Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Космический патруль

ModernLib.Net / Научная фантастика / Хайнлайн Роберт Энсон / Космический патруль - Чтение (стр. 12)
Автор: Хайнлайн Роберт Энсон
Жанр: Научная фантастика

 

 


      В соответствии с первоначальным планом экспедиции «Пэтфайндер» должен был продолжать полет в космопорт спутника Марса Деймоса и прибыть туда в тот момент, когда Марс, движущийся по своей орбите, обгонит его и окажется в выгодном для корабля положении. Задержка на несколько месяцев, вызванная трагедией, происшедшей с экипажем «Пэтфайндера», полностью нарушила эти планы; Марс окажется теперь очень далеко от намеченной точки встречи. Помимо этого, капитану Енси хотелось как можно быстрее доставить поразительные доказательства открытия, сделанного экипажем «Пэтфайндера» на Землю: лететь к отдаленному космопорту на спутнике Марса не имело смысла.
      Соответственно реактивная масса была перекачана с громадного «Триплекса» на уступающий ему размерами «Пэтфайндер» и заполнила его топливные баки. Затем рассчитана самая короткая, хотя и малоэкономичная орбита, ведущая корабль прямо на один из земных космодромов. ПРК «Триплекс», оставшийся с полупустыми баками, будет двигаться по экономичной орбите Хохманна, которая, хотя и значительно более длинная, пройдет через орбиту Марса, пересечет земную орбиту (в этот момент Земля будет очень далеко), обогнет Солнце и, повернув вокруг него, совершит посадку на Землю почти через год после «Пэтфайндера». У «Триплекса» оставалось достаточно реактивной массы, чтобы вернуться на Землю даже после перекачки значительной части в топливные баки «Пэтфайндера», но ему придется лететь по очень вытянутой орбите, тратя намного больше времени, но сберегая топливо.
      Обычно по таким орбитам двигались космические корабли торгового флота – патрульные корабли избегали лишних затрат времени.
      Мэтт, выполняя одну из своих многочисленных обязанностей в качестве помощника астрогатора, обратил внимание на особенность их орбиты и сообщил о ней Оскару.
      – Эй, Ос, ну-ка посмотри сюда: проходя перигелий на той стороне орбиты, что за Солнцем, мы промчимся прямо над твоим родным городом! Видишь?
      Оскар взглянул на элементы орбиты.
      – А ведь верно! Какой будет самая ближняя точка?
      – Меньше сотни тысяч миль, может быть, даже чуть ближе – старик обожает совершенно точные орбиты. Нет желания сбежать в самоволку?
      – Боюсь, скорость слишком высока, сухо заметил Оскар.
      – Ну вот, а где же дух первооткрывателей? Успеешь улететь в одном из шаттлов, прежде чем тебя хватятся.
      – Боже мой, как мне хочется побывать дома! вздохнул Оскар. – Жаль, что у нас не будет увольнения.
      Он печально покачал головой и снова посмотрел на звездную карту.
      – Знаю, почему ты не хочешь воспользоваться такой редкой возможностью: с тех пор, как стал начальником службы, у тебя выросло чувство ответственности. Наверно, приятно быть одним из сильных мира сего?
      – Да-да, Ос, расскажи нам, – поддержал Текс, только что вошедший в рубку.
      – Перестаньте подначивать, ребята, – покраснел Оскар. – Разве я виноват в этом?
      – Ладно, больше не будем. А кроме шуток, ребята, – продолжал Мэтт, – нам очень повезло! Мы исполняем обязанности офицеров во время полета, который должен был проходить в учебной обстановке. Вы понимаете, что я имею в виду?
      – Что?
      – Если мы справимся со своими обязанностями и постараемся показать себя с лучшей стороны, нам всем могут присвоить офицерские звания!
      – Ну да, – с сомнением покачал головой Текс, – капитан Енси сделает меня офицером? Свежо предание!
      – Ну, тогда уж Оскара точно! В конце концов, он – начальник службы связи.
      – Уверяю вас, ребята, это не имеет никакого значения, – запротестовал Оскар. – Действительно, я отвечаю за связь – вот только связываться-то не с кем! Мы находимся за пределами дальности радиосвязи, если не считать «Пэтфайндера», да и тот быстро удаляется от нас.
