Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Средневековые Де Варенны (№1) - Талисман

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хенли Вирджиния / Талисман - Чтение (стр. 6)
Автор: Хенли Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Средневековые Де Варенны

 

 


Постелью ей всегда служил маленький тюфяк рядом с дверью. Кровать, в которой спали ее брат Бен и Джудит, была достаточно широка для двоих, но располагалась на деревянной раме над самым полом. Здесь же кровать была огромная и размещалась так высоко, что рядом с ней пришлось сделать ступеньки. С высоких угловых стоек свисали бархатные занавеси.

Девушка тут же прогнала неприятное видение, открыла массивный шкаф и поняла, почему на стенах нет крючков для одежды: вес они находились в шкафу. Джейн повесила на них накидку и два шерстяных платья, одно черное и одно серое. Затем положила нижнее белье в один ящик, а принадлежности для рисования — в другой.

Вдруг она в испуге отпрянула, подумав, что в комнате есть кто-то еще. Когда же поняла, что здесь никого нет и что это всего лишь отполированная до блеска серебряная пластина в овальной деревянной раме, то подошла ближе, чтобы рассмотреть себя. Она внимательно разглядывала возникшее перед ней отражение. Джейн, никогда раньше не заглядывавшая в зеркало, испытала чувство неловкости. Конечно, она видела свое отражение в пруду, но это было совсем другое. Зеркало давало четкое представление о том, как она выглядит.

Затаив дыхание, девушка коснулась гладкой поверхности зеркала, проведя по бровям и крутым скулам своего отражения. С огорчением отметила, что у нее миндалевидные карие глаза, совсем как у оленихи. Ее губы были слишком полными, а волосы слишком яркими. «Почему у меня рыжие волосы, а не черные, как у сестер?» С тяжелым сердцем она отвернулась от зеркала.

Услышав стук в дверь, Джейн бросилась открывать ее. Тэффи управлял целой командой слуг. Один из них нес мыло и полотенца, а другой — чистые льняные простыни, мальчик держал в руках ведерко с углем для камина, а двое мужчин втащили ванну в форме туфли. Еще один слуга нес таз и кувшин с водой, а сам Тэффи держан поднос, на котором стояли разбавленное водой вино, кубки и сладости. Джейн смотрела, как в скобах на стенах закрепили новые факелы и на стол поставили огромную квадратную свечу.

Когда слуги удалились, Тэффи сказал:

— Если вам что-нибудь нужно, леди, пожалуйста, скажите мне. В мою обязанность входит заботиться о вас.

Прежде чем Джейн успела поблагодарить его, опять раздался стук в дверь и на пороге появился Томас.

— Лорд де Уорен подготовил бумаги… — Он умолк на полуслове, а затем тихо добавил: — Она не может идти в таком виде.

Тэффи шепотом объяснил ему:

— У нее нет платьев, нет драгоценностей — ничего красивого.

Томас оглядел Джейн с головы до пят и приказал Тэффи:

— Подождите здесь.

Томас нашел лорда де Уорена в маленькой комнате рядом с большим залом. Тут же находились Джок Лесли и его старший сын Эндрю, которые должны были стать свидетелями со стороны Джейн на официальной церемонии обручения.

Линкс поднял взгляд от лежащих на столе бумаг, и Томас сказал:

— У леди нет подходящей одежды, милорд.

— До настоящего времени моя дочь вела простую жизнь, — обиделся Джок Лесли.

— Приведите леди так, — приказал Линкс оруженосцу. — Одежда не имеет значения, главное — ее подпись.

Джейн сопровождали оруженосцы лорда, выступавшие в качестве его свидетелей.

Линкс на мгновение растерялся. Томас был прав: она действительно выглядела как крестьянская девушка. Затем он церемонно поклонился ей:

— Ты не передумала?

Она опустила ресницы, пряча страх и ярость. Как можно было передумать, если лорд угрожал ее бабушке? Очень страшно было находиться в одной комнате с пятью мужчинами, которые должны услышать ее торжественную клятву. Она бросила на де Уорена полный ненависти взгляд и покачала головой.

