Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лунное наваждение

ModernLib.Net / Грегори Джил / Лунное наваждение - Чтение (стр. 8)
Автор: Грегори Джил
Жанр:

 

 


Спокойно и кратко Анемон изложила все, что знала о событиях последнего дня своего пребывания в Лондоне. Она рассказала, как увидела мистера Снида, пришедшего в дом графа Пелхама с письмом, как догадалась, что это – сообщение французского агента Генри Марсье, а потом, после неудачной попытки завладеть письмом, вечером спустилась на первый этаж, надеясь незаметно пробраться в кабинет лорда Пелхама. Но под дверью горел свет. Граф все еще был там.
      Пока она говорила, Стивен внимательно следил за ее лицом.
      – И что было дальше? – спросил он, нахмурившись.
      – Я услышала голоса. Графа Пелхама… и еще одного мужчины. Граф о чем-то умолял. Казалось, он был сильно напуган. Он сказал, что… никогда не видел чего-то… – Серые глаза девушки вдруг вспыхнули от волнения. – Да-да, именно так! Он завопил: «Клянусь, я никогда его не видел! Я не скажу ни слова о…» Потом раздался выстрел.
      Стивен не спускал глаз с ее лица.
      – И что вы сделали?
      – Я влетела в комнату и увидела мужчину – коренастого, в черной маске на лице. Когда я вошла, он склонился над графом – как будто хотел его обыскать. Мы стали бороться за пистолет, и он вроде бы испугался. Во всяком случае, он убежал. Минуту спустя вошли вы. Я едва успела прочесть сведения о «Бельведере», которые, видимо, в тот день собрал для вас граф… – Она задумчиво прижала ладонь ко лбу. – Вполне возможно, что убийца приходил за письмом Марсье. Похоже, кому-то очень сильно хотелось узнать, что там написано.
      – Или воспрепятствовать тому, чтобы письмо попало в чьи-то руки. К несчастью для убийцы, он опоздал. – Стивен зашагал по комнате, крепко сжав губы и в раздумье наморщив лоб. – Перед тем как я столкнулся с вами ночью в библиотеке, я должен был встретиться со Снидом. И с Марсье… – Анемон удивленно вскрикнула, и Стивен, обернувшись, с легкой улыбкой взглянул на ее испуганное лицо. – Видите ли, я уже прочел письмо и хотел расспросить их подробнее.
      – Вы знали, как найти Марсье? Ведь он неуловимый человек!
      – Да, знал. – Стивен пожал плечами. – Я уже несколько лет занимаюсь подобными вещами, мисс Хоутон. У меня много полезных связей. – Он остановился перед девушкой и встретил ее вопросительный взгляд. – Как бы то ни было, я оставил Сесилию, когда начался последний акт спектакля. Я чувствовал, что дело срочное, но сам не мог в нем разобраться. Поэтому я поспешил на поиски Снида и Марсье. В тот день в ответ на мои расспросы Моффет сказал, что Снид был единственным посетителем и что он принес письмо для графа. Вот мне и хотелось поговорить с ними обоими.
      – И что же они сказали? – живо спросила Анемон. Ей не терпелось услышать конец этой истории.
      – Ничего, – он буравил ее глазами, – они были мертвы.
      – Мертвы?! – По телу девушки побежали мурашки, а сердце часто забилось в груди. – Оба?
      Стивен кивнул. Лицо его стало мрачным и суровым.
      – Убиты выстрелом в сердце. Можете представить себе мои чувства, когда я вернулся на Брук-стрит и обнаружил, что граф тоже мертв?
      – И вы, конечно, решили, что я убила всех троих! – удрученно пробормотала девушка, но Стивен покачал головой и взглянул на нее с веселой усмешкой:
      – Да нет, что вы, я не рискнул обвинить вас в такой кровожадности! Но я подумал, что вас наняли убить беднягу графа Пелхама.
      Анемон гордо расправила плечи и сверкнула глазами.
      – К вашему сведению, капитан Берк, я работаю на правительство Англии, а оно не занимается заказными убийствами, террором и другими делами подобного рода! Мне было поручено следить за графом и проверить предположение о его возможном предательстве. Именно это я и делала! У меня не было причин желать его смерти!
