Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Танцы и не только

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фокс Элайна / Танцы и не только - Чтение (стр. 13)
Автор: Фокс Элайна
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Пожалуй, что так. Еще с детства. Как вам известно, мое полное имя Кэтрин, – зачем-то напомнила Катра.

– По-моему, ваше прозвище просто очаровательно. Родители пытались звать меня Лидци, но это не намного короче Лидии, и со временем…

Как ни старалась Катра сосредоточиться на беседе с Лидией, из головы у нее не шел Райан. Поначалу он смотрел на нее холодно и враждебно, но потом… что за странное тревожное чувство мелькнуло под конец в его взгляде?

И вообще – как такое могло случиться? До сих пор у Катры не укладывалось в голове, что после столь бурного и безнадежного романа судьба занесла ее под крышу человека, разбившего ей сердце.

И почему до сих пор он кажется ей таким неотразимым? Она по-прежнему продолжает сравнивать его с Феррисом, и всякий раз ее муж проигрывает это сравнение. Даже звуков его голоса – низкого, раскатистого – было достаточно, чтобы по коже у Катры побежали мурашки…

– Ну вот, – с облегчением вздохнула Лидия, – мы и пришли.

Она распахнула дверь в хорошо протопленную просторную комнату с большой кроватью под балдахином возле левой стены и широким диваном напротив. В камине жарко полыхал огонь. Под окном стояли два мягких кресла. Катра подумала, что как только Лидия оставит ее одну, она рухнет в эту роскошную кровать, чтобы проспать целую вечность.

– Если вам что-то потребуется… – Лидия не закончила фразу, полагая, что уже внесла ясность в этот вопрос.

– Спасибо, – пробормотала Катра. – Мне здесь очень нравится.

Хозяйка произнесла еще несколько вежливых фраз и удалилась. Катра медленно прошлась по комнате, трогая мебель и разглядывая картины на стенах. Она в доме у Райана. Все эти предметы помнят тепло его рук. От этой мысли у нее стеснило грудь.

Ну что ж, по крайней мере ему хватило совести вести себя вежливо. Катра кое-как скинула с ног башмаки и повалилась на кровать.

Следующее, что она почувствовала, был Райан, осторожно прикоснувшийся к ее плечу. Нет… это не Райан… это же Феррис! Она спала и видела во сне Райана, а Феррис ее разбудил! Господи, уж не назвала ли она его по имени?

Через секунду Катра успокоилась: физиономия Ферриса хранила обычную безмятежность.

– Кэт, милая, очнись, – ласково повторял он. – Пора одеваться к обеду!

– Ох… – Она с наслаждением потянулась и зевнула. – Вот бы еще поспать часиков десять…

Феррис ласково отвел волосы у нее со лба, наклонился и запечатлел у нее на челе братский поцелуй.

Катра резко уселась, не желая поощрять его к дальнейшим ласкам. В глазах у Ферриса снова возникло то жалкое выражение неуверенности, которое появилось впервые в их брачную ночь, когда Катра умоляла оставить ее в покое из уважения к ее взвинченным нервам. Она с плачем призналась, что ее пугает физическая близость, что ей требуется время, чтобы смириться с мыслью о неизбежности этого акта, и что Феррис должен ее понять и простить. Феррис понял. Если уж на то пошло, он уступил ее мольбам так поспешно, что у Катры зародилось подозрение: уж не боится ли он их близости еще сильнее, чем она сама? Но время шло своим чередом, и Катра с ужасом обнаружила, что чем дольше они откладывают брачную ночь, тем больше сомнений и страха зарождается в ее душе. Тем более немыслимой казалась их близость здесь, под одной крышей с Райаном Сент-Джеймсом.

Феррис встал и отошел к зеркалу. Поправил жилетку и снял с рукава невидимую пушинку.

– Я немного поболтал с Райаном, – сообщил он. – Кажется, он сегодня с похмелья, хотя строго-настрого запретил тебе об этом говорить. – Феррис добродушно ухмыльнулся. – Он просит извинить его, если показался недостаточно учтивым. Сказал, что чувствует себя сегодня не в своей тарелке.