Отец сказал ей несколько слов. Линкс де Уорен встал рядом, взял се за руку и ждал, когда Джейн произнесет слова клятвы.

— Я, Джейн Лесли, даю свое согласие обручиться на один год и один день. — Она произнесла эти слова отчетливо, без всяких колебаний и добавила уже про себя: «И ни секундой дольше!»

— Я, Линкс де Уорен, даю свое согласие обручиться на один год и один день. — Раскаты его низкого торжественного голоса перекатывались по комнате.

На самом деле устной клятвы было достаточно, чтобы скрепить соглашение, но Линкс хотел, чтобы все было законно. Он обладал властью и могуществом, а у Джейн ничего этого не было. Если женщина забеременеет, а с ним что-нибудь случится до свадьбы, Линкс хотел, чтобы его ребенок считался законным наследником.

Лорд де Уорен протянул ей перо, и Джейн обрадовалась, что умеет писать свое имя. Она не умела читать, но пристально вглядывалась в его замысловатую подпись, чтобы узнавать ее в будущем. «Итак, свершилось, — подумала Джейн. — Весь следующий год Рысь будет владеть моими телом и душой».

Свидетели поставили свои подписи под документом, Линкс посыпал его песком и свернул.

— Сегодня вечером мы устроим здесь небольшой праздник. Буду рад видеть вас всех, — сказал он, обращаясь к Джоку.

Линкс вежливо протянул Джейн руку, и ее охватила паника. Куда он ее уводит? Что собирается делать? Еще только полдень. Будет ли Рысь ждать до ночи, чтобы сделать то, ради чего заключен их союз?

Сердце ее учащенно забилось, когда она подумала о том, что происходило после обручения у сестер. С усилием сглотнув, Джейн вспомнила, что мужья не ждали ни минуты и сразу тащили их в постель.

Томас и Тэффи следовали за ними, тихо переговариваясь.

— Вечером зал будет переполнен. Все парни захотят взглянуть на нее, — коротко заметил Тэффи.

— Лорд делает вид, что ему безразлично, как она выглядит, но я знаю: это не так, — заявил Томас. — У лорда де Уорена гордости не меньше, чем у Эдуарда Плантагенета. Мы должны что-то предпринять. Осталось меньше двух часов.

— Я перерою платяные шкафы в Дамфрисе. Может, там найдется платье, оставленное кем-нибудь из знатных дам, — предложил Тэффи.

— Я тоже поищу, — сказал Томас. — Мы должны что-нибудь сделать для нее.

Линкс вдруг подумал о том, что у Джейн нет горничной, которая будет прислуживать ей, нет женщины, которая выкупает и оденет ее. — Ты хочешь, чтобы сестры прислуживали тебе? — вежливо спросил он.

Джейн это предложение показалось смешным. Кейт и Мэри никогда не будут прислуживать ей. Она была младшей в семье и всегда сама заботилась о них.

— Благодарю вас. Я буду рада их присутствию, но я привыкла все делать сама.

Линкс нахмурился. Неужели она не понимает, что новое положение возвышает ее над всеми женщинами, живущими в замке Дамфрис?

— Надеюсь, тебе здесь будет удобно. Мои комнаты находятся наверху, но мне нет нужды беспокоить тебя каждый раз, когда я ухожу или прихожу. Оттуда есть выход на бруствер, а с него спускается еще одна лестница. У тебя будет относительная независимость.

«И у меня тоже», — подумал Линкс. Он никоим образом не мог позволить молодой женщине нарушить его образ жизни.

Увидев заглянувшего в открытую дверь оруженосца, Линкс обрадовался его появлению.

— Я собираюсь принять ванну, Томас.

— Слуги несут воду для леди Джейн, милорд.

— Хорошо. Я тоже приму ванну.

Джейн застыла, представив, как, обнаженная, сидит в ванне вместе с ним. Но увидев, что мужчины исчезли на лестнице, расслабилась, сообразив, что неправильно истолковала слова своего господина.

Линкс сидел в ванне; его длинные ноги были согнуты в коленях. Он потер пемзой твердые мозоли на ладонях, а затем ногти.