      Стивен нагнулся и коснулся рукой щеки Анемон.
      – Кажется, я начинаю тебе верить, крошка, – сказал он с внезапной нежностью. – Пожалуйста, прости мне мои подозрения.
      Это было так неожиданно, так не вязалось с его характером, что Анемон на мгновение онемела и, открыв рот, ошеломленно уставилась на Стивена. Она все еще ощущала легкое прикосновение пальцев Стивена. Мысли ее путались, кровь шумно стучала в висках, а по всему телу разливалось странное тепло. Ее охватило неодолимое желание прильнуть к крепкой груди капитана, растаять в его теплых объятиях. Анемон отчаянно боролась с этими безумными порывами, силясь вновь обрести хотя бы внешнее спокойствие.
      – Хорошо… – наконец выдавила она, безуспешно пытаясь изобразить холодную надменность.
      Стивен улыбнулся, и девушка невольно залюбовалась его суровым лицом, теплой улыбкой, ясными, блестящими глазами… Она поспешно отступила назад. Этот человек опасен. Надо бежать от него, бежать без оглядки! Усилием воли она остановила вихрь мыслей, заставив себя сосредоточиться на письме. Придерживаться строго деловых отношений – вот единственный путь к спасению.
      – Теперь, когда… с этим мы уладили, позвольте мне взглянуть на письмо. Я думаю, информация, которая в нем содержится, способна многое объяснить.
      – Ах да, письмо! – Он повертел его в руке и усмехнулся.
      – Можно? – Анемон неуверенно протянула руку.
      – Нет! – Капитан Берк убрал письмо. Его глаза смеялись. – Если помните, мисс Хоутон, это письмо – моя ставка. В игре, естественно.
      Девушка ошеломленно смотрела на Стивена. Заговорившись, она совершенно забыла, зачем вообще он привел ее сюда, и лишь теперь вспомнила глупую сцену в матросском кубрике. Он хотел, чтобы она сыграла с ним в какую-то игру, и собирался использовать это письмо в качестве приманки!
      – Я требую, чтобы вы немедленно дали мне это письмо! – заявила Анемон, решительно шагнув к нему. – Предупреждаю вас, капитан Берк…
      – Я весь дрожу от страха, – сказал Стивен серьезным тоном, но в глазах его плясали озорные искорки. – Послушай, Анемон. Ты все равно никогда не сможешь отобрать письмо силой, так что придется тебе принять мое предложение. Как насчет партии в пикет?
      – В пикет?
      Подойдя к письменному столу, Стивен бросил на него письмо, потом взял графин с коньяком и налил жидкость янтарного цвета в обе рюмки.
      – Ведь вы играете в пикет, не правда ли?
      – Конечно.
      – Ну так что, посмотрим – кто кого? Или боитесь?
      – Не болтайте глупостей! – огрызнулась девушка, сердито сверкнув глазами. Она решила не говорить о том, что была опытной картежницей и только в прошлом году дважды обыграла знаменитого венского чемпиона. – Думаю, я не ударю в грязь лицом, капитан.
      – Вот и отлично! – Он подошел ближе – высокий и элегантный в свете фонарей – и протянул ей рюмку с коньяком: – За победу!
      Анемон глотнула теплого крепкого напитка, который приятно обжег горло, и посмотрела на Стивена поверх своей рюмки.
      – Вы поставили на кон письмо, капитан, – сказала она и уже с тревогой в голосе спросила: – А что же будет моей ставкой?
      Стивен взял ее за руку, подвел к квадратному столику и отодвинул стул.
      – Это не проблема, крошка.
      – Я вам не «крошка»! – вспылила она. – И это все-таки проблема, ведь вы не разрешили мне забрать мой выигрыш в кости, и у меня нет денег для ставки даже одного роббера в пикете!
      – Играем в три роббера, – поправил капитан, галантно усаживая девушку на стул. Он принес карты и графин с коньяком, потом сел напротив – ни дать ни взять джентльмен в светской гостиной, и позой, и костюмом. – Предлагаю три кона. Победитель берет все.
