Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Великосветский прием

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Фэнтон Джулия / Великосветский прием - Чтение (стр. 20)
Автор: Фэнтон Джулия
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Черт возьми, – вырвалось у Александры. На ней тоже были джинсы, а сверху – многократно стиранная футболка с концерта Оливии Ньютон-Джон. – Никак ты жалеешь себя? Ты знаешь мое отношение к тебе, Джетта. Я только не хочу, чтобы ты своим безрассудством сломала карьеру Дерека.
      – Ты злишься на меня потому, что я встречаюсь с твоим драгоценным братцем! Все ясно: я ему не чета.
      – Неправда!
      В столовой опять повисло молчание. Тем временем молодая горничная принесла из кухни подрумяненные булочки и свежезаваренный кофе.
      – Спасибо, Иоланда, – сказала Александра. – А теперь оставь нас. Нам нужно поговорить.
      Когда горничная вышла, Джетта взяла булочку, разломила пополам и откусила большой кусок.
      – Давай не будем ссориться, – в конце концов не выдержала Александра.
      – Давай не будем.
      – В кои веки мы встретились – и сцепились, как кошки. Но Дерек – мой брат, и я не могу допустить, чтобы его репутация пострадала от необдуманных шагов. Наш отец мечтает увидеть его президентом.
      Джетта подняла глаза от своей тарелки и в упор посмотрела на Александру:
      – У него была полная свобода выбора. Он холост. Я не замужем. Какие могут быть проблемы?
      Александра покачала головой.
      – Разве ты не понимаешь? Проблемазаключается в следующем: ты не сказала Дереку, что у тебя есть другой мужчина, за которым стоит мафия. Разве это честно?
      – Ну ладно, сдаюсь, – пристыженно бормотала Джетта.
      – Ты должна порвать с Дереком. Сегодня же. Если ты не... – У Александры на глаза навернулись слезы. – Если ты этого не сделаешь, мы все равно останемся подругами, но наши отношения никогда не будут прежними.
      Перед отъездом Джетта обняла Александру и обещала позвонить Дереку, как только вернется в Лос-Анджелес.
      – Клянусь, между нами все будет кончено. Честное слово. Я верну ему все, что он мне подарил. Даже цыпленка.
      – Какого еще цыпленка? – непроизвольно рассмеялась Александра.
      – Однажды перед Рождеством мы были в Мексике, и Дерек купил мне маскарадный костюм: такая прелесть, весь мягкий, желтенький, с розовыми бумажными перышками...
      Александра почувствовала себя виноватой. Она никогда не могла долго сердиться на Джетту.
      – Цыпленка можешь оставить на память. Господи, Джетта, ты не представляешь, как важна для меня наша дружба. – Они обнялись. – Я вела себя как идиотка, – всхлипнула Александра. – Я знаю, ты никому не желаешь зла.
      – Нет, ты во всем права; это я вела себя как дура, – признала Джетта, покачав головой. – Мне бы надо порвать и с Нико, только я не смогу. Кажется, я слишком к нему привязалась.

