Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Убежим вместе!

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Филдинг Лиз / Убежим вместе! - Чтение (стр. 2)
Автор: Филдинг Лиз
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Мне жаль.

– Совершенно справедливо. Она задумчиво взглянула на него.

– Думаю, нам не следует надолго откладывать наш поздний ужин, а то обоим грозит голодный обморок. Может быть, поэтому вы сейчас такой сердитый?

– Очень может быть.

Эмеральда пристально посмотрела на него.

– Вы злитесь на меня. За то, что я влезла в вашу машину.

– Нет, я злюсь на себя. За то, что забыл ее запереть.

– Да, забыли. Но я очень рада, что вы оказались таким забывчивым. Иначе как бы я сюда попала?

Машина выехала на широкую трассу.

– А что меня выдало? – вдруг спросила Эмми. Броди бросил на нее быстрый взгляд. – Просто не хочу повторить когда-нибудь ту же ошибку, – пояснила она.

– Запах духов. – «Шанель». Когда-то ему приходилось откладывать каждое пенни, чтобы купить матери флакон этих духов ко дню рождения. Он до сих пор помнил выражение ее лица, когда она открыла сверток и обнаружила внутри крошечную белую коробочку с черной каймой. Она открыла флакон и, осторожно смочив палец каплей драгоценной жидкости, провела им за ушами. И комната наполнилась восхитительным женственным ароматом.

В саду запах духов Эмеральды забивался ароматом цветущих роз, а в салоне – запахом кожи, но в какой-то момент он безошибочно различил его – запах духов, навечно запечатлевшийся в его памяти.

– Мои духи? О Господи, я об этом и не подумала. Из меня никогда не получился бы шпион, правда?

Не дожидаясь ответа, она как ни в чем не бывало достала из лифчика свернутые чулки и, вытянув длинную стройную ножку, аккуратно надела один. На Броди эта сцена, кажется, произвела желаемый эффект. А может быть, и нет. Он только бросил на нее быстрый взгляд и снова сосредоточился на дороге.

Разгладив чулки, Эмми продолжала:

– Но, честно говоря, очень хорошо, что вы меня обнаружили. Я не хотела смущать вас своим появлением, но в то же время очень хотела поблагодарить за то, что не выдали меня. – Она снова послала ему ослепительную улыбку. – Когда я спускалась по трубе, – пояснила она на случай, если Броди не понял.

– Я сделал то, что должен был сделать, – хрипловато сказал он.

– О, вовсе нет. Вы прекрасно поступили. Так редко можно встретить в наши дни настоящего благородного рыцаря.

– Я не рыцарь, – возразил он.

– Вы себя недооцениваете. Жаль вот только, что отец поручил именно вам отговорить Кита жениться на мне. Я была уверена, что эту грязную работу он оставит Холлингворту.

– Так и должно было быть. Но к несчастью, Холлингворт сейчас находится в Шотландии и занят там истреблением популяции рябчиков. Так же, как и варианты номер два, три и четыре. Я последний.

– Досадно.

– Я того же мнения, – сухо заметил Броди.

– Я и забыла про Великолепную дюжину.[2] Он взглянул на нее.

– Не поможет.

– Не поможет?

Ну прямо воплощенная невинность.

– Послушайте, мисс Карлайзл, я, конечно, мог отвернуться и сделать вид, что не видел вас, когда вы спускались по водосточной трубе; я могу даже довезти вас до Лондона, раз уж вы ухитрились забраться в мою машину, но завтра утром первое, что я сделаю, – это начну приводить в исполнение указания вашего отца.

– Нет, это будет не первое, что вы сделаете утром.

– Уверяю вас, я просыпаюсь очень рано.

– Если вы хотите завтра утром поговорить с Китом, вам придется сидеть за рулем всю ночь. Он во Франции.

У Броди округлились глаза.

– Во Франции?

– Он уехал на прошлой неделе.

– Куда именно?

– Может быть, заедем вон туда и обо всем побеседуем за ужином?