— Вы наденете зеленое, милорд? — Томас достал из гардероба темную бархатную тунику.

Линкс нахмурился:

— Тебе, не кажется, что она слишком проста для торжественных случаев?

— Все равно рядом с леди Джейн вы будете выглядеть павлином.

— Неужели у нее нет ни одного подходящего платья? — пробормотал Линкс, намыливая волосы.

Томас положил зеленую тунику на кровать и поднял стоявшее рядом с ванной ведро с водой, а затем бесцеремонно вылил воду на Линкса.

— У нее ничего нет. Ни драгоценностей, ни лент, нет даже щетки для волос. Она пользуется скребницей, которая выглядит так, как будто ее взяли на конюшне.

— Тогда, ради Бога, дай ей пока несколько моих щеток и гребней, а потом мы это поправим. Возьми ткань из кладовых, и пусть ей сошьют несколько платьев. В замке или в городе должны быть швеи, а также женщины, которые прядут шерсть. Спроси Джока, он знает.

— Да, милорд, но это не решает проблему сегодняшнего вечера, правда?

Проблема сегодняшнего вечера. Томас не знает и половины.

Внимание оруженосца привлекли накидки, которые лорд де Уорен надевал поверх кольчуги. Одежда из превосходного шелка приберегалась для турниров. Томас подумал, что из накидки выйдет прекрасная ночная рубашка, хотя и открытая с обеих сторон. Его рука в нерешительности замерла на черном шелке с серебристым изображением рыси, но затем он выбрал более подходящую накидку — белую.

Увы, Тэффи не очень-то преуспел в поисках платья. Женщины были слишком бережливыми, чтобы, уезжая, оставлять свою одежду. Он посоветовался с сэром Джайлзом Бернардом, который славился отменным вкусом среди рыцарей в свите лорда. Услышав о помолвке целительницы, сэр Джайлз с готовностью открыл свой гардероб. Он выбрал длинную пурпурную тунику, которая будет доходить Джейн до лодыжек, а затем великодушно добавил массивную серебряную цепь, которую она сможет использовать в качестве пояса.

Поскольку во всем Дамфрисе не нашлось лент, Тэффи спустился в сад, срезал цветущую ветку боярышника, ножом удалил шипы и придал ей форму небольшой короны. Подходя к главной башне, он с облегчением увидел, что сестры Джейн пришли помочь невесте одеться для праздника.

Глава 10

Джейн испытала облегчение и благодарность, узнав, что любимая невестка Джудит Лесли присоединилась к сварливым Мэри и Кейт. Сестры без устали повторяли, как ей повезло, что лорд де Уорен выбрал для обручения именно ее, но Джудит, помогая Джейн влезть в огромную ванну, вдруг с сочувствием спросила:

— Ты напутана?

Джейн опустилась в теплую воду, стараясь скрыть свой страх, но невольное признание все-таки сорвалось с ее губ:

— Да, я боюсь… я не знаю, чего ожидать от него.

Кейт похотливо рассмеялась:

— Жди самого плохого!

— Тогда по крайней мере не придется испытывать разочарования, — добавила Мэри.

— Джейн не имеет опыта общения с мужчинами. Ей нужны наши советы, а не устрашающие предупреждения, — одернула их Джудит.

— Тогда слушай: держи рот на замке и пошире раздвигай ноги, — посоветовала Кейт. — Мужчины не любят болтовни, они предпочитают действия.

— И чем крупнее мужчина, тем больше его аппетиты, если ты понимаешь, что я имею в виду, — сообщила Мэри.

— Они всего лишь дразнят тебя, Джейн. Не обращай внимания, — успокоила ее Джудит.

— О, я знаю, что они развлекаются за мой счет!

Кейт перестала смеяться.

— Ну, хорошо! Вот тебе действительно ценный совет: не плачь, какую бы боль он ни причинил тебе. Мужчины не переносят слез.

— Выходи из воды, Джейн. Пора одеваться. — Джудит протянула ей большое полотенце.

— Нет, уж лучше я утоплюсь, — невесело пошутила Джейн.

