Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мой смелый граф - Остров любви

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Холл Констанс / Остров любви - Чтение (стр. 12)
Автор: Холл Констанс
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Мой смелый граф

 

 


— Не стоит, — сказала Регана, с трудом сдерживая волнение.

— Как же мне отблагодарить вас?

— Не нужно благодарности. — Регана не могла вынести равнодушного взгляда Лахлана и отвела взгляд.

Куин взял Регану за руку:

— Вы не можете оставить нас, Регана.

Регана судорожно сглотнула и, обняв Куина, сказала:

— Я должна.

— Но я смогу посмотреть сад Эммы?

— Конечно. В любое время.

— Не отпускай ее, Лахлан.

— Она должна уехать, — твердо заявил Лахлан.

Каждое его слово болью отозвалось в сердце Реганы.

К ней подошла леди Маргарет.

— Было очень приятно познакомиться с вами, — сказала она и шепотом добавила: — Так будет лучше.

— Я буду скучать, — прошептала Регана.

— Не нужно излишней сентиментальности, дорогая, — произнесла леди Маргарет, обняв Регану.

Регана помахала Куину и Джиллису:

— До свидания.

Даже Тайг попрощался с девушкой.

Регана вместе с Данвуди последовала к выходу, ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы не оглянуться на Лахлана.

— Постойте!

Регана остановилась как вкопанная. Неужели он наконец понял, что любит ее? Неужели попросит остаться? Все с тем же непроницаемым выражением лица Лахлан что-то достал из кармана.

— Я нашел это, — сказал он, протягивая гребень ее матери.

Сердце Реганы упало.

— Спасибо, — едва слышно проговорила она, беря гребень.

Лахлан держал его пальцами, так что Регана даже не коснулась его руки, и это тоже причинило ей боль.

Сдерживая слезы, она быстро вышла из комнаты. Он не любит ее. Она должна его забыть. Но это выше ее сил.

Как только Регана вышла, Куин набросился на брата:

— Почему ты не остановил ее?

— Тебе не понять.

— Я бы понял. Не такой уж я глупый.

— Я не сказал, что ты глупый.

— Не сказал, но подумал. — Куин засунул руки в карманы. — Я хоть и не очень умен, но совершенно уверен, что она луч света в нашем мрачном мире. Это она спасла меня. Я думал, что убил Флейм. Ты и представить себе не можешь, что значит избавиться от такого бремени. Мне не придется всю жизнь чувствовать себя виноватым. Она и тебя спасла бы. Ты не должен поддаваться проклятию.

— Это у нас в крови. Ты не понимаешь. — Лахлан изо всех сил сжал рукоять трости.

— А я думаю, что Регана права и не существует никакого проклятия. — С этими словами Куин вышел из комнаты.

Тайг вышел следом за ним.

Леди Маргарет повернулась к Лахлану:

— Должна признаться, я горжусь тобой, ты правильно поступил.

Джиллис открыл было рот, но Лахлан остановил его:

— Не надо ничего говорить.

Нахмурившись, дворецкий вышел.

Странно, но Лахлан не слышал ни звуков, ни стонов, ни шепота. Дуновения промозглого ветра не было и в помине. Наступившая тишина давила на Лахлана. Ему стало трудно дышать.

Он все правильно сделал, отправив Регану домой. Проклятие виной тому или нет, но он видел, как сошли с ума его дед и отец. Он, Лахлан, не мог допустить, чтобы Регана видела, как он сходит с ума. Слишком сильно он ее любил.

Он швырнул трость с такой силой, что, пролетев через всю комнату, она ударилась о полку с книгами.

Лахлан вышел из комнаты. Никогда еще он так остро не чувствовал своего одиночества.

Гроза наконец кончилась. Луна выглянула из-за туч. В воздухе пахло морем. Девушка старалась сдержать рвущиеся наружу эмоции.

Регана не плакала ни в замке, ни по пути домой. Ей было тяжело притворяться спокойной. Она безразлична Лахлану настолько, что он даже не попрощался с ней, только вернул гребень.

Экипаж мистера Данвуди ехал по размытой дождем дороге, подскакивая на каждой кочке.

