Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последняя руна (№4) - Кровь тайны

ModernLib.Net / Фэнтези / Энтони Марк / Кровь тайны - Чтение (стр. 2)
Автор: Энтони Марк
Жанр: Фэнтези
Серия: Последняя руна

 

 


— И она сохранилась? — спросила Эйрин.

— К сожалению, пришла в упадок. В монастыре осталось слишком мало монахов. Похоже, люди нынче не слишком интересуются историей.

— Из чего следует, что история будет повторяться, — заметила Мелия.

Бельтан стряхнул крошки, застрявшие в его золотистой бородке.

— Фолкен, ты так и не рассказал, что хотел найти в библиотеке Бриэля. Что-нибудь относительно Врат? — Его зеленые глаза вспыхнули. — Сведения, которые помогли бы нам отыскать…

— Нет, — вмешалась Грейс, и улыбка исчезла с ее губ. — Это был Мог, Повелитель Ночи.

Остальные с удивлением посмотрели на Грейс.

— Доброе утро, дорогая, — сказала Мелия, первой придя в себя. — Для тебя есть горячий мэддок.

В сапфировых глазах Эйрин отразилась тревога, а ее голос прозвучал в сознании Грейс:

— С тобой все в порядке, сестра?

— Я прекрасно себя чувствую, — заявила Грейс вслух. Лирит и Эйрин охотно пользовались Даром для безмолвной речи в присутствии других людей, но Грейс всячески ее избегала. Что бы там ни думал король Бореас, она не любила интриги, считая, что гораздо проще ничего не скрывать.

Грейс села, расправив складки платья, точно такого же, как у Эйрин, только светло-зеленого цвета — и налила себе чашку мэддока, вдыхая его изысканный аромат. Только сделав несколько глотков, Грейс поняла, что ее спутники смотрят на нее. Она бросила быстрый взгляд на Фолкена.

— Ты рассчитывал узнать что-нибудь о Моге, не так ли? Чтобы помешать ему вернуться на Зею?

Фолкен кивнул, в его выцветших голубых глазах застыло мрачное выражение. Казалось, солнце потускнело. И Грейс вновь ощутила тень, неразрывно связанную с нитью ее жизни. Она знала, что у каждого есть тень. Ей удалось пройти сквозь свою, когда демон попытался пожрать всех. Но Грейс не сумела ее победить, и тень осталась у нее за спиной. Возможно, именно благодаря ей Грейс стала такой, какая она есть, и теперь сама определяет свое будущее.

К сожалению, проходя сквозь свою тень, она обнаружила воспоминания, которые ей пришлось забыть, чтобы выжить; воспоминания двадцатилетней давности: о ночи, когда сгорел приют. Теперь Грейс понимала, что она видела той ночью. Кухарка, миссис Фальк, обрела железное сердце. Потом появился яркий, зловещий призрак. И рисунок, украшавший ковер в запретной комнате наверху: древний изначальный глаз, полный вожделения и ненависти.

Мог, Властелин Ночи. Старый Бог, который боялся появления людей и пытался подчинить Зею своей власти. Однако Старые и Новые Боги, объединившись, изгнали его прочь — теперь такой союз невозможен, поскольку с тех пор Старые Боги переселились в Сумрачное Царство. Мог каким-то образом нашел путь на Землю; события в приюте это подтверждали. Он собирался использовать Землю в качестве моста на Зею, чтобы она навеки погрузилась в ночь.

— Ну, — сказала Мелия, не спуская глаз с Фолкена, — тебе удалось что-нибудь найти в библиотеке?

Он посмотрел в свою пустую чашку.

— Ничего нового: Мог выпил крови дракона Хрисса, чтобы обрести темную мудрость, необходимую для власти над Зеей; пытался добраться до Рассветного Камня, разрушить Первую Руну и переделать Зею по своему разумению; Новые и Старые Боги заключили союз, а потом выманили Мога из круга мира, после чего запечатали вход, навеки изгнав его прочь.

Эйрин обхватила себя левой здоровой рукой и задрожала, хотя в небе ярко сияло солнце.

— Вот только его не удалось изгнать навсегда. Во всяком случае, похоже, он знает, как найти дорогу обратно.

Бельтан обнял ее за плечи.

— Не нужно тревожиться из-за того, что еще не произошло, кузина. Мог не вернется — если Фолкен встанет у него на пути.

Маленький черный шарик запрыгнул на стол — котенок Мелии. Грейс уже успела привыкнуть к тому, что он совсем не изменился за целый год. Его золотистые глаза нетерпеливо посматривали на миску с молоком. Мелия подхватила котенка, и он недовольно замяукал.

— Значит, тебе не удалось отыскать ничего нового? — спросила Мелия, поглаживая котенка, который все пытался вырваться на свободу. — Я ожидала, что книги в Бриэле хранятся в полном порядке.

— Не ты одна так думала, — проворчал бард. — Большинство книг разваливаются на части или так и не закончены. А одна вещь меня особенно смутила. В самых старых рукописях, где излагается история Мога, я наткнулся на упоминание «о тех, кто потерян вне круга». Но нигде не говорится, кто они такие. Ты знаешь, о ком идет речь?

Мелия поднесла извивающегося котенка к щеке; маленькое существо забыло о своей обиде и принялось мурлыкать.

— Я не уверена. Насколько мне известно, ни один из богов не погиб во время войны с Могом. Во всяком случае, ни один из Новых Богов. Старые Боги всегда казались нам такими далекими. И хотя мы действовали заодно, мы плохо их понимали. А затем, вскоре после окончания войны, они ушли в Сумеречное Царство. Нельзя исключить, что часть Старых Богов настигла смерть в сражении, а мы просто ничего не знали.

