Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевство теней

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Эрскин Барбара / Королевство теней - Чтение (стр. 13)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Разве вы не собираетесь отстоять всенощную в часовне перед битвой, милорд? – У нее вдруг пересохло во рту.

– Битвы не будет еще несколько дней. Сначала мы объединимся с Уоллесом. – Он поправил пояс. – Одному Богу известно, как унизительно следовать за человеком, который даже не принадлежит к числу дворян. Правда, он хороший солдат, этого у него не отнять, к тому же – наместник короля. Мы должны дождаться его. Без этого у нас нет шансов одержать победу над Эдуардом Длинноногим и его армией. – Лорд Бакан устало опустился на сундук у стены и наблюдал за женой: он потерял с ней всякое терпение и больше не старался упрашивать ее или искать ее дружбы. Они почти не разговаривали друг с другом, за исключением тех случаев, когда дело касалось ведения домашнего хозяйства и управления имениями графа, но даже здесь Изабель вызывала у него разочарование. Ее мало интересовали обязанности графини; преданность и гордость, которые она испытывала по отношению к семье Файф, не распространялась на семью мужа. Однако его слуги любили ее. Он не слышал о ней ничего дурного. Его мажордомы и коннетабли хорошо исполняли свои обязанности и защищали молодую жену от гнева графа, экономки и ключницы наблюдали за всем хозяйством, совершенно освободив от этого хозяйку. Только от одной обязанности она не была избавлена.

Замерев от отвращения, Изабель следила, как муж, одетый теперь лишь в рубашку, наливал себе вина, как он это обычно делал перед тем, как лечь с ней. Ему не доставляло удовольствия каждый раз практически силой брать жену.

Медленно, как во сне, она сняла с головы повязку и шелковую сетку, которая удерживала ее волосы, и уронила свой плащ на пыльный пол.

– Могу я позвать горничную, чтобы она раздела меня, милорд? – кротко спросила Изабель – она уже давно усвоила, что сопротивляться бесполезно.

Граф повернулся и, посмотрев на нее поверх кубка, резко поставил его на стол.

– Иди сюда. Тебе не понадобится горничная.

Факел позади них дымил и потрескивал, еще больше усиливая духоту в комнате. Изабель почувствовала исходивший от мужа животный запах, когда он повернул ее к себе спиной и стал расшнуровывать корсаж, удерживающий платье. Когда синяя ткань упала к ее ногам, он повернул Изабель к себе лицом и, спустив с ее плеч рубашку, обхватил руками ее груди.

Она сжала зубы и устремила взгляд на стену за спиной мужа, пока его губы двигались по ее шее к мягкому, вздрагивающему соску, и лишь тихо вскрикнула от неожиданности, когда он толкнул ее на высокую кровать, но это был единственный звук, который она издала: гордость не позволяла ей кричать. Вместо этого она думала о луне. Когда луна будет в первой четверти, придут ее месячные – всего через четыре дня – и они смоют его нежеланное семя: на этот раз ей не понадобится пить горькое опасное снадобье. Ее взгляд был обращен в темноту за окном, она кусала губы и лежала холодная и безучастная в своем отчаянии, как мраморная статуя, пока это потное, тяжелое тело владело ею.


Наступление началось на рассвете. Сначала раздались резкие пронзительные крики, скрежет металла о металл, а потом оглушительный звон колокола часового на башне. Лорд Бакан очнулся от глубокого сна и поднял голову.

– Боже правый, что это? – Он не стал дожидаться ответа, а быстро соскочил с постели в чем мать родила. Когда в комнату вошли его люди в доспехах, он был уже в рубашке.

– Англичане, милорд! Они перебили наши посты! – быстро доложил один из рыцарей. – Женщины готовы покинуть замок... – Он смущенно посмотрел на бледную обнаженную женщину на кровати, прижимающую к груди смятую простыню.

Лорд Бакан заметил его взгляд.