— Вы не произнесли ни слова, дорогая, с тех пор как вышли из замка.

— Прошу вас, не называйте меня «дорогая». — Это обращение напоминало ей о Лахлане.

— Простите, мисс. — Данвуди удивленно посмотрел на нее.

— «Регана» вполне подойдет, — добавила она.

— Вы не должны беспокоиться о том, что выдали убийцу властям. Вы поступили правильно.

Думаете, меня беспокоит судьба мистера Макаскила? Доказательство его вины стало кульминационным моментом в моей жизни. Он лишил меня возможности подарить моему отцу мечту, которая помогала ему жить… — Регана осеклась. Как рассказать отцу, что Авалон буквально выскользнул у них из рук?

Воцарилось неловкое молчание. Данвуди ерзал на своем сиденье, он не умел утешать дам в столь деликатных обстоятельствах.

Регана обрадовалась, когда экипаж наконец повернул на аллею, ведущую к их домику.

— У вас, кажется, гости, — сказал Данвуди, выглянув из окна.

Весь дом был освещен. Регана встревожилась. Неужели что-то случилось с отцом?

— Экипаж запряжен четверкой лошадей! — удивленно воскликнул Данвуди. — Будто сам король приехал к вам с визитом. Но кто поедет в такую глухомань, да еще в таком шикарном экипаже? Наверняка кто-то не местный.

— Я должна узнать, кто это. — Регана приподняла юбку и открыла дверцу.

— Но мы вот-вот приедем.

— Сэр, ваш пони едет очень медленно. — Регана выпрыгнула из экипажа.

— Подождите! — Данвуди попытался натянуть поводья, чтобы ей легче было сойти.

— Простите меня за невежливость, — крикнула Регана через плечо. — Пожалуйста, оставьте мою сумку у дверей. Большое спасибо, что подвезли.

Все ли в порядке с отцом? И кто к ним приехал? Регана бежала со всех ног, оставив мистера Данвуди далеко позади.

Глава 40

Приготовившись к худшему, Регана ворвалась в дом. Она услышала голоса отца и Эммы и еще чей-то незнакомый голос.

Слава Богу, с отцом ничего не случилось. Регана направилась в его комнату.

— Кто здесь? — спросил отец.

— Это я, папа.

— Регана? Заходи, девочка моя.

Регана вошла. Эмма сидела на диване рядом с отцом, напротив них — изысканно одетая женщина лет шестидесяти. На ней было платье с широкими рукавами из дорогого шелка, сшитое по последней моде, и накидка из горностая. В ушах блестели бриллиантовые серьги, на пальцах — кольца с бриллиантом, сапфиром и рубином.

Леди взглянула на Регану, и девушка обомлела — перед ней, казалось, была ее мать. Те же длинные ресницы, тот же блеск. Прошли годы, когда Регана последний раз видела эти глаза, но она никогда их не забудет.

— Знакомься, — сказал Шеймус, — это леди Кларингтон. — Он улыбнулся, но лицо оставалось настороженным.

Регана не верила собственным глазам.

— Очень рада познакомиться с тобой, дорогая. — Женщина встала и протянула ей руку.

Регана смотрела на ухоженные ногти, изысканные кольца, добрую улыбку на привлекательном, хотя уже немолодом лице. Была ли ее улыбка искренней? Почему эта женщина здесь? Регана перевела взгляд на Эмму, которая, опустив голову, с большим интересом рассматривала замысловатый рисунок на подушке.

— Значит, ты Регана. Да, очень похожа на отца.

Голос леди до боли походил на голос матери — тот же тембр, те же интонации. Временами Регана была готова на все, лишь бы вновь услышать ее голос, и вот сейчас она слышала его от незнакомки, отказавшейся когда-то от своей дочери и внучек… Регана отдернула руку и сказала:

— Прошу прощения, но мне нужно поговорить с Эммой. — Регана подошла к сестре и взяла ее за руку.

— Оставь меня! — вскричала Эмма. Леди Кларингтон встала между девушками.

— Успокойся, Эмма не приглашала меня. Освободившись от цепкой хватки Реганы, Эмма спряталась за спиной леди Кларингтон.

