Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пообещай мне лунный свет

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Финч Кэрол / Пообещай мне лунный свет - Чтение (стр. 8)
Автор: Финч Кэрол
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Собравшись с силами, Лоутон поднялся, чтобы поискать разбросанную одежду. Милостивый Боже! Что, если он действительно потерял голову из-за женщины, которая хочет его погубить? То-то Гардинеры посмеются над ним, и раз уж он сделал такую глупость, ему остается только не терять надежды на то, что Кейро станет его союзником.

Ругнувшись про себя, Лоутон оделся и отошел в сторонку, чтобы собрать хворост для костра. Он-то рассчитывал, что проедет по Индейской территории, держа Лесную Птичку в силках, и сумеет избежать встречи с Гардинерами. Теперь уже такой уверенности у него не было, и Лоутон задумался над тем, станет ли Кейро защищать его в случае нападения. Может быть, она решила придерживаться такой же хитрой тактики, чтобы усыпить его бдительность» и слова любви только хитрая уловка, призванная обезоружить его?

«Нужно изменить план, — решил про себя Лоутон, присаживаясь на корточки, чтобы разжечь костер. — Нужно попытаться воззвать к ее здравому смыслу и убедить отказаться от преступного плана».

— К югу отсюда расположен Янгерз-Бенд, где находится могила Ночной Звезды, королевы бандитов Индейской территории, — неожиданно сообщил Лоутон.

Кейро, застегивавшая куртку, на мгновение замерла и вопрошающе уставилась на Лоутона. Что он за человек! Сначала соблазнил ее и признался в любви, а теперь без всякого перехода рассказывает о какой-то преступнице. Перескакивает с темы на тему с легкостью горной козы!

— Ходят слухи, что самый знаменитый из ее мужей, Джим Джули Старр, убил ее в феврале этого года. К несчастью, доказать это не удалось, — закончил Лоутон, подбрасывая в огонь поленья. Он надеялся, что Кейро воспримет его слова близко к сердцу. — Джим пытался заплатить Майло Хойту двести долларов за то, чтобы он убил Ночную Звезду. Но она нравилась Майло, очевидно, куда больше, чем собственному мужу. Когда Джиму не удалось подбить Майло на убийство, он попытался подставить своего соседа, Эдгара Уотсона, одолжив у него винтовку, ту самую, из которой, по всей видимости, и была убита Звезда. Но у Уотсона было алиби, к тому же он заметил следы сапог Джима неподалеку от того места, где была устроена засада. Судья Паркер снял с Уотсона все обвинения и выслал полицию, чтобы арестовать Джима.

* * *

Лоутон посмотрел на Кейро равнодушным взглядом.

— Смерть Звезды только доказывает, что преступление всегда наказывается, — философски заметил он. — Ее предал именно тот человек, которому она больше всего доверяла. Как видно, среди преступников не слишком распространено понятие о чести. Слава Богу, что я не из их числа, — добавил Лоутон как бы между прочим. — Эти люди не задумываясь выстрелят тебе в спину, стоит только зазеваться, даже если считают тебя своим.

Кейро хотела услышать от Лоутона слова любви, а вовсе не историю о том, как Ночная Звезда попала в засаду. Однако раз уж Лоутон, как заяц, перескакивает с одной темы на другую, никак не связанную с предыдущей, она будет вести себя так же.

— Лоутон, мне бы хотелось…

Не успела Кейро договорить фразу, как Лоутон перебил ее:

— Еще рассказывают о другой преступнице, по имени Элла Уотсон, по кличке Пастушка Кейт. Нет, она не имела никакого отношения к Эдгару Уотсону, которого подставили в качестве убийцы Звезды. Кейт занималась кражей скота и продовольствия и продавала краденое с прибылью в сто процентов. — Лоутон поворошил уголья в костре и пристально посмотрел на Кейро. — Но и Кейт пришел конец. В этом году Кейт и ее любовника, Джима Аверелла, выловили в их убежище в Вайоминге. Их так и повесили рядышком. Вот тебе еще один бесславный конец королевы воров и еще один пример того, как порядочная женщина сбилась с пути.