      – Вы так и не сказали мне, что же будет моей ставкой? – холодно бросила девушка и, подняв рюмку, сделала еще один глоток. Но тут глаза ее округлились под его беззастенчивым взглядом, и она чуть не поперхнулась коньяком.
      – Нет-нет! Как вы могли подумать… – насмешливо воскликнул Стивен.
      Щеки Анемон залились пунцовым румянцем.
      – Да как вы смеете!
      – Успокойтесь, милочка, – Стивен улыбнулся при виде столь яростного возмущения, – у меня и в мыслях не было покушаться на твою… невинность. Я хочу всего лишь поцелуй. Один-единственный поцелуй…
      – Об этом не может быть и речи!
      Анемон поднялась со стула и направилась к двери, но капитан оказался проворнее. Он встал перед ней, загородив дорогу, схватил за плечи и почти ласково заглянул в ее пылающее негодованием лицо:
      – Не забывай про письмо, Анемон. Разве не стоит пожертвовать одним маленьким поцелуем ради письма Марсье?
      – Это возмутительно! Пустите меня!
      – Ты так боишься, что проиграешь и будешь платить? А может, ты окажешься искуснее меня и одержишь победу? – пытался успокоить ее Стивен.
      Тяжело дыша и не смея шелохнуться, Анемон стояла в нежном плену его рук. Лицо Стивена было совсем близко. Она невольно представила его губы на своих губах, мысленно ощутив вкус предстоящего поцелуя…
      Нет! Она никогда не пойдет на такую сделку. Но тут девушка вспомнила про письмо. Ей нужно узнать, что сообщает Марсье. Может быть, там есть какая-то информация, связанная с Новым Орлеаном? Когда она встретится с отцом, эта информация будет ему полезна. Анемон закусила губу и гневно встретила взгляд синих проницательных глаз Стивена Берка. Черт бы его побрал! Он предложил такое, от чего она не в силах отказаться.
      – А вы не могли бы принять от меня какую-нибудь другую ставку в этой дурацкой игре? – пробурчала она.
      – Нет! – отрезал он и крепче сжал ее плечи.
      Анемон сделала глубокий вздох, потом высвободилась из его рук и снова села за столик.
      – Тогда приступим. Я с большим удовольствием разделаюсь с вами.
      – Что ж, тебе и карты в руки! – усмехнулся капитан и сел на стул. – Хотите сдавать?
      Анемон сделала большой глоток коньяка и потянулась к колоде.

Глава 12

      В каюте стояла напряженная тишина. Фонари заливали мягким золотистым светом стройную белокурую девушку в воздушном шелковом платье и жгучего брюнета-красавца в белой батистовой рубашке, сосредоточенно склонившихся над картами. Сначала игра шла быстро. Противники преодолевали затейливые этапы пикета, анализируя и оценивая мастерство и тактику друг друга.
      Первый роббер Анемон проиграла, но перед этим Стивену пришлось выдержать три продолжительные партии. Будучи холодным, расчетливым и решительным игроком, она тем не менее испытывала беспокойство, видя, что Стивен играет ничуть не хуже. К досаде девушки, тактика его была безупречной. Он не отвлекался, не поддавался импульсам, ведя свою партию с бесстрастной точностью и легкой небрежностью.
      В начале второго роббера у Анемон появилось тревожное впечатление, что он с ней просто забавляется. Это впечатление усилилось, когда Стивен выиграл следующую партию.
      – Неплохо! – бросила девушка, хотя ее совсем не радовал исход сражения. Но, не желая обнаруживать своего расстройства, она изобразила на лице самоуверенную улыбку. – Вы сильный игрок, капитан. Я вижу, с вами надо держать ухо востро.
      Стивен взял свои карты.
      – Ты тоже достойна похвалы, крошка. Для женщины ты играла превосходно.
      – Если вы рассчитываете отвлечь меня от игры подобными ехидными замечаниями, то у вас ничего не выйдет! – сердито откликнулась она. – Светская болтовня не помешает мне сосредоточиться.
      – Мне тоже! – усмехнулся он. – Твой ход, Анемон.
      После этого обмена репликами она стала играть увереннее и с небольшим перевесом выиграла второй роббер. В конце партии девушка выслушала поздравления Стивена Берка и, потянувшись к своей рюмке, отпила большой глоток коньяку – она чувствовала себя слегка утомленной.