* * *

      Александра выждала несколько дней, а затем заказала билет на ночной рейс в Вашингтон, объяснив Ричарду, что собирается организовать для Дерека благотворительный бал.
      Она договорилась пообедать с братом в ресторане «Дюк Зайберт» – излюбленном месте встреч видных государственных деятелей.
      – С чего ты вдруг сюда примчалась? – в недоумении спросил Дерек, когда метрдотель проводил их к заказанному столу. – Не иначе как собираешься записать пластинку в Белом доме: Джордж Буш играет, Барбара поет. – Ни на минуту не умолкая, он приветственно кивнул сенатору Говарду Бейкеру и конгрессмену Билли Форду.
      Хотя салат из шпината был приготовлен великолепно, Александра не почувствовала его вкуса. Ей хотелось поскорее покончить со щекотливым делом.
      – Дерек, я прилетела в Вашингтон из-за тебя.
      – Из-за меня? – Он удивленно поднял густые светлые брови.
      – Да, из-за тебя, Дерек. Ты, возможно, хорошо разбираешься в политике, но в обычной жизни ты наивен, как дитя.
      – Что-о-о? – вытаращился Дерек. – Выходит, я засветился. А я-то думал, никто не знает про мои амурные похождения с Элизабет Тейлор.
      – Ах, как остроумно. – В глазах Александры блеснули слезы. – Тысячи людей помогают тебе деньгами; избиратели возлагают на тебя большие надежды. Я уж не говорю об отце. Он мечтает, чтобы ты переступил порог Белого дома, и, черт побери, я не хочу, чтобы ты лишил его этой радости.
      – Ха-ха-ха! – засмеялся Дерек, услышав от сестры столь многозначительные слова. – А о чем, собственно, идет речь?
      – О твоей возлюбленной, Джетте. Ты, наверно, не знаешь, что она встречается также с Нико Провенцо. За ним стоит чикагская мафия,ясно тебе?
      Дерек побледнел:
      – Разве она до сих пор с ним не порвала?
      – Нет, – отрезала Александра.
      – Вот черт...
      – А на что ты надеялся? Она голливудская актриса, яркая женщина, да к тому же предельно своенравная. Это ни для кого не секрет. Тебе хорошо известно, что Джетта... – К ужасу Александры, у нее задрожал голос.
      – Умоляю, не устраивай здесь потоп. – К Дереку вернулось привычное самообладание. – По сути дела, вопрос уже решен: она звонила мне вчера вечером и сказала, что мы с ней больше не увидимся.
      Александра испытала некоторое облегчение.
      – У тебя есть кто-нибудь еще? Кроме Джетты?
      Он пожал плечами и отпил большой глоток воды.
      – Ну, допустим.
      – И кто же?
      – Ее зовут Рита-Сью Эшленд. Типичная южанка, голубая кровь. У нее такой прононс, что даже я с трудом ее понимаю. Семья самая что ни на есть респектабельная, солидное состояние. Хорошие манеры, умеет держаться в обществе... Ну, ты понимаешь.
      – А внешность?
      – На уровне.
      – Сексуальная?
      Дерек неловко отодвинул стакан с водой.
      – Как тебе сказать... Она немного чопорная. А с какой стороны тебя это интересует?
      Александра ответила после некоторого колебания:
      – Извини, но лучше это скажу я, чем кто-то другой. Тебе необходимо жениться, Дерек, – на ней или на какой-нибудь другой девушке такого же типа. Твоя личная жизнь должна быть упорядоченной и не вызывающей кривотолков. Если ты действительно стремишься стать президентом, тебе надо состоять в законном браке.
      – Что я слышу? – опешил Дерек. – Ты учишь меня жить? Ты, Сисси? Да кто ты такая, чтобы меня поучать? Жена миллионера. Хороша бы ты была, если бы тебе ничего не перепадало от папы и муженька! Привыкла сорить деньгами. Один этот костюм, что на тебе, стоит тысячи три баксов.
      Александра вздрогнула, как от пощечины.
      – Разреши тебе возразить. Если у меня останется только рояль, я все равно смогу себя обеспечить. В прошлом году мои доходы составили шестьсот пятьдесят тысяч; неплохая сумма, верно?