— Простите, мэм, но почему в таком случае вы здесь? — Сначала Лахлан разбил ей сердце, потом Макаскил лишил возможности найти Авалон. Теперь эта женщина.

— Она здесь, чтобы попросить прощения, — сказал Шеймус. — Может быть, ты все же ее выслушаешь?

— А она выслушала мою мать? — с горечью спросила Регана.

— Виной тому твой дед, он запрещал мне общаться с родной дочерью. — На глаза леди Кларингтон навернулись слезы. — Я так хотела ее увидеть.

— Вы даже не пришли на ее похороны.

— Я приходила. — Слезинка скатилась по щеке женщины. — Стояла вдалеке, мое лицо скрывала вуаль. Я видела и тебя и Эмму, вы тогда были совсем еще маленькими. Мне так хотелось встретиться с вами, но я боялась, что вы от меня отвернетесь. К тому же знала, что муж будет в ярости. Порой он бывал просто жесток. Когда я получила от Эммы письмо, в моей душе затеплилась надежда.

— Вы даже представить себе не можете, как мне нужна была бабушка после смерти мамы. — Регана вспомнила, что Эмма и отец в то время болели, а она с ужасом думала, что с ней будет, если и они умрут.

— Мне так жаль. Я просто обязана была приехать к тебе. Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? — Леди Кларингтон раскрыла объятия.

Поколебавшись, Регана бросилась к ней, забыв все свои обиды и боль, копившиеся годами.

— Ну что же, нам придется наверстать упущенное, — промолвила леди Кларингтон.

— Да, — согласилась Регана. В глазах у нее блестели слезы.

— Что говорит их дедушка? — спросил Шеймус.

— Он недавно умер. Поэтому я и приехала. Надеюсь уговорить вас поехать со мной в Лондон. Мне так одиноко в огромном доме.

— Соглашайся, папа. — Мечта Эммы была близка к осуществлению.

Несколько минут Шеймус думал, нахмурив брови, и наконец произнес:

— Пожалуй, это неплохая идея.

— Великолепная. Мы представим Регану и Эмму обществу. Уверена, они будут самыми красивыми девушками. — Глаза леди Кларингтон сияли от счастья.

При мысли о том, что придется покинуть остров, Регана расстроилась, хотя, казалось, ее больше ничто здесь не держит. Лахлану она не нужна. Авалон она упустила.

— Можно мне поговорить с папой наедине? — спросила Регана.

— Пойдем, дорогая, — обратилась леди Кларингтон к Эмме. — Покажешь мне, где я могу остановиться.

— Ни в коем случае, — запротестовала Эмма, — вы останетесь у нас. Можете располагаться в моей комнате. Конечно, вы привыкли к другим условиям…

— Ерунда. Я с удовольствием останусь.

Они вышли из комнаты. Регана никогда не видела сестру такой счастливой.

— Что ты на самом деле об этом думаешь?

— По-моему, это прекрасная возможность для вас с Эммой. Леди Кларингтон даст вам все, чего не смог дать я.

— О, папа, не надо так говорить. — Регана подошла к отцу и поцеловала его в лоб.

Он погладил руку дочери и добродушно улыбнулся. Регана не сдержала слез.

— Что случилось, девочка моя?

— Прости меня, папа. Я так старалась, но у меня ничего не вышло.

— О чем ты говоришь?

— Я… — начала Регана сквозь слезы, — я пыталась найти Авалон, но он уже нам недоступен. Я думала, это поможет тебе выздороветь. Ведь ты из-за меня заболел. — Она разрыдалась.

— Из-за тебя?

— Это я всех заразила тифом. Навещала Томми Свенсона, он брал у меня книгу по египетской археологии. Его мать сказала, что он болен тифом и что она не пустит меня. Я забралась к нему в комнату по водосточной трубе, мы поговорила, и я забрала книгу.

— Ошибаешься, дорогая. Многие мои студенты болели еще задолго до этого. Разразилась настоящая эпидемия. Так что не ты нас заразила.

— Я еще не сказала тебе самое плохое. Сокровища, которые были зарыты в кромлехе, давно обнаружены.