      – Еще коньяку, Анемон? – Стивен поднял графин и снова наполнил ее рюмку, прежде чем она успела отказаться.
      Анемон знала, что умеренное количество спиртного не скажется на ее самочувствии, но сегодня ночью ей как никогда нужна была ясная голова. Стивен Берк молча приподнял свой бокал и легко опрокинул в горло его содержимое жестом, похожим на вызов. Девушка осторожно сделала маленький глоток. Наблюдавший за ней капитан весело усмехнулся:
      – Ты не дала мне возможности разозлить тебя, а теперь – и напоить. Я пытаюсь усыпить твою бдительность, но все мои ухищрения напрасны! – пожаловался Стивен.
      Анемон невольно засмеялась:
      – Вы неисправимы, капитан Берк! Можно подумать, что вы не надеетесь на свои силы, прибегая к таким нечестным методам.
      – Боюсь, я поддался искушению, – заявил он серьезным тоном. – Умоляю тебя меня простить. Но на кону такие высокие ставки, что ради победы я готов почти на все.
      Встретив его взгляд, Анемон слегка покраснела.
      – Я настроена так же решительно, как и вы, капитан, – она наградила его ослепительной улыбкой, – но в отличие от вас полагаюсь исключительно на свои способности и не прибегаю к различным уловкам.
      – А тебе и не требуются никакие уловки, моя крошка! Достаточно посмотреть на тебя – и голова уже идет кругом!
      После этих слов наступила внезапная тишина. Анемон сидела пораженная. Он, конечно же, шутит! Она подняла глаза, ожидая увидеть на лице Стивена насмешку, но вместо этого встретила теплый, волнующий блеск его синих глаз. Сердце девушки бешено забилось. Она видела, как его взгляд медленно заскользил по ее точеному лицу, вниз по тонкой длинной шее, тронул нежные выпуклости груди над низким вырезом шелкового платья, а потом снова поднялся вверх и впился в ее глаза. Анемон почувствовала, что ее щеки вспыхнули ярким румянцем.
      – Давайте же продолжим нашу игру, а то мы так никогда и не узнаем победителя, – предложила она, пытаясь говорить прежним беспечно-шутливым тоном, но голос ее звучал предательски мягко и взволнованно. Она на расстоянии чувствовала, как растет напряжение Стивена.
      – Как скажешь, – легко согласился он и взял в руки колоду, не сводя глаз с лица девушки.
      Третий роббер Анемон играла с предельной сосредоточенностью, а Стивен Берк – с холодной решимостью. Девушка с досадой видела, что везение на его стороне. Но она привыкла честно оценивать свои силы и понимала, что дело не только в счастливой фортуне, которая явно благоволила рослому американцу. Он играл лучше, чем она, – в конце концов Анемон вынуждена была это признать. В последнем роббере он безжалостно громил свою соперницу, и ее надежды на победу ускользали с каждой минутой. Девушку охватила паника, но она держалась спокойно, отчаянно пытаясь спасти партию.
      Вдобавок ко всему начала сказываться вторая рюмка коньяка, выпитая во время игры. Обжигающий напиток возымел на Анемон сильное действие. По всему телу разлилось приятное тепло, конечности отяжелели, мысли с трудом ворочались в голове. Она изо всех сил боролась с овладевшим ею дурманом. Стивен же, казалось, не замечал ее состояния. Его лицо было бесстрастным, поза – небрежной, а игра – легкой и безжалостной. После трех продолжительных партий он выиграл роббер и положил на стол оставшиеся у него на руках карты. Он сидел молча, выжидательно глядя в ее лицо.
      Анемон потрясенно уставилась на сброшенные карты. Она проиграла! Игра закончена. Девушку охватил острый страх, грудь ее дразняще вздымалась и опускалась. Выронив карты из рук, Анемон медленно подняла глаза и встретила взгляд Стивена Берка.