— Все это очень интересно, но я… — попыталась вставить Кейро, но Лоутон снова не дал ей договорить. Его переполняло желание навсегда отвадить Лесную Птичку от преступной жизни ради ее же блага и, конечно, ради своего.

— Впрочем, должен сказать, что самой жестокой преступницей на всем Западе была Кейти Бендер из Канзаса. Она не только славилась красотой, но была еще и своего рода мозговым центром банды. В семидесятые годы Кейти со своей семейкой торговала бакалейными товарами и предоставляла путешественникам стол и ночлег. После того как несколько человек, включая местного доктора, бесследно исчезли, отряд полиции обыскал ферму Бендеров и обнаружил, что жертвы Кейти были ограблены и похоронены в огороде.

Кейро содрогнулась. Ей очень хотелось сменить эту малоприятную тему разговора.

— Черт возьми, Лоутон, — решительно произнесла она, — нам нужно столько всего обсудить, и сейчас как раз время для этого…

Неожиданно совсем рядом просвистела пуля. Лоутон бросился на землю. Пули сыпались дождем так близко от него, что он даже не мог поднять головы.

Вот и настал тот момент, которого он так долго ждал! Гардинеры выследили его, пока он болтал с их наводчицей. Проклиная свое легкомыслие, Лоутон откатился в сторону и, схватив винтовку, выстрелил туда, где, судя по вспышкам, находились его убийцы. Забыв о Кейро — в этот момент ему было не до нее, — он отбежал в сторону, прикрываясь огнем, и залег под деревом.

Дождавшись, когда затаившийся в кустах убийца выстрелит снова, Лоутон прицелился на вспышку и выстрелил в ответ.

Раздавшийся следом за этим вопль подсказал, что выстрел достиг цели. Лоутон быстро повернулся вправо, откуда тоже сверкнул огонек, и выпустил несколько пуль. Винтовка смолкла, значит, и второй выстрел оказался успешным.

Только теперь Лоутон позволил себе расслабиться. Обернувшись, он посмотрел туда, где две минуты назад стояла Кейро. Она вышла из-за дерева с пистолетом в руке — и не с каким-нибудь, а с одним из его «миротворцев», шагнула навстречу, держа Лоутона на мушке. Он не верил своим глазам.

Боже милосердный, она собралась прикончить его! Лоутон колебался какие-то доли секунды. Он не решался выстрелить в Кейро, но боялся, что она сделает это первой. В любой другой ситуации он не колебался бы, но не теперь.

Щелчок курка привел его в чувство. Сработал инстинкт самосохранения. Кейро прицелилась, и у Лоутона не осталось выбора. Отшвырнув винтовку, он мгновенно выхватил пистолет и выстрелил в правое плечо Кейро, рассчитывая только ранить ее, чтобы она промахнулась. Выстрелы грянули одновременно, после чего наступил тягостный момент ожидания, — соперникам предстояло выяснить, кто в кого попал.

Выражение лица Кейро в тот момент, когда она поняла, что Лоутон ранил ее, он будет помнить до самой смерти. Боль и ужас отразились на нем. Кейро рухнула на землю, прижимая к себе окровавленную руку.

Пуля, выпушенная из ее пистолета, просвистела у Лоутона над головой. Он так испугался того, что она собирается сделать, и того, что вынужден был сделать сам, что некоторое время простоял столбом и только через несколько секунд, которые показались ему нескончаемыми часами, обратил внимание на громкий треск в кустах.

Бросившись на звук, Лоутон успел заметить, как раненный им противник продирается сквозь кусты, бережно прижимая винтовку к груди. Лоутон слишком поздно догадался, что Кейро целилась в третьего головореза, который подкрадывался к нему.

Пока Лоутон гнался за бандитом, Кейро переложила пистолет в левую руку, чтобы выстрелить во второй раз. Одновременно грянули три выстрела — Кейро, Лоутона и неизвестного злодея.

Он бросился вперед и вскинул винтовку к плечу, намереваясь выпустить в Лоутона порцию свинца. Однако спустить курок он так и не успел — широко раскрыв глаза и истекая кровью, он ткнулся лицом в землю и замер навсегда.