Фолкен поскреб подбородок — как и всегда, ему не мешало бы побриться.

— Может быть, — только и сказал он.

Они закончили завтрак и обсудили планы на предстоящий день. Мелия сказала, что на рассвете ей принесли послание от императора — завтра вечером они приглашены во дворец.

Фолкен закатил глаза.

— С тех пор как я гостил у короля Кэла, мне не приходилось участвовать в таком количестве пиров.

— Или наблюдать такие отвратительные манеры, — недовольно отозвалась Мелия.

— Я тебя умоляю, — фыркнул Фолкен. — Ты оскорбляешь подданных Кэла. Ты видела, как едят придворные Эфезиана? Должно быть, мода запрещает использование салфеток в Таррасе.

Эйрин содрогнулась.

— Не напоминай мне об этом! Моя рука стала такой липкой после того, как ее поцеловал министр финансов, что я с трудом оторвала ее от его губ.

Грейс решила, что они получили приглашение по ее вине. В отсутствие Лирит ей пришлось удовлетворять растущий аппетит Эфезиана, которому ужасно хотелось побольше узнать о морали и добродетели. Грейс не была уверена, что является образцом в этой области, но заручилась помощью Эйрин, и император с огромным аппетитом поглощал все, что они ему скармливали. К несчастью, Эфезиану пока не удалось убедить свой двор — и поваров — в преимуществах умеренности.

— Я не понимаю, что вы имеете против пиров, — обиженно заявил Бельтан. — Что плохого в том, чтобы поесть до отвала?

Мелия потрепала рыцаря по плечу.

— Мне кажется, ты сам только что ответил на свой вопрос, дорогой.

— Кроме того, — мягко добавила Грейс, — у нас полно дел.

Улыбка исчезла с лица Бельтана. Он кивнул, пришло время возобновить поиски.


В госпитале Грейс приходилось сталкиваться с фантомными болями в ампутированных конечностях, люди жаловались, говорили, что не могут спать ночами. В некотором смысле, они испытывали нечто похожее. Всякий раз, садясь за стол, они вспоминали о своих пропавших друзьях.

Оставалось лишь строить предположения — никто не знал, что произошло в последние секунды в Этерионе. Купол мог рухнуть в любую секунду. Тревис, Лирит, Дарж и Сарет, оставшиеся по другую сторону разверзшейся пропасти, собирались использовать Врата и каплю крови из Скарабея Ору, чтобы вырваться из ловушки. Но четверка так и не появилась. Вани сказала, что Врата осуществляют мгновенный перенос. Значит, что-то пошло не так.

В течение двух недель Грейс боялась, что их друзья просто не успели активировать Врата и купол рухнул им на головы. Однако армия императорских наемников довольно быстро разобрала руины, чтобы отстроить Этерион заново. Среди развалин нашли дюжины тел. Однако Тревиса, Лирит, Даржа и Сарета среди них не оказалось.

Значит, они успели воспользоваться Вратами, Грейс. Они живы, они не погибли.

В таком случае, где они? Врата переносят людей из одного мира в другой, а если учесть, какую могущественную кровь они использовали, они могут оказаться, где угодно.

Когда слуги — еще один подарок императора — убрали остатки завтрака, Мелия заявила, что отправляется в храм Вечноугасающего Манду: часть богов начала принимать в своих храмах последователей Сифа, Геба и Мисара, и теперь Манду мог больше не тревожиться о потерявших своих богов людях.

— Работа Манду практически завершена, — сказала Мелия, — и я боюсь, что он может перейти в другой круг. Мне необходимо с ним поговорить. Его мудрость поможет нам в поисках.

Эйрин, в свою очередь, заявила, что намерена навестить колдуний Тарраса.

Молодой баронессе было трудно сблизиться с колдуньями, которые встречались тайно — в городе не слишком жаловали тех, кто поклонялся Сайе, — но постепенно Эйрин удалось заслужить доверие Тесты, верховодившей колдуньями. Некоторые из них обладали даром предвидения, и Эйрин надеялась, что они увидят что-нибудь полезное в своих снах.

Баронесса вздохнула.

— Будь у меня дар Лирит, я могла бы узнать что-нибудь сама.

Грейс сжала ее здоровую руку. Эйрин и сама обладала немалой силой, которая увеличивалась с каждым днем.

— Грейс, можно мне на время взять твой кулон? — спросил Фолкен.

Он уже дважды просил у Грейс разрешения на изучение стальной подвески ее кулона. Интересно, что он с ним делает, подумала она. Фолкен сказал, что собирается весь день провести в библиотеке Бриэля. Какое отношение к библиотеке имеет ее кулон? Грейс не знала, но молча сняла его и протянула Фолкену. Без него она сразу почувствовала себя неуютно.

Бельтан бросил на Грейс нетерпеливый взгляд.

— Сегодня мы опять пойдем в университет?

Грейс глубоко вздохнула, собираясь с силами, понимая, что они ей понадобятся.

— Если ты готов меня сопровождать.

— Я готов следовать за вами, миледи.

ГЛАВА 3

Университет Тарраса занимал целый квартал во Втором Круге. В первый раз, пройдя под высокой аркой ворот после посещения императора, Грейс приняла фасады зданий с колоннами и эффектными фризами за очередной комплекс храмов. И только спросив у прохожего, какому богу посвящены эти храмы, узнала, что перед ней университет.

С того дня Грейс посещала университет несколько раз в неделю. Эфезиан одарил ее золотым кольцом с печатью империи: три дерева, коронованные пятью звездами. Это кольцо открывало все