      – Я не к тому, Сисси...
      – А если бы мои песни оказались никому не нужны, я бы нашла другую работу – да хоть здесь, в Вашингтоне, у меня есть диплом Вассара и некоторый опыт. Так что ты несправедлив.
      – Ну извини, извини. – Дерек быстро пошел на попятный. Александра швырнула свою салфетку на стол.
      – Дерек, ты так ничего и не понял?
      Она ушла из ресторана, оставив брата сидеть с раскрытым ртом.
      Как только Александра скрылась из виду, Дерек бросил на стол несколько купюр и вышел. Его трясло от злости, давление подскочило – и во всем была виновата эта дрянь, Джетта Мишо...
      Вместо того чтобы возвратиться на службу, он поехал домой. Захлопнув дверь, он набрал номер своего офиса в Сенате и поручил референту отменить три встречи, назначенные на вторую половину дня.
      Покончив с делами, Дерек открыл бар и приготовил себе мартини с двойной порцией водки. Ему необходимо было снять напряжение.
      Через два часа Дерек все еще успокаивал себя спиртным. Александра, вне всякого сомнения, права. Политический климат в стране изменился. Если президент Кеннеди не стеснялся принимать длинноногих девиц прямо в Белом доме, то теперь такие номера никому не сходят с рук. Нынче общественность сует свой нос в спальню каждого политика, и его счастье, если там обнаружится только традиционный секс с преданной женой.
      В данный момент Рита-Сью Эшленд – наиболее подходящая кандидатура. Эта добропорядочная дочь богатого папаши соглашается заниматься любовью только в полной темноте и под одеялом. Но ведь Первой леди так и положено себя вести?
      Дерек выругался. Он с содроганием вспоминал пуританскую занудливость Риты-Сью. Ничего не поделаешь, ее уже не исправить.
      Телефонный звонок вывел его из задумчивости. Дерек с неохотой взял трубку. Звонил Бо Донохью, его помощник. Он сообщил, что предложенный Дереком законопроект поддержан комиссией. Они говорили минут двадцать, и Дерек целиком сосредоточился на делах.
      После этого разговора Дереку стало легче. Пока снова не накатила тоска, он решил позвонить Рите-Сью.
      – Мы увидимся вечерком, солнышко мое? – спросил он елейным голосом.
      – Я думала, у тебя заседание сенатской комиссии, – ответила Рита-Сью.
      – Ты права, детка, но я собираюсь улизнуть пораньше, чтобы встретиться с тобой. Часиков в девять, хорошо? Или в половине десятого. Я сорвусь с этого заседания при первой же возможности.
      – Значит, в половине десятого?
      – Я понимаю, это поздно, куколка, но мы сходим куда-нибудь поужинать. Кроме того, у меня есть для тебя... как бы это сказать... маленький сюрприз.
      – Хорошо, я жду.
      Дерек подумал, что при всех своих недостатках Рита-Сью будет идеальной женой. Эмансипация никак ее не коснулась. Она не станет точить мужа за поздние возвращения и поддержит любой его шаг. Даже если муж загуляет на стороне, она лишь молча подожмет губки.
      Дерек уже в который раз подошел к бару и смешал себе коктейль. После этого он вернулся к телефону и набрал другой номер. Этот вариант он использовал крайне редко, только когда хотел забыться.
      – Алло, – ответил вкрадчивый голос.
      – Это Дерек. Ты мне нужен.
      – Сегодня? Это мне не совсем удобно, Дерек. Надо предупреждать заранее.
      – Постарайся, дружок. Пожалуйста, малыш, ты же знаешь, что иногда ты мне просто позарез необходим. Ты не пожалеешь. Я бы предпочел подъехать прямо сейчас, потому что около девяти уже надо будет прощаться.
      В трубке раздался тихий дразнящий смех.
      – Ну, разве что прямо сейчас...
      – Ты не прогадаешь, – снова пообещал Дерек. – Буду у тебя через полчаса.
      – Лучше через сорок пять минут.