– Одевайся! – сердито закричал он на Изабель. – Чтобы через час тебя здесь не было! – За окном первые лучи солнца уже позолотили небо. Он собирался только переспать с ней для того, чтобы вновь попытаться зачать с ней ребенка, и сразу же покинуть ложе нелюбящей его супруги. Ругая жену и свою усталость, он выхватил из рук Томаса свое вышитое верхнее платье и натянул его поверх кольчуги; потом, неловко шагая в тяжелых доспехах он вышел за дверь и начал спускаться по крутым ступеням, сопровождаемый своими людьми.

Изабель вскочила с постели и, завернувшись в простыню, подбежала к окну. Внизу во внутреннем дворе царил хаос; люди и лошади искали укрытия, осыпаемые градом стрел, которые летели на них из-за стены. С высоты башни Изабель видела противника, окружившего замок со всех сторон. Ей не было страшно: звон мечей и крики мужчин лишь привели ее в возбужденное состояние. Внезапно она почувствовала огромное волнение, которое охватило все ее существо.

– Миледи! – Голос Майри был сердитым и испуганным. – Что вы делаете? Отойдите от окна! Вы хотите, чтобы стрела попала вам в голову!

Изабель нехотя отошла от окна – она смеялась.

– Кажется, у них мало метких стрелков. Я не вижу здесь знаменитых валлийцев короля Эдуарда. Это всего лишь жалкая кучка англичан, идущих на соединение с основными силами.

Майри удивленно уставилась на нее.

– Пресвятая Богородица! Вам это нравится! – Лицо ее госпожи было оживлено волнением.

Изабель опять рассмеялась.

– Жаль, что я не родилась мужчиной! Как было бы здорово, взяв меч и копье, броситься в бой и сражаться за свою родину! О Майри! Жаль, что я не мужчина!

– Действительно жаль, миледи. – Майри подала ей рубашку. Она сразу же заметила синяки на теле своей хозяйки, которые неизменно появлялись после ночи проведенной с графом.

– Мы будем в осаде? – Изабель повернулась к Майри, чтобы та зашнуровала ей платье.

Майри пожала плечами.

– Лорд Каррик руководит операцией. Он сказал, что это всего лишь мародеры, что наши люди должны совершить вылазку и отогнать их, пока им на помощь не пришло подкрепление. Как только они это сделают, мы должны покинуть замок. Лошади готовы, миледи, чтобы доставить нас в Перт... – Она замолчала, услышав шага на лестнице.

Роберт, в доспехах, появился на пороге.

– Леди Бакан? Почему вы не внизу с другими женщинами?

Она заметила, что он смотрит на ее длинные, еще не причесанные волосы, заметила, как изменилось его лицо, когда он взглянул на смятую постель.

– Я почти готова, лорд Каррик. – Она покорно опустила глаза.

– Поторопитесь, миледи. Как только мы прорвем окружение, я хочу, чтобы женщины покинули замок. Эй ты, оставь нас, – отрывисто приказал он Майри. Она поклонилась и, бросив взгляд на Изабель, вышла из комнаты.

Роберт подошел ближе.

– Ты должна уехать, но ради Бога, будь осторожна – местность кишит английскими солдатами.

– Со мной ничего не случится. – Она закусила губу. – Да хранит тебя Господь. – Она положила руки на его плечи, закованные в стальные доспехи, и, поднявшись на цыпочки, поцеловала его. – Береги себя, моя любовь. Береги себя. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится.

– Со мной ничего не случится. – Почти неохотно он обнял ее за талию. – Ничего, моя Изабель. Я намерен изгнать этих дьяволов с нашей земли. А теперь собирайся и быстро. – Он поцеловал ее долгим, жарким поцелуем, потом отстранился. – Не жди, пока тебе уложат волосы. – На мгновение в его глазах мелькнула усмешка, когда он окинул ее взглядом – по-прежнему девчонка-сорванец, хотя и жена могущественного графа. – Возьми плащ и иди. Немедленно, – отрывисто сказал он. – Проследи, чтобы все дамы были верхом, готовые сразу же покинуть замок. – Сказав это, он вышел.