Броди посмотрел на веселые огоньки придорожного кафе, надеясь, что Эмми все-таки сказала это не всерьез.

– Вы шутите?

– Нет. В этом кафе всегда есть моя любимая еда. – Она усмехнулась. – Мистер Броди, мы не в Лондоне. В этой части света в такое время суток вы не найдете ни одного респектабельного ресторана. Любому, кто оказывается здесь после девяти часов вечера, приходится скучать до утра.

Броди сильно сомневался, что в обществе Эмеральды Карлайзл можно соскучиться. Он даже начал в чем-то понимать ее отца. Если уж он запер свою дочь, то, видно, она его довела. Эта девушка вполне способна вести себя самым безответственным образом, и все из-за стремления к полной независимости. Твердо решив пресечь все ее надежды на его дальнейшую помощь, Том Броди с самым строгим и неумолимым выражением лица повернулся к ней.

И оказался лицом к лицу с Эмми Карлайзл. Ее глаза умоляюще смотрели из-под высоких бровей, губы подрагивали, кудряшки растрепались… А какого цвета у нее волосы? Когда Броди впервые увидел ее спускающейся по этой чертовой трубе, яркое солнце не позволило рассмотреть цвет ее волос. Внезапно он почувствовал острую необходимость немедленно это выяснить. Он протянул руку и включил в салоне свет. Рыжие! Не каштановые, не ореховые, а ярко-рыжие кудри, ореолом обрамлявшие ее лицо.

На какое-то мгновение оба замолчали, глядя друг на друга. Потом одновременно заговорили.

– Рыжие. Ну конечно…

– Серые. Я так и думала.

И снова оба смолкли. Потом Броди сказал:

– Вы поцарапали шею.

– Это, наверное, о розы. Когда я искала туфли, – ответила Эмми, трогая пальцем шею, чтобы определить, насколько сильно поцарапалась. Броди потянулся за аптечкой, и страшно смутился, когда коснулся ее мягкой и нежной, как персик, кожи, резко контрастировавшей с темно-серой тканью его пиджака. А когда он хотел отвернуться, чтобы избавиться от этого наваждения, то увидел ее лицо совсем близко. Длинные ресницы затеняли большие глаза, мягкие губы приоткрывали ряд ровных белых зубов. И Тому смертельно захотелось ее поцеловать. Она этого явно ждала.

Каким-то чудом Том заставил себя удержаться. Не для того он каторжным трудом добивался всего, что имеет в жизни, чтобы бросить это ради одного мгновенья безумия. К тому же мысль, что она сама ждет его поцелуя, была явно нелепой – Эмми любит другого. Да, он должен воспрепятствовать ее браку, но не таким образом.

– Что «серые»? – дрогнувшим голосом спросил он.

– Ваши глаза. – Она широко открыла свои. Они были зеленые, с поблескивающими в них золотистыми искрами. – Мне было интересно, какого они цвета.

Броди поспешно отвернулся, чтобы достать наконец аптечку. Руки его при этом слегка дрожали.

– Вот, – сказал он, доставая вату и антисептик. – Протрите свою царапину.

Эмми откинула голову назад, открывая шею.

– Помогите мне, пожалуйста. Я ведь не вижу, где протирать.

Идиот. Надо было дать ей аптечку и отправить в дамскую комнату к зеркалу. Вместо этого он осторожно взял ее за подбородок, чувствуя под пальцами нежную и мягкую кожу. На шее красовалась длинная царапина. Он тщательно протер ее ватой, радуясь, что резкий запах спирта заглушил аромат ее духов и вернул ему способность мыслить трезво. Розы тоже сладко пахнут, а их лепестки нежны как шелк, напомнил он себе, но и у этих цветов есть длинные острые шипы. Можно назвать ее и розой, но только не забывать, что от этой розочки следует ждать больших неприятностей. Очень больших.

Когда Броди коснулся ее шеи ватным тампоном, Эмми дернулась и охнула.

– Больно?

Такое чувство, будто ему хотелось, чтобы ей было чертовски больно. Похоже, Броди совершенно равнодушен к ее чарам.