      Глядя на нее, Стивен испытывал одновременно противоположные эмоции. Удовольствие победителя скоро сменилось сочувствием. Эта девушка не из тех, кто легко мирится с поражением. Она была сильно задета. Он видел, с каким напряжением и достоинством она завершила партию. За всю игру Анемон ни разу не выдала своей досады, только безжалостно кусала нижнюю губу, терзая ее прелестными белыми зубками каждый раз, когда Стивен одерживал верх.
      Теперь она поняла, что придется платить свою ставку, и сидела удрученно склонив голову. Стивен мог понять огорчение девушки и все же невольно улыбнулся при виде такой реакции. Можно подумать, бедняжку приговорили к тюремному заключению! А ведь он просит от нее всего лишь поцелуй!
      Он вдруг развеселился. Неужто стерпеть от него поцелуй в самом деле кажется ей такой страшной пыткой? Интересно, что она почувствует после того, как он ее поцелует? Уж он-то постарается доставить ей удовольствие! В конце концов, это входит в его план, не так ли? Если с помощью этого поцелуя ему не удастся пробудить в Анемон страсть, то ему вряд ли удастся узнать что-нибудь о заговоре в Новом Орлеане.
      Черт возьми, если кому и нервничать, так это ему! Но Стивен был спокоен и уверен. Имея богатый любовный опыт, он прекрасно знал, какую власть имеет над женщинами. Его небрежные, уверенные манеры покоряли даже самых холодных и неприступных дам, заставляя их томиться по его ласкам. Стивен никогда не задумывался над своими способностями сердцееда и особенно ими не гордился, воспринимая их просто как факт.
      И сейчас у него не было причин опасаться, что эти способности его подведут. Хотя, надо признать, Анемон Хоутон, или как ее там зовут, – необычная женщина. Она не убийца и не злодейка, как он предполагал сначала, везя ее на этот корабль. Нет, теперь он убедился, что она не имеет никакого отношения к убийству графа Пелхама и вообще чиста душой. И все же она шпионка, очень умная, расчетливая и опытная. Ее нельзя ставить в один ряд с теми взбалмошными, легкомысленными девицами и алчными, порочными куртизанками, с которыми он обычно имел дело. И тем не менее, подумал Стивен с легкой улыбкой, она женщина, а значит, и ее можно покорить.
      Когда Анемон наконец подняла голову и встретилась с его взглядом, по ее телу пробежала дрожь. Он был так великолепен, так ослепительно красив! Именно поэтому ей и хотелось бежать от него. Как бы он посмеялся, узнав о ее страхах! В последний раз она целовалась пять лет назад, когда Эндрю Бойнтон ласкал ее под ночным звездным небом Португалии, и с тех пор без особого труда избегала романтических отношений.
      И вот теперь появился Стивен Берк – мужчина, который с самого первого мгновения пробудил в ее сердце давно забытое чувство. И он требовал уплаты карточного долга. О, как же ей хотелось убежать! Но она не могла. Во-первых, он все равно ее удержит, а во-вторых, уклоняться от исполнения договора – позорно. Честь обязывала Анемон остаться.
      Не в силах вымолвить ни слова, она смотрела на него широко раскрытыми серыми глазами, и сердце ее отчаянно колотилось. Она сгорала в синем огне этого пронзительного взгляда и в то же время чувствовала, как ее неодолимо влечет к Стивену – притягивает точно магнитом. Наконец он заговорил – мягко, но повелительно:
      – Иди сюда, Анемон, не бойся! – Он ободряюще улыбнулся.
      Девушка вздрогнула при звуке этого голоса. Руки ее дрожали, но она пыталась ничем не выдать своего волнения.
      – Мы условились только об одном поцелуе, – напомнила она и сама почувствовала, как до смешного чопорно прозвучали ее слова.
      Как видно, они немало позабавили Стивена. Он весело усмехнулся, потом кивнул с напускной серьезностью:
      – Да-да, только об одном, моя бедная пленница. Иди сюда, твоя пытка скоро кончится.
      Девушке ничего не оставалось, как только повиноваться. В самом деле, не стоит тянуть, решила она, встала и обогнула столик. Стивен остался на месте. «Почему он сидит?» – встревожилась Анемон. Когда она подошла к его стулу, он схватил ее за руку и усадил к себе на колени, тихо засмеявшись при виде ее испуганного лица.