— Перестань себя жалеть! Любая женщина в Дамфрисе продала бы душу дьяволу ради чести обручиться с лордом де Уореном, — возмутилась Мэри.

— Она права, — согласилась Джудит. — Эта помолвка — благословение, а не проклятие. Постарайся угодить ему и слушаться во всем. Все будет хорошо, вот увидишь, Джейн.

Линкс пришел в комнату, чтобы сопроводить невесту в большой зал, и вместо прежней простой крестьянской девушки увидел прекрасную молодую женщину. Произошедшая с ней перемена поразила его. Великолепные рыжие волосы девушки ниспадали до бедер блестящим водопадом и на фоне пурпурной туники отливали ярко-красным золотом. Старания оруженосцев не прошли даром, и даже скромный венок, украшающий ее роскошные волосы, казался куда прекраснее, чем самые изысканные драгоценности. Джейн вдруг стала для него желаннее всех женщин, с которыми ему приходилось встречаться за последние годы.

Когда они вошли в шумный зал, где уже собрались все обитатели замка, Джейн судорожно вцепилась в его руку, и Линкс тотчас почувствовал, какой ужас она испытывает. Похоже, девушка не любила быть в центре внимания.

— Потерпи, Джейн. Их обуревает любопытство, но я уверен, что как только они вдоволь насмотрятся на тебя, происходящее утратит новизну и все успокоятся, — подбодрил он и крепко сжал ее ладошку.

Они взошли на помост, Линкс поднял руку и произнес:

— Представляю вам леди Джейн и предлагаю тост в ее честь! Прошу всех поддержать меня и поприветствовать ее.

Гул одобрительных возгласов, сопровождаемых аплодисментами, прокатился по залу. Линкс поднял кубок, и все присутствующие выпили за Джейн.

Джейн опустила глаза, не смея взглянуть ни на выстроившихся перед ней мужчин, ни на свою семью. Но еще больше девушка боялась посмотреть — даже украдкой — на лорда де Уорена, хотя остро ощущала близость его тела.

Линкс и Джейн заняли предназначенные им кресла, и два оруженосца встали за их спинами.

— Обычай требует, чтобы ты ответила на тост.

Ее ресницы взметнулись вверх. Джейн мельком взглянула на него, а затем схватила кубок с вином и залпом осушила его.

Линкс забавлялся, наблюдая за ней.

— Леди можно ответить на приветствие простым «спасибо», — подсказал он. От вина ее щеки раскраснелись, а в груди будто распустился большой ярко-красный цветок. Страх уступил место беспечности.

— Если вы хотели настоящую леди, мой господин, вам не следовало выбирать меня.

— Ты намеренно пытаешься разозлить меня, дорогая?

Томас снова наполнил их кубки. Заметив ее нерешительный взгляд, Линкс тотчас вспомнил об умышленно выплеснутом на него горячем супе и, прежде чем Джейн успела взять кубок, схватил девушку за руку, обжигая предупреждающим взглядом.

Джейн прочла его мысли и усмехнулась:

— Не бойтесь, господин. Вино слишком хорошее, и мне жаль растрачивать его на вас.

Она отдернула руку с такой силой, будто его прикосновение оскорбило ее.

— Твоя дерзость скоро надоест мне, — вкрадчиво сказал Линкс.

— Надеюсь, для этого не потребуется одного года и одного дня.

А девица не так проста, как кажется. Линкс не ожидал от нее такой живости ума. Ему нравилось препираться с ней. Ее дерзость была куда предпочтительнее страха, который она испытывала сначала.

Джейн отличалась здоровым аппетитом и всегда любила поесть. Но сейчас не могла проглотить ни кусочка.

Линкс огорчился, наблюдая за тем, как она неохотно перебирает еду. Почему женщины заставляют себя голодать ради непонятного тщеславия? Из всех знакомых ему дам только его сестра знала толк в еде и умела получать от нее удовольствие. И разве Джори что-то теряла? Едва ли найдется мужчина, который считал бы ее непривлекательной.