Лоутон лежал, распластавшись на земле и осыпая себя проклятиями. Черт возьми, ведь он чуть было не застрелил Кейро! Она прицелилась в нападавшего на него бандита. Ее пуля предназначалась убийце, а не Лоутону. Она пыталась спасти его от смерти, и вот как он ее отблагодарил!

Лоутон осмотрелся по сторонам. Кейро лежала на земле, скорчившись от боли. Невысказанный вопрос в ее затуманенных болью глазах заставил Лоутона пережить все муки ада. Он понимал, что отныне и навеки заслужил ее ненависть.

Лоутон с виноватым видом подошел к плачущей от боли Кейро.

Он раскрыл было рот, собираясь попросить прощения, но Кейро его опередила.

— Ты с ума сошел! — выкрикнула она сквозь слезы, — Я хотела спасти твою жалкую, никчемную жизнь, а ты чуть не убил меня! Черт возьми, Лоутон, сначала ты сказал, что любишь меня, а через минуту чуть не отстрелил мне руку.

Глаза Кейро метали молнии.

— Проклятие, с таким любовником не нужно и врагов. В чем дело? Или ты настолько пожалел о своих словах, что задумал избавиться от меня навеки, решив, что это лучший способ взять их обратно? — Кейро горько рассмеялась. — Не сомневаюсь, что ты собирался написать подробный рапорт о том, что я погибла вместо легендарного Лоутона Стоуна, пав от злодейской пули.

Пока Кейро отчитывала его, Лоутон рухнул на колени, чтобы осмотреть ее рану.

— Прости, Кейро, я думал… — виновато пролепетал он. Кейро отпрянула от него, будто ее собирался укусить скорпион.

— Никогда больше не прикасайся ко мне, маньяк! — зло выпалила она.

— Позволь мне осмотреть рану, — попросил Лоутон.

Он чувствовал себя ужасно, сознавая, что собственными руками чуть было не погубил молодую, красивую женщину. Мучения, которые он перенес, пока решался на выстрел, не шли ни в какое сравнение с теми, которые терзали его сейчас.

Кейро была вне себя от ярости. Сердитым рывком она разорвала рукав и указала на сочившуюся кровью рану.

— На, смотри, — произнесла она сквозь слезы. — Теперь ты наконец доволен? — Приступ тошноты заставил Кейро замолчать. Потоки слез хлынули из ее глаз. При виде их сердце Лоутона разрывалось на части. — Ненавижу тебя. Ты мне отвратителен. Я… — Голос Кейро снова дрогнул, и она поморщилась от боли.

Лоутон поднялся на ноги и, чувствуя себя совершенно убитым, побрел к лошадям, чтобы взять из седельной сумки все необходимое для оказания первой помощи. Тем временем Кейро немного успокоилась. Утерев слезы, она взглянула на Лоутона с откровенной ненавистью.

— Ты, случайно, не собираешься» выстрелить в меня еще разок? Или считаешь, что с меня достаточно и этой дырки и гангрена доведет до конца то, что ты начал? — Она прижала к груди раненую руку и горько рассмеялась. — Не сомневаюсь, ты получишь невыразимое наслаждение, когда будешь ампутировать мне руку. Кровожадный маньяк!

— Перестань, — перебил ее Лоутон, делая героические усилия, чтобы не взорваться и не ответить тем же на колкости Кейро. — Я думал, ты целишься в меня, и выстрелил машинально, чтобы защититься.

— Целюсь в тебя? — вскинулась Кейро и тут же охнула от боли. — Какого черта я стала бы это делать? Кто из нас двоих больше похож на умалишенного? — Она зло посмотрела на Лоутона. — Пока ты отстреливался от тех двоих, я заметила третьего, который целился в тебя из-за деревьев, и выстрелила в него. Он только поэтому не успел выстрелить тебе в спину. Теперь я жалею о том, что вмешалась! Жаль, что тебе не досталась эта пуля. Однако я не сомневаюсь, что из твоей раны вытекла бы не кровь, а холодная водичка, которая тут же покрылась бы коркой льда, бессердечный истукан!