      Стивен обнял девушку и поудобнее устроился на стуле, чуть откинув ее в кольце своих рук. Стройное тело Анемон напряглось. Согревающее действие коньяка уже кончилось, и она ощущала жуткий холод. Объятия Стивена были очень уютными, но, когда он нагнулся ближе, ее охватил панический страх.
      – Пришло время платить, моя крошка, – тихо проговорил он, внимательно разглядывая ее внезапно побледневшее лицо. – Не надо так бояться. Я не вампир и не собираюсь высосать из тебя кровь.
      Анемон судорожно сглотнула и подняла взгляд на своего победителя. Ее чудесные серые глаза приобрели глубокий дымчатый оттенок и воинственно блеснули.
      – Я… не боюсь. Не говорите… глупостей. И давайте поскорее с этим покончим!
      – Меня радует твое нетерпение, – сухо сказал Стивен и прищурился. – Отлично. Тогда приступим.
      – Отлично, – эхом повторила девушка, и щеки ее залились стыдливым румянцем.
      «Господи, какое нелепое, унизительное положение! – пронеслось у нее в голове. – Я веду себя как последняя идиотка! Ладно, сейчас быстро чмокну его, и все!» С этим намерением Анемон подняла голову, вытянула шею и легко коснулась губами его губ.
      Девушку накрыло жаркой волной, по спине побежали мурашки. Его чувственные теплые губы творили невероятное. Охваченная неизъяснимым блаженством, Анемон забыла о своем намерении «быстро чмокнуть» его и отстраниться. Ее губы сами льнули к его губам.
      А потом было уже поздно. Стивен крепче обнял девушку, положил ее себе на колени и нагнулся, продлевая поцелуй. Его губы с яростным и в то же время нежным напором ласкали и дразнили ее губы. Все тело Анемон пылало в огне восторга. Потрясенная, она раскрыла свои мягкие губы, и Стивен углубил поцелуй. Охваченная сладостным, пьянящим дурманом – гораздо более сильным, чем от коньяка, – она, сама того не сознавая, начала отвечать на этот властный поцелуй. Девушка прижалась губами к его губам и окунулась в волшебное море восторга и наслаждения. Все это так не походило на ее суровую, полную опасностей жизнь!
      Она вообще перестала о чем-либо думать. Окружающий мир вдруг исчез, и они остались одни во вселенной бушующего огня. Он обнимал ее все крепче, и в конце концов Анемон стала с упоением принимать его объятия, ласки и поцелуи. Этот неотразимый мужчина разбил все выставленные против него баррикады и привел в восторг ее чувства.
      Когда его язык скользнул ей в рот, Анемон застонала от удовольствия. Их языки встретились, и по телу девушки пробежала дрожь сладострастия. Поцелуй все углублялся, и она, трепеща и извиваясь, прильнула к Стивену, обвив руками его шею. Он еще крепче прижал к себе Анемон и принялся с утонченным мастерством дразнить ее рот языком. Стоны девушки перешли в короткие судорожные вздохи. Ее стройное, по-женски округлое тело было охвачено огнем наслаждения.
      Руки Стивена начали свое ласковое исследование. Сначала его пальцы прошлись по шелковистому водопаду ее волос, погладив блестящие светлые локоны, потом скользнули по тонкой изящной шее и в конце концов спустились вниз, обхватив пышные упругие груди. Анемон часто задышала и напряглась. Ее затвердевшие соски уперлись в ладони Стивена сквозь тонкий шелк сорочки и платья. Он продолжал целовать девушку долгими, глубокими, головокружительными поцелуями, доводившими ее до безумия. Плоть Анемон заныла от невыносимо острого удовольствия. Ей чего-то сильно хотелось, но чего – она не могла понять.
      Только когда рука Стивена скользнула по ее бедру и начала поднимать пышные шелковые юбки, Анемон опомнилась. С внезапной ясностью она поняла, что происходит, и похолодела от ужаса. Тело ее оцепенело, превратившись в негнущуюся деревяшку. Оторвав свои губы от его губ, она гневно вскрикнула и одновременно попыталась сесть, отпихивая ласкавшие ее руки, но при этом чуть не упала с колен Стивена. Тот вовремя подхватил девушку. Однако когда она снова начала вырываться, он не стал ее удерживать. Ноги Анемон коснулись пола. Колени под шелковым платьем дрожали. Ее трясло как в лихорадке.