Изабель на мгновение закрыла глаза, глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, потом послушно взяла свой плащ и накинула его на плечи. Надев на голову капюшон, она быстро спустилась вслед за Робертом вниз, но того уже не было, он ушел к своим людям, укрывшимся под стеной. На секунду он попал в поле ее зрения, потом тяжелые ворота распахнулись и скрыли его из вида.

– Наконец-то, миледи. – Ее муж неожиданно появился позади. – Лорд Каррик возглавит контратаку, – его взгляд был прикован к лицу жены, – а я с оставшимися людьми буду сопровождать женщин на север перед тем, как мы соединимся с силами Уильяма Уоллеса. – Он холодно усмехнулся. – Надеюсь, вы успели попрощаться: вы очень не скоро вернетесь обратно.

Глава десятая

– Я надеюсь, ваш муж был не против, что я пригласил вас, миссис Кассиди? – Рекс открыл перед Эммой дверь театра. – Случайно у меня оказался лишний билет на этот спектакль, и я не знал, кого пригласить. Мэри была расстроена, что не смогла пойти, и тут Дайана сказала мне, что вы очень хотели попасть на это представление до закрытия сезона. Все сложилось как нельзя лучше. – Он помог ей снять пальто и прошел с ней в ложу.

Его секретарше потребовалось целое утро, чтобы достать эти билеты, причем за безумную цену. Эмма оглядывалась по сторонам.

– Я все еще не могу поверить, что мне так повезло. – Она взглянула на своего спутника. Он был высоким, видным мужчиной, с загорелым моложавым лицом и густыми седыми волосами – очень привлекательный. Эмма решила, что хорошо проведет этот вечер.

К антракту она пришла к выводу, что посещать подобные представления было явно не в привычках Рекса Каммина.

– Вам смертельно скучно! – упрекнула она его, когда зажегся свет.

– Вовсе нет. – Он тайком подавил зевоту. – Наверное, я просто устал, вот и все.

– Я думала, американцы никогда не устают, – поддразнила она его.

– Вы правы, я должен пополнить свой запас витаминов. Хороший бифштекс приободрит меня.

– Бифштекс? – Эмма была возмущена.

– Эмма. – Он с непритворным отчаянием посмотрел на нее. – Только не говорите, что вы – вегетарианка!

– Нет, но бифштекс! Так поздно вечером! Он лишит вас энергии и отравит организм. – В ее голосе звучала насмешка.

– Боже! – Он удивленно посмотрел на нее. – Тогда куда же нам пойти?

– Я как раз думаю об этом. – Довольная, она села на свое место: вечер во всех отношениях доставлял ей удовольствие – и огромное.

В конце концов Рекс, как и планировал, повел ее во французский ресторан в Найтсбридже. Сидя напротив друг друга, они молча смотрели, как официант наливает вино. Когда он ушел, Рекс поднял бокал.

– За нас! Я надеюсь, мы еще повторим такой поход.

Эмма улыбнулась.

– Было очень весело. – Она вопросительно посмотрела на Рекса. – Скажите, вы давно знаете Дайану?

– С самого ее рождения. Моя жена и ее мать дружат с детства.

– Вы тоже занимаетесь финансами?

– Нет. – Он помедлил. – Нефтью.

– Нефтью? – Она была заинтригована, но пока это не вызвало у нее подозрений.

Рекс оценил ее реакцию.

– Я работаю в «Сигма Эксплорейшн». Вы, возможно, слышали об этой компании.

Эмма пожала плечами.

– Я вообще ничего не знаю о нефтяном бизнесе. Думаю, что Питер в курсе.

Рекс кивнул.

– Я в этом уверен. – Он спокойно посмотрел на Эмму. – И, конечно, ваш брат Пол должен был о нас слышать. Я, вероятно, встречусь с ним в ближайшие несколько дней. Скажите, он такой же милый, как вы? – Он постарался задать вопрос легко, как бы в шутку – не хотел показать ей, как напряглись его нервы в ожидании ответа.

Эмма засмеялась.