– Просто тампон холодный. У меня перехватило дыхание, – ответила она, кривя душой. Если же честно, то дыхание у нее перехватило еще раньше, когда Броди включил свет и посмотрел на нее своими серыми глазами. А минуту назад, когда Эмми показалось, что он вот-вот ее поцелует, сердце так и замерло у нее в груди.

Интересно, что его остановило? Эмми сердито моргнула. Она что, совсем сошла с ума? Как она смела забыть про Кита? Заставить Броди слегка в нее влюбиться – это одно дело, а вот поощрять его заняться с ней любовью – совершенно другое.

– Вот, теперь все отлично, – с нарочитой живостью сказала она, запуская пальцы в волосы, чтобы хоть немного распушить их.

Броди хотел было предложить свою расческу, но подумал, что ему ее волосы больше нравятся такими, какие они есть. Однако от ехидного замечания удержаться не смог:

– Как, разве у вас где-нибудь не спрятана расческа? – При этом он скользнул взглядом от ее шеи вниз. – Какая жалость!

Эмми отлично поняла, что ее спектакль с чулками не прошел незамеченным и что Броди сразу догадался, чего она добивалась. Кровь прилила к ее щекам. Эмми сама этому изумилась. Она не краснела от смущения примерно лет с шести.

– Отчего же? Есть, – ответила она. – Но я слишком скромна, чтобы ее доставать.

– Не правда.

– Вы хотите сказать, что у меня нет расчески или что я не скромная?

– И то, и другое.

Эмми серьезно посмотрела на него. Минуту назад она считала, что Том Броди уже окончательно приручен. Теперь такой уверенности у нее не было. Не стоило его недооценивать. Эмми открыла дверцу машины:

– Идемте. Умираю от голода.

Очень скоро им подали отличный ужин. Веселая и обходительная официантка со значком на груди, гласившим, что ее можно называть просто Бетти и что она готова сделать все, чтобы их день был счастливым, расставила тарелки на столике.

Эмми жадно глотала яичницу с беконом. Броди, чувствовавший себя в легкой и непринужденной атмосфере кафе неловко в своем строгом деловом костюме, снял пиджак, повесил его на спинку стула и, ослабив узел галстука, набросился на баранью котлету с не меньшим аппетитом.

– Простите, что причинила вам столько беспокойства, Броди, – сказала Эмми, когда с ужином было покончено. Она оперлась локтями на стол и положила подбородок на ладони, так что ее тонкие пальцы теперь обхватили лицо. Ее прямой тонкий носик, подумал Броди, украшает как раз нужное количество веснушек, словно кто-то слегка припудрил ее золотой пыльцой. – Но не могла же я допустить, чтобы папа просто так запер меня в детской, словно какую-то непослушную девчонку, не правда ли?

Веснушки? Золотая пыльца? Броди, уже всерьез обеспокоившись, постарался взять себя в руки.

– Мне кажется, он действительно немного запоздал. Может быть, если бы он пару раз выдрал вас в детстве, все было бы теперь несколько иначе.

Она скорчила недовольную гримаску.

– Через месяц мне исполнится двадцать три года. По-моему, этого достаточно, чтобы принимать самостоятельные решения. Вы так не считаете?

– В нормальных обстоятельствах – да, бесспорно, – осторожно ответил Броди. – Но, к сожалению, ваши деньги делают положение явно ненормальным.

– Мои деньги! – с отвращением сказала она. – Все упирается в деньги. Это просто неприлично, когда один человек может владеть такими деньгами. Я хотела отказаться от них, едва мне исполнился двадцать один год. Но Холлингворт ничего не хотел слышать.

Броди вполне понимал ее чувства, но едва ли мог их разделить. Теперь он хорошо видел, что беспокойство Джералда Карлайзла вполне обоснованно.

– Может быть, мистер Холлингворт считает, что вы об этом будете жалеть. Позднее, – безо всякого выражения сказал он.