Катра задумалась. Похмелье? Так вот, значит, откуда взялась эта странная тревога во взоре! Прежде Катра никогда бы не сказала, что Райан любит выпить.

– В общем, сегодня они дают обед в нашу честь, так что лучше тебе не опаздывать. Может, мне попросить Лидию прислать к тебе горничную, чтобы помогла переодеться?

– Да, пожалуйста, если тебя не затруднит. – Катра все еще не верила, что выдержит такую пытку: изо дня в день делить трапезу с Райаном на протяжении целых трех недель. – Я сейчас встану.

Феррис торжественно ввел Катру в гостиную. Райана там не оказалось, но ей навстречу живо поднялся с места незнакомый молодой человек с прямыми каштановыми волосами и округлым приятным лицом. Как и следовало ожидать, это был Том Стюарт, супруг Лидии. Сама Лидия и миссис Сент-Джеймс тепло приветствовали своих гостей.

Через минуту появился и Райан. Он толкал перед собой инвалидное кресло, в котором сидел старик с пышной копной седых волос. Катре уже было известно, что Бенджамин Сент-Джеймс почти не может ходить. В те далекие годы, когда он еще сам водил по морю корабли, на их небольшой шлюп налетел внезапный шквал. Грот-мачта не выдержала и рухнула, пригвоздив к палубе капитана. У Бенджамина оказались сломаны обе ноги, причем одно бедро было изуродовано так, что не срослось до конца.

Но даже не будь Катра посвящена в подробности их семейной истории, достаточно было один раз испытать на себе ястребиный взор по-юношески живых, пронзительных серых глаз, чтобы догадаться о близком родстве между Райаном и этим осанистым стариком в кресле.

– Отец, ты уже знаком с Феррисом Честером. – Как всегда, стоило Райану заговорить, и у Катры по спине пробежал нервный холодок. – А это его жена… – он сделал едва уловимую паузу, заметную только им двоим, – Кэтрин Честер.

– К вашим услугам, миссис Честер, – с грубоватой хрипотцой произнес мистер Сент-Джеймс. – Надеюсь, вы не очень устали в пути?

– Ничуть, – отвечала Катра. – Мне вполне хватило времени, чтобы передохнуть перед обедом.

Как всегда в таких случаях, завязался вежливый, почти беспредметный разговор. Катра так увлеклась, исподтишка следя за Райаном, что не сразу уловила суть вопроса, с которым обратился к ней Феррис.

– Разве я не прав, Катра? – Она чуть было не подскочила на месте и уставилась на мужа так, словно ее поймали с поличным. – Если не считать того резкого похолодания пару недель назад, погода у нас всю осень оставалась на удивление ясной.

– Да… да, конечно. Было очень тепло. Была ясная теплая погода. – Она кивала как заведенная и чувствовала, что выглядит довольно глупо.

– А миссис Стюарт надеется, что, пока мы в Бостоне, нам посчастливится увидеть настоящий снег! Я сказал, что буду просто в восторге увидеть его хоть раз своими глазами, – продолжал Феррис.

– Да, я тоже буду рада. У нас никогда не бывает снега – разве что припорошит чуть-чуть крышу.

– Послушайте, Честер, – послышался резкий голос Бенджамина Сент-Джеймса, – Райан говорил, что у вас есть конюшни, а в них – пара чистокровных жеребцов. Это правда? Вы выставляете их на бега?

Мужчины дружно углубились в дебри коневодства и скачек. Феррис не упустил случая похвастать своими рысаками, и у Катры сложилось впечатление, что старик добивался именно этого. Он не хотел, чтобы Катра оставалась в центре внимания, потому что почувствовал напряжение, что сковывало по-прежнему и ее, и Райана.

Доложили, что кушать подано, и все отправились из гостиной в столовую. Густое красное вино и обильная еда оказали свое благотворное действие, и мало-помалу теплая, дружеская атмосфера, царившая за столом в семействе Сент-Джеймс, подействовала и на Катру. Даже Райан под конец стал улыбаться по-настоящему, той обворожительной, ослепительной улыбкой, что будила у нее в душе сладкую щемящую боль. Том с воодушевлением развлекал все общество рассказами о том, как он ухаживал за Лидией и при этом с ужасом думал о неизбежном знакомстве с суровыми мужчинами клана Сент-Джеймсов.

