Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Танцы и не только

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фокс Элайна / Танцы и не только - Чтение (стр. 21)
Автор: Фокс Элайна
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Как я уже сказал, приношу самые искренние извинения за беспокойство! – ухмыльнулся Бейкер.

– Да, вот именно… как ты сказал. – Райан повернулся и вышел.

Как и следовало ожидать, утро выдалось ясным и холодным, а вчерашний дождь покрыл хрупкой ледяной коркой все вокруг – и деревья, и траву. Сосульки то и дело обрывались с поникших ветвей и с треском разбивались о землю. Феррис следил за их полетом из окна. Во рту у него было совершенно сухо, а ладони стали липкими от пота.

– Феррис! – Голос Катры, раздавшийся в сумраке комнаты у него за спиной, прозвучал неуверенно и слабо. Она беспокойно пошевелилась под одеялом. – Который час?

– Еще нет шести. – Он отвернулся от окна и взглянул на нее.

– Что это с тобой? – Она неловко приподнялась на подушках, стараясь рассмотреть его лицо.

– Ничего, все в порядке. – Он поспешно шагнул навстречу и добавил: – Честное слово, все просто отлично. – Феррис надеялся, что Катра не уловила, как предательски дрогнул его голос.

– Тебе удалось успокоить вчера отца? Я пыталась убедить его в том, что Бейкер вовсе не ненавидит тебя за то, что ты стоишь между Делией и Уэйверли, но у меня осталось впечатление, что он так и не поверил.

– А вот и нет, он тебе поверил, – возразил Феррис, переплетая пальцы. – Определенно поверил. Так что волноваться больше не о чем. – В пересохшем горле застрял тугой комок, и Феррис попытался сглотнуть, но у него ничего не вышло. Он присел на стул возле кровати. У Катры на ночном столике всегда стоял стакан с водой, и Феррис жадно выпил почти половину его содержимого. – Кэт… – он натужно прокашлялся, – я хотел зайти пораньше, чтобы сказать… я хотел сказать тебе, что сделаю все, чтобы ты была счастливой.

Феррис поставил стакан на столик и сполз со стула, опершись локтями на край кровати и оказавшись перед Катрой на коленях.

– Я хочу, чтобы ты знала: я не хотел причинить тебе боль! Я никогда не думал, что наш брак превратится в какой-то постыдный фарс и расплачиваться за это придется тебе.

– Ты не причинял мне боль, Феррис, – Катра ласково пожала его руку, лежавшую на одеяле, – и не ты виноват в том, что мне приходится расплачиваться за свои грехи.

– Но я знаю, как все исправить. – Феррис как будто не слышал ее слов. – Вот увидишь, все будет хорошо. У меня есть отличный план, и ты непременно будешь счастлива, Катра. Потому что я от всей души желаю тебе счастья.

– Да, конечно. Я знаю. И мы оба когда-нибудь будем счастливы. – Она снова пожала его руки. – Не беспокойся за меня, Феррис.

Он сел на корточки, снова взял со столика стакан и одним глотком прикончил его содержимое.

– Ох, прости, – спохватился Феррис, – я оставил тебя без воды! Сейчас принесу еще!

– Не стоит. С утра в меня не лезут ни еда, ни питье. Даже вода кажется какой-то вонючей! – Она виновато улыбнулась.

– Но ты должна и есть, и пить, Кэт! Тебе нельзя морить себя голодом! Вот и доктор сказал, что ты должна постараться! – Он вытащил платок и вытер вспотевший лоб.

– Феррис, да что с тобой? Ты сегодня сам не свой!

– Ничего. – Феррис резко выпрямился и запихнул платок обратно в карман. – И я совершенно спокоен! – Обойдя кровать, он направился к двери, но на полпути задержался, вцепившись побелевшими пальцами в столбик под балдахином.

– Феррис? – На этот раз в ее голосе прозвучала тревога, и он услышал, как зашелестело одеяло, как будто Катра собиралась подняться.