Лоутон покаянно опустил голову.

— Я слишком поздно понял, что ты задумала, — проговорил он невнятно и поспешно стал осматривать рану. — У людей моей профессии нет права на ошибку, так же как и нет второго шанса. Я действовал инстинктивно. И очень сожалею о том, что случилось, — скороговоркой произнес Лоутон.

— Сомневаюсь, — фыркнула Кейро и оттолкнула от себя Лоутона.

Не обращая внимания на протесты и болезненные вопли пациентки, он залил рану дезинфицирующим раствором.

— Кость не задета, — констатировал Лоутон, залепляя плечо пластырем.

— Какое счастье! Наверное, тебе ничего не стоило выстрелить мне прямо в сердце, если бы это пришло тебе в голову, — не унималась Кейро.

— Пожалуй, — согласно ответил Лоутон.

С его стороны это было не хвастовством, а обычной констатацией факта. Кейро видела Лоутона в деле. Оба пистолета и винтовка в его руках разили с убийственной меткостью и молниеносной быстротой. Однако больше всего Кейро расстроил тот факт, что Лоутон совсем не доверяет ей. Ведь допустил же он мысль о том, что она собиралась убить его.

Как выясняется, она, Кейро Калхоун, совершенно не умеет разбираться в людях. Мужчина, который, как ей казалось, любит ее, повел себя как бездушная машина, которая стреляет во все, что бегает, ползает или летает, во все без разбору!

Пока Лоутон бинтовал Кейро руку и делал перевязь через плечо, она, не отрываясь, смотрела на него. Какое удовольствие она испытала бы, узнав о его раскаянии! Каждое сказанное сгоряча слово только укрепляло его подозрения в том, что она с радостью прикончила бы его. Впрочем, он и сам понимал, что вполне заслуживает всех ее оскорблений и проклятий. Лоутон в душе и сам был согласен со всеми ее обидами. Но все ее ругательства не шли ни в какое сравнение с теми, которыми он сам себя мысленно осыпал.

Наконец Лоутон закончил перевязку, и Кейро, осмотрев дыры в жакете из оленьей кожи, спросила:

— Что дальше? Соберешь убитых и снова перестреляешь их ради спортивного интереса?

Лоутон вздрогнул от ее злой шутки, но сдержался и молча отправился осмотреть трупы подстреленных бандитов. Взглянув на них, Лоутон узнал известных преступников, воровавших лошадей и скот на территории племени крик, но ни один из них не состоял в банде Гардинеров.

Лоутона снова охватили сомнения. Все последние дни он убеждал себя в том, что Кейро и есть таинственная Лесная Птичка. Каждое ее слово казалось ему двусмысленным, а ловкость и изобретательность в обращении с оружием заставляли опасаться ее вдвойне. Однако люди, пытавшиеся его убить, не были посланы Гардинерами. Что ж, выходит, он напрасно подозревал Кейро?!

«А что, если она все же хотела воспользоваться удобным случаем? — снова принялся точить его червь сомнения. — Может быть, она хотела избавиться от тебя без помощи Гардинеров и выстрелила в убийцу только потому, что испугалась, когда ты прицелился в нее. Может быть, Гардинеры все же поджидают тебя в каком-нибудь укромном месте, на что и намекала посланная ими телеграмма».

Все это было вполне вероятно. Однако Лоутон по-прежнему не мог взять в толк, с какой стати эти трое решили на него напасть.

В голове Лоутона роились тысячи вопросов и ни одного ответа. И он приступил к самой неприятной обязанности — ему предстояло предать земле убитых. Он надеялся, что Кейро немного успокоится, пока он будет заниматься этим нерадостным делом.

Когда Лоутон вернулся, Кейро уже лежала, завернувшись. в одеяло. С Лоутоном она не разговаривала и, казалось, даже не замечала его присутствия. Поначалу она продолжала осыпать его оскорблениями, но потом притихла, всем своим видом демонстрируя молчаливое презрение.

Терзаемый сомнениями и раскаянием одновременно, Лоутон завернулся в свое одеяло, понимая, что уснуть ему удастся едва ли.