      – Но ведь не вечно нам быть за пределами радиосвязи!
      – Что из этого? Разве вы не замечаете, что старик не позволяет мне – да и никому из нас – делать что-нибудь самостоятельно? Все время стоит рядом и наблюдает. К тому же, зачем нам офицерские звания? Представляете себе – возвращаемся на Землю, а их не утверждают! Какое унижение!
      – Я готов рискнуть! – заявил Текс. – Только так и можно стать офицером! Другой возможности мне не представится.
      – Перестань изображать несчастного сироту. Подумай только, что скажет дядя Боди, если услышит такие разговоры.
      По правде говоря, атмосфера на корабле заметно изменилась, хотя капитан и лейтенант Турлов действительно наблюдали за действиями курсантов очень внимательно. Капитан Енси начал обращаться к ним по именам в неслужебное время и перестал упоминать звание «курсант».
      Иногда, говоря о команде корабля, он говорил «офицеры моего экипажа», явно имея в виду всех – как офицеров, так и курсантов. Но он ни разу де коснулся вопроса присвоения офицерского звания.
      После выхода из пояса астероидов, за пределами дальности радиосвязи и в состоянии продолжающегося свободного падения, обязанности команды не представляли особой сложности. У курсантов было немало свободного времени, которое они посвящали учебе, спорам и игре в карты. Мэтт догнал своих друзей и ликвидировал, таким образом, отставание в учебе. Теперь он все чаще бывал в корабельной библиотеке, стараясь узнать как можно больше по интересующим его вопросам.
      Капитан начал серию регулярных семинаров отчасти для того, чтобы заполнить остающееся у него время, отчасти в качестве помощи в учебной подготовке курсантов. Темой его семинаров была роль офицеров Патрульной Службы в качестве дипломатов. Енси умел рассказывать; кроме того, скоро курсанты поняли, что его можно увлечь и тогда он погружался в воспоминания. В течение своей продолжительной карьеры офицера Патруля Енси неоднократно сталкивался с трудными ситуациями, и его объяснения были интересны и приносили курсантам немало пользы.
      Наконец ПРК «Триплекс» оказался в пределах радиосвязи с Венерой – там их ждало много сообщений, гонявшихся за ними по всей Солнечной системе. Официальная радиограмма из Департамента выражала благодарность капитану и всей команде за активное участие в восстановлении и отправке на Землю патрульного ракетного крейсера «Пэтфайндер». Кроме того, капитан Енси получил личное послание от Хартли Миллера, в котором говорилось, что «Пэтфайндер» благополучно вернулся на Землю, что ученые сразу набросились на доставленные данные и теперь громят корабль так, что он трещит по всем швам.
      Кроме писем из дома, Мэтта ждало приглашение от Марианны – приглашение на свадьбу. Он так и не понял, за кого она вышла замуж, за того молодого человека, который присутствовал на пикнике? Мэтт не мог вспомнить его имени – все происшедшее казалось ему таким далеким…
      Кроме того, курсантов ждало послание от Пита – на письме было помечено «Леда, Ганимед». Там говорилось о том, как радостно его приняли дома.
      – Ну и повезло же парню! – прокомментировал Текс.
      Оскар обратил внимание на то, что капитан Енси уже не так внимательно следит за выполнением им обязанностей офицера связи, но это ничуть не удивило его. Оскар действительно превратился в начальника службы связи и уже забыл, что был когда-то совсем другим.
      Но он понял, что его считают офицером связи, после того как принял шифровку – первую из радиограмм, посланных в адрес «Триплекса» не клером, а шифром. Оскару пришлось обратиться к капитану с просьбой дать шифровальную машинку, хранившуюся в сейфе. Капитан открыл сейф и вручил Оскару машинку безо всяких колебаний.
      Оскар взял радиограмму, расшифровал ее, и у него глаза полезли на лоб. Радиограмма гласила: «ТРИПЛЕКС – ПРОСИМ РАССЛЕДОВАТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПРОИСШЕСТВИЯ ЭКВАТОРИАЛЬНОМ РАЙОНЕ ВЕНЕРЫ ТОЧКА ОТДЕЛ КОСМИЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ». Оскар тут же отнес радиограмму капитану Енси.