Веселье было в полном разгаре. По залу прохаживались музыканты, услаждая своей игрой слух жующих. К концу ужина в центр зала вышел певец и начал исполнять любовные баллады. Однако царящее повсеместно веселье не касалось Джейн — она страдала. Краем глаза она заметила, как лорд де Уорен поманил к себе Томаса и тихо сказал ему:

— Хватит этих душещипательных любовных песен, черт побери! Собери музыкантов и вели им исполнить что-нибудь шотландское, да позажигательнее!

Джейн обреченно посмотрела на другой конец стола, где собралось все ее семейство. Меготты не было, но братья и сестры, похоже, чувствовали себя как рыбы в воде. Многое она отдала бы ради того, чтобы оказаться там, среди них, а не сидеть здесь, рядом со всевидящим дс Уореном.

Линкс проследил за ее взглядом.

— Твоим братьям совсем не скучно, не так ли? «Неужели он осуждает их поведение?» — подумала Джейн и вызывающе вскинула голову.

— Да, они любят смеяться и умеют веселиться! А вот вы, похоже, начисто лишены чувства юмора и… остроумия. Может, вы просто глупы?

Собственная дерзость повергла ее в ужас. Глаза Линкса сузились.

— Тебе нравится дразнить меня? Ничего, скоро наступит моя очередь!

Джейн хотела бежать, но он схватил ее за руку и заставил сесть.

— Не смей убегать от меня на глазах у моих людей, невоспитанная девчонка! Ты не имеешь ни малейшего представления о том, как должна вести себя настоящая леди. Будь любезна, улыбайся мне. Постарайся хотя бы сделать вид, что ты счастлива обручиться со мной.

— Вот именно, сделать вид. Я ненавижу вас и надеюсь, что окажусь бесплодна, — процедила она сквозь зубы.

Линкс де Уорен вскочил как ужаленный, подхватил ее на руки и громко воскликнул:

— Оставайтесь на местах и продолжайте веселье! Наш управляющий позаботится о том, чтобы вино лилось рекой.

Увидев, что лорд собирается унести свою женщину, присутствующие оживились, зал охватило шумное ликование.

Тэффи подошел вплотную к Линксу де Уорену и прошептал:

— Ваша леди чрезвычайно молода, мой господин.

С какой стати молодой валлиец беспокоится за нее? Проигнорировав замечание, лорд покинул пиршество, и оба его оруженосца последовали за ним.

Продолжая держать девушку на руках, Линкс поднялся вверх по ступенькам на первый уровень главной башни, открыл дверь в комнату и увидел, что лицо Джейн белее прикрепленных к ее волосам цветов боярышника. Вдруг, к своему удивлению, он услышал у себя над ухом голос Томаса:

— Она невинна, мой господин.

«Это уже слишком!» — подумал Линкс, поставил невесту на ковер, повернулся к двери и столкнулся лицом к лицу со своими оруженосцами.

— Черт возьми, неужели вы собираетесь опекать меня?

Он резко захлопнул дверь перед их носом. Оставшись наедине с Линксом, Джейн сникла, и вся ее напускная храбрость мгновенно испарилась.

— Мне очень жаль, мой господин. Мои слова не отражают мои мысли. Это была всего лишь игра… Я хотела посмотреть, кто из нас сумеет сказать самые жестокие слова.

Линкс посмотрел в ее миндалевидные, светло-карие, как у оленихи, глаза и увидел в них страх. Ему меньше всего хотелось, чтобы Джейн чувствовала себя в ловушке.

— Ты считаешь, мы сможем начать все сначала? — смягчился он. — Я понимаю, тебе было очень трудно выдержать сегодня вечером столько любопытных взглядов. Давай забудем обо всем, что мы наговорили друг другу.

— Да, так будет лучше, — прошептала она.

Линкс застыл в нерешительности. Как сделать, чтобы Джейн забеременела? Ситуация крайне необычна. Никогда прежде ему не приходилось сталкиваться с чем-либо подобным. Если бы стоящая рядом с ним женщина была шлюхой, то знала бы, что делать, оставалось бы только немного поощрить ее. А если бы ему предстояло соблазнить леди, то и в этом случае Линкс знал бы, как себя вести: она бы немного подождала, а затем стала бы искусно поощрять его домогательства.