– Он не так красив, как я, разумеется, но он гораздо умнее меня, и говорят, очень хороший специалист в своей области. Хотя я не думаю, что кто-то мог бы назвать его милым.

Рекс был удивлен неожиданной горечью ее тона.

– Ну, скоро я сам все выясню. – Он быстро переменил тему разговора. Еще будет время расспросить ее о Поле и Клер Ройлендах. К этой теме можно вернуться позднее.

– Я думаю, мы могли бы пойти в ночной клуб, – предложил он, когда они выпили кофе. – Как вам эта идея?

Глаза Эммы радостно сверкнули.

– С удовольствием – сто лет не была в ночном клубе: Питер ненавидит такие развлечения.

Они переговорили обо всем на свете, кроме Ройлендов, даже о его любимой Шотландии и о его происхождении, которым он гордился, о восьмисотлетней связи его семьи с этой землей и о его тайной мечте, о которой не знает даже Мэри, когда-нибудь приобрести для себя участок земли в Шотландии. А Эмма рассказывала ему о Джулии и Питере и о своей галерее, доверяя ему все, будто была знакома с ним целую вечность.

Рекс понравился ей: в нем сочеталось несовместимое – зрелый, умудренный жизнью человек, немного необычный, много путешествовавший, впитавший лучшие черты разных культур, которые трансформировались в нем в редкое сочетание остроумия и интеллекта. И одновременно с этим в Рексе жил дух авантюризма, мальчишества и энтузиазм, который был очень привлекательным. Эмма почувствовала, как невольно поддается его обаянию.

В начале ужина у нее на мгновение мелькнула мысль, что он пригласил ее для того, чтобы просто узнать что-то о Поле: его интерес был слишком заметен, когда он упомянул имя ее брата, но Рекс не стал задавать других вопросов, и Эмма успокоилась.

Гораздо больше ее интересовало, что будет, когда они придут в ночной клуб: если он пригласит ее танцевать, то у нее было такое ощущение, что это доставит ей гораздо большее удовольствие, чем следовало бы.

Он привел ее в «Трамп» и заказал шампанского. Пробираясь к своему столику, он по пути помахал рукой компании своих соотечественников, сидевшей в дальнем углу зала.

Эмма с волнением озиралась вокруг.

– Я неподходяще одета для этого заведения, – прошептала она.

– Ты выглядишь прекрасно, – заверил ее Рекс. – Просто очаровательно, – с обезоруживающей искренностью добавил он.

Эмма взглянула на него.

– Спасибо, – ее глаза сияли, – ты тоже. Пойдем танцевать. – Она встала, не силах усидеть на месте, и с наигранной неохотой Рекс тоже встал и позволил ей увлечь себя на танцевальную площадку.

Она была такой тонкой, живой и трепетной в его объятиях; ее взгляд блуждал по сторонам, разглядывая толпу, которая прижимала их все ближе друг к другу. Едва сознавая, что делает, Рекс потянулся губами к ней.

Она сразу же отстранилась.

– Нет. – Ее улыбка по-прежнему была дружелюбной, но он почувствовал, как между ними вдруг встала невидимая стена. Мысленно обругав себя старым дураком, он смущенно посмотрел на нее.

– Нельзя осуждать мужчину за попытку поцеловать женщину, которая ему нравится. – Он беспомощно развел руками. – Прости.

– Я состою в браке, Рекс, и ты тоже. – Эмма прямо смотрела ему в глаза. – Мы могли бы проводить время вместе, пока твоя жена отсутствует, а Питер в Сингапуре, но никакого секса, прости.

– Ты очень откровенная молодая леди.

Она усмехнулась.

– Так лучше, тебе не кажется – это избавляет от напрасной траты времени.

– Для меня это вовсе не напрасная трата времени, Эмма. Я чудесно провел вечер, чудесно, как никогда. – Внезапно Рекс понял, что говорит чистую правду; и только спустя много времени, после того, как он довез ее до Кью и поехал к себе на Итон-Сквер, он осознал, что больше так и не спросил ее о Поле.