      Капитан прочитал расшифрованный текст.
      – Передайте помощнику, что я прошу его зайти ко мне. И не обсуждайте ни с кем содержание шифровки!
      – Слушаюсь, сэр!
      Турлов вошел в капитанскую каюту с недоумением на лице.
      – Что-нибудь случилось, капитан?
      Вместо ответа Енси вручил ему шифровку. Лейтенант прочитал ее и покачал головой.
      – Вы считаете, что мы сможем выполнить это распоряжение? – спросил капитан.
      – Но вы сами знаете, капитан, сколько у нас осталось реактивного топлива. Мы сумеем выйти на круговую орбиту, но у нас не хватит топлива для посадки и последующего взлета.
      – И у меня такое же мнение. Полагаю, придется ответить отказом и объяснить причину. Черт побери, я не люблю отказываться от выполнения приказов! Почему выбрали именно нас? По крайней мере, полдюжина кораблей находится в более благоприятном положении.
      – Вряд ли, капитан. Думаю, мы оказались единственным кораблем в этом секторе Солнечной системы. Вы следите за расположением патрульных крейсеров?
      – Не так уж внимательно. А почему вы спрашиваете?
      – Вообще-то этим следовало заняться «Томасу Пэйну», но он совершил посадку в Нью-Окленде для срочного ремонта двигателей.
      – Понятно. Надо бы постоянно иметь патрульный корабль на орбите вокруг Венеры; когда-нибудь так и произойдет. – Капитан Енси задумчиво почесал подбородок. Он выглядел мрачным.
      – У меня есть предложение, капитан…
      – Да?
      – Если мы изменим курс прямо сейчас, все может обойтись без излишних затрат реактивного топлива. Совершим посадку при включенном двигателе, сбросив скорость в результате торможения при вхождении в плотные слои атмосферы.
      – Гм… каков допустимый предел погрешности? В глазах лейтенанта Турлова появилось отсутствующее выражение – он решал уравнения четвертого порядка в уме. Капитан Енси также застыл в трансе с беззвучно двигающимися губами.
      – Практически никакого, капитан. После выхода на кольцевую орбиту вам придется сразу нырнуть в глубь атмосферы и подвергнуться атмосферному торможению на пределе возможной скорости – или близком к ней – перед тем, как начать торможение реактивным двигателем. Енси покачал головой.
      – Нырнуть на предельной скорости в атмосферу Венеры? Тогда уж надежнее летать на метле в Вальпургиеву ночь! Нет, мистер Турлов, придется дать ответную радиограмму и сообщить, что мы не можем выполнить их распоряжение.
      – Одну минуту, капитан. Они знают, что у нас нет на борту космической пехоты?
      – Конечно.
      – Тогда никто и не собирается требовать от нас вооруженных действий. В этом случае можно послать на поверхность Венеры один из наших шаттлов!
      – Я все время ждал, мистер Турлов, когда же наконец вам придет в голову эта мысль. Согласен. Расследование происшествия поручается вам. Делаю это с неохотой, но у меня нет другого выхода. Вы еще ни разу не вели самостоятельного расследования?
      – Нет, сэр.
      – Ну что ж, вам придется заняться этим в начале вашей карьеры. Принимайтесь за подготовку, а я запрошу отдел космических операций о подробностях. Меняйте курс сразу после окончания расчетов.
      – Слушаюсь, капитан. Вы сами выберете курсанта, который отправится со мной, или поручите мне?
      – Берите не одного, а всех трех. Это нужно для того, чтобы кто-то все время находился внутри шаттла, а вам понадобится вооруженный спутник на время расследования. Экваториальная зона Венеры – трудно предсказать, с чем вы там столкнетесь.
      – Но ведь тогда у вас останется на борту один Петерс, сэр, не считая врача.
      – Мистер Петерс и я отлично управимся одни. Петерс превосходно играет в крибидж.