Мысли Линкса невольно вернулись к его первой брачной ночи в надежде найти там какую-нибудь подсказку, как вести себя дальше. Но насколько Линкс помнил, в ту ночь он лишил свою жену невинности без особых осложнений. Тогда леди Сильвия Биго жадно прильнула к нему, и так продолжалось все последующие пять лет.

Как бы то ни было, но Линкс решил, что сегодня останется вежливым, чего бы это ему ни стоило, и не допустит, чтобы их отношения скатились до очередной словесной перебранки.

— Ты любишь музыку, миледи? — спросил он учтиво.

Зная, каким дерзким бывает ее язык, когда она нервничает, Джейн решила быть немногословной. Стоя в нерешительности у порога, она не сводила глаз с пылающего в камине огня.

— Да, мой господин.

В комнате повисла неловкая тишина. Прохаживаясь взад-вперед, Линкс увидел висящую на стене лютню и снова вежливо спросил:

— Ты умеешь играть?

Ее ресницы затрепетали. «О какой это игре он говорит? Может, имеет в виду одну из тех игр, которые неизбежно приведут меня в его постель?» Заметив, что Линкс рассматривает музыкальный инструмент, она с облегчением выдохнула:

— Нет, мой господин.

Снова воцарилась гнетущая тишина. Джейн так и не отошла от дверей и стояла на том самом месте, куда он ее поставил.

Его взгляд упал на игровой столик, на котором расположились резные фигурки.

— Ты играешь в шахматы, миледи?

Что это с ним? Кажется, в его голосе послышались нотки отчаяния?

— Нет, мой господин.

Едва сказав это, Джейн с досадой подумала, что ей следовало бы откусить себе язык. Если бы они сели за игровой столик, то смогли бы отложить на некоторое время то, за чем пришли сюда.

Она снова уставилась на огонь.

— Тебе холодно?

— Нет… да… нет, мой господин.

Линкс рассмеялся и сразу почувствовал облегчение.

— Ну и когда же ты говоришь правду?

— У меня… замерзли ноги! — выпалила она.

Линкс снова рассмеялся. Это уже кое-что. Холодные ноги — вот что их объединит.

— Иди сюда и согрейся, — предложил он, протягивая ей руки.

Пока Джейн медленно пересекала комнату, он придвинул мягкое кресло поближе к огню. Она осторожно села и, чинно сложив руки на коленях, скромно потупила взор. Линкс опустился на колени рядом, поднял край ее бархатной туники и, к своему удивлению, обнаружил, что Джейн босая, но удержался от недоуменных комментариев. Он обхватил ее ступню своими огромными ладонями и начал растирать. Затем взял вторую и продолжил согревающий массаж.

Руки были невероятно сильными и теплыми, и Джейн чувствовала, как с каждой минутой его тепло все сильнее и сильнее передается ей, даже сквозь чулки. Ощущения были невероятными, а его близость лишала способности ровно дышать. Ее грудь порывисто опускалась и поднималась, соски затвердели. Она испугалась, что если дело и дальше так пойдет, то не успеет и глазом моргнуть, как Линкс разденет ее.

— Ты боишься меня, миледи? — спросил он все тем же бесстрастным, вежливым тоном.

— Нет… да… нет, мой господин.

На этот раз Линкс не позволил себе рассмеяться.

— Ну и что это значит?

— Не знаю, мой господин, — еле слышно прошептала она, теребя тунику.

— Джейн! — Он понимал, что ему предстоит сломить разделяющий их барьер отчужденности, и намеренно назвал ее по имени. — Давай попробуем найти общий язык. Эта враждебность никуда нас не приведет.

Линкс поднялся с колен и пересек комнату, чтобы налить вина, но оно оказалось разведенным водой и вряд ли могло разогреть кровь.

— Я сейчас принесу нам немного вина, — сказал он и вышел.

Поднявшись наверх в свою комнату, он освободился от лишних одежд. Затем набросил на плечи черный бархатный халат и, прихватив графин с вином, вышел из спальни. Линкс надеялся, что в его отсутствие Джейн также не будет терять времени зря и сменит свою тунику на новый халат. Однако, вернувшись, он, к своему разочарованию, нашел невесту там же и в той же позе, в какой оставил ее несколько минут назад.