Глава 10

На следующий день значительно похолодало, впрочем, Кейро не была уверена, что именно этим объясняется неукротимый озноб, охвативший не только ее тело, но и душу. Натянув на себя целый ворох одежды в тщетной попытке спастись от пронизывающего ветра, она продолжила путь, следуя за мужчиной, которого успела полюбить, но теперь возненавидела с такой же неуемной страстью. Он окончательно пал в ее глазах, и Кейро не могла сдержать своего отвращения, ловя на себе взгляды Лоутона. Когда же он в очередной раз принялся напевать себе под нос «Скачу к своей Л у», она не выдержала.

— Я уже говорила, что вы начисто лишены слуха, — в раздражении выпалила она, — и ваше бессмысленное мычание ничего не меняет!

— Должен же я чем-нибудь занять свои мысли, раз уж ты не разговариваешь со мной, — объяснил Лоутон.

Ледяная холодность Кейро вкупе со все время ухудшающейся погодой не способствовали хорошему настроению Лоутона. Вдобавок его по-прежнему мучило чувство вины за свой поступок. Он понимал, что в присутствии Кейро едва ли сумеет вернуть себе способность ясно мыслить. Но и расстаться с ней было невозможно. Не исключено, что стоит ему выпустить ее из виду, как она подкрадется и подстрелит его. Судя по всему, она все еще здорово злилась.

— Занять мысли? — переспросила Кейро. — Какие мысли? Насколько я могу судить, у вас их нет и не может быть.

— Черт возьми, я же извинился!

— Извинились? — фыркнула Кейро, — И думаете, что вам достаточно извиниться, а потом взмахнуть рукой, и все волшебным образом изменится и станет как раньше? — Она гневно сверкнула глазами. — Что ж, даже если вы извинитесь сто раз подряд, моя рука все равно будет болеть ничуть не меньше.

«И мое сердце тоже», — добавила Кейро уже про себя.

— Что мне сделать, чтобы доказать тебе, что я действительно сожалею о своей ошибке?

— Прыгнуть со скалы в пересохший ручей, вот что, — ехидно проговорила Кейро.

Лоутон вздохнул:

— Когда-нибудь ты и сама поймешь, что можно было подумать, увидев, как ты стоишь, прицелившись мне в голову из пистолета.

— Я целилась не в голову, а поверх, — поправила его Кейро, повышая голос с каждым словом. — И вы заметили бы это, если бы не ваша болезненная подозрительность!

— В тот момент разобраться, кто в кого стреляет, было чертовски трудно, особенно если учесть, что пули летели в меня со всех сторон, — огрызнулся Лоутон.

— Удивительно, как это вы до сих пор не пристрелили Вуди или Такера, — язвительно парировала Кейро, но тут же застонала от боли: гнедой мерин перепрыгнул через встретившуюся ему на пути рытвину, и его прыжок отозвался в ее раненом плече.

— Может быть, сделаем привал? — предложил Лоутон, заметив, как побелело и исказилось тонкое лицо его спутницы.

— Что? Вы хотите, чтобы я добровольно продлила свое пребывание в вашем противном мне обществе? Нет уж, благодарю. Я считаю минуты до того момента, когда наконец избавлюсь от вашего присутствия.

— Мне просто показалось, что ты устала, — пробормотал Лоутон.

Должно быть, Кейро обдумывает новый план его убийства. Может быть, до того она и не собиралась его убивать, но теперь-то уж точно передумала.

Выхватив из кобуры свой «миротворец» с рукояткой из слоновой кости, Лоутон сунул его в руку Кейро:

— Держи. Можешь пристрелить меня, только давай наконец покончим с этим. Уверен, что нам обоим станет гораздо легче.

— Мне станет легче при одном условии — если я буду уверена, что вам стало хуже, — ядовито заметила Кейро, сверкнув глазами.

Из низких облаков, вот уже два дня висевших над голосами путников, словно серое покрывало, повалили хлопья снега.

— Проклятие, — простонала Кейро. — Для снега еще слишком рано. Правду говорят, что на обеих территориях погода меняется каждый день.