Рассказ то и дело прерывался взрывами добродушного хохота, причем каждый из персонажей считал своим долгом дополнить историю собственным взглядом на тот или иной эпизод. Том украдкой пожал Лидии руку, и они обменялись такими взглядами, что Катре стало завидно. Она покосилась на Райана. Он тоже следил за молодой парой со смесью снисхождения и зависти.

Когда обед закончился и всем предложили вернуться в гостиную, мужчины против обыкновения не покинули дам ради сигар и бренди. Том с Лидией шли впереди рука об руку, все еще вспоминая подробности их знакомства. Следом за ними Кора Сент-Джеймс катила кресло своего мужа. Только теперь Катра сообразила, что осталась втроем с Райаном и Феррисом. Она торопливо отвернулась от Райана и взяла под руку Ферриса.

В гостиной Лидия уселась за фортепиано. Том встал рядом и попросил, положив руку ей на плечо:

– Сыграй что-нибудь из Гайдна.

– А вы умеете играть? – поинтересовалась Кора Сент-Джеймс, усаживаясь на диван рядом с Катрой. Та поморщилась и призналась:

– Конечно, мне давали уроки, но боюсь, у меня так и не хватило таланта, чтобы стать хорошей исполнительницей. Зато слушать музыку я могу целую вечность.

– Значит, у вас тоже должен быть талант, только скрытый, – .великодушно заметила миссис Сент-Джеймс.

– Да, наверное. – Катра спиной почувствовала, что Райан сел на диван напротив матери.

Феррис и Бенджамин Сент-Джеймс вели негромкий разговор, уединившись у окна. Кто-то позаботился задвинуть занавеси, от чего гостиная приобрела особенно уютный вид. Лидия увлеченно исполняла пьесу Гайдна, и Том не отходил от нее, легонько раскачиваясь в такт музыке и мечтательно прикрыв глаза.

Райан с преувеличенным вниманием наблюдал за этой парой, пока его не отвлекла мать:

– А ты почему забросил музыку, Райан?

Вот так сюрприз! Оказывается, он еще и музыкант! Катра едва сдержала удивленный возглас, а Райан явно смутился.

– Нет времени. Чтобы быть хорошим музыкантом, надо постоянно упражняться. Раз уж я не могу быть хорошим, то лучше не буду никаким.

– А по-моему, среди твоих последних увлечений есть некоторые вещи, от которых можно было бы безболезненно отказаться в пользу музыки. – Кора многозначительно подмигнула Райану и обратилась к Катре: – Райан был чрезвычайно одаренным учеником. Впрочем, какая мать не скажет этого про свое чадо? А кроме того, у него неплохой голос.

– Безнадежно растраченный на перепалки с недобросовестными партнерами по бизнесу и слишком придирчивыми родителями! – буркнул он, скрестив руки на груди.

Катра невольно улыбнулась и снова удивилась тому, что способна как ни в чем не бывало участвовать в беседе с человеком, разбившим ей сердце.

– А также на ругательства, божбу, сигары и прочие вещи, совершенно необходимые для любого мужчины, – язвительно дополнила мать. – И все равно ты вернешься к музыке. Когда обретешь настоящее счастье.

Райан осуждающе глянул на мать и невольно покосился на Катру. Она сделала вид, будто смотрит в другую сторону.

– Как поживает ваш отец?

– Спасибо, у него все хорошо. – Она заставила себя посмотреть на Райана и продолжала: – Сейчас у него самые горячие дни в году – нужно как можно выгоднее продать урожай.

– М-м-да, – задумчиво процедил Райан.

– Значит, ваш отец тоже плантатор? – уточнила миссис Сент-Джеймс.

– Да. Наша плантация Брайтвуд находится по соседству с Уэйверли, плантацией Ферриса.