* * *

      Дерек подъехал к неприметному дому в Джорджтауне, ничем не отличавшемуся от того, где снимала квартиру Ингрид Хиллстром. Ему часто приходило в голову, что такие дома, стоящие вплотную друг к другу, были бы идеальным местом для тайных свиданий президента. Достаточно приобрести два соседних дома и оформить покупку на разных владельцев. Любовница жила бы в одном доме, а президент приезжал бы в соседний. Если наверху, в спальне, сделать потайную дверь, то можно будет беспрепятственно проникать из одного дома в другой.
      Сейчас фантазии Дерека подогревались тем, что он ощущал под собой пару упругих белых ягодиц с мягкой, как бархат, кожей. Анальный секс. Его тайный грешок. Он предавался этому удовольствию весьма редко, да и стоило оно недешево.
      Распаляясь от придыханий и стонов своего партнера, Дерек трудился что есть сил. Наконец, весь дрожа, он дошел до экстаза. В решающий момент партнер, как всегда, сжал ему до боли самые чувствительные места – он знал, что от него требуется.
      Дерек обмяк и вытерся полотенцем. Они долго лежали обнявшись. Партнер получил наслаждение первым: Дерек старался не быть эгоистом.
      – Гадкий мальчик, ты сегодня торопился, – пробормотал Джек Вандерпул. Крепкая рука потянулась к тумбочке и нащупала сигарету.
      Джек, парикмахер из престижного салона причесок, испытывал неодолимую страсть к азартным играм. Чтобы иметь возможность время от времени наведываться в казино Атлантик-Сити, он в свободное от работы время оказывал определенные услуги избранному кругу клиентов. Джек отличался абсолютной чистоплотностью и регулярно обследовался на СПИД.
      – Извини, – прошептал Дерек.
      – Не хочешь разговаривать?
      – Не знаю.
      – Бедный малыш, у тебя, похоже, неприятности. – Джек сочувственно прильнул к Дереку.
      Дерек вздохнул и пристально посмотрел в зеленые глаза своего партнера. Он не считал себя «голубым» или хотя бы бисексуалом. Это был запретный плод, своего рода авантюра, способ уйти от проблем и огорчений. Дерек познакомился с Джеком, когда учился на последнем курсе Гарвардского университета, и устроил его на работу в самый дорогой салон причесок. Они были «друзьями» уже двенадцать лет.
      – Дерри, тебе надо выговориться. Облегчи душу, расскажи папочке, что случилось, – убеждал Джек.
      – Судя по всему, мне придется жениться, – признался Дерек. – Представляешь, какое свинство?
      – Придется? В том смысле, что тебе сказали: «Дорогой, я от тебя беременна»?
      – Нет, не то. Скорее, мне сказали так: «Пора остепениться, если хочешь и дальше заниматься политикой».
      – Понятно. Тебе лучше расстаться со мной, Дерек. Я ведь не вписываюсь в эти планы, правда?
      – Да, это так.
      Джек на минуту задумался.
      – Конечно, я был бы признателен тебе за скромное ежемесячное вознаграждение, вроде выходного пособия. Скажем, в течение двух-трех лет. Я многого не прошу.
      Дерек привстал, потянувшись за одеждой.
      – Сколько?
      – Ну, допустим, сотни три-четыре в месяц. Наличными, разумеется.
      – Само собой, – устало подтвердил Дерек.
      – Я не какой-нибудь столичный вертопрах, Дерри, я сохраню о тебе самые теплые воспоминания, – утешал Джек.

* * *

      Вечером Дерек сделал предложение. Рита-Сью Эшленд знала, что он – восходящая звезда на политическом горизонте, и была полна решимости пойти на покорение Белого дома вместе с ним. Они улыбнулись друг другу и взялись за руки; оба понимали, что это скорее деловое соглашение, нежели священное таинство любви.
      Вернувшись домой, Дерек проверил сообщения, записанные на автоответчик. Среди них было пять посланий от Джетты. Он включил самое последнее: «Дерек... неужели ты сидишь дома и не берешь трубку? Дерек, ты меня слышишь? Мне надо сказать тебе что-то очень важное. Пожалуйста, перезвони мне, прошу тебя. Честное слово, мне надо с тобой поговорить. Я сказала не всю правду».
      Он уже понял, о чем пойдет речь.
      Дерек обдумывал создавшееся положение. Его неотступно преследовал образ Джетты Мишо: копна непокорных волос, дразнящее соблазнительное тело. Проклятье! Он понимал, что нельзя откладывать этот разговор. Необходимо выяснить, чем занимается этот Нико Провенцо, как далеко зашли его дела и чем это угрожает ему, Дереку.
      Он вынужден жениться на Рите-Сью, безликой и невероятно скучной. Придется вычеркнуть из жизни и Джека Вандерпула, и Джетту Мишо. Наверно, ему суждено до скончания века коротать ночи с занудой-женой – в потемках, укрывшись одеялом.
      Нет, надо будет завтра высвободить время в своем расписании и напоследок всадить Джетте такой пистон, чтобы всем чертям тошно стало.