      Отдел космических операций не смог прояснить ситуацию на Венере – у них просто не было никаких подробностей. Им известно одно – транспортный космический корабль «Гэри» запросил о помощи, заявив, что подвергся нападению со стороны туземцев. Успели передать координаты, затем радиоконтакт оказался прерванным.
      Капитан Енси решил все-таки прибегнуть к атмосферному торможению, чтобы сберечь реактивное топливо на будущее. Экипаж корабля был вынужден провести пятьдесят шесть часов в тесной рубке управления «Триплекса», пока сам корабль окунался и нырял в плотные венерианские облака, с каждой кольцевой орбиты погружаясь чуть глубже. Обшивка нагрелась до предела, и времени, проводимого в невесомости, пока корабль выныривал из облаков и летел в ледяной пустоте космоса, было едва достаточно, чтобы охладить ее. Почти все отсеки «Триплекса» стали невыносимо жаркими, потому что вся мощь аппарата охлаждения воздуха использовалась для поддержания нормальной температуры в рубке управления и отсеке с гидропоническими ваннами. В пустоте космоса избавиться от ненужного тепла можно лишь путем его излучения в пространство, и кинетическая энергия, образовывающаяся при переходе с орбиты сближения на кольцевую орбиту вокруг Венеры, поглощалась кораблем и затем излучалась в космос.
      Однако по истечении этих пятидесяти шести часов трое вспотевших и усталых юношей в сопровождении еще одного, чуть старше, приготовились к переходу в шаттл-2. Несмотря на усталость, они испытывали волнение на пороге неизвестности. Внезапно Мэтт что-то вспомнил.
      – Доктор, доктор Пикеринг! – позвал он врача. Пикеринг провел эту спокойную – с медицинской точки зрения – экспедицию за рукописью монографии, озаглавленной «Некоторые заметки относительно сравнительных патологий населенных планет», и сейчас не знал, что делать с избытком свободного времени. На период отсутствия Мэтта его назначили «фермером».
      – Да, Мэтт?
      – Это новые кусты томатов, через три дня нужно провести их перекрестное опыление. Вы не забудете?
      – Нет, Мэтт, не забуду.
      – Забудьте о своей ферме, Додсон! – расхохотался капитан Енси. – Мы как-нибудь позаботимся о ней. А теперь, джентльмены… Он обвел глазами стоящую перед ним четверку. – Постарайтесь остаться в живых. Сомневаюсь, что эта миссия заслуживает того, чтобы потерять жизнь четырех офицеров Патрульной Службы.
      В шлюзе Текс ткнул Мэтта локтем в бок. – Ты слышал? Он сказал: «Четырех офицеров Патрульной Службы!»
      – Слышал. И не только это. Вспомни, о чем еще он говорил.
      Турлов поправил сумку на ремне. В ней лежали распоряжения, касающиеся порученной им миссии. Распоряжения были простыми: следовать к точке с координатами два градуса семь минут широты и двести двенадцать градусов долготы: отыскать «Гэри» и расследовать обстоятельства, связанные с переданным по радио сообщением о восстании туземцев. Принять все меры для поддержания мира.
      Лейтенант сел в кресло пилота и посмотрел на свой экипаж. – Держитесь покрепче, ребята. Вперед!
 

XIV. ТУЗЕМЦЫ КАЖУТСЯ МИРНЫМИ…

      Шаттл оторвался от борта «Триплекса» и ринулся вниз. За контрольной панелью сидел лейтенант Турлов, в кресле второго пилота – Мэтт. Начальная скорость шаттла чуть превышала четыре мили в секунду – скорость «Триплекса» на низкой круговой орбите вдоль экватора Венеры.
      Лейтенант намеревался постепенно снизить скорость торможением в атмосфере и затем, прямо над местом посадки, опуститься на поверхность с включенным двигателем, балансируя на столбе раскаленных газов.
      Поскольку у шаттла не было крыльев, приходилось совершать посадку на ракетном двигателе.
      И все это было необходимо сделать с абсолютной точностью, сберегая топливо. Отчасти в этом ему помогло вращение планеты с запада на восток – скорость вращения, равная 940 милям в час, позволила командиру шаттла отнять эту скорость от скорости полета его маленького космического корабля. Наиболее трудным было найти точное место посадки. Момент вылета из ангара «Триплекса» был выбран таким образом, чтобы весь спуск шаттла проходил на дневной стороне планеты и можно было использовать Солнце для ориентировки по долготе; отыскать соответствующую широту следовало с помощью тщательного выбора курса.