— Значит, мне не суждено найти их. Но вы с Эммой мне гораздо дороже Авалона.

— А как же признание и слава? Ты бы мог написать столько трудов, прочитать столько лекций! И непременно выздоровел бы.

— О Господи! Неужели именно поэтому ты помогала мне все эти годы?

Регана кивнула.

— Это уже моя вина.

— Но я действительно заинтересовалась твоей работой.

— До чего же мы с тобой были глупы! — Шеймус покачал головой. — Авалон не эликсир долголетия.

— Но…

— А теперь послушай, что я тебе скажу. Даже если бы мы нашли Авалон, это не продлило бы мне жизнь. Ты всегда заботилась о нас с Эммой. Мы полностью зависели от тебя. Для меня ты была помощницей, хозяйкой в доме, сиделкой. Для Эммы — матерью, сестрой и другом. Ты слишком много взвалила на свои плечи, но никогда не жаловалась.

— Но…

Шеймус поднял руку:

— Выслушай меня. Я понимаю, почему ты все это делала. Чувство вины. Но ты ни в чем не виновата. Пойми, есть вещи, которые ты не в силах изменить. Ты не можешь жить только ради других, пора подумать и о себе.

Регана почувствовала, как бремя вины свалилось с ее плеч. Остались лишь мысли о Лахлане, которого она никогда не сможет забыть. Шеймус посмотрел в глаза дочери:

— Произошло еще что-то, и это расстраивает тебя.

— Лахлан, папа.

— Ты влюбилась в него, а он не отвечает тебе взаимностью?

— Откуда ты знаешь?

— Достаточно посмотреть на твое милое личико, чтобы догадаться.

— Что же мне делать, папа? — Регана положила голову на его плечо и вытерла слезы.

— Ничего. Он скоро поймет, что потерял. А если нет, значит, недостоин тебя. — Он погладил Регану по плечу.

— Он дал мне ясно понять, что я ему не нужна.

Шеймус обнял ее, и Регана залилась слезами.

Глава 41

Прошло две недели с тех пор, как Регана покинула замок. После ее отъезда там воцарилась привычная тишина. Леди Маргарет казалось, что все окружающие слышат биение ее сердца. Куин сидел за столом, уткнувшись в свою тарелку, последнее время он ел лишь для того, чтобы выжить.

Лахлан выглядел так, словно душа покинула его тело. Он замкнулся в себе, никого не замечал, делал все машинально. Леди Маргарет не на шутку встревожилась.

Когда ее муж и сын сходили с ума, в их взгляде была все же искорка жизни. Глаза Лахлана были лишены какого бы то ни было выражения. Леди Маргарет подумала о Регане. У них было много общего. Эта девушка напомнила ей ее молодость. Пятьдесят лет назад леди Маргарет познакомилась с Освальдом и полюбила его.

Но Регане советовала покинуть остров и забыть ее внука.

Лахлан тоже страдал. Он любил Регану, но запер свое сердце на замок, а ключ выбросил. Так же как сама леди Маргарет. После смерти Освальда и Балморала она не хотела ни о чем вспоминать. Но благодаря Регане воспоминания волной захлестнули леди Маргарет. Сама того не желая, она полюбила эту девушку.

Леди Маргарет любила Освальда и была счастлива с ним. А Регане советовала уехать, вместо того чтобы уговорить Лахлана жениться на ней. У леди Маргарет просто не хватило мужества.

В комнату вошел Тайг с небольшим пакетом в руках.

— Это вам, миледи. Из деревни.

Вдова взяла пакет.

— Это от Реганы и Эммы, — сказал Куин.

Лахлан никак не отреагировал. Его безразличие пугало леди Маргарет. Она распечатала пакет — в нем оказалось два письма от Реганы, одно адресовано Лахлану. Леди Маргарет положила письмо перед ним.

Взглянув на письмо, Лахлан взял со стола газету и сделал вид, будто погружен в чтение.

— Прочитай вслух, Лахлан, — попросил Куин.

— Потом.

Куин повернулся к леди Маргарет:

— Прочитайте тогда ваше. Пожалуйста.