– И вашей, моя милая. С недавних пор, – добавила миссис Сент-Джеймс с мягкой улыбкой.

– Да, пожалуй, так оно и есть. Честно говоря, я как-то об этом не думала. – Катра потупилась и поднесла ко рту чашку кофе. Райан явно решил просверлить в ней взглядом дырку, и это лишало ее самообладания.

– Ну, рано или поздно вам достанутся обе плантации, не так ли? – сказал Райан. – Ведь ваш брат не может быть наследником, а сестер у вас нет.

– Да, наверное, Брайтвуд тоже будет моим. – Она так поспешно отхлебнула кофе, что обожгла язык и едва не заплакала от боли. На глазах выступили слезы.

– Ваш брат не может быть наследником? Как странно! – удивилась миссис Сент-Джеймс.

– Да. Наша мама скончалась при родах, и он так и не повзрослел. Он очень милый и ласковый, но не совсем… нормальный.

– А ваш отец – почему он не женился во второй раз? Это был его долг – найти достойную мачеху для вас с братом! – Миссис Сент-Джеймс рассуждала с присущей ей уверенностью в своей правоте.

– Наверное, он так и не сумел никого полюбить, когда не стало мамы. Хотя многие женщины добивались его благосклонности, да и сейчас он еще пользуется их вниманием.

– Разве кто-то говорит о любви? – возмутилась миссис Сент-Джеймс. – Прежде всего он должен был помнить об обязанностях перед детьми и об их воспитании. Господь свидетель, если бы каждый мужчина, чья жена скончалась родами, сидел и дожидался бы новой любви, у нас проходу бы не было от детей-сирот! Свободных женщин всегда хватает, и даже самый придирчивый вдовец может найти женщину, способную быть наставницей его детей!

Эта речь разбудила в мозгу у Катры целый рой весьма неприятных мыслей.

– Да, вы правы, в наше время любовь и брак стали почти несовместимыми вещами. – Она как можно тверже ответила на напряженный взгляд Райана и отвернулась к его матери. – И тем не менее мне было бы неловко сознавать, что ради меня он вынужден был жениться по расчету. Меня воспитала няня, и я люблю ее так, как любила бы свою настоящую мать.

– И это очень похвально, моя милая. Но вы даже представления не имеете о том, как изменилась бы ваша жизнь, если бы отец привел в дом молодую жену и у вас появились бы братья и сестры – товарищи для игр.

– Поверьте, у меня никогда не было недостатка в товарищах. Я считаю свое детство вполне счастливым. И не могу отделаться от убеждения, что браки по расчету слишком часто приносят горе тем, кто их заключил. Это горе тайное, его трудно заметить постороннему глазу, но дети чувствуют его слишком хорошо – и оттого страдают. Мне остается лишь благодарить Бога за то, что не пришлось в детстве гадать, отчего мама с папой совсем перестали разговаривать или смеяться.

– Возможно, в браках по расчету действительно отсутствует некая живость, но горе… это уж слишком. Секрет благополучия состоит в том, чтобы партнеры заранее подходили друг другу. И тогда их взаимное уважение с успехом может заменить любовь.

– Вы с таким упорством отстаиваете свое мнение, миссис Честер, – вдруг вмешался Райан, напряженно стиснув руки. – Значит ли это, что вы сами вышли замуж по любви?

От испуга Катра широко распахнула глаза. Какая непростительная утрата бдительности! Конечно, Райан не упустил возможности загнать ее в угол!

– Я… я… в общем, да… таково было мое желание…

– Ваше желание – возможно, но воплотилось ли оно в жизнь?

– Райан! – одернула его миссис Сент-Джеймс. – Как у тебя повернулся язык Задавать подобные вопросы новобрачной? Конечно, она вышла замуж по любви! Разве ты сам этого не видишь?

– Примите мои извинения, миссис Честер. – Райан откинулся на спинку дивана со злорадной ухмылкой. – Я задал вам неприличный вопрос!

Но Катру уже понесло. Мерзавец, как будто он сам не знает ответа! Ну, пусть теперь пеняет на себя! Она гордо выпрямилась и вздернула нос, пристально посмотрела ему в глаза и медовым голоском спросила:

– А что же вы, мистер Сент-Джеймс? Почему вы сами до сих пор не женаты?