      Солнце является единственным небесным телом, которым можно пользоваться для ориентировки вблизи Венеры, и даже оно перестает быть видным невооруженным глазом, как только корабль скрывается в пелене облаков, плотно окутывающих Венеру. Мэтт следил за Солнцем, не отводя глаз от окуляра инфракрасного октанта, и сообщал лейтенанту Турлову о необходимой коррекции курса. Перед вылетом с «Триплекса» было решено, что посадка будет совершаться вручную, а не на автопилоте – слишком мало было пока известно о плотности и течениях в венерианской атмосфере.
      Как только Мэтт доложил пилоту, что шаттл находится на высоте тридцати миль от поверхности планеты, по данным радиолокатора, и приближается к намеченной долготе, определенной по инфракрасному изображению Солнца в окуляре октанта, лейтенант Турлов направил маленький корабль вниз, к воображаемой точке посадки, все ниже и ниже, наконец включил тормозные ракеты. Шаттл опускался к поверхности Венеры по параболе, еще более крутой из-за сопротивления атмосферы.
      Вокруг проносились сплошные венерианские облака, настолько плотные, что иллюминатор перед сидением пилота был совершенно ненужным. Мэтт не сводил глаз с поверхности, видимой на экране инфракрасного локатора.
      Турлов следил за своим радарным высотомером, все время сверяясь с полетным планом.
      – Если нам понадобится искать место посадки – на случай необходимости маневрирования, – нужно делать это сейчас, – тихо произнес он, обращаясь к Мэтту. – Что ты видишь на экране?
      – Поверхность относительно ровная. Более определенно сказать ничего не могу.
      Турлов рискнул и на мгновение отвел взгляд от высотомера.
      – По крайней мере, под нами не водная гладь и не лес. Пожалуй, нужно садиться.
      Ракетный, корабль начал опускаться кормой вперед. Из ракетных дюз вырывалось ослепительное оранжевое пламя. Мэтт так и впился глазами в экран локатора, готовый предупредить пилота, если внизу покажется болото, тогда Турлов мгновенно включит ускорительные бустеры.
      Пилот снизился еще немного и выключил двигатель. Члены экипажа почувствовали толчок, будто корабль рухнул вниз с высоты нескольких дюймов. Все, совершена посадка. Шаттл-2 – на поверхности Венеры.
      – Фью! присвиснул лейтенант Турлов и вытер пот со лба. – Не хотелось бы мне совершать подобные посадки каждый день!
      – Хорошо сделано, капитан! – произнес Оскар откуда-то сзади.
      – Это уж точно, – поддержал его Текс.
      – Спасибо, ребята. А теперь опустим опорные ноги, – и Турлов нажал на кнопку перед собой. Подобно многим космическим кораблям, у шаттла после посадки выдвигались три гидравлические опоры, помогающие вертикально стоящему кораблю сохранять равновесие. Мощные гидравлические насосы вдавливали опоры глубоко в грунт, пока они не упирались во что-то твердое. Сразу после этого насосы автоматически выключались и надежно удерживали ракетный корабль в вертикальном положении.
      Турлов подождал, пока рядом с кнопкой не зажглись три крохотных зеленых огонька, затем отключил гироскопы-стабилизаторы. Шаттл стоял не двигаясь. Лейтенант Турлов расстегнул пристежные ремни и встал.
      – За работу, ребята. Посмотрим, где мы совершили посадку. Мэтт и Текс, оставайтесь внутри. Оскар, поскольку это твоя родная планета, представь меня ей.
      – Слушаюсь! – Оскар также отстегнулся, встал и поспешил к воздушному шлюзу. В контроле состава атмосферы не было нужды, ведь Венера населена многочисленными колонистами, а все офицеры Патрульной Службы, включая курсантов, получили прививки против смертельно опасного венерианского грибка.
      Турлов последовал за ним. Мэтт тоже отстегнул ремни, удерживавшие его в кресле, и сел рядом с Тексом в кресло для пассажиров, которое только что освободил Оскар.