– Холлингворт! – с тем же отвращением произнесла она. – Он до сих пор обращается со мной как с двухлетним младенцем. Даже выговаривает мне, если я трачу больше, чем следует.

– Неужели?

– Это мои деньги, – сердито сказала она. – Кажется, я имею право делать с ними все, что хочу.

Это, конечно, зависит от того, как именно она хочет с ними поступить, подумал Броди. Он налил себе еще кофе, чтобы не встретиться снова с ее глазами, наверняка пылающими негодованием. Ему и так с трудом удавалось сохранять безразличное выражение на лице.

– Он просто выполняет свою работу.

– А вы будете выполнять свою так же непреклонно?

Наконец он собрался с силами, чтобы встретить ее взгляд.

– Если вы хотите спросить, буду ли я убеждать Кита Фэрфакса отказаться от женитьбы на вас, боюсь, мне придется ответить утвердительно.

– А могу ли я сделать что-нибудь, чтобы вас переубедить?

– Зачем? Если он действительно любит, никакая сила не заставит его оставить вас.

Эмми не стала даже отвечать. Да, этим Броди не так-то просто управлять. Надо постараться найти Кита раньше, чем он.

– Расскажите мне о Фэрфаксе, – предложил Броди.

Эмми с подозрением взглянула на него.

– А что вы хотите знать? – Как вы познакомились?

– Он пришел в «Астон» для оценки работ.

– На аукцион?

– Мм… Я там работаю.

Броди как-то не приходило в голову, что Эмеральда Карлайзл вообще может где-то работать.

– Он покупал или продавал?

– Его договор на аренду художественной мастерской подходит к концу. – Она замолчала, запоздало почувствовав западню. – Человеку искусства не так-то просто получить заем, – сердито добавила она.

– Зависит от того, насколько ты преуспеваешь.

– Он очень талантливый. И он будет иметь успех. Но сейчас… – Она пожала плечами.

– Я вижу, это не очень легко. – А еще он видел, что этот парень вполне мог просто стараться подыскать себе такую вот доверчивую богатую невесту. – И это была любовь с первого взгляда?

После едва заметного колебания она ответила:

– А как же иначе?

Броди взглянул на скромное обручальное колечко на ее пальце. Оно смотрелось необычайно трогательно.

– Теперь он во Франции и ждет вас. Не хотите ли сообщить мне, где именно? Она легонько вздохнула:

– Я и так сказала слишком много. Этот вздох не убедил Броди, но и настаивать он не хотел. Допил кофе и, извинившись, вы шел на минуту. По пути сюда он заметил телефонную кабину. В машине у него был сотовый телефон, но ему не хотелось, чтобы Эмми знала, что он куда-то звонит. Броди быстро набрал номер.

– Сыскное агентство «Марк Рид», – услышал он лаконичный ответ.

– Марк, это Том Броди. Насколько я понял, вы занимались сбором информации о некоем Ките Фэрфаксс для Джералда Карлайзла?

– Если и да, то что?

– Мне сообщили, что он во Франции. Вы имеете хоть какое-то представление, где именно?

– Никакого. Меня просто попросили разузнать все, что возможно, о нем и его окружении, когда мисс Карлайзл стала им интересоваться.

– А каких-нибудь связей с Францией вы не обнаружили? Может быть, у него есть там друзья, у которых он может остановиться?

– Если и есть, мне об этом неизвестно. Но я точно знаю, что своих денег на проживание у него нет. – Рид немного помолчал. – Можно посмотреть на дело с другой стороны. У мисс Карлайзл может быть сколько угодно друзей, имеющих деревенские дома где-нибудь в Дордони или Провансе.

Броди едва не зарычал.

– Просто попробуйте откопать еще что-нибудь, хорошо? Может быть, он оставил соседям телефон на случай каких-нибудь происшествий.

– Может быть, конечно, но только сомневаюсь, что он стал бы думать о подобных мерах. Парень, по-моему, немного не от мира сего.

– Сделайте, что возможно.