Леди Маргарет сломала печать и принялась читать.


«Дорогая леди Маргарет!

Надеюсь, Вам понравится этот небольшой сувенир. Мне жаль сообщать Вам эту новость, но мы уезжаем с острова и отправляемся в Лондон с леди Кларингтон, нашей бабушкой, очень милой женщиной. Мне очень хочется побывать в Лондоне, там так много развлечений. Была рада познакомиться с Вами.

Эмма посылает Куину небольшой подарок. Она непременно напишет ему из Лондона. Мой поклон Куину, я его очень люблю.

С наилучшими пожеланиями,

Регана».


В комнате вновь воцарилась тишина. Маргарет посмотрела на Лахлана, он все еще сидел, уткнувшись в газету, даже не прикоснулся к письму.

— Почему они покидают остров? — спросил Куин.

— Леди Кларингтон собирается вывести их в свет и найти им достойных мужей.

При этих словах Лахлан зашуршал газетой, и леди Маргарет про себя улыбнулась.

— Я не хочу, чтобы они уезжали и искали мужей. — Куин подбежал к ней. — Откройте коробку.

В коробке оказался мешочек, перевязанный ленточкой.

— Здесь написано, что это семена из сада Эммы. Я хочу повидаться с ней до ее отъезда.

— Скорее всего они уже уехали, письмо датировано числом двухдневной давности.

— Ну пожалуйста, может быть, они все еще там. Я никогда не увижу сад Эммы. И хочу попрощаться. — Сжав кулаки, Куин колотил по мешочку с семенами.

Опустив газету, Лахлан сказал Тайгу:

— Отведи его.

— Пошли, Тайг! Пошли! — обрадовался Куин.

— Пойдемте, господин Куин, — отозвался Тайг.

Они вышли из столовой, звук их шагов еще долго раздавался в тишине.

В коробке леди Маргарет увидела очки в синем бархатном футляре, они были в золотой оправе, с линзами прямоугольной формы. Слезы навернулись на глаза вдовы, когда она увидела подарок. Она плакала лишь когда умер Балморал, а потом и Освальд. Леди Маргарет достала носовой платок и быстро вытерла слезы, чтобы Лахлан не заметил ее слабости.

Поднявшись, посмотрела на внука:

— Ты не хочешь прочесть письмо?

— Пока не собираюсь.

— Из-за своих страхов ты отпустишь эту девушку?

— Я полагал, ты одобряешь мое решение. — Лахлан нахмурился.

Леди Маргарет колебалась, пытаясь взять себя в руки. Ей всегда мешала ее надменность. Наконец она произнесла:

— Я была не права. Хоть раз в жизни и я могу ошибиться. И если ты любишь эту девушку, то знай, что каждая минута наедине с ней очень дорога.

— Я не хочу, чтобы она видела, как я схожу с ума.

— Я видела безумие твоего деда и отца, но это не значит, что я хотела бы прожить жизнь иначе. Я была счастлива с твоим дедом. И это главное. Эта девушка тебя любит. Вы можете быть счастливы. Не теряй ее, чтобы потом не жалеть всю жизнь. Я была не права, когда уговаривала тебя с ней расстаться. Думала скорее о себе, а не о тебе. Я просто забыла, что такое счастье и радость.

С этими словами леди Маргарет взяла очки и вышла из комнаты.

Лахлан не узнавал бабушку: она всегда была непреклонна. Но ему было также известно, что Регана имела над людьми какую-то власть.

Лахлан с опаской посмотрел на письмо, словно это была змея, готовая его укусить. Он засунул руку в карман, где лежал ее гребень. Но ведь он отдал его Регане!

Он убедил себя, что сможет прожить без нее, но это было до того, как он узнал, что она собирается покинуть остров в поисках жениха. Останься она на острове, он смог бы проезжать мимо их домика и украдкой смотреть на нее.

Лахлан открыл письмо. На тарелку упал чек, который он выписывал для Реганы.


«Макгрегор, я возвращаю вам десять тысяч фунтов. У папы теперь есть покровитель. Моя бабушка. Я больше ничем не обязана вам. И нет никакой необходимости нам с вами общаться.