– Боюсь, я для этого слишком непрактичен! – отвечал он свысока.

– Но мы ведь как раз и говорили о том, что иногда брак может быть заключен по любви. Неужели вы никогда не влюблялись?

Райан долго смотрел на нее, прежде чем ответить:

– Влюблялся. Но каждый раз это проходило без следа.

– Ах, как это по-мужски! Выдавать за любовь нечто мимолетное, преходящее. Уверяю вас, если ваше чувство могло развеяться так легко, у него есть иное название – не совсем подходящее для того, чтобы упоминать о нем в приличном обществе!

Миссис Сент-Джеймс не на шутку удивилась. Еще ни одна женщина не позволяла себе так открыто дразнить ее сына. И она посмотрела на Райана: как он к этому отнесется? Райан весь подобрался, как перед прыжком, и сдержанно ответил:

– Могу лишь позавидовать тому, как хорошо вы разбираетесь в человеческих чувствах. А вот я, знаете ли, ошибался. И довольно часто.

– Еще бы вам не ошибаться! Просто удивительно, как от этих ошибок до сих пор никто не пострадал и вы не вступили в брак, выдавая за настоящую любовь быстро преходящее увлечение.

– Кажется, я не говорил, что оно прошло так уж быстро, – заметил Райан.

– А это не имеет значения – медленно или быстро. Важно то, что оно все равно проходит. Такая неразборчивость в чувствах, несомненно, является признаком слабой натуры.

Миссис Сент-Джеймс следила за ними со смутной тревогой. Было совершенно очевидно, что оба позабыли, где находятся. Их пикировка имела какой-то тайный подтекст и совсем не походила на дружеский обмен мнениями. И Коре страшно было даже подумать о том, что могло стать настоящей причиной этого спора.

Положение спас Феррис, ловко вклинившийся в разговор во время напряженной паузы, повисшей после очередного обмена колкостями.

Но и теперь Катра и Райан едва участвовали в общей беседе и продолжали сверлить друг друга убийственными взглядами. Миссис Сент-Джеймс сочла необходимым воспользоваться правом хозяйки и напомнить гостям о том, что час уже поздний и всем пора на покой. Она попрощалась со всеми, но не спешила покидать гостиную. Только после того как Райан и Катра натянуто пожелали друг другу доброй ночи и супруги Честер удалились к себе в спальню, Кора немного успокоилась и тоже отправилась наверх.

Глава 13

Несколько дней спустя Феррис нервно мерил шагами библиотеку в ожидании Райана. Женщины остались наверху. Они были заняты приготовлениями к балу, который давали в этот вечер друзья Сент-Джеймсов, и Феррис счел это подходящим моментом для того, чтобы расспросить кое о чем своего приятеля.

Он попросил Райана пропустить с ним по стаканчику бренди в библиотеке и, вот теперь не находил себе места от нетерпения. Он то и дело останавливался, чтобы взглянуть на часы. Наконец Феррис не выдержал и налил себе бренди, не дождавшись хозяина.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в коридоре раздались уверенные шаги молодого Сент-Джеймса. Дверь распахнулась, и он вошел в библиотеку. Феррис водил знакомство с Райаном не так уж долго, чтобы считать его своим близким другом, однако решил обсудить с ним довольно щекотливую проблему, не имевшую никакого отношения к их совместному бизнесу. Как назло, именно в этот вечер Райан в строгом вечернем фраке и белоснежной сорочке с пышным жабо и манжетами выглядел особенно величественно и внушал почтительный трепет одним суровым взором серых глаз.

– Слава Богу, ты уже занялся бренди! Я немедленно присоединюсь к тебе. Нужно немного расслабиться, иначе нам не дожить до конца этого проклятого бала! – Райан сразу же заполнил собой просторную мрачноватую комнату, и Феррис засомневался, осмелится ли он вообще заговорить о том, что не давало ему покоя в последние дни. – Не желаешь сигару? – Хозяин протянул ему раскрытую шкатулку.