Затем он решил позвонить Джералду Карлайзлу. Но потом передумал. Эмеральда Карлайзл – не его проблема. По крайней мере перестанет ею быть, как только он довезет ее до дома.

Когда Броди вернулся к столику, Эмми отошла в дамскую комнату, чтобы припудрить нос. Он оплатил счет и посмотрел на часы, прикидывая, сколько времени займет возвращение в Лондон. Надо было также перепланировать свое расписание, учитывая розыски Кита Фэрфакса.

– Все в порядке, сэр? – спросила Бетти, вытирая стол.

– Да, спасибо. Только… – Он снова посмотрел на часы. Что-то слишком долго Эмми пудрит нос… Его укололо тревожное предчувствие. – Бетти, вы не могли бы заглянуть в дамскую комнату? Я немного беспокоюсь о моей спутнице.

– Без проблем. – Она ушла и через полминуты вернулась, с трудом сдерживая улыбку. – Молодой леди нет. Но она оставила там для вас послание. Вам лучше посмотреть самому.

На длинном зеркале жидким зеленым мылом было выведено: «Спасибо, Галахад. Я пришлю вам приглашение на свадьбу». Ниже она поставила витиеватую подпись и подвела жирную черту.

Из открытого окна веяло ночной свежестью;

Тому не надо было даже смотреть на стоянку, чтобы убедиться, что его машины там уже нет. Все ясно: пока он звонил, Эмми позаимствовала его ключи.

И теперь, если эта девчонка водит машину так же решительно, как делает все остальное, она уже очень далеко отсюда. Одна надежда, что ее остановят за превышение скорости. Броди решил позвонить в местный полицейский участок и сообщить, что его машину угнали. Ночь, проведенная в камере, наверняка охладит пыл мисс Карлайзл, мрачно подумал он.

Идея была неплохая, но он тут же отверг ее. Нельзя, чтобы имя Эмеральды упоминалось в газетах. У Джералда Карлайзла непременно будет удар, если он узнает, что его дочь задержана полицией за кражу машины его же доверенного лица. Вот уж газетчики обрадуются!

Том не мог поверить, что вел себя так беспечно. Нет, даже не беспечно. Гораздо хуже. Как совершенный дурак. Он ведь видел, с какой решимостью она добивается своего: не моргнув и глазом, спустилась по водосточной трубе. Что ей какое-то окошко на первом этаже!

Ему захотелось выругаться, громко и неприлично, но он сдержался. Итак, сегодня он показал себя полным идиотом. После того как Эмеральда Карлайзл посмотрела на него своими огромными глазами, спускаясь по трубе, он готов был есть у нее с ладони.

Но Броди и так потерял достаточно времени, чтобы еще тратить его на бесполезное самобичевание. Сейчас необходимо загнать джинна обратно в бутылку. Только для этого его надо сначала поймать…

– Бетти, – сказал он, поворачиваясь к официантке, – мне нужна машина. Немедленно. Вы все-таки можете сделать этот день для меня счастливым. Или эта надпись на вашем значке – пустая фраза?

Глава 3

Эмеральда не могла поверить своему везению. Что называется, попала из огня да в полымя и умудрилась все-таки выбраться.

Еще при входе в кафе она заметила телефонную кабинку и решила при первой же возможности позвонить и попросить кого-нибудь за ней приехать. В том случае, если Броди вдруг вздумается все-таки вернуть ее отцу.

Она терпеливо ждала, пока он выйдет в туалет, и, как только тот скрылся из виду, поспешила к телефону. Но оказалось, что Броди пошел не в туалет – он сам стоял в телефонной кабинке и с кем-то разговаривал. К счастью, он стоял к ней спиной и ничего не заметил.