– И ты знал, что она подвержена этим странным приступам, когда ты женился на ней? – Джеффри недоверчиво посмотрел на брата. – Почему ты никогда раньше не упоминал об этом?

Пол откинулся на спинку кресла.

– Я не видел в них ничего угрожающего.

– А как давно она начала намеренно вызывать у себя подобное состояние, пользуясь приемами медитации?

– Несколько месяцев назад, насколько я знаю. Первой это заметила экономка. Да, миссис Коллинз увидела в этом нечто пугающее.

– И она была права. Клер надо остановить, Пол. Я попросил тебя прийти, потому что пару дней назад я приезжал навестить ее – она тебе не говорила? – Джеффри сидел очень прямо, сложив руки на столе перед собой. – Нет. Я так и думал. Я говорил с ней довольно долго и понял, что она вступила на очень опасный путь. Конечно, она не восприняла мои вопросы серьезно; больше подшучивала и выдумывала разные вещи, чтобы посмотреть, не шокируют ли они меня... – Он помедлил, покачав головой. – Но за всем этим, я думаю, скрываются весьма серьезные занятия, и мне показалось, что она и сама теперь напугана.

– Что за занятия? – Пол пристально посмотрел на брата.

– Сатанинский культ? Современное колдовство? – Джеффри пожал плечами. – Я не могу сказать точно, но эти вещи ныне очень распространены. Даже так называемый простой спиритизм сейчас встречается повсюду: люди играют в общение с мертвыми, вызывают духов, слушают потусторонние голоса. – Он вздохнул. – В настоящий момент в духовной сфере западного мира существует огромной провал, который религия заполняет недостаточно быстро.

Нахмурившись, Пол обвел взглядом уютный кабинет брата: поблекшие ситцевые шторы были задернуты; в камине ярко горел огонь. Внизу на кухне Хлоя готовила ужин.

– Я уже думал о том, чтобы показать Клер психиатру, – медленно произнес он, – но Джон Станфорд считает, что это лишнее. Он думает, что она скоро свыкнется с мыслью о своем бесплодии и безболезненно переживет это разочарование, а если нет, тогда нам надо будет подумать об усыновлении. – Он пожал плечами, удивляясь, как легко он мог теперь говорить на эту тему – кажется, он сам начал верить, что это по вине Клер у них нет детей. – А пока он рекомендовал абсолютный покой.

Джеффри наблюдал за братом.

– Знаешь, мне эта рекомендация не кажется полезной: она слишком много времени проводит одна, Пол, и покой ей нужен меньше всего. Ей нужно занятие. По ее собственному признанию, она полностью предоставлена сама себе.

– Я и хочу решить эту проблему, отправив ее в путешествие, например. – Пол беспокойно поднялся и подошел к камину. – Я отправлю ее в круиз.

– Одну?

– Но я же не могу поехать. – Пол взял кочергу. – Все мои дни расписаны на шесть месяцев вперед. К тому же, я уверен, она с большим удовольствием поедет без меня.

– А ты не мог бы послать с ней кого-нибудь? – мягко поинтересовался Джеффри. – Эмму или, может быть, вашу миссис Коллинз?

– Сару Коллинз? – Пол засмеялся. – Ты думаешь, у меня есть деньги, чтобы отправить в круиз экономку?

Джеффри задумчиво поглаживал щеку, молча глядя на Пола.

– Когда ты собираешься отправить ее? – наконец спросил он.

– Скоро.

– А она знает о том грандиозном путешествии, которое ей предстоит? – спросил Джеффри.

– Я уже сказал, что приготовил ей сюрприз.

– Вот уж точно сюрприз. – Джеффри встал и медленно обошел стол. – А что если это не сработает, Пол? Что если она будет продолжать свои занятия?

Пол закрыл глаза: к тому времени Данкерн будет продан, а после этого его уже не будет волновать, что станет с его женой.

– Тогда ее придется показать специалисту... психиатру... психотерапевту... я уж не знаю. – Он пожал плечами.

Джеффри покачал головой.