– Спасибо, не откажусь. Кажется, мы с тобой успеем состариться, пока наши женщины будут готовы к выходу. Ты же знаешь, как они любят суетиться! – И он рассмеялся первым, давая тем самым понять, что нисколько не сомневается в осведомленности Райана по части женских повадок.

– Да, времени у нас довольно, – улыбнулся Райан. – Чем я могу тебе помочь? Ты, кажется, сказал, что нуждаешься в совете?

Феррис долго вертел в руках бокал с бренди, затем вспомнил про сигару и стал искать спички, но не нашел и спросил у Райана.

Райан взял с каминной полки коробку и кинул ее Феррису. Феррис старательно обрезал кончик сигары, долго искал пепельницу, положил обрезок туда, зажег спичку и поднес ее к сигаре.

– Да. М-м… – Он затянулся с видимым удовольствием. – Видишь ли, это довольно интимный вопрос.

Райан стоял, опираясь о каминную полку и скрестив ноги. Он не скрывал, что такое вступление его заинтриговало.

– А я попросту не знаю, к кому еще мне с этим обратиться. Ну, чтобы получить совет. – Феррис снова принялся ходить взад-вперед, не смея заглянуть Райану в лицо.

Тот выпрямился и подошел к креслам, стоявшим у камина.

– Может, нам лучше присесть? Тогда тебе будет легче. Феррис послушался, но сел на самый краешек кресла.

Упираясь руками в колени, он сосредоточенно следил за игрой языков пламени. Райан не спеша расположился напротив.

– Ну, это касается моей женитьбы, – выпалил Феррис. Повисла неловкая тишина, и наконец Райан произнес:

– Боюсь, что в этом деле я плохой советчик.

– Нет-нет, ты не понял! Я хотел спросить не о самой женитьбе, а… кое о чем в связи с этим. О чем я вообще не имею понятия. Понимаешь, как-то не было возможности научиться этому самому. – Он поднял на миг глаза и снова уставился в камин. – Ну, то есть тому, что следует… следует за свадьбой!

От нехорошего предчувствия у Райана все сжалось внутри.

– Ты что же, имеешь в виду… то, как занимаются любовью? – нерешительно поинтересовался он. Ему не хотелось верить в этот абсурд. Чтобы ему пришлось быть наставником человека, женившегося на женщине, о которой он сам мечтает?! Господи, хоть бы Феррис сказал, что он ошибся!

Но тот встрепенулся и впервые за весь вечер посмотрел на него прямо, с детской доверчивостью и безмятежностью.

– Да! Да, вот именно! – выпалил он с облегчением. Еще бы, Райан сам произнес роковые слова вместо него!

Все, на что был способен в эту минуту Райан, – подавить в зародыше горестный стон.

– Понимаешь, я знаю, что ты имеешь определенного рода опыт, – продолжал Феррис. – Вот почему я счел вполне логичным обратиться к тебе. Мне больше и пойти-то не к кому. И я бы хотел узнать, не случалось ли тебе когда-нибудь… ну, в общем, что ты делаешь, если хочешь заняться любовью с девушкой, а она наоборот – дескать, боится и все такое… Честно говоря, я ведь так ни разу и не… то есть мы еще никогда этого не делали!

Если Райан надеялся, что успел скрыть шок, вызванный этим поразительным признанием, то он глубоко ошибся. Он уставился на Ферриса с открытым ртом, позабыв и о бренди, и о сигаре. У него горело лицо. Он не верил своим ушам. Он подался вперед и спросил:

– Ты хочешь сказать, что до сих пор не переспал со своей женой?! – В ожидании ответа Райан даже боялся дышать.

– Я понимаю, что это выглядит довольно глупо… но, в общем, можно сказать и так. – Феррис единым глотком опустошил свой бокал и торопливо продолжил: – Видишь ли, она боится. По крайней мере… по крайней мере она так сказала в первую ночь. Она считала, что слишком перенервничала и это не принесет удовольствия ни мне, ни ей. Она попросила дать ей время свыкнуться с новым положением, отдохнуть и прийти в себя после свадьбы. И я, конечно, согласился. Я не хотел быть с ней грубым. Но сказать по правде, я не знаю… вернее, я не совсем уверен в том, что справлюсь с этим сам, если она не будет помогать мне по доброй воле.