Прощайте навсегда,

Регана».


Лахлан нервно перечитал последние строчки: «…нет никакой необходимости нам с вами общаться. Прощайте навсегда, Регана».

— О Господи! Неужели я потерял ее?

Лахлан вспомнил ее поцелуи, ее стройное тело, любящий нежный взгляд. Какой же он дурак, что позволил ей уйти! Он бросил письмо в огонь, схватил трость и поспешил из комнаты.

Глава 42

Лахлан гнал Феба по дороге в сторону домика, где жила семья Реганы. Куин и Тайг ехали за ним в экипаже. Лахлан не знал, что он скажет Регане, но был уверен, что любой ценой должен вернуть ее, сказать наконец, как сильно ее любит.

Он представил себе, как обнимет ее, поцелует, и сердце его учащенно забилось. Письмо, которое она написала ему, было датировано двумя днями раньше, но он не терял надежды. Лахлан спрыгнул с Феба раньше, чем тот остановился, и, подбежав к дому, постучал в дверь.

Ответа не последовало. Он постучал громче, затем толкнул дверь и вошел внутрь.

— Есть кто-нибудь? — Лахлан ходил по комнатам, мебель была накрыта простынями. Его охватило отчаяние.

— Лахлан? — послышался голос Куина. Лахлан вышел из пустой комнаты.

— Они уехали, — сказал он.

— Я так хотел увидеть Эмму и Регану!

— Слишком поздно. — Тайг похлопал Куина по плечу. — Видимо, они уехали день или два назад и уже наверняка покинули остров.

— Нет, еще не поздно, правда, Лахлан?

Брат кивнул, ощутив в груди жгучую боль.


Пушистые белые облака медленно ползли по небу. Побережье острова Скай удалялось, скрываясь за завесой тумана. Чувствуя легкое покачивание парома, Регана глубоко вдыхала морской воздух. Ее отец и леди Кларингтон беседовали в экипаже, время от времени выглядывая из окна. Эмма тоже смотрела на удаляющийся остров.

Регана убеждала себя, что Лахлан ей абсолютно безразличен, однако с надеждой смотрела вдаль, ожидая, что он вдруг появится и не позволит ей уехать.

Легкий ветерок ласкал ее волосы и лицо. Она знала, что никогда больше не увидит Лахлана. Предательские слезы навернулись на глаза.

Эмма подошла к сестре.

— Забудь о нем, — сказала она. — Я до последней минуты думала, что он хороший человек, но ошиблась. Он просто негодяй. — Эмма взяла сестру за руку.

— Все мужчины негодяи.

— Он еще хуже мистера Макаскила. Как думаешь, его повесили?

— Скорее всего.

Регана нахмурилась, вспомнив, к какому скандалу привело разбирательство этого дела. Это была настоящая сенсация, дело передали в Эдинбург. Все газеты Шотландии и Англии детально излагали гипотезу о сокровищах и Авалоне. Сэр Гарри Лукас не заставил себя долго ждать и поселился на острове. Скоро археологи всего мира съедутся сюда в поисках артефактов. Единственная радость, что, возможно, гипотеза отца подтвердится.

После продолжительного молчания Эмма сказала:

— Не переживай, как только приедем в Лондон, ты сразу о нем забудешь. Бабушка говорит, что мы будем посещать светские рауты, ходить в театры. Неужели ты все еще злишься на меня за то, что я ей написала?

— Конечно же, нет. Если бы не ты, мы бы так и не встретились с нашей бабушкой, матерью нашей мамы. Они так похожи!

— Я почти ее не помню.

— Ты была еще ребенком. Я долго не могла простить бабушку и дедушку. А оказывается, она была совершенно не виновата.

— Кажется, папа простил ее, — сказала Эмма, наблюдая за отцом и леди Кларингтон. — Они так оживленно беседуют.

— Я думаю, глядя на нее, он вспоминает нашу маму. Сходство поразительное.

Регана опасалась, как бы столь длительное путешествие не повредило здоровью отца. В то же время не исключено, что оно пойдет ему на пользу.