* * *

      Нико должен был появиться с минуты на минуту. Он только что позвонил и сказал, что приехал повидаться кое с кем на студии. Джетта стояла перед самым большим шкафом и никак не могла решить, что надеть.
      За последнее время она приобрела невероятное количество туалетов; они уже не умещались в шкафы. Чего тут только не было: модные комбинезоны с набивным рисунком, экстравагантные цыганские юбки, кожа, нейлон, прозрачная индийская вуаль с ручной вышивкой, золотая парча. Все мыслимое разнообразие тканей и фасонов было втиснуто в пять обширных стенных шкафов. Смуглая кожа позволяла Джетте носить любые вещи. Как-то журнал «Пипл» включил ее имя в список наиболее элегантных женщин Америки, а на следующий год – в список наименее элегантных.
      В конце концов она вытащила ярко-розовый костюм с короткой юбкой, который выгодно подчеркивал фигуру. Когда Джетта застегивала золотые пуговицы, у въездных ворот раздался настойчивый сигнал. Она подошла к окну и, вглядевшись, узнала Дерека, который сидел во взятом напрокат «мерседесе».
      – О Господи!
      Джетта бросилась к щитку и нажала кнопку дистанционного управления. Она снова выглянула в окно, чтобы убедиться, что ворота открылись, и похолодела от ужаса: в эту самую минуту у забора оказался также автомобиль Нико.
      Она в панике выскочила в сад и понеслась по кирпичной дорожке, стуча высокими каблуками. Нико на сером «BMW» припарковался рядом с «мерседесом» и пристально изучал Дерека, стиснув зубы. Дерек бросал в ответ злобные взгляды. Надо же такому случиться...
      Оба вышли из машин.
      – Здравствуйте, – официально обратилась Джетта к Дереку, словно к постороннему. – Не могли бы вы минутку подождать? – Она умоляюще посмотрела ему в глаза.
      – Хорошо, – холодно ответил Дерек. – Мне подождать в машине?
      – Ну зачем же, – запинаясь, ответила Джетта; она еле удерживалась от нервного смеха. – Проходите в дом. Я скоро освобожусь, мистер... э...
      Она схватила Нико за руку, но тот не двинулся с места. Джетта пришла в отчаяние.
      – Это... это финансовый консультант моей матери, – на ходу выдумала она, моля Бога, чтобы Дерек не выдал ее. – Я послушалась твоего совета и сейчас пытаюсь найти себе другого поверенного в делах. Мама порекомендовала своего консультанта. У него большой опыт, – тараторила Джетта. – Он сэкономил маме полмиллиона долларов. Или даже два миллиона.
      – Вот как? – Нико внимательно посмотрел на Дерека. У Джетты сердце ушло в пятки: она поняла, что Нико не поверил ни единому ее слову.
      – Странно, – саркастически заметил Нико, обращаясь к Дереку, – вы совершенно не похожи на консультанта по финансовым вопросам. Вы почему-то похожи на сенатора от штата Массачусетс. Случается же такое сходство! – Нико расправил плечи. – Если бы я заподозрил, что вы не тот, за кого себя выдаете, что на самом деле вы имеете виды на мою Джетту, я был бы очень недоволен. Я бы вам кое-что лишнее отрезал и запихнул в рот, как принято у нас в Чикаго.
      Нико говорил так спокойно, что Джетта не сразу поняла, что это означает. Когда же до нее дошел смысл его слов, она чуть не задохнулась. Дерек побледнел.
      – Я сицилиец, – негромко добавил Нико. – Мы, sicilianos,смотрим на мир другими глазами. Мы очень бережем своих женщин.
      – Я позвоню завтра, Джетта, – сказал Дерек, садясь в машину.
      Нико подождал, пока «мерседес» не свернул за угол, а затем молча повернулся к Джетте и положил руку ей на плечо. Он не сделал ей больно, но и ласковым его прикосновение никто бы не назвал. Никогда раньше он так к ней не прикасался.
      – Дерек Уинтроп – stronzo... pezzo de merdo.– Джетта впервые услышала, как он ругается по-итальянски. – Придется убить тебя за измену.
      Она подняла на него глаза, полные ужаса.
      – Прости меня, – прошептала она.
      –  Puttana, —прорычал Нико. – Что, я тебя избаловал? Наверно, ты плохо слушаешь, когда с тобой говорит мужчина.
      Пока они шли в спальню, Джетту трясло. Разве она раньше не знала, что с Нико шутки плохи? Нельзя было играть согнем. Какая идиотка...
      Для начала Нико достал из бумажника маленький пакетик кокаина, неторопливо высыпал его на карманное зеркальце и разделил на две дозы. Потом он запрокинул голову и глубоко вдохнул. Когда кокаин подействовал, по его телу пробежала судорога.
      – Раздевайся, – грубо приказал он.
      До смерти перепуганная, Джетта начала неловко расстегивать костюм, цепляясь пальцами за петли. Под костюмом на ней были только колготки. Она впервые устыдилась своего безупречного тела и почувствовала себя беззащитной.
      – Снимай все, – ледяным тоном повторил Нико. Джетта подчинилась. Торопливо стаскивая колготки, она порвала их ногтями. От страха и унижения она расплакалась.
      – Прошу тебя, Нико, дорогой, – всхлипывала она, – я... я понимаю, что ты сердишься, но я никогда не... я только немного кокетничала. Совсем невинно. Он увлекся мною. И не он один.
      Джетте показалось, что его колючий взгляд немного смягчился.
      – Ты на меня действуешь как кокаин, Джетта. Ты самый лучший наркотик. Это тебя спасло. – Он начал расстегивать рубашку.
      Нико набросился на нее как зверь. Он овладел ею сзади, яростно вонзаясь в ее застывшее тело. Джетта поняла, что ему противно смотреть ей в лицо. Сама она не чувствовала ничего, кроме боли.
      Она безропотно сносила эти мучения, лишь изредка испуская жалобные стоны. Однако она понимала, что Нико, несмотря ни на что, любит ее и не сможет от нее отказаться. Сознает ли он это? Он не нарочно делает ей больно. Со временем он успокоится.
      Ведь она так его любит.