Прикрывая лицо от снега, Лоутон пониже надвинул свою широкополую шляпу. Судя по всему, природа решила окончательно его заморозить, довершив то, что начала Кейро. К тому же теперь Гардинерам будет еще проще выследить его: лошадиные следы на снегу выведут на них не хуже карты.

Наказав себе держаться начеку, Лоутон свернул на запад, к ферме индейца племени крик, никогда не отказывавшего путникам в крове, пище и бесконечных разговорах. Лоутон был рад любой возможности отгородиться от; огнедышащей ведьмы, готовой вцепиться в него. Ему хотелось увидеть рядом с собой хотя бы одно дружеское лицо!

Из страха или недоверия многие индейцы, населявшие Индейскую территорию, — впрочем, это относилось и к ее белым жителям, — весьма неохотно оказывали помощь властям, однако Опоссум Хитки был среди них исключением. Во время своих рейдов Лоутон неоднократно натыкался на целые селения, предоставлявшие убежище преступникам, скрывавшимся от правосудия, в обмен на то, что бандиты не будут вторгаться на их территорию. Существовала еще и особая прослойка, состоявшая из людей, не гнушавшихся воровства и продажи индейцам виски, — они также охотно оказывали преступникам всяческое содействие. Однако, неподвластный этим веяниям, Опоссум усердно трудился на ферме и не позволял вмешиваться в свои дела ни белым, ни индейцам. Его бревенчатая лачуга стояла в стороне от хоженых дорог, и сюда частенько наведывались как мирные путники, так и беглые головорезы. Она располагалась на холме, в небольшой роще, и Опоссум мог заметить приближение нежданных гостей задолго до того, как они постучатся в его дверь. Лоутон никак не мог разгадать, каким образом Опоссуму удавалось буквально раствориться в воздухе, если возле его жилища появлялись преступники с намерением опустошить его кладовые или попросить убежища. Однако спросить индейца об этом напрямую Лоутон не решался. Он понимал, что для Опоссума это единственный способ защиты на тот случай, когда недобрый ветер принесет к его порогу очередных головорезов.

Большинство проживавших на территории индейцев не отличались разговорчивостью при встрече с белым человеком и в ответ на заданный вопрос ограничивались жестами и невнятным бормотанием. Впрочем, Лоутон убедился, что большинство индейцев отличались также поразительной честностью — в отличие от своих белых соседей. Если индеец сообщал властям какую-нибудь информацию, можно было не сомневаться в ее правдивости. И если индеец что-нибудь обещал, он всегда держал слово. Проникнувшись симпатией к кому-нибудь из офицеров, любой из них готов был поставить на карту собственную жизнь ради своего друга. И тем не менее среди белых находилось немало тех, кто называл индейцев варварами и язычниками, хотя кое-кому не мешало бы поучиться у них честности.

Опоссум Хитки обучил Лоутона некоторым приемам, позволявшим выслеживать преступников в прерии. Следуя наставлениям умудренного жизнью Опоссума, для того чтобы обнаружить прервавшийся след, Лоутон подъезжал к одиноко стоящему дереву или скале. В прерии нелегко было найти какие-нибудь ориентиры, и Лоутон, преследуя упорно уходивших от него преступников, часто обнаруживал их следы именно таким способом. Опоссум был настоящим кладезем информации, но делился ею только с теми, кого считал своими друзьями. Лоутон входил в этот список избранных.

Увидев, как Опоссум выбежал из лачуги, сжимая в руках свой «винчестер», Лоутон широко улыбнулся. Опоссум ответил ему такой же улыбкой. Когда он улыбался, было заметно, что во рту у него не хватало двух передних зубов.

— Я видел, что это ты, Лоу, — заявил Опоссум. Его глаза, черные, как осколки обсидиана, настороженно посмотрели на блондинку, рука которой висела на перевязи. Нахмурившись, индеец снова перевел взгляд на статную фигуру судебного исполнителя, сидевшего на вороном жеребце. — Заходи, Лоу. Огонь уже разгорелся, и ужин готов.

Лоутон спрыгнул на землю и хотел было помочь Кейро, но за последние дни его столько раз били по рукам, что он уже отказался от хороших манер.