      – Вы нарочно это сделали – вот так меня п-поцеловали! – с укором воскликнула она, метнув осуждающий взгляд из-под копны растрепанных белокурых локонов. Щеки ее пылали, а глаза блестели, как два серебряных кинжала.
      – Ну да, нарочно, – Стивен медленно поднялся со стула, с веселым любопытством разглядывая девушку, – и мне это очень даже понравилось!
      Анемон размахнулась для пощечины, но американец быстро перехватил ее руку. Она охнула, ожидая, что его пальцы вот-вот сдавят ее болезненными тисками, но Стивен держал ее нежно, хоть и крепко. Он поднес к своим губам ее маленькую ручку и легко поцеловал в раскрытую ладонь, затем слегка сжал изящные пальцы Анемон и наконец отпустил девушку.
      Она тут же сжала руки в кулаки и прошипела:
      – Вы обещали, что это будет только один поцелуй! Вы нарочно мне лгали, несносный негодяй!
      Стивен запрокинул голову и расхохотался. Он казался удивительно спокойным и непринужденным на фоне явного смятения девушки.
      – А по-моему, тебе было так же приятно, как и мне. Во всяком случае, ты, кажется, не просила, чтобы я тебя отпустил. – Его глаза остановились на прелестном, выразительном личике, пылавшем от негодования. Он смотрел на нее с задумчивой улыбкой. – Знаешь, Анемон, я никогда не думал, что наша маленькая игра окажется столь поучительной. Сегодня ночью я очень многое о тебе узнал.
      Анемон стояла, ошеломленно открыв рот, и не находила слов, чтобы ответить на его возмутительно покровительственную реплику.
      – Мне безразлично, что вы там узнали! – вскричала она и метнулась к двери. – Я не желаю больше ни минуты – ни секунды! – находиться в вашем отвратительном обществе!
      – Ну конечно. – Стивен проворно повернулся, первым подошел к двери и привалился к ней массивными плечами. Заметив испуг Анемон, он криво усмехнулся, схватил ее за руку, прежде чем она успела отскочить, и притянул к себе. – Совсем недавно мое общество не казалось тебе отвратительным, правда, Анемон? Даже напротив, ты находила его весьма приятным. Или ты всегда так страстно целуешься с мужчинами, которых считаешь негодяями?
      Она снова попыталась ударить его, и снова он поймал ее руку, ухмыльнувшись еще шире.
      – Нет, не надо, – сказал он, задумчиво покачав головой. – Анемон, милая девчушка, тебе хочется, чтобы я считал тебя холодной, равнодушной, чертовски умной и расчетливой шпионкой, которая не испытывает никаких чувств к мужчинам. Но ты никогда не убедишь меня в этом. Особенно после сегодняшней ночи. Пусть ты неопытна в любовных делах, но у тебя превосходные инстинкты. Ты мягкая и податливая и такая сладкая на вкус. Я мог бы целовать тебя всю ночь напролет… и не только целовать.
      Она начала отчаянно вырываться, но Стивен лишь крепче сжал ее руку и засмеялся.
      – Отпусти меня! – вскричала девушка, сверкая глазами. – Дай мне уйти отсюда!
      В ответ он заключил Анемон в свои крепкие объятия и, взяв за подбородок, приподнял к себе ее хорошенькое личико. Глядя на девушку пронзительными синими глазами, он произнес низким, ласковым голосом:
      – Сначала я еще раз тебя поцелую.
      – Нет!
      – Да!
      Он нагнулся ниже. Анемон, несмотря на весь свой ужас, почувствовала странную слабость.
      – Скажи мне, что ты этого не хочешь, и я не буду тебя целовать, – тихо сказал Стивен. Его лицо было совсем близко.
      Губы девушки раскрылись.
      – Я не…
      Он наклонился еще ниже, и она осеклась. Его губы уже почти касались ее губ.