      Оскар посмотрел в иллюминатор рядом с люком шлюза. Все снаружи было затянуто туманом.
      – Ну как, приятно оказаться дома? – спросил Турлов.
      – Очень! Какой прекрасный, какой великолепный день!
      Лейтенант улыбнулся, глядя в затылок Оскару, и сказал:
      – Вот опустим лестницу и посмотрим, где это мы оказались. – Внешний люк шлюза был на пятьдесят футов выше стабилизаторов шаттла, и конструкция корабля не предусматривала ничего, вроде лифта.
      – Сейчас, – ответил Оскар, протиснулся рядом с лейтенантом, и в это мгновение шаттл накренился, на мгновение замер, затем начал падать на бок.
      – Гироскопы! – панически крикнул Турлов, – Мэтт, включай гироскопы! – и сам попытался броситься к панели управления, столкнулся с Оскаром и упал вместе с ним. Тут же шаттл опрокинулся, с силой грохнувшись в грунт.
      Мэтт попытался выполнить распоряжение пилота, но он не был готов к этому и потому сидел в кресле, вытянув ноги и расслабившись. Он схватился руками за ручки кресла, хотел было встать, чтобы вернуться в кресло пилота, в это время корабль начал падать; Мэтт выскользнул из кресла и рухнул на бок. Шаттл лежал теперь на грунте, приняв горизонтальное положение.
      Первое, что увидел Мэтт, поспешно встав на ноги, были тела Оскара и Турлова, распростертые на переборке, ставшей теперь палубой. Оскар, лежавший на лейтенанте, начал подниматься и вдруг болезненно вскрикнул.
      – Что с тобой. Ос?
      – Рука… – пробормотал Оскар, встал, опираясь на правую руку, и осмотрел левую. – Растяжение или перелом. – Он попытался пошевелить ею. – Да, перелом.
      – А что с капитаном? – спросил Текс. Оскар и Мэтт одновременно повернулись и посмотрели на лейтенанта Турлова. Офицер лежал, не делая попытки встать. Глаза у него были закрыты. Текс подошел к нему и наклонился.
      – Потерял сознание, – заметил он.
      – Брызни на него холодной водой.
      – Нет, не надо. Лучше… – Корабль снова вздрогнул.
      – Я думаю, нам нужно выбраться отсюда как можно быстрее, обеспокоенно произнес Оскар.
      – Но что делать с лейтенантом Турловым?
      Оскар не ответил и начал карабкаться к открытому люку шлюза, оказавшемуся теперь в десяти футах над головами курсантов. С трудом, подавляя стоны и ругаясь по-венериански, он выбрался наружу и исчез из вида.
      – Что это с ним? – удивился Текс. – Уж не чокнулся ли он?
      Пусть поступает, как считает нужным. Нам надо позаботиться о нашем командире. – Юноши снова внимательно осмотрели Турлова. Видимых повреждений они не обнаружили, но сознание к нему не возвращалось.
      – Может быть, ударился при падении шаттла, – предположил Мэтт. – Сердце бьется нормально.
      – А что это, Мэтт? – Текс показал ему на затылок офицера. Мэтт осторожно провел рукой по голове Турлова. – Шишка – и порядочная. Да, сильно ударился головой. Думаю, он скоро придет в себя.
      – Жаль, что с нами нет доктора Пикеринга.
      – Ну, разумеется. А если бы у рыб выросли крылья, они стали бы птицами. Давай оставим его в покое – пусть полежит и придет в себя сам.
      В открытом люке показалась голова Оскара.
      – Эй, ребята! Выбирайтесь отсюда – и побыстрее!
      – Зачем? – удивился Мэтт. – Да мы и не сможем – лейтенант не приходит в сознание.
      – Тогда тащите его наверх! Вы что, не понимаете? Корабль погружается!
      Текс открыл рот, пытаясь ответить, стиснул зубы и бросился к одному из шкафчиков. Через мгновение у него в руках была бухта крепчайшего троса, который применяли для притягивания одного корабля к другому при швартовке.
      – Приподними его, осторожнее, а я просуну трос под мышки.