К тому же, заметив, как тучный индеец косится на Кейро, Лоутон не сомневался, что Опоссум узнал ее. Дождавшись, когда девушка войдет в лачугу, чтобы погреться у огня, Лоутон бросил на индейца вопросительный взгляд:

— Ты ведь уже видел ее раньше, Пос? Опоссум слегка пожал широкими плечами;

— Может, видел, а может, и нет. Точно сказать не могу.

— Когда? — не отставал Лоутон.

— Месяц назад, может, больше. Я давно не считаю дни, — ответил индеец. — Трое мужчин и женщина проезжали неподалеку отсюда, — Он жестом указал на холмы, уходящие к северу. — Я почуял опасность и спрятался в своей норе вместе с припасами, чтобы никто не смог их украсть.

Лоутон ни на шаг не приблизился к истине и был так же далек от нее, как в тот момент, когда Кейро ворвалась в его дом в Форт-Смите.

— Кто ранил эту женщину? — спросил, в свою очередь, Опоссум.

— Я.

Черные брови Опоссума поползли вверх:

— Она преступница?

— Не уверен, — уклонился от прямого ответа Лоутон, неловко переминаясь с ноги на ногу.

— Тогда зачем ты в нее стрелял? — Губы Опоссума растянулись в хитрой улыбке. — Думал, что ей это понравится?

— Мне показалось, что в этом есть необходимость, — пробормотал Лоутон, отвернувшись, чтобы не видеть отвратительной ухмылки Опоссума.

Индеец, живший скудными доходами со своей маленькой фермы, обладал поистине безграничным запасом юмора.

— Жаль, что я не подумал об этом, когда моя женщина сбежала с белым мужчиной, — расхохотался он. — Может быть, она бежала бы помедленнее, хотя и не скажу, что мне действительно хотелось ее остановить. Она оказала мне большую услугу, когда сбежала отсюда, — с меня достаточно и одного упрямого своенравного мула. Кормить двоих — это уж чересчур.

Лоутон усмехнулся. Ему ли не знать, как тяжело с женщиной, если она упряма как мул! Отказавшись сопровождать Кейро, он избавился бы от кучи неприятностей.

Увидев Лоутона и Опоссума, Кейро решительно повернулась к очагу. Ей не хотелось показаться индейцу невежливой, но вид Лоутона был ей противен. Она никогда не верила в то, что какой-то мужчина может разбить ей сердце, и просто не понимала Лоутона. Она знала только одно: Лоутон соблазнил ее фальшивыми признаниями, и она дала себе обет, что больше никогда не станет верить пустой болтовне мужчин.

— Не хочешь перекусить, Кей, или ты сыта ненавистью ко мне? — спросил Лоутон, подходя к огню, чтобы согреться.

Кейро ядовито улыбнулась;

— Ненависти хватило бы мне на целый месяц, но я все же поужинаю. К счастью, у еды не такой горький вкус, как у вашего предательства.

Опоссум зачерпнул из котелка, висевшего над огнем, дымящегося варева и молча подошел к столу, жестом пригласив Кейро. Дождавшись, когда Лоутон отойдет, чтобы тоже положить себе в миску рагу, Опоссум улыбнулся Кейро своей беззубой улыбкой. Поблескивая глазами, он опустился рядом с ней за стол.

— Он злобный сукин сын, — доверительно сообщил Опоссум, продолжая хитро ухмыляться. — Преступники его ненавидят, но мне он нравится. — Индеец перевел взгляд на раненую руку Кейро. — Будет лучше, если он понравится и вам.

Кейро не совсем понимала, как ей следует воспринимать слова Опоссума Хитки. Заметив, как хищно поблескивают его антрацитовые глазки, а губы растянуты в хитрой усмешке, Кейро предположила, что он просто болтает, чтобы хоть как-то разрядить неловкое молчание, повисшее в комнате.

В конце концов Кейро пошла на уступки — она была гостьей в доме индейца и решила объявить Лоутону перемирие.