Тут Эмми должна была признаться, что он ее разочаровал. В какой-то момент она поверила было, что он действительно особенный. Рыцарь Галахад, в котором есть немного и от Ланселота. И он был так близок к тому, чтобы поцеловать ее… Ощущая некоторое разочарование, Эмми задумалась, что же его остановило. Может быть, мысль о ее отце? Нет, с некоторым удовольствием ответила она себе, в ту минуту меньше всего он вспоминал о ее отце. Это ей надо было постараться сделать так, чтобы он не мог сопротивляться…

Взгляд Эмми скользнул по пиджаку Броди, висевшему на спинке стула. Она заколебалась – но ненадолго. На раздумья времени не было. Сейчас надо действовать, и она решительно сунула руку в карман его пиджака. Пальцы нащупали ключи от «БМВ». Она взглянула на двери. Рискнуть? Броди придет в ярость. Если не сказать больше.

От этой мысли ей стадо слегка не по себе. Если он ее поймает… когда он ее поймает… Эмми подавила страх: не время теперь бояться. И испытывать угрызения совести.

Как раз в этот момент он звонит ее отцу, сурово напомнила она себе.

Но, уже выбираясь на улицу через окошко в дамской комнате, она подумала, что все-таки Броди вряд ли собирался предавать ее. Он просто хотел сообщить ее отцу, что с Эмми все в порядке, чтобы тот не беспокоился. Но он не знал ее отца.

Эмми выехала на шоссе, размышляя о том, как бы удержать Броди и не дать ему ей помешать. Немного времени она выиграла, но едва ли Броди будет сидеть и ждать, когда она выйдет из дамской комнаты. Наверняка уже почувствовал неладное. Может быть, ненадолго его задержит поиск другой машины. Но только ненадолго. Он не из тех, кто сидит и терпеливо ждет, пока кто-нибудь ему подаст руку помощи: он человек дела. И, снова преисполнясь решимости довести свою затею до конца, она нажала на педаль газа, и машина еще быстрее помчалась вперед.

Значок Бетти не был, по-видимому, пустым бахвальством.

– Это что, дела сердечные? – участливо спросила она, положив руку Броди на плечо.

– Да, сердечные, – с чувством ответил Броди.

– Вы ее любите?

– Она собирается замуж за другого, а я намерен ее остановить.

– О нет, не может быть, вы просто созданы друг для друга. У вас даже ауры полностью совпадают.

Броди едва ли почувствовал прилив радости при этом известии, но Бетти явно ожидала ответа.

– Совпадают? – спросил он, стараясь говорить как можно радостнее.

– Я не могла ошибиться. Вы же созданы друг для друга, – повторила она. Броди начал терять терпение. Ему нужна машина, а не пространные рассуждения о совпадении аур. – Подождите немного, – сказала Бетти, ободряюще сжав его руку. – Я сейчас.

Броди уж думал, что сейчас она вернется с картами Таро, но, к счастью, Бетти оказалась более практичной. Вернувшись, она вложила ему в руку ключи и сказала:

– Езжайте за ней. Машину вернете, когда вам будет удобно.

Броди дал ей денег на такси, чтобы добраться до дома после работы, и решил, что нужно будет преподнести ей какой-нибудь приятный сюрприз в день, когда вернет машину.

Он ехал довольно быстро, но прекрасно понимал, что надежды догнать Эмми нет никакой. Из кафе он перезвонил Марку Риду и попросил, чтобы за ее домом немедленно начали наблюдение. Еще нужно было узнать ее адрес – ведь папка со всеми документами на нее и Фэрфакса осталась в машине. Он бросил ее на заднее сиденье, когда Эмеральда пересаживалась к нему вперед, и теперь надеялся, что она не заметит ее, а если и заметит, то, как воспитанная барышня, заглядывать туда не станет. Лишь бы она не направилась прямо в Дувр на первом же пароме.

Нет, едва ли она так поступит. Все, что у нее было, – это одежда, которая на ней, а ни одна женщина в мире – даже Эмеральда Карлайзл – не согласится ехать на собственную свадьбу без губной помады в сумочке.

Он внезапно улыбнулся. Конечно! У нее с собой ни денег, ни паспорта, ни водительских прав. Ей придется заехать домой – другого выхода нет.

Броди прикинул: она опередила его примерно минут на двадцать, но она едет на «БМВ», а он… Одна надежда, что Эмми побоится быть остановленной за превышение скорости. Впрочем, едва ли осторожность – это то, в чем Эмеральда Карлайзл сильно преуспевала в жизни.