Феррис стал красным как рак. Он побагровел до самых корней волос. Даже уши у него пылали.

Райан с шумом выдохнул, не смея даже задумываться над тем, что творится у него в душе. Они до сих пор не были близки! Все, что их связывает, – это несколько пустых фраз, произнесенных в церкви! Райан готов был кричать от избытка чувств.

– Кажется, я здорово тебя удивил? – громко спросил Феррис. – Наверное, это не совсем обычно? – В его голосе звучало такое уныние, что Райану стало неловко за свою тайную радость.

– Не думаю. – Ему пришлось прокашляться, чтобы не выдать охватившего его ликования. – Не думаю, что это так уж необычно.

– Тогда почему у тебя такой ошарашенный вид? – недоумевал Феррис.

Если бы он знал почему!

– Ну, наверное, это от того, что я никогда бы не отнес Катру к разряду трусих, – честно ответил Райан. Стоило вспомнить, как страстно она отвечала на поцелуи, и можно было сказать с полной уверенностью, что она не только не боялась – она жаждала настоящей близости. – А ты уверен, что виновата именно Катра, а не эта твоя… неуверенность?

Кажется, краснеть сильнее было некуда – и тем не менее с Феррисом это случилось.

– Не исключено. И это тоже кажется мне необычным, потому что до этого я считал, что вполне готов. Но наступила первая ночь, и я… словом, мне показалось, что я не справлюсь. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, не так ли? Почему-то она не разбудила во мне такое уж сильное влечение. Ты только не подумай, что я испытываю его к кому-то другому! Боже упаси!

Райан разглядывал по-юношески чистое лицо Ферриса и гадал про себя, какая же женщина ему требуется, если уж Катра не смогла разбудить в нем желание. Он был убежден, что на свете нет более чувственного создания, чем Катра, а значит, все ее страхи напускные. Что за игру затеяла эта вертихвостка? Сначала отделалась от любовника, теперь водит за нос мужа? А вдруг она до сих пор не разлюбила его, Райана? И ей попросту тошно ложиться в постель с Феррисом?

Эта догадка породила в душе у Райана столь дикую надежду, что ему самому стало противно. Она сделала выбор и на балу в Ричмонде ясно дала понять, что это именно ее собственный выбор. А теперь извольте видеть – ему приходится поучать выбранного ею бесчувственного щенка, как соблазнить ее, хотя сам же этот щенок имел глупость признаться, что совсем ее не хочет! Райана охватил гнев.

– Если есть на свете высшая справедливость, рано или поздно она пожалеет о том, что затеяла эту игру! – выпалил он. Феррис так и подскочил на месте, испуганный этой вспышкой. Но Райан запальчиво продолжал: – Ей всегда требовалось либо все, либо ничего! Но когда-нибудь она поймет, что даже ей не дано всегда получать то, чего она хочет! – Он перевел дыхание и немного успокоился. – Стало быть, она внезапно испугалась. Ничего удивительного. Ведь она же девственница. – И тут его пронзила догадка: а вдруг это не так? Вдруг она уже была близка с мужчиной и теперь боится, что об этом узнает муж? Эта мысль подлила масла в пламя его гнева. Райан готов был рвать и метать, его очи грозно сверкали, а голос гремел подобно грому. – И она отлично знает, что делает! Прояви слабость, начни уступать всяким женским причудам – и не заметишь, как всю жизнь проведешь на коротком поводке! Она играет на твоей неуверенности и испытывает твою силу духа! Не позволяй ей взять верх! Пусть у тебя не хватает опыта – откуда ей знать, как именно должен вести себя опытный мужчина? Поступай так, как велит тебе долг, – вот тебе мой совет.

Феррис благоговейно ловил каждое его слово.