– Нет, Пол, ей нужно вовсе не это. Ей нужно общество, нужно, чтобы вокруг нее постоянно были люди и психологическая поддержка, в конце концов. Пол, неужели ты не видишь, что с ней происходит?

– Она увлечена прошлым...

– Нет, все гораздо сложнее. Эта женщина, Изабель, она использует Клер. Она вселяется в нее, Пол. Я уверен в этом.

Пол удивленно уставился на него.

– Ты шутишь? Ты хочешь сказать, что Клер одержима бесами?

– Ну если тебе так понятнее, то да. Она одержима. С помощью своей медитации и всяких других приемов она научилась открывать свою душу силам тьмы. – После разговора с Эммой и потом с самой Клер Джеффри много читал и беседовал об этом со своими коллегами, поэтому был очень обеспокоен. – Ты должен отнестись к этому очень серьезно, Пол.

– Ты считаешь Изабель злым духом? – Пол язвительно выделил последние слова.

– Я думаю, что она – дух, которому нет покоя. Она использует твою жену, как средство общения с миром.

– Это значит, что Клер – медиум...

– Дело не только в этом. Клер нужна помощь духовного лица!

– Ну, так окажи ей помощь! Когда она вернется, проведи изгнание бесов или как там это у вас называется. Не думаю, что эта Изабель последует за ней на Средиземное море... Джеффри вздохнул.

– Что ты будешь делать, если Клер откажется поехать на Средиземное море, Пол? – Он сел напротив брата.

Пол задумался.

– Не знаю. Она обязательно поедет – я уж об этом позабочусь. Она всегда делает то, что я ей велю.

Джеффри удивленно поднял брови.

– Странная женщина. – Он помедлил. – Не будь с ней суров, Пол. Она, очевидно, в последние несколько лет была очень несчастна, но даже ты мог не заметить ее страстного желания иметь ребенка, видя, что все вокруг имеют детей: Джиллиан вообще постоянно ходит беременная. Когда она узнала, что никогда не испытает радость материнства, ее шок мог быть гораздо сильнее, чем мы предполагаем! – Он замялся. – Сейчас ей нужна наша поддержка и сочувствие. Вполне объяснимо, почему она цепляется за свои видения – они стали спасательным кругом, Пол, и мы должны быть терпимы. Должны!

Когда они наконец спустились вниз, Хлоя стояла у плиты. Увидев мужчин, она подняла голову.

– Рада видеть тебя, Пол. Как Клер? – заинтересованно спросила она.

Джеффри достал бутылку хереса и начал ее открывать.

– Он собирается отправить ее в круиз.

– О, как замечательно! – Хлоя просияла. – Везет же Клер! Это поможет, как ты думаешь?

– Уверен, что поможет. – Но в голосе Джеффри не было уверенности.

Хлоя перевела взгляд на Пола, отметив, каким мрачным было лицо ее деверя. Со вздохом она вернулась к своему занятию.

– Боюсь, Эмма не сможет прийти сегодня. Я пригласила ее, потому что Питер опять уехал, но она ужинает сегодня с каким-то богатым американцем. – Она весело рассмеялась. – Не понимаю, что происходит с дамами семьи Ройленд! Кажется, они пустились во все тяжкие. В таком случае я – следующая на очереди!


На следующий вечер Питер вернулся в Англию. Эмма была в кухне, когда он вошел в дом. Пит поставил на стол бутылку с беспошлинным виски.

– Скучала по мне? – спросил он.

Эмма вытерла руки.

– Конечно. – Внезапно она почувствовала себя виноватой.

– Хочешь услышать плохие новости сразу? – Он равнодушно чмокнул ее в щеку.

Она попыталась улыбнуться.

– Это не ты, Питер. Ты все еще в Сингапуре.

– Почти. Мне придется вернуться туда 8 ноября.

– На какой срок?

– На три недели.

– Но ты же вернешься домой к Рождеству, Пит? – Она вдруг прижалась к нему. – Джулия обидится, если ты не приедешь.