Наполняя кубки красным вином, он с сожалением подумал, что девушка не собирается облегчить ему задачу. Преодоление препятствий лежит полностью на нем. Возможно, Джейн не только наивна и невинна, но и совершенно не посвящена в тонкости взаимоотношений между мужчиной и женщиной.

Наблюдая, как осторожно она сделала глоток, Линкс понял, что и пить Джейн тоже не умеет. Похоже, придется обучать ее всему.

— Делай так. Набери в рот вина и медленно перекатывай его языком, чтобы насладиться вкусом. — Он показал, как это делается, а затем, проглотив вино, заставил ее повторить.

Сначала она послушно следовала его примеру, но вдруг, сверкнув глазами, выпила залпом половину кубка. Кажется, Джейн нашла путь к спасению. Вот что ей нужно сделать. Почему бы не попросить Линкса научить ее игре в шахматы? А она тем временем будет незаметно подливать ему вино в кубок, пока этот великан не свалится с ног. Джейн не раз видела, как пьянели ее братья на праздниках.

— Вот я наконец и согрелась, — объявила она.

— Вино согрело твою кровь, — улыбнулся Линкс. Джейн поднялась и отошла от камина.

— Научите меня играть в шахматы, мой господин.

Линкс понял, что девушка старается оттянуть момент их близости, и решил, пусть неохотно, дать ей небольшую передышку.

— Невозможно научиться такой сложной игре за одну ночь, но сегодня мы можем провести первый урок.

Как ему обуздать нарастающее нетерпение? Он действительно хотел преподать ей урок, правда, не имеющий никакого отношения к шахматам.

Они сели друг напротив друга за низкий столик, где на шахматной доске были расставлены высокие и красивые резные фигурки из слоновой кости. Линкс взял одну из них и протянул ей. Их пальцы на миг соприкоснулись, и Джейн, будто обожглась, испуганно отдернула руку.

— Это король, самая важная фигура на доске, по рангу старше всех.

«То же самое Рысь может сказать и о собственном положении в Дамфрисе», — подумала Джейн, разглядывая зажатую в руке высокую фигурку. — Каждый игрок может передвигать по игровому полю шестнадцать фигур. Восемь из них — главные. Это король, королева, два слона, два коня и…

— Два замка! — Она провела пальцем по резной ладье.

— Этот замок называется «ладьей. Остальные восемь фигур — пешки.

«А вот это обо мне. Я — пешка», — подумала Джейн, нервно перекатывая фигурку короля между ладонями.

Наблюдая за ее манипуляциями с королем, Линкс чувствовал, как растет его страсть. Он прокашлялся.

— Победа достается тому, кто… м-м-м… поставит мат королю.

Он схватил свой кубок и залпом допил оставшееся вино.

— Позвольте мне долить вам еще немного, мой господин, — предложила Джейн вкрадчиво.

— Спасибо. — Линкс перегнулся через стол и взял фигурку из ее рук.

Он боялся, что, глядя на игру ее пальцев, потеряет контроль над собой. Линкс взглянул на нее и забыл о шахматах. Все, пора действовать! Но прежде чем двигаться дальше, ему нужно получить ответы на некоторые отнюдь не невинные вопросы.

— Джейн, ты знаешь, что происходит между мужчиной и женщиной в постели?

— Да! Я видела животных.

— Животных? — недоуменно переспросил он.

— Да. Мне приходилось видеть спаривающихся животных.

Боже милосердный! Неужели девушка говорит об овцах или стоящих на задних ногах жеребцах? Но это совсем не то, что должно произойти между ними сегодня. Линкс прикрыл ладонью глаза, стараясь собраться с мыслями.

— Иди и надень ночную рубашку, Джейн, а затем мы поговорим.

Она тоскливо посмотрела на его кубок. Интересно, сколько вина ему потребуется, чтобы заснуть? А вдруг выпитое вино ускорит, а не замедлит события?