* * *

      Нико умчался на своем глянцевом «BMW» навстречу огням Лос-Анджелеса. Он чувствовал себя опустошенным и усталым. Кокаиновый дурман рассеялся. У него стучало в висках.
       Puttana.Потаскуха.
      И все же он не знал ничего более захватывающего, чем миг обладания Джеттой. Возможно, он любил ее больше, чем ему всегда казалось. Она была красива и на удивление непосредственна, делала и говорила что хотела, и это подкупало его.
      Повернув на Голливудский бульвар, Нико сбавил скорость и принялся разглядывать совсем юных девчонок, по-детски круглолицых, увешанных цепочками и затянутых в черную кожу. Ни одна из них и в подметки не годилась Джетте. Черт побери. Напрасно он сделал ей больно.
      Утром надо будет позвонить в цветочный магазин и заказать для нее огромный букет роз.
      Нико знал, что на языке цветов красные розы означают глубокую страсть, а белые – легкое увлечение, не перерастающее в серьезное чувство.
      Он решил послать ей белые розы.

* * *

      Битси вернулась в полшестого утра. У нее ломило все тело – не так-то просто заснуть в машине. Ее мучили кошмары: будто в нее снова попала пуля и разворотила все лицо, будто она ведьма и люди шарахаются от нее, как от прокаженной. Она боялась ложиться спать.
      В последнее время Битси постоянно клокотала от злости. Если бы она смогла выплеснуть накопившуюся ярость ей бы стало легче.
      Она устало потащилась вверх по лестнице, надеясь, что пьяное сборище у Ингрид уже закончилось.
      В квартире был полный кавардак. Из всех пепельниц вываливались окурки. В воздухе висел густой табачный дым. Повсюду валялись пластмассовые стаканы, грязные тарелки с присохшими объедками, банки из-под пива, винные бутылки, использованные шприцы. Со стола свисали кружевные трусики.
      Вся квартира пропиталась тошнотворным запахом. Пересиливая себя, Битси распахнула окна, достала пару черных мешков для мусора и принялась за уборку. Она сомневалась, что Ингрид в ближайшее время будет в состоянии навести порядок.
      Когда Битси рылась в шкафчике под раковиной в поисках освежителя воздуха, она случайно наткнулась на закрытый отсек, который был едва заметен.
      – Ингрид, – спросила Битси ближе к вечеру, когда Ингрид наконец появилась из своей комнаты, – тебе это о чем-нибудь говорит?
      Она показала подруге коробку из фирменного магазина, которую нашла под раковиной. Там лежали разрозненные предметы: сломанный игрушечный мотоцикл, целлулоидная кукла с исковерканной головой, старая газетная статья и фотография, изображающая двух людей с бокалами в руках.
      – Где ты это взяла?
      – Под раковиной. Там есть тайник.
      Ингрид пожала плечами:
      – Джанкарло как-то чинил раковину, вот ему и взбрело в голову устроить тайник.
      Битси уставилась на нее, припоминая все, что когда-либо слышала от Ингрид.
      – Почему ты мне никогда об этом не рассказывала?
      Ингрид тяжело опустилась на диван.
      – Я об этом и думать забыла. Понятия не имею, для чего это ему понадобилось. И вообще, какая разница? Джанкарло не вернешь. Не хочу больше о нем вспоминать.