— Я буду скучать по моему саду и по Куину. Как ты думаешь, он сможет приехать к нам в гости?

— Почему бы и нет? Надеюсь, у его брата не хватит наглости приехать вместе с ним.

— Уж поверь мне, я напишу леди Маргарет и устрою все так, чтобы приехали только она и Куин. Леди Маргарет — неплохая женщина.

— Да, к ней только нужно найти правильный подход. — На глазах у Реганы леди Маргарет из раздражительной сварливой старухи превратилась в добрую милую женщину. Регана никогда не забудет их последнего объятия, когда она покидала замок Друидхан. Ей просто не верилось, что она привязалась к этой женщине и будет по ней скучать.

— Только представь, Регана, через две недели мы уже будем в Лондоне. — Эмма взволнованно сжала руку сестры.

Регана кивнула, но сердце ее разрывалось на части, а на глаза опять навернулись слезы.

Глава 43

Четыре дня спустя, уставившись в потолок, Регана слушала храп Эммы. Они наконец нашли подходящую гостиницу. Несмотря на идеально чистые простыни и лучший в Шотландии телячий рубец с потрохами, стены были на удивление тонкими.

Рядом в номере поселились молодожены, и уже несколько часов Регана слушала их охи-вздохи. Не нужно было обладать богатым воображением, чтобы догадаться, чем они занимаются. И вместо того чтобы выбросить Лахлана из головы, Регана представляла его мускулистое тело, страстные поцелуи и ласки и не могла сдержать слез. Глаза ее не просыхали с того момента, как Они покинули остров.

Регана никак не могла уснуть, мысли о Лахлане не покидали ее. Вдруг снизу, с первого этажа, донесся шум.

— Эй, вам туда нельзя! — раздался громкий голос хозяина гостиницы.

В коридоре послышались чьи-то шаги.

— Регана!

Узнав голос Лахлана, девушка вскочила. Что он здесь делает среди ночи?

— Регана!

Несколько дверей открылись.

Парочка в соседней комнате громко запротестовала.

— Что за шум? — спросила Эмма, проснувшись.

— Скоро узнаешь, — ответила Регана, натягивая одеяло.

Дверь распахнулась. На пороге появился Лахлан со свечой в руке. Под глазами у него были темные круги, лицо заросло щетиной, одежда была помята и покрыта слоем пыли. Она никогда не видела его таким измученным и таким… красивым. Казалось, он заполнил собой всю комнату.

Сердце Реганы затрепетало в груди. Боль, мучившая ее последние дни, испарилась. Она едва сдержала крик, рвавшийся из груди.

Эмма рот разинула от удивления.

— Скажи, пожалуйста, лорду Макгрегору, — обратилась к ней Регана, — что нам не о чем с ним говорить и пусть немедленно покинет комнату.

— Она говорит, что вам… — начала было Эмма, но Лахлан перебил ее:

— Я слышал все, что она сказала, милая. — Лахлан зашел в комнату, закрыл дверь и запер на ключ.

— Регана, с тобой все в порядке, дорогая? — обеспокоенно спросила леди Кларингтон. — Открой дверь.

— Возвращайтесь к себе. Все хорошо, — ответил Лахлан.

— Там какой-то мужчина?

— Боже мой, это же лорд Макгрегор. — За дверью раздался голос отца. — Пойдемте, леди Кларингтон, я провожу вас в вашу комнату.

— Он настоящий дикарь, — послышался голос дамы.

— Влюбленный дикарь, — рассмеялся Шеймус и воскликнул: — Куин, и вы здесь?

— Да. А он нашел Регану?

— Нашел.

— А Эмма здесь?

— Здесь. Но вы выглядите усталым. Спустимся в кухню, может, найдем там что-нибудь.

Эмма посмотрела на Лахлана:

— Вы и Куина привезли с собой? Вы действительно сумасшедший. Регана не хочет иметь с вами ничего общего. И я не виню ее, особенно после того, как вы с ней обошлись.

— Я хочу, чтобы она выслушала меня. — Он повернулся к Регане: — Пожалуйста, милая.