– Перестань, Эм. – Питер отстранился, испытывая неловкость от такого, по его мнению, чрезмерного проявления чувств. – Конечно, вернусь: я еще ни разу не пропустил Рождество. – Он зевнул. – Послушай, дорогая, я хочу принять душ и поспать пару часиков. Полет был ужасно утомительным, а мне надо встать в три часа, чтобы позвонить в офис в Сингапуре.

– Конечно. Питер, – окликнула она, когда он направился к двери, – ты что-нибудь привез Джулии?

– На этот раз нет, Эм. Прости, у меня не было времени.

После того как он поднялся наверх, она еще долго сидела на кухне, глядя в пространство, потом потянулась к бутылке виски, которую он привез, открыла ее и пришла с бокалом в гостиную, затем она включила телевизор, но долго не могла на нем сосредоточиться.

Она расслышала шум душа, потом все стихло. Если бы Питер действительно скучал по ней, он позвал бы ее в постель, но он не сделал этого. Измученный бесконечными переговорами и шестнадцатичасовым перелетом, Питер заснул, как только его голова коснулась подушки.

Со вздохом Эмма выключила телевизор и, поддавшись порыву, потянулась к телефону.


Клер стояла в саду и смотрела на небо. Ночь была светлая и очень холодная. Клер сунула руки глубже в карманы пальто и поежилась, когда на край полной луны постепенно начала наползать темная тень. Дверь кухни за ее спиной открылась.

– Вам не холодно, миссис Ройленд? – Сара выглянула в темноту.

– Нет, спасибо. – Клер отвела взгляд от луны. – Не хочешь выйти и посмотреть? Полное затмение луны – очень интересное явление. Это своего рода чудо.

Сара поморщилась.

– Я потом погляжу, когда приготовлю ужин. – Она решительно закрыла дверь.

Клер грустно усмехнулась: еще один минус, еще один признак того, что она на пути к гибели.

Тень уже закрыла часть луны – странный, зловещий, растущий шрам на сверкающем серебре. Подняв повыше воротник, Клер спустилась с террасы и пошла по влажной траве. Стояла полная тишина – не было видно ни сов, ни летучих мышей, ни шороха, ни писка не доносилось и со стороны клумб. Может быть, вся природа замерла в благоговейном страхе перед явлением, происходившем на небе. Клер поежилась. Затмение навевало на нее странную печаль, ощущение безысходности. Оно продолжалось почти час. Когда луна окончательно скрылась, и небо стало совершенно черным, Клер уже всю трясло от холода, а на глазах у нее выступили слезы.

... В последний раз она очнулась после медитации, дрожа от холода, с затекшими руками и ногами. Свеча почти догорела. Задув ее, она встала. Еще не стемнело окончательно, и она постояла несколько минут у окна, глядя на серый сад. За живой изгородью на полях уже собирался туман. Она решительно задернула шторы и зажгла свет, потом посмотрела на себя в зеркало...

Она долго размышляла о насилии; о хладнокровном совокуплении мужчины с испуганной сопротивляющейся женщиной с единственной целью зачать ребенка. Отличалось ли испытание, которое переживала Изабель в руках лорда Бакана, от ее собственного, когда они с Полом усиленно занимались сексом только ради ребенка?

Может быть, эти драматические видения прошлого сказались на ее психике, помешали ей легче переносить собственные испытания? Не были ли ее безудержные фантазии своеобразной компенсацией своей неспособности иметь ребенка? Может быть, боль, ненависть и страх Изабель, которые она так живо представляла, на самом деле были отражением ее собственных эмоций?

Клер обнаружила, что совершенно спокойно думает о Поле. Он не спал с ней с того самого дня, как они узнали результаты анализов – все выглядело так, как будто теперь, когда исчезла возможность иметь ребенка, пропала необходимость в сексе. Пол потерял к ней интерес, и она впервые поняла, что он не любит ее, и вероятно, никогда не любил. А она все еще любит его? Клер не смогла ответить на этот вопрос; а если она не любит Пола, то почему до сих пор остается его женой?