      – …хочу…
      Ложь! Она не смогла закончить фразу. Выждав какое-то время, он улыбнулся и приник к ее губам. Тотчас руки девушки взметнулись вверх и обвили его шею. Анемон прижалась к нему всем телом, чувствуя, как перекатываются крепкие мускулы Стивена. На этот раз поцелуй был долгим, глубоким и властным. Когда он кончился, Анемон вся дрожала в предвкушении большего. Стивен отстранился и посмотрел на нее сверху. Она стояла, продолжая сжимать пальцами его могучие плечи.
      – Стивен…
      – Что, милая?
      Она растерянно улыбнулась:
      – Н-ничего. Просто Стивен.
      Он засмеялся и поцеловал ее в кончик носа.
      – Ты невинна, да, моя крошка?
      Анемон смущенно вспыхнула.
      – Я… я не невинна! Я уже целовалась с мужчинами!
      – Но… не так? – мягко спросил он и крепче обнял девушку, одной рукой обхватив ее гибкую спину.
      – Нет… не так, – прошептала она, и это была правда.
      Эндрю Бойнтон никогда не целовал ее с такой возбуждающей страстью и с таким бесспорным знанием дела. Эндрю был обаятельным пареньком, его поцелуи казались легкими и по-мальчишески неумелыми в сравнении с поцелуями Стивена Берка. В объятиях этого мужчины она забывала обо всем на свете… О Боже, она, должно быть, сошла с ума! Куда делись ее осторожность и хладнокровие? Она походила на мотылька, летящего к губительному огню. Анемон подняла милое личико, полное страстного желания, и сказала:
      – Поцелуй меня еще раз. Я должна убедиться, что мне это действительно нравится.
      Стивен засмеялся и провел пальцем по ее губам.
      – Ну, раз ты так настаиваешь…
      Это были последние слова, которые они сказали друг другу… Позже Стивен стоял у поручней нижней палубы, глядя на беспокойные, потемневшие воды. Перед рассветом будет шторм, подумал он, и, судя по всему, сильный. По небу плыли зловещие черные тучи, полностью заслоняя луну и звезды. Ветер трепал корабельные паруса и гнал волны по Атлантике. Уже накрапывал мелкий дождик. В ближайшие часы предстоит много работы. Надо удержать корабль на курсе и сохранить его невредимым. Стивен знал: чтобы спасти «Морского льва», понадобятся усилия всего экипажа.
      Он стоял на ветру, погруженный в свои мысли, и не сразу услышал звук приближавшихся шагов. Обернувшись, Стивен увидел Уильяма Таттла, который шел к нему своей обычной походкой вразвалочку.
      – Вижу, ты уже успокоился! – громко сказал Уильям, стараясь перекричать ветер. Взглянув на капитана с мрачной усмешкой, он похлопал его по плечу.
      Стивен не ответил.
      – Что с тобой случилось? Ты так накинулся на нас за то, что мы играли в кости! Подумать только – двадцать ударов плетью за ослушание! Никогда не слышал от вас подобного вздора, сэр!
      Его веселый смех был так заразителен, что Стивен невольно усмехнулся в ответ:
      – Я был сильно взбешен, Уильям? Даже не представляю, что на меня нашло.
      – До сих пор не представляешь? – Уильям погладил свою рыжую бороду. Его глаза озорно блестели в мерцавшем свете факела, висевшего у них за спиной. – Зато я отлично представляю. Это все из-за девчонки. Тебе не понравилось, что она пришла к нам, а не к тебе.
      Стивен пожал плечами:
      – Девчонка тут ни при чем!
      – Ни при чем, говоришь?
      Уильям посмотрел на него с откровенным сомнением. В этот момент послышался отдаленный раскат грома, и Стивен резко оторвался от поручней.
      – Пойдем ко мне, выпьем! Я хочу поговорить с тобой, прежде чем мы начнем битву с этим проклятым штормом.
      Радуясь возможности спрятаться от ветра, Уильям начал спускаться следом за капитаном по трапу. По дороге они видели матросов, усердно трудившихся на палубе. И Стивен, и Уильям Таттл знали, что вскоре все, кто есть на борту, будут работать в поте лица, чтобы защитить корабль от надвигающегося шторма.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20