      Битси унесла коробку к себе в комнату, высыпала содержимое на кровать и стала перебирать предмет за предметом: мотоцикл, кукла, газетная вырезка, фотография.
      Зачем Джанкарло все это припрятал? Она пробежала глазами заметку о какой-то дорожной аварии в Лондоне, затем рассмотрела фотографию конгрессмена Дерека Уинтропа и его сестры Александры Уинтроп, самой красивой дебютантки того сезона.
      К чему бы это?
      Битси легла на кровать и закрыла глаза. Она расслабилась и попыталась выстроить цепочку: кукла с болтающейся головой... газета... смерть... двое богатых людей из высшего общества...
       Шантаж.
      Она села. Сердце учащенно забилось. Что, если Джанкарло кого-то шантажировал, к примеру, Дерека Уинтропа или его сестру? Какая-то бессмыслица; но чем больше она об этом думала, тем тревожнее становилось у нее на душе.
      Ей не сиделось на месте. Она подошла к большому зеркалу, от которого в последнее время старательно отворачивалась. На нее смотрело ее собственное лицо, ставшее чужим. Дрожащими пальцами она потрогала тонкие шрамы вокруг правой глазницы.
      Искусственный глаз. Какая гадость. Она отвратительна, сама себе противна, и от этого ей никогда не избавиться.
      Теперь еще эта коробка со всяким барахлом, которое припрятал Джанкарло, не давала ей покоя.

* * *

      В богатейшей библиотеке Джорджтаунского университета студенты готовились к экзаменам. Сидя перед проектором для просмотра микрофильмов, Битси изучала пленку, на которую была переснята подборка статей о кампании по борьбе с наркотиками. Сердце у нее колотилось так, что казалось, она вот-вот упадет в обморок. Подсознательно она чувствовала, что переступает запретную черту.
      Я не в себе, твердила она. Я просто не в себе.
      Битси просматривала статью за статьей, пока не нашла то, что искала, – заметку по поводу облавы на наркоманов, во время которой погиб Джанкарло. Раньше ей и в голову не приходило поинтересоваться, что писали об этом газеты.
      Не пропуская ни строчки, она наконец нашла имя офицера полиции, который застрелил Джанкарло. Байрон Мак-Кэфферти. Рядом была помещена его фотография. Битси узнала этого убийцу с холодными пустыми глазами.
      Снова все всплыло в памяти: хлопки выстрелов, упавший навзничь Джанкарло, красная струйка, вытекающая из его головы. Тогда же чуть не погибла и она. Мучительная, нестерпимая боль заполнила все ее существо.
       Стоп. Если она видела, как стреляли в Джанкарло, то значит, легавый стрелял не один раз. Для верности. Следовательно, в нее попали со второго выстрела, а не с первого...
      – Вам плохо? – спросила девушка, сидевшая за соседним столом. Битси сообразила, что разговаривает сама с собой.
      – С чего это мне должно быть плохо? – огрызнулась она. – Занимайтесь своим делом.
      – Мне показалось... извините, пожалуйста... – смутилась девушка.
      Битси смотрела в объектив и чувствовала, как в душе снова закипает злость.