— Скажи ему, — начала Регана, обращаясь к сестре, — если он сейчас же не покинет комнату, уйду я.

— Ты не можешь оставить меня наедине с ним. Я в ночной сорочке.

— Я должен поговорить с тобой! — Лахлан подошел к кровати Реганы. — И ты выслушаешь меня.

— Скажи, пожалуйста, Макгрегору, что я не потерплю его ультиматумов.

— Дорогая, это не ультиматум, я просто хотел признаться тебе в любви.

Глаза Лахлана излучали надежду и желание. Регана никогда не видела его таким.

— Она хочет знать, правду ли вы говорите, — начала импровизировать Эмма.

— Эм, я сама могу говорить, — сказала Регана, не в силах отвести взгляд от Лахлана. Она была уверена, что никогда больше не увидит этот взгляд, полный безграничной любви к ней. Регана еле сдерживалась, чтобы не подбежать к нему.

— Очень хорошо. Прекрасно понимаю, что я больше не нужна, — прошептала Эмма Регане на ухо и поспешила к двери.

— Вы говорили правду? — спросила Регана.

— Конечно, милая. Только безумец мог приехать сюда, чтобы лгать тебе.

— А вы и есть безумец.

— Просто я без ума от тебя. Не знаю, сколько времени мне осталось, но я мечтаю провести его с тобой. Выходи за меня замуж. Я жить без тебя не могу.

— Много же вам времени понадобилось, чтобы понять это. — Улыбнувшись, Регана раскрыла ему объятия. — Да, я выйду за вас. Вы единственный мужчина, которого я люблю.

Лахлан сел на кровать и покрыл Регану поцелуями. Лицо его было колючим и мокрым. Лахлан плакал. Регана была потрясена.

— Я так люблю тебя, милая. Никогда не покидай меня!

— Никогда. Мы больше не расстанемся.

Их губы слились в поцелуе, слезы на его щеке смешались с ее слезами. Остров Скай подарил ей подарок гораздо дороже, чем Авалон, — владельца замка Друидхан.

Глава 44

Казалось, все жители острова пришли на торжества. Слухи о том, что эта свадьба освободила замок от проклятия, передавались из уст в уста. Это была первая свадьба в замке Друидхан. Замок был построен более шестисот лет назад, но владельцы не разрешали устраивать здесь свадьбы. Лахлан тоже не позволил бы, но невеста настояла.

Регана с Лахланом наблюдали, как гости кружатся в шотландском танце. С тех самых пор как Регана приняла его предложение, Лахлан ни разу не нахмурился, улыбка не сходила с его лица. Он был неотразим в красно-зеленом килте, сюртуке, с традиционной шотландской кожаной сумкой, отороченной мехом. Черные волосы слегка завивались над воротничком, белая прядь виднелась на правом виске. Регана смотрела на него затаив дыхание. Лахлан был шотландским лордом — ее лордом.

Мимо проплыли в танце Эмма и Куин.

— Ой, прости, — извинился Куин, в очередной раз наступив Эмме на ногу.

Она поморщилась и сказала:

— Куин, позволь, поведу я.

— Пожалуйста.

Лахлан наклонился к Регане и прошептал ей на ухо:

— Пожалуй, ей не выиграть это сражение. Куин никогда в жизни не танцевал.

— Если кто и сможет научить его, так это Эмма.

Невдалеке сидели леди Маргарет и леди Кларингтон, о чем-то мило беседуя.

— Твоя бабушка, кажется, в хорошем расположении духа, — сказала Регана.

— Это потому, что ты вернулась. Иначе я бы просто не смог жить с ней.

— Так вот, значит, почему ты на мне женился, дорогой, — улыбнулась Регана и тут увидела Джиллиса и Тайга. Они разносили фруктовые пирожные, овсяные лепешки, бутерброды. И что удивительно, не ссорились, как обычно.

Собаки, словно стражи, сидели у камина, помахивая хвостами. Регана была готова поклясться, что они улыбаются.

Она обвела взглядом комнату.

— Ты не видел папу?

— Он сказал, что хочет еще раз взглянуть на могильную плиту.

— Я схожу посмотрю, ладно?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13