      – Нужно бы что-нибудь подложить под трос – он может затянуться…
      – У нас нет времени! – крикнул сверху Оскар. – Быстрее!
      Мэтт стремительно вскарабкался к люку, опираясь на растяжки и стойки, еще до того, как Текс закрепил трос, обмотанный вокруг груди лейтенанта Турлова, надежным узлом. Выглянув наружу, Мэтт сразу понял, что опасения Оскара не были безосновательными; шаттл лежал на боку, погрузившись в желтую глину. Кормовые стабилизаторы покоились на твердом грунте, тогда как нос корабля быстро исчезал в болоте, простиравшемся до самого горизонта.
      У Мэтта не было возможности оглянуться по сторонам – жидкая глина почти достигла люка.
      – Текс, ты готов?
      – Да. Сейчас поднимусь к вам.
      – Не надо. Оставайся внизу и помоги мне поднять лейтенанта. Думаю, мы сами здесь справимся. – Турлов весил сто сорок земных фунтов; на Венере его вес составлял около ста семнадцати. Мэтт сел на край люка и вытянул слабину троса.
      Текс поднял расслабленное тело лейтенанта Турлова, и затем Мэтт начал тянуть трос. Через несколько секунд офицер лежал на обшивке корабля рядом с люком.
      Корпус шаттла опять содрогнулся: стабилизаторы начали соскальзывать с крошечного пятачка твердого грунта.
      – Пора уходить отсюда, ребята, – озабоченно произнес Мэтт. – Ты сможешь сойти вниз без нашей помощи, Ос?
      – Смогу.
      – Тогда не теряй времени. Мы пока не будем развязывать трос, и ты возьмешь с собой конец. Держи его здоровой рукой. Даже если лейтенант окажется в болоте, мы вытянем его на сушу.
      Оскар пошел вдоль лежащего корабля к хвостовым стабилизаторам, держа в руке трос. Не доходя фута до верхнего стабилизатора, он повернулся и спрыгнул на твердую почву.
      Мэтт с Тексом без особого труда пронесли потерявшего сознание лейтенанта по обшивке шаттла, однако опустить его вниз, на грунт, оказалось куда сложнее. Им пришлось остановиться у дюз ракетного двигателя, все еще раскаленных почти докрасна. Наконец Оскар подхватил Турлова здоровой рукой, Мэтт спрыгнул вниз, и тело лейтенанта было уложено на траве. И тут же Мэтт вскарабкался обратно на корпус корабля.
      – Что ты делаешь, Мэтт? – встревоженно крикнул Оскар.
      – В корабле осталось наше оружие и припасы. Сейчас выброшу их вам через люк и тут же вернусь.
      – Немедленно вернись. Ты посмотри на край люка!
      Мэтт посмотрел вниз. Слизкая желтая грязь уже достигла края и стекала, подобно патоке, внутрь шаттла. В следующее мгновение корпус заметно осел и повернулся на четверть оборота. Мэтт сделал огромный прыжок и оказался на суше. Когда он встал и оглянулся, люк уже исчез под поверхностью болота. Изнутри корабля вырвался огромный пузырь и лопнул.
      – Спасибо, Ос! – Мэт с признательностью взглянул на друга.
      Курсанты стояли и смотрели, как погрузился нос корабля, затем с края суши соскользнули стабилизаторы. От раскаленных дюз взвился пар; нос погружался быстрее, и через несколько секунд хвост поднялся вертикально вверх. Наконец весь корабль скрылся в болоте. О его существовании напоминали только пузыри и быстро затягивающаяся воронка на зеленой поверхности.
      – Ну почему я отошел от панели управления! – Голос Мэтта дрожал.
      – Я успел бы включить систему гироскопной стабилизации!
      – Перестань расстраиваться. В том, что произошло, нет и капли твоей вины. Это дело пилота – следить за устойчивостью корабля. Если бы у лейтенанта были хоть какие-нибудь сомнения, ему следовало не отключать гироскопы и осмотреть корабль снаружи. Сейчас нам не до сожалений. Нужно позаботиться о командире.
      – Пожалуй, ты прав. Ос.