– Нет, только не вставай! Все в порядке. – Он неловко шагнул вперед и оглянулся, оказавшись перед дверью.

Катра уже сидела на краю кровати и собиралась надеть халат.

– Нет! – Феррис взмахнул было рукой, желая ее остановить, но внезапно схватился за горло. Он так нервничал, что едва мог дышать. – Не смей вставать! Со мной все в порядке! Я просто зашел, чтобы сказать… – Его взгляд упал на часы на каминной полке. Без пяти шесть. – Мне пора.

– Феррис, постой.

– Прощай, Катра!

Он повернулся и выскочил вон.

Катра неловко слезла с кровати, торопливо запахнула халат и сунула ноги в комнатные туфли. Но внезапно остановилась, пораженная страшной догадкой. С бешено бьющимся сердцем она вернулась к кровати – вернее, к ночному столику – и поднесла к носу пустой стакан.

В следующую секунду Катра резко отдернула голову. Как часто бывает у беременных, в последнее время ее чутье заметно обострилось. А от стакана разило так, что у нее снова началась тошнота, как будто он был полон дробленого миндаля. Цианид!

Катра опрометью выскочила из спальни и побежала по коридору. У основания лестницы ей пришлось остановиться и перевести дух. Легкие пронзила резкая боль, а в глазах стояла какая-то муть. От испуга она не сразу вспомнила, пила ли воду из злополучного стакана или нет. Нет, конечно, нет, и все из-за этого отвратительного запаха!

В коридоре показалась служанка. Она направлялась в столовую, но удивленно замерла, увидев перед собой Катру.

– Сара! – обратилась Катра к дородной помощнице повара, все еще задыхаясь й тяжело навалившись на перила. – Ты видела мистера Ферриса?

– Да, мадам, только что видела. Он вышел через заднюю дверь. Я еще подумала – что за странное время для прогулки, верно? Но следом за ним вышел и мистер Мэнсфилд, – и Сара с сомнением покачала головой, – а я-то считала его засоней!

– Мистер Мэнсфилд? – переспросила Катра, чувствуя, как от страха тоскливо сжимается сердце.

– Да, мадам. Они прошли вон туда, – служанка махнула рукой в сторону задней двери, – гулять под деревьями в саду.

– Сара, ступай и немедленно приведи врача. Скажи, что мистер Феррис болен… что его отравили! Ну же, скорее!

– Отравили?! – опешила Сара:

– И пусть пошлют за констеблем!

Катра больше не могла тратить время на разъяснения. Она помчалась к задней двери и выскочила во двор. Домашние туфли сразу же промокли на залитых водой скользких плитах, и она едва не упала. Не обращая внимания на холод, Катра побежала мимо конюшен в дальний конец двора. И вскоре увидела, что доктор уже находится на месте. Равно как и ее отец, Бейкер Мэнсфилд и Райан. Не в силах бежать дальше, она остановилась возле живой изгороди, стараясь отдышаться.

Бейкер держал два пистолета и подавал один из них Фер-рису. Райан без оружия шел к ним.

– Я не желаю в этом участвовать, – сказал Райан. – И если мне не удастся тебя отговорить, лучше сразу пристрели меня на месте. Но дуэли между нами не будет, так и знай, Феррис.

Феррис охнул и отскочил назад, угрожающе наставив на него пистолет.

– Не подходи! – Его голос показался Катре каким-то тонким и сдавленным. Феррису явно было очень трудно дышать.

Райан послушно замер. Бейкер был тут как тут со вторым пистолетом, но Райан брезгливо оттолкнул оружие от себя. Пистолет полетел на скользкую траву и застрял в корнях дерева.

– Феррис, я не хочу в тебя стрелять. Опусти оружие и давай поговорим!

Но Феррис поднял пистолет еще выше. Другую руку он прижал к горлу, с хрипом втягивая в себя воздух.

– Я знаю, что ты не хочешь! Но тебе придется выстрелить, Райан, потому что я не желаю больше жить! – С этими словами он приставил дуло к своей груди.