В спальне Джейн увидела на подушке белую шелковую накидку. Неужели лорд имел в виду это, когда говорил о ночной рубашке? Да разве она сможет предстать перед мужчиной в таком неприличном наряде? Но Джейн уже дала торжественную клятву послушания, и, если Линкс хочет видеть свою леди в шелковой одежде, у нее не остается выбора.

Она медленно сняла с головы венок из цветов, расстегнула тяжелую серебряную цепь на талии и сбросила пурпурную бархатную тунику. Затем, торопясь прикрыть обнаженную грудь, быстро натянула белую шелковую накидку, подошла к зеркалу и робко взглянула на свое отражение. Увиденное повергло ее в уныние: сквозь боковые прорези накидки просвечивали толстые темные шерстяные чулки, и выглядели они удручающе. Джейн сникла.

Как не хочется выглядеть уродливой в глазах этого высокомерного, самоуверенного и всемогущего лорда! Она вдруг с удивлением поняла, что по какой-то странной и непонятной причине отчаянно желает понравиться ему. Джейн решительно стянула чулки, свернула их и положила поверх бархатной туники, затем снова прикрепила венок к волосам. Ей не хотелось покидать уединение спальни, но, взглянув на высокую и широкую кровать, она кожей почувствовала исходящую от нее опасность и решила держаться как можно дальше от этого сооружения.

Линкс чуть не рассмеялся. Что, черт возьми, надето на этой девчонке? Почему на ней одна из его шелковых накидок? Но вспомнив, что у Джейн не было ночных рубашек, он догадался, что этот наряд — импровизация его оруженосца Томаса.

Линкс увидел просвечивающие сквозь прозрачную шелковую ткань очертания ее юного тела, длинные стройные ноги, высокую грудь и, судорожно схватив свой кубок, выпил вина, а затем предложил Джейн сделать то же самое. «Господи, сжалься надо мной! Я больше не в силах сдерживать страсть!»

— Джейн, знаешь ли ты, как выглядит мужчина без одежды и как он устроен?

— Нет, мой господин. — К своему удивлению, она вдруг почувствовала сильнейшее любопытство.

— Значит, наступила пора восполнить этот пробел.

Линкс посадил ее себе на колени, покрытые черным бархатным халатом. Затем снял венок с головы девушки и запустил пальцы в длинные огненно-рыжие волосы. Он поднес к лицу прядь ее волос, чтобы вдохнуть их аромат. Джейн замерла, ожидая, что его язык вот-вот лизнет ей щеку, как это сделала рысь в лесу. Однако ничего не произошло. Она посмотрела в зеленые глаза Линкса и на его красивый, мужественный рот. Но чувство, которое Джейн испытывала, было не страстью, а облегчением.

— Разве тебе не любопытно? — спросил Линкс неподвижно сидящую девушку и услышал невинный ответ:

— Да, мой господин.

— Тогда изучи меня.

Джейн снова заглянула в его глаза, чтобы проверить, не шутит ли он. Нет, не шутил. Джейн робко коснулась черного бархатного халата. Его грудь была покрыта густыми волосами, такими же рыжеватыми, как и грива волос на голове.

«Интересно, — подумала Джейн, — осознает ли Рысь, какой восхитительный контраст создает этот черный бархат с бронзовой кожей и золотисто-рыжими волосами?»

Она медленно приподнялась и вытянула из-под себя одну полу его халата. Теперь его тело ниже пояса было разделено на две части. Одна — мягкий черный бархат, другая — гладкая бронзовая кожа. Одна целомудренно прикрыта, другая греховно обнажена. Тонкий шелк, разделяющий их обнаженную плоть, только усиливал новые, прежде не испытанные ощущения.

Она пыталась подавить растущее возбуждение, но оно усиливалось и усиливалось, увлекая ее на вздымающейся волне куда-то в безоблачную высь. Джейн отбросила вторую полу халата, и Линкс почувствовал, как его мужское естество наливается силой. Она с любопытством опустила взгляд.

Познания Джейн о самцах животных были довольно обширными, и она знала, что подобное происходит у них перед совокуплением, но размеры Линкса потрясли ее.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22