Вздрогнув, она отвернулась от зеркала, охваченная грустью. В ее видениях Изабель отказывалась иметь ребенка. Означало ли это, что она, Клер, подсознательно пытается притвориться, что бездетность – ее собственный выбор? Не обманывается ли она, убеждая себя в своих фантазиях, что все же могла бы забеременеть, если бы захотела?

Значит, опасения Джеффри и Зака были напрасными. Изабель не существует, она – продукт ее разума, озабоченного гинекологическими проблемами. Вернувшись к окну, Клер раздвинула шторы и с грустной улыбкой посмотрела в сад. Ее мать сказала бы, что у нее грязные мысли.

Клер обернулась на звук открывающейся двери, и в комнату протиснулась Каста, виновато виляя хвостом и умоляюще глядя на хозяйку. Собака ткнулась носом в руку Клер и начала тихонько скулить, пока та не присела рядом с ней и не обняла ее за шею. Странно, что Каста исчезла, когда Клер начала медитировать – как будто она испугалась. Чего она боялась? И почему тетя Маргарет тоже видела Изабель, если это был сон Клер? Может быть, Изабель все же была духом, или памятью, передаваемой через годы по генетическому коду семьи? Было ли простым совпадением то, что ее тоже волновали проблемы рождения детей? Или это вообще свойственно всем женщинам: бремя, которое они все несут через тысячелетия, проклятие Евы. Клер уткнулась лицом в шерсть собаки и неожиданно для себя заплакала...

Почти сразу же начало светлеть. Чуть заметный серебряный ободок появился на дальней стороне лунного диска – затмение заканчивалось. Клер медленно вернулась к дому и открыла заднюю дверь. Она уже снимала туфли, когда раздался телефонный звонок и Сара подошла к аппарату.

– Это миссис Кассиди, – сказала она, передавая трубку Клер. В кухне было жарко и пахло тушеными овощами.

– Привет, Эмма. Как дела? – Она постаралась придать голосу жизнерадостную интонацию.

– Я на пределе. – Эмма была необычно подавлена. – Мне просто надо было кому-нибудь позвонить.

– Что случилось? – Клер, держа трубку в одной руке, стянула с себя пальто. Она нахмурилась, пытаясь избавиться от собственного скверного настроения. Сара тактично вышла из кухни.

– Питер вернулся.

– Но ты должна этому радоваться.

– Да, должна. – Эмма фыркнула. – Но он опять уезжает, почти сразу же.

– О Эмма, как жаль. Это ужасно.

– Да. – Последовало молчание, потом Эмма заговорила уже более оживленно. – Хочешь услышать сплетни?

– Почему бы и нет? О ком мы будем говорить? – Клер постаралась проявить заинтересованность.

– Обо мне. – Эмма вдруг невесело усмехнулась. – Я, кажется, нашла себе другого мужчину. Если я его захочу. – Последнюю фразу она произнесла почти шепотом.

Клер, пораженная такой новостью, не нашла, что ответить.

– Ты в ужасе?

– В ужасе? Нет, я заинтригована. Кто он? Как он выглядит? Я его знаю?

– Это все секретная информация. Я могу тебе только сказать, что он – прелесть; он уже в возрасте – за пятьдесят, я бы сказала, и он – американец.

– Эмма, ты хитрая лиса! Как долго ты с ним знакома?

Последовала короткая пауза.

– «Целую вечность» звучит не слишком банально? – сказала она, наконец.

– Ужасно банально. – Клер рассмеялась. – Когда ты опять встречаешься с ним?

– Не знаю. Он уезжает в Шотландию на будущей неделе. Он сказал, что позвонит мне, когда вернется. Я не собиралась встречаться с ним, но Питера не будет... – Ее голос смолк. – За этот год он отсутствовал почти шесть месяцев, мне надоело, я устала от одиночества. Знаю, это не его вина, такая уж у него работа. Знаю, что должна смириться: у меня есть Джулия и я вполне счастлива. Но мне нужно что-то еще...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51