Дикий вопль, вырвавшийся у Катры, приковал к ней внимание всех присутствующих. Феррис тоже замер неподвижно. Но стоило Катре появиться из-за живой изгороди, как он сделал шаг назад, еще один, затем его ноги подломились, как спички, и он рухнул на колени.

Еще секунда – и Феррис упал ничком. Его голова стукнулась о землю, через секунду упала далеко вперед выставленная рука с пистолетом. От удара о землю пистолет разрядился. Можно было ожидать, что пуля улетит куда-то в сторону и никому не причинит вреда, но вместо этого пистолет с жутким грохотом взорвался прямо в руке у Ферриса.

– Феррис! – вскричала Катра и побежала к бесчувственному телу.

Райан перехватил ее по дороге и закутал в свое пальто. Она не пыталась вырваться, но не спускала глаз с неподвижно лежавшего Ферриса.

Сад погрузился в зловещую тишину. Только где-то вдали все еще перекатывалось эхо от страшного взрыва.

Все стояли, парализованные страхом, не смея оторвать глаза от изуродованного тела. Взрыв лишил Ферриса кисти и опалил все лицо. Прошло несколько жутких минут, прежде чем врач преодолел оцепенение и первым приблизился к телу.

Все следили за тем, как врач пощупал пульс на руке и на шее и прижал голову к-груди: Наконец он выпрямился и обернулся.

– Он мертв, – прозвучали страшные слова.

Катра спрятала лицо на груди у Райана, судорожно вцепившись в его плечи.

Бейкер первым нарушил молчание.

– Чрезвычайно умно, Сент-Джеймс, – похвалил он с дьявольской улыбкой. – Да-да, я знаю: вы заявили, что не станете с ним стреляться, но превратить пистолет в бомбу – просто блестящая мысль! И как предусмотрительно я поступил, предупредив констебля о нынешней дуэли! Он прибудет сюда с минуты на минуту!

Катра неловко заерзала в руках у Райана, стараясь заглянуть ему в лица Он посмотрел на нее сверху вниз. Намокшие под дождем волосы свесились на лоб.

– Катра… – начал он, качая головой.

Но Катра уже вперила яростный взор в Бейкера.

– Врешь! – прошипела она, как разъяренная кошка. – Райан никогда не сделал бы ничего подобного!

– А ты обещал мне, что никто не пострадает! – вдруг раздался пронзительный голосок Делии.

Все дружно посмотрели на нее.

– Ты не сказал, что его может убить! – Ее голос поднялся до истерического визга, а маленькие глазки свирепо сверлили лицо Бейкера.

– Заткнись! – Бейкер рванулся было вперед, чтобы схватить ее за руку, но промахнулся. Опомнился и с виноватой улыбкой оглянулся на остальных. – От горя она сама не соображает, что говорит!

Делия отшатнулась от мужа, но Мередит встал между ними и взял ее за плечи.

– Нет уж, пусть говорит, – с угрозой приказал он.

– Ты же обещал, что его немножечко ранит, и они убегут! – кричала Делия, сотрясаясь в истерике. – Вот что ты мне сказал, Бейкер! Ты обещал мне это не один раз! Я не хотела, чтобы его убило!

Райан почувствовал, как Катра дрожит у него в объятиях.

Мередит взглянул на Райана, и тот коротко кивнул. Оба разом обернулись к Бейкеру.

Бейкер кинулся бежать, но так неловко развернулся на месте, что ноги его запутались и он упал. В тот же миг его скрутили Мередит и Райан. Из-за деревьев показался констебль со своими людьми.

– Капитан, – окликнул его Теодор, – арестуйте этого человека! Он убил моего зятя.

Глава 22

Катра сидела на чугунной скамье в укромном уголке сада в Брайтвуде. День выдался на славу. Деревья тихонько шептались у нее над головой, и благодаря свежему ветру стало легче дышать. Жара спала, как будто был не душный августовский полдень, а ясный день в середине мая.