      Мэтт наклонился и проверил пульс у лейтенанта. Он был равномерным, хорошего наполнения.
      – Сердце бьется нормально. Думаю, нужно дать ему отдохнуть. А сейчас осмотрим твою руку.
      – Хорошо только осторожнее. Ой!
      – Извини. Ос. Я не хотел причинять тебе боль, но мне еще никогда не приходилось заниматься переломами.
      – А мне приходилось и не раз, – вмешался Текс. – На пастбищах и не такое бывало. Ну-ка, Ос, ложись на спину. И приготовься – будет больно.
      – Мне казалось, что в Техасе пострадавших просто пристреливают. – На лице Оскара появилась слабая улыбка.
      – Только лошадей. Людей мы стараемся вылечить. Мэтт, подготовь пару лубков. А ты, Оскар, сними куртку.
      С помощью Текса удалось снять куртку, не разрезая рукава. Затем Текс уперся ногой в бок Оскара, схватил руками левую кисть курсанта и начал тянуть. Оскар вскрикнул.
      – Думаю, все в порядке. Мэтт, давай побыстрее лубки.
      Через несколько минут левая рука Оскара была уложена в лубок, сделанный из отрезков растения, напоминающего бамбук, и перебинтована полосами, нарезанными из куртки.
      – С Оскаром все в порядке, – удовлетворенно заявил Текс, опускаясь на сырую траву. – Но командир так и не пошевелился. Значит, его обязанности исполняешь ты, Оскар. И знаешь, хорошо бы поесть, я проголодался.
      – Я тоже, – кивнул Оскар и обеспокоенно оглянулся. – Давайте сначала выясним, что у нас в карманах.
      Мэтт положил на траву свой нож. В карманах и сумке Оскара ничего не оказалось. Текс достал гармонику.
      – Да, ребята, мы изрядно подзалетели. Как вы считаете, имею ли я право заглянуть в сумку лейтенанта?
      – Думаю, что имеешь; я еще никогда не видел, чтобы человек потерял сознание на такое длительное время, – заметил Текс.
      – Я тоже так думаю, – согласился Мэтт. – По-видимому, у него сотрясение мозга, и в ближайшее время ожидать помощи лейтенанта не приходится. Валяй, Оскар.
      В сумке лейтенанта, помимо документов, находился еще один складной нож, в ручку которого был вделан компас.
      – Слава Богу, я начал уже беспокоиться, как мы отыщем место посадки без помощи туземцев. Ведь наша задача состоит в том, чтобы как-то вытащить шаттл из болота и установить радиосвязь с «Триплексом» – он летает где-то у нас над головами. В противном случае, нам суждено провести в этом болоте остаток жизни.
      – Ну вот, Оскар! А я надеялся, что ты, оказавшись у себя дома, без труда выведешь нас обратно к цивилизации.
      – Ты просто не понимаешь, что говоришь. Может быть, это ты в состоянии прошагать пять или шесть тысяч миль по болотам, пескам и зарослям тростника – для меня это невозможно. Не забудь, что все плантации и человеческие поселения расположены на расстоянии, не превышающем пятисот миль от каждого из полюсов. Ты не можешь не знать, что Венера практически еще не исследованная планета, я знаком с ее экваториальным поясом так же, как ты с Тибетом.
      – Тогда почему здесь оказался «Гэри»?
      – Откуда мне знать?
      – Послушайте, ребята! – встрепенулся Текс. – Может быть, мы найдем убежище на борту «Гэри»?
      – Вполне возможно, но сначала надо найти сам «Гэри». А если это не удастся, наше единственное спасение состоит в том, чтобы вытащить шаттл из болота.
      – Нашими маленькими ручками? – спросил Текс. – А как относительно выполнения приказа? Что-то не заметно, чтобы мы усмиряли мятеж, наводили порядок и примиряли враждующие стороны.
      – Нет, Текс, Оскар прав, – возразил Мэтт. – Нам нужно найти «Гэри» и выполнить приказ. А уже потом будем думать о том, как вернуться обратно на «Триплекс».
      – Мне следовало остаться в Техасе и пасти коров, – уныло покачал головой Текс. – Ну, хорошо. Каковы твои распоряжения, Оскар?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15