И все же двадцати минут более чем достаточно, чтобы подкраситься и даже собрать вещи: она ведь уверена, что отец уже обнаружил ее исчезновение и теперь готов перевернуть небо и землю, лишь бы разыскать дочь. Разве что пожилой джентльмен не догадался, каким образом Эмеральда умудрилась так быстро и незаметно улизнуть.

Эмеральда припарковала машину на площадке перед домом. Портье, открывший дверь, вежливо осведомился:

– У вас новая машина, мисс Карлайзл? Эмми поморщилась. Ничто на свете не заставило бы ее променять свой маленький ярко-красный «MG» [3] даже на этого роскошного, мягко урчащего зверя.

– Нет, Гарри, – ответила она, отдавая ему ключи. – Это машина одного моего друга. Присмотри за ней, хорошо? Его фамилия Броди, и скоро он сам заедет сюда. – И едва ли будет в хорошем настроении, добавила Эмми про себя. – Отдай ему ключи и поблагодари от моего имени, ладно?

– Конечно, мисс Карлайзл.

– И еще мне нужно такси минут через пятнадцать. – Все уже было готово и уложено. Документы, билеты. Ей оставалось только принять душ и переодеться. – Меня не будет около недели. Получай за меня молоко и газеты, хорошо?

– Я позабочусь обо всем, мисс Карлайэл. Вы едете куда-то отдыхать?

– Во Францию, – сказала она и, подумав, что не стоит причинять Броди дополнительные хлопоты, добавила:

– На юг Франции. – И улыбнулась:

– Пришлю тебе оттуда открытку.

– Буду ждать с нетерпением. Позвоните мне, когда можно будет забрать ваши вещи.

Так она и сделала. Но, открыв дверь, увидела в холле не портье, а Броди.

– Могу я взять вашу сумку, леди? – спросил он с улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего.

Эмми открыла было рот, чтобы спросить, как он ухитрился так быстро ее догнать, но, решив, что теперь это, в сущности, неважно, молча отступила назад. Броди поднял ее сумку и вошел, захлопнув дверь с такой решимостью, что у нее по спине пробежал озноб.

– Не ожидала так скоро снова вас увидеть.

– И напрасно, – сухо ответил он. – Или вы рассчитывали, что я терпеливо стану дожидаться, пока мне придет приглашение на свадьбу?

– Каким образом вам это удалось? Вы что, угнали машину?

– В отличие от вас, Эмми, я машин не угоняю.

– Я вашу машину не угоняла. У меня не было ни малейшего желания надолго лишать вас вашего средства передвижения.

– Неужели? Может быть, мне пора позвонить в полицию и позволить вам объяснять это в участке?

– Вы не станете этого делать. Мой отец будет… будет…

– Будет – что? Что он сделает? Потребует, чтобы Холлингворт меня уволил? Я его партнер, Эмми. И Холлингворт ничего не сможет сделать. Но вы знаете своего отца лучше, чем я. Так что, попробуем?

Эмеральда ненавидела, когда кто-либо одерживал над ней верх, но в данной ситуации пришлось смириться.

– Хорошо, Броди. Вы победили. Не сердитесь. Хотите что-нибудь выпить?

– Возможно. Но не сейчас.

– Тогда, может, кофе? – И она направилась в кухню.

Броди сразу понял, что она снова хочет усыпить его внимание. Все необходимое лежало в сумочке, висевшей на ее плече, а одежду можно купить где угодно.

Как только он усядется в удобное мягкое кресло и немного расслабится, она потихоньку выйдет за дверь и исчезнет. Хотя Броди начинала нравиться ее целеустремленность, все же ему не хотелось снова попасться на ту же удочку.

– Адрес Кита Фэрфакса – вот что было бы сейчас, очень кстати.