Под этим самым дубом, на этой самой скамье они когда-то впервые поцеловались с Райаном. Катре даже странно было думать о том, какой наивной она была в то время и как переживала из-за одного-единственного поцелуя. Ей казалось, что наступил конец света!

Размышляя о том вечере, Катра не могла не вспомнить и Ферриса. Каким он был веселым и довольным жизнью и ужасно гордым тем, что он ее жених. Ей до сих пор с трудом верилось в то, что он ушел навсегда. Феррис, который всегда был где-то рядом и чей добродушный, незлобивый характер всегда помогал ей в трудные минуты. Да, теперь Катра понимала, что по-своему любила его. Но ей ни в коем случае не следовало выходить за него замуж. Хотя бы потому, что это могло спасти ему жизнь.

Бейкера осудили за убийство – и за покушение на убийство. Вода в стакане действительно оказалась отравлена. И все-таки временами у Катры возникало такое чувство, будто она сама была соучастницей Бейкера. Конечно, и отец, и Мелисса твердили в один голос, что это просто смешно и что Бейкер в погоне за наследством для Делии прикончил бы Ферриса в любом случае – не важно, были они женаты или нет, – и тем не менее Катре было не по себе. Единственное, что она могла теперь сделать – и сделала, – добиться того, чтобы наследство, предназначенное потомкам Ферриса, досталось Делии. Катра по-прежнему терпеть не могла эту особу, но считала, что поступила правильно.

Кроме того, Катра решила, что если Брейтвуд все-таки перейдет к ней, она непременно поделится наследством с отпрысками Мелиссы. Теперь, когда в их доме поселилась Мэй, можно было не беспокоиться о судьбе Джимми. Так же, как и все дети Мелиссы могли рассчитывать на ее любовь и заботу, ведь это будут дети ее отца и самой близкой подруги.

Катра встала со скамьи и прошла по тропинке на террасу. Обогнула дом и оказалась возле парадного крыльца. Отсюда хорошо было видно дорогу на Ричмонд, петлявшую по бескрайним полям.

Щурясь от ослепительных лучей жаркого летнего солнца, Катра долго высматривала карету, но дорога оставалась пустой, насколько хватало глаз.

– Даже если корабль пришвартовался вовремя, сюда он доберется через пару часов, не раньше! – раздался за ее спиной ворчливый голос Бетти. – Под таким солнцем ты станешь вся мокрая от пота, и на что же прикажешь ему смотреть?

Катра почувствовала, как старая нянька взяла ее под локоть и потащила с террасы в глубь дома.

– Почему его нет до сих пор? Он обещал, что явится сегодня, даже если придется идти всю дорогу пешком! – И Катра снова взглянула на карманные часы.

– Приедет, никуда не денется! – с улыбкой заверила ее Бетти. – Ну посуди сама: еще только четыре часа. Рано тебе волноваться. Всему свое время.

Прошло семь месяцев с тех пор, как она рассталась с Райаном. Семь долгих, мучительных месяцев, полных тревоги и боли. После трагической гибели Ферриса отец настоял, что им следует на время расстаться. И они с Райаном согласились, что должны поступить так из уважения к памяти Ферриса.

И вот теперь он едет в Брайтвуд. Райан написал им, что больше не в силах ждать. Отец рассердился и обозвал его нетерпеливым щенком, когда прочитал письмо, но Катра была счастлива. В этом нетерпении был весь Райан. Она не сомневалась, что Сент-Джеймс предвидел ту реакцию, которую вызовет его письмо у отца. Эти двое никогда не станут друзьями, но Катру вполне удовлетворяло то, то им удалось прийти к некоему компромиссу.

– Ну же, мисси, пойдем. – Бетти упорно тянула свою хозяйку наверх, в спальню. Там она усадила Катру на кровать, а сама взялась за корзинку с вязаньем. – Вот, отдохни, пока есть время. Маленький Марс Грегори скоро проснется, и лучше тебе подремать вместе с ним. Не то мистер Сент-Джеймс подумает, что ты такая же морщинистая старуха, как твоя Бетти!