* * *

      Байрон Мак-Кэфферти, по прозвищу Бубба, втянул живот, приосанился и не отрываясь смотрел на девчонку в дальнем конце бара. Вот уже минут двадцать она строила ему глазки. Этакая лисичка: рыженькая, стриженая, с пухлыми губками. На ней были джинсы в обтяжку и открытая трикотажная майка ярко-красного цвета, которая соблазнительно облегала маленькие аппетитные груди.
      Молоденькая. Может, даже слишком молода для него. Ему-то через три дня стукнет пятьдесят.
      Бубба опрокинул в себя порцию виски и запил пивом, а потом щелкнул пальцами, чтобы бармен повторил заказ.
      Девушка пересела поближе к нему, улыбаясь, как старому знакомому.
      – Привет! Вы, наверно, часто здесь бываете? – спросила она полушепотом.
      – А то как же! Я, можно сказать, завсегдатай.
      Он откровенно изучал незнакомку. Многовато косметики. Маникюр давно не делала: руки неухоженные, ногти короткие и обкусанные. Он подумал, что рыжеватые кудряшки свободно могли оказаться париком – уж чересчур они аккуратно лежали и отливали искусственным блеском.
      Черт возьми, не иначе как это обыкновенная шлюха.
      Ну и что? На вид недурна, подвоха ждать неоткуда.
      – Я вам нравлюсь?
      – Еще как!
      – Вот и чудесно. – Она поднесла к губам свой бокал и стала не спеша отпивать коктейль – видно, тянула время.
      – Что-то я тебя раньше тут не видел, – отметил Байрон. – Живешь где-то рядом?
      – Да... Меня зовут Бонни.
      Зная, что проститутки частенько называют себя вымышленными именами, он начал поддразнивать ее:
      – Бонни? Это пчелку так звали. А у тебя есть медок? Надо бы проверить.
      – У меня не только медок есть. Я вся очень сладкая.
      – Дашь попробовать? Восемьдесят баксов.
      – Сто, – не моргнув глазом, сказала она.
      – Девяносто. Не торгуйся, черт бы тебя драл, а то у меня все настроение пропадет. Соглашайся – не пожалеешь.
      Когда Бубба привел ее к себе домой, он извинился и первым делом направился в ванную, где снял куртку и отстегнул кобуру.
      Гостья была уже в спальне. Она откинула темно-синее стеганое одеяло и лежала совершенно голая, согнув ноги и раздвинув колени, чтобы ему были видны рыжевато-золотистые завитки, а под ними розовое лоно. Бубба весь задрожал.
      – Давай скорее, – томно прошептала она.
      Он посмотрел девушке в глаза, и его обдало холодом. Вот тебе и раз. Такие глаза бывают у полицейского, которого вытаскивают на дежурство в субботу вечером.
      Мак-Кэфферти уже жалел, что связался с ней. Неизвестно, что за бабенка. Подцепил в баре первую попавшуюся, как будто девок никогда не видел.
      – Ну, что же ты медлишь? – поторапливала она, еще шире раздвигая ноги.
      Бубба не утерпел. Ему уже ни о чем не хотелось думать. Одно из двух: или заниматься любовью, или рассуждать.
      – Иду, крошка.
      Не прошло и двух минут, как она оседлала его и ее тело заходило вверх-вниз. Девчонка попалась крепенькая. У нее внутри были такие мышцы, что Бубба чуть не лопался от удовольствия. Давно с ним такого не бывало. Не зря все-таки он выбрал именно эту.
      – Давай, давай, – стонал он. – О, все...
      Его хватило ненадолго, но он ничего не мог с собой поделать.
      Краем глаза он заметил, как ее рука скользнула под подушку. В момент неудержимого, животного наслаждения его обожгла резкая боль в горле, прямо над кадыком.
      По шее потекла теплая струйка. Боже, эта потаскуха приставила ему нож к горлу!
      – Если двинешься или заорешь – глотку перережу, – злобно пригрозила она.
      – Умоляю, – только и сумел выдавить Бубба. Словно взбесившись от его мольбы, она еще сильнее надавила на лезвие.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30