Эмми замерла в дверях и обернулась. В ее глазах снова появилось уже знакомое ему умоляющее выражение. Что-то в его душе дрогнуло, но лишь на минуту. Броди сурово одернул себя: наверняка этот взгляд она репетирует перед зеркалом, как и тот, от которого он едва не потерял голову и чуть не поцеловал ее.

– Мне очень жаль расстраивать ваши планы, Эмми, но я не могу дожидаться официального приглашения и должен поговорить с Фэрфаксом сейчас.

– Чтобы убедить его не жениться на мне, да? У вас ничего не выйдет.

– Неужели? – На какое-то мгновение ему хотелось ей поверить. Но тут вмешался здравый смысл. – Если вы так уверены в этом, Эмми, то вам нечего беспокоиться, поговорю я с ним или нет. Если он любит вас, ничто из предложенного мною его не переубедит.

– Мой отец считает, что всему есть своя цена.

– И вы с ним согласны? А что, если Фэрфакс докажет обратное?

Броди буквально разрывался на части: одна, назло Джералду Карлайзлу, хотела, чтобы Фэрфакс не уступил никаким уговорам, другая, более настойчивая и уверенная, сильно сомневалась в том, что Эмеральде стоит выходить замуж за этого человека. Окинув взглядом роскошно обставленную гостиную, с нежно-голубыми обоями на стенах и старинными безделушками на столике, он подумал, что Фэрфакс должен быть сумасшедшим, чтобы отказаться от ста тысяч фунтов стерлингов. Как минимум!

Он обернулся и посмотрел ей в лицо.

– Знаете, Эмми, если вы хотите срочно пожениться, вам было бы гораздо проще получить разрешение на брак здесь, в Лондоне. Вы смогли бы пожениться за три дня, никто бы и оглянуться не успел.

– Я хочу настоящую свадьбу, – сердито ответила она. – В приходской церкви, и чтобы там присутствовали все. В том числе и отец.

– Вы серьезно? – А почему, собственно, он в это не верит? Может быть, потому, что Эмеральда Карлайзл вообще не похожа на обычную девушку? Но даже любая необычная девушка хочет, чтобы у нее была настоящая свадьба, со свадебным платьем, фатой и так далее. – А почему тогда вы не попросили Кита встретиться с вашим отцом?

Она сердито пожала плечами.

– Сначала надо все подготовить. А Кит хотел продолжать работу.

– Что может быть важнее, чем произвести хорошее впечатление на будущего тестя? – хмыкнул он. Эмми ничего не ответила на этот выпад. Он добавил:

– А вам известно, что, прежде чем пожениться, вам придется прожить во Франции не меньше месяца?

– Как месяц?! Я не знала…

– И приготовить целую гору документов, причем на французском языке.

– Не надо пугать меня этими юридическими ужасами. Броди. Мы все уладим.

– Очень может быть. Но тем временем я его обязательно найду, так что не проще ли вам сказать сразу, где он?

– А если я не скажу?

– Тогда мне придется отвезти вас обратно в Ханиборн и препоручить вашему отцу, а он-то, думаю, будет теперь очень хорошо за вами присматривать. Я могу просто позвонить ему, и он примчится сюда сам и избавит меня от лишних хлопот.

– А я скажу, что вы помогли мне сбежать.

– А я скажу, что вы угнали мою машину, когда я остановился на заправке.

– Это же ложь!

Беспощадная улыбка появилась на лице Броди.

– Знаю. Но как вы думаете, кому он скорее поверит? – (Эмми яростно уставилась на него.) – Вы же должны понимать, что я не могу взять на себя ответственность за ваш побег… – Он немного помолчал, потом махнул рукой, видя, что она упорно отказывается говорить, где ее жених. – Нет? Ну что же, конечно, Франция – страна не маленькая, и потребуется несколько дней на поиски. А вам в это время будет гораздо удобнее дома, в детской, за запертой дверью.

Эмми фыркнула. Конечно, внезапное появление Броди выбило ее из колеи, но, в конце концов, не такая уж это проблема. Она не против, чтобы он разыскал Кита, но не раньше, чем она сама с ним поговорит.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8