– Вот и дремала бы сама, а мне это ни к чему! – поддразнила ее Катра.

Но Бетти лишь добродушно усмехнулась, подняла ее ноги на кровать и сняла с них туфли.

– Бетти, честное слово, мне не до сна! – Катра ничего не могла с собой поделать и снова попыталась выглянуть в окно. – Он обязательно приедет сегодня! Даже в голове не укладывается, что этот день все-таки настал!

– Я сейчас пойду вниз и прикажу заварить для тебя чай с шамомилем, чтобы крепче спалось. А когда ты отдохнешь и проснешься, то станешь еще краше прежнего и мистер Сент-Джеймс будет тут как тут – сидеть в гостиной и ждать тебя!

Катра тут же представила, как Райан сидит у них в гостиной и в его серых глазах светятся любовь и желание. Этого было достаточно, чтобы ее кинуло в жар.

– О-хо-хо… – сердито протянула Бетти, не спускавшая со своей воспитанницы проницательного взора. – Вот это и называется «влюбиться по самые уши». – Она с укоризной покачала головой. – Насмотрелась я на таких, как ты. Стоит ему здесь появиться – и ты забудешь обо всех остальных, ровно нас и на свете нету. Если тебе нужно мне что-то сказать – лучше скажи сейчас, а то как приедет мистер Сент-Джеймс – и все пиши пропало на целый месяц, а то и больше.

– Сдаюсь, сдаюсь! – Катра со смехом откинулась на подушки. – Лучше и правда заснуть, пока ты не извела меня своей воркотней!

Бетти солидно кивнула, довольная, что добилась своего.

– Но только разбуди меня сразу, как он, приедет! – приказала Катра.

– Ох, как будто я сама не догадаюсь! – со снисходительной улыбкой попеняла ей Бетти. – Разбужу, разбужу, не сомневайся! – Все еще улыбаясь, старая нянька вышла в коридор и закрыла за собой дверь.

Катра закинула руки за голову, мечтательно уставившись в потолок. Да, он появится здесь вот-вот, с минуты на минуту! По ее телу прокатилась волна сладкой дрожи. На этот раз они не будут откладывать и поженятся на будущей неделе. А потом… потом будут вместе всю оставшуюся жизнь. И ничто больше не помешает им быть счастливыми!

Она в сотый раз глянула на часы. Двадцать минут пятого. Катре снова захотелось вскочить с кровати, чтобы выглянуть в окно. Как будто она не знает, что чайник никогда не закипит, если все время за ним следить! Катра решительно плюхнулась обратно на кровать и взбила подушку, чтобы было удобно голове. Нет, сегодня ей определенно не до сна. Да и какой тут сон, если одной мысли о Райане довольно, чтобы сойти с ума от нетерпения!

А вдруг он сегодня не приедет? Вдруг в дороге что-то случилось? Вдруг он взял и передумал жениться на ней – ведь прошло столько времени! Стоило промелькнуть этой мысли, и дьявольский голосок где-то на задворках сознания подхватил ее, повторяя снова и снова. Сколько можно ходить в холостяках? А ведь Райан более полугода оставался один в городе, где полно женщин, готовых кинуться ему на шею и не обремененных теми проблемами, что осложняют жизнь ему и Катре!

Она беспокойно вертелась в постели, не зная, что и подумать. Нет, это смешно – подозревать Райана в неверности. Ей просто не следует поддаваться отчаянию и глупым страхам. Но упрямый голосок зудил и зудил у нее над ухом, пока Катра сама не заметила, как заснула.

Было уже почти совсем темно, когда она проснулась. С кровати можно было различить кровавые сполохи заката, украсившие вечернее небо. Катра не сразу пришла в себя и вскочила с кровати. Оказывается, она лежала полностью одетая! Что за странный поступок! В эту секунду она все вспомнила. Содрогаясь от нетерпения и тревоги, Катра ринулась к окну.