— Спасибо за угощение, Опоссум, и за то, что дали погреться. Интересно, если бы мы с вами могли поменяться местами, вы тоже сумели бы найти в своем сердце местечко для Лоутона? — спросила она, вопросительно изогнув тонкую бровь.

Опоссум отрицательно покачал головой, разметав по плечам черные космы:

— Нет. Я могу выносить его только маленькими порциями. Наверное, он нравился бы мне не так сильно, если бы нам довелось отправиться в дорогу вместе. — Наклонившись к Кейро поближе, Опоссум поделился с ней личными наблюдениями: — Он не слишком хорошо поет. То, что он называет песней, похоже на предсмертный вой койота.

Не сдержавшись, Кейро расхохоталась. Судя по всему, она была не единственной, кого раздражало фальшивое пение Лоутона.

Замечание индейца разогнало тучи в ее душе, а похлебка растопила комок льда, в который превратилось ее сердце. Впервые за последние дни ей стало уютно. Она сидела на грубом самодельном стуле и слушала, как Лоутон беседует с Опоссумом. Пользуясь представившейся возможностью, индеец чуть не заговорил Лоутона до смерти. Вскоре в разговор вмешалась и Кейро. Решив на время забыть свои обиды, она не смогла устоять перед желанием убедиться в том, что красавец гигант все еще переживает из-за своей ошибки.

«Если бы у него было сердце, — с грустью подумала Кейро, — я пошла бы на все, чтобы разбить его. Тогда этот чурбан смог бы понять, какую боль причинили мне его лживые признания в любви». Душевные раны заставляли Кейро страдать ничуть не меньше, чем простреленное плечо.

На следующее утро из-за облаков выглянуло солнце, и, посмотрев в окно, Кейро увидела, что всю прерию покрыл густой белый ковер снега. Теперь пейзаж выглядел гораздо приветливее, но теплее не стало, в том числе и у нее на сердце.

Поблагодарив Опоссума за гостеприимство и сунув ему в руку несколько монет, Лоутон вышел вместе с Кейро. Она, всегда отличавшаяся невиданным упрямством, не позволила ему подсадить себя в седло.

Заметив ее выходку, Опоссум спрятал улыбку и подошел к Лоутону, который подтягивал подпругу на своем видавшем виды седле.

— Ты мог бы оставить белую женщину у меня, — предложил индеец. — Глядишь, весной она и растает.

— Сомневаюсь, — проворчал Лоутон, нагибаясь под брюхо лошади, чтобы застегнуть пряжку.

— Если она останется с тобой, то не оттает до самого лета, — предостерег приятеля Опоссум.

На это Лоутону нечего было возразить. Более того, про себя он подумал, что Опоссум — неисправимый оптимист.

Взмахнув на прощание рукой, Лоутон развернул жеребца на запад и поскакал, с трудом прокладывая себе дорогу по снегу. Как он и подозревал, стоило им распрощаться с Опоссумом, как к Кейро вернулась ее ледяная холодность. У Лоутона было время обдумать то, что сказал ему Опоссум, видевший Кейро — или похожую на нее женщину — около месяца назад, и теперь он чувствовал, как в его душе просыпаются уснувшие было подозрения. Кто она на самом деле?

Весь день они ехали молча, сделав только небольшой привал, чтобы дать лошадям передышку. Когда Лоутон объявил, что пора разбивать лагерь для ночлега, Кейро тотчас же отправилась собирать хворост для костра.

Проклятие, она замерзла до полусмерти! А то, что Лоутон не проявлял никаких признаков дискомфорта, только подтверждало ее мысль о том, что в жилах этой змеи течет холодная кровь, невосприимчивая к зимней стуже. Ничто не могло смутить Лоутона Каменное Сердце — ни дождь, ни буря, ни мокрый снег… ни женское презрение.

Перекусив консервированными бобами, сушеными фруктами и бисквитами — Лоутон отметил, что Кейро снова разложила еду на своей тарелке таким образом, чтобы блюда не соприкасались, — он взялся за лопату и начал устраиваться на ночлег. Поскольку Кейро запретила ему напевать, Лоутон стал насвистывать любимую мелодию.

Кейро угрюмо наблюдала за ним.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21