– Хотел бы и я судить обо всем с такой же уверенностью! Конечно, ты абсолютно прав! Только я не знаю, смогу ли сделать так, как ты советуешь! Я ведь уже сказал, что не чувствую в себе достаточно… уверенности.

Райан с горечью подумал, что до сих пор его хваленая уверенность не привела ни к чему хорошему. Скорее даже наоборот. Но он продолжал с прежним апломбом:

– Ты все сможешь – стоит только как следует захотеть. Иначе это будет тянуться без конца. Помни: ты ее муж! – «А я – нет!» – добавил он про себя.

Феррис приосанился и постарался принять бравый вид.

– Конечно, я муж, и это налагает определенные обязательства. В конце концов, мы же должны иметь детей. И я… я не могу этого не сделать! – Недавно обретенная решимость бурлила у него в жилах, требуя выхода. Феррис вскочил с кресла. – Я не стану без конца потворствовать ее капризам! Я просто приду и скажу ей, что собираюсь сделать, и мы… мы это сделаем.

Райан живо представил себе Катру на скамейке в саду: глаза томно прикрыты, алые губки раздвинулись в ожидании новых ласк… Нет, он не мог ошибиться: она хотела его так же неистово, как он хотел ее. Ни о каком страхе не было и речи.

Ну что ж, скоро она получит все, о чем мечтала. При мысли о том, что не ему дано удовлетворить эту страсть, Райану стало совсем тошно.

Ехать на бал пришлось в двух каретах – иначе негде было разместить пышные платья дам. Катра оказалась втроем с Феррисом и Райаном, а Лидия, Том, мистер и миссис Сент-Джеймс заняли второй экипаж.

Райан казался сегодня мрачнее тучи, хотя в последние дни вел себя за столом вполне благожелательно. Он сидел неподвижно в своем углу кареты и общался исключительно с Феррисом.

Феррис вел себя на удивление развязно. Катра уловила слабый запах бренди. Наверное, он был слегка навеселе – иначе никогда не стал бы фамильярничать с Катрой при посторонних. Он то и дело наклонялся к ней, закинув руку на спинку сиденья, и играл длинным локоном из ее прически.

Катра нарочно надела сегодня одно из своих самых вызывающе открытых платьев, но в жизни не призналась бы, что сделала это в надежде привлечь внимание Райана, а не своего молодого мужа. Однако Феррис всю дорогу бросал такие взоры на ее декольте, что Катра впервые в жизни ощутила неловкость.

С другой стороны, давно пора было покончить с той мучительной неопределенностью, что грозила стать настоящим проклятием их брака. Но думать об этом сейчас, находясь в одной карете с Райаном, было свыше ее сил.

По прибытии Райан вышел из экипажа первым, и Феррис передал даму ему. Она шагнула на подножку, большая горячая рука Райана сжала ее ладонь, и Катра наклонилась, чтобы протиснуться в дверцу. Райан задержался взглядом на ее декольте и равнодушно посмотрел ей в лицо. Катра отлично представляла, какойтзид открылся ему с этой позиции, и невольно покраснела.

Бал в этот вечер был воистину грандиозен: впервые в жизни Катра попала на столь роскошное празднество. Она подумала, что здесь наверняка собрался весь город. Феррис танцевал с ней первый танец и все время прижимал к себе так, что ей пришлось напомнить:

– Феррис, веди себя прилично!

Он моментально подчинился, не особо скрывая своего облегчения. Он вообще вел себя как-то странно, и вместо того, чтобы исподтишка следить за Райаном, Катра то и дело с тревогой оглядывалась на мужа. Судя по всему, он не оставил без внимания ни один поднос с шампанским.

На второй танец Катру пригласил Том, проявивший себя великолепным танцором и собеседником. Его сменил приятель Тома, Клифф. Этот глазел на Катру так откровенно, что вместо заслуженной гордости она почувствовала стыд за свое декольте. Это настолько выбило ее из колеи, что она решила немного посидеть, чтобы перевести дух. Но не успела она опуститься на стул возле Лидии, как та, считая своим долгом развлекать дорогую гостью, немедленно отправилась на поиски Райана и велела ему пригласить леди на танец.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21