Ее глаза не сразу приспособились к неверным косым лучам, посылаемым уходящим светилом. Пришлось долго щуриться, прежде чем удалось различить среди деревьев на подъездной аллее силуэт одинокого всадника.

Катре не требовалось долго всматриваться, чтобы узнать, кто приближается к их дому. Сердце само подсказало ответ. Она не сомневалась, что видит Райана.

Она метнулась к гардеробу и рывком распахнула дверцы. Моментально обулась и выскочила из комнаты. Не чуя под собой ног, Катра летела по коридору вниз к парадному, наружу, пока не оказалась на террасе, окутанная теплым ночным воздухом с терпким запахом дыма.

Она и сама не знала, как выбежала в сад и двинулась по траве, как по облаку, не спуская глаз с позднего гостя, заметившего, наконец, ее приближение. Одним ловким, стремительным движением, столь памятным ей еще со времен тайных свиданий у реки, человек соскочил с коня и побежал ей навстречу.

Катра спешила так, что платье развевалось у нее за спиной. Казалось, еще несколько шагов – и она оторвется от лужайки и полетит по воздуху. Но он уже был рядом.

Она кинулась к нему на грудь. Он распахнул объятия, заключив ее в надежное кольцо своих сильных, уверенных рук. Он подхватил ее на руки, и Катра крепко обняла его за шею. Наконец-то, наконец-то он здесь, рядом! Она чувствовала, как пахнут его кожа и волосы. Она слышала, как он смеется, – чудесный, незабываемый звук!

– Слава Богу, ты приехал! – Она радостно засмеялась вместе с ним. Ей пришлось немного отодвинуться, чтобы полюбоваться на него. На запыленном лице особенно яркой казалась белозубая улыбка. Серые глаза не отрывались от ее лица. – Просто не верится, что ты наконец-то здесь!

Он прижал ее к себе так, что стало больно, но даже эта боль показалась ей приятной.

– Ты что же, позволила себе сомневаться? – поддразнил ее Райан. – По-твоему, я мог удрать, оставив тебя одну перед алтарем? – Он поставил Катру на ноги, но все еще прижимал к себе.

– Возможно, я и проявила некоторое нетерпение, мистер Сент-Джеймс, но мы пока еще не перед алтарем. И прошу вас помнить: неделя – срок немалый, даже для меня! – в тон ему отвечала Катра с неотразимой улыбкой.

– Я готов ждать хоть целую вечность! – воскликнул он. Катра даже зажмурилась от удовольствия, упиваясь его словами.

– Ну вот, теперь ты ведешь себя так, будто позволил себе сомневаться, – тихо промолвила она. Ее пальчики ласково перебирали густые волосы у него на затылке.

– Просто мне надо свыкнуться с мыслью, что ты со мной и ты настоящая, а не очередное видение, явившееся ко мне во сне!

– Я люблю тебя, Райан, – торжественно произнесла она, заглянув ему в глаза. – И это самое настоящее.

Его губы раздвинула медленная, чувственная улыбка. Огромные руки стиснули ее еще сильнее, выдавая снедавшее его неистовое пламя страсти. Он наклонился к ее губам. Катра обхватила его за шею и привлекла еще ближе.

– Эй, сладкая парочка, шли бы вы в дом! – раздался из дверей голос Бетти. – Тут у нас кое-кто здорово проголодался! По-моему, ему есть что сказать вам обоим!

Катра и Райан отшатнулись друг от друга, как будто застигнутые на месте преступления, и тут же расхохотались. Их хохоту вторил громкий плач младенца, разносившийся далеко в неподвижном вечернем воздухе.

– Идем, – Катра схватила его за руку и потащила в дом, – идем, я познакомлю тебя с твоим сыном!

Примечания

1

Рил – быстрый шотландский танец. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Имеется в виду английский королевский двор.

3

Кентер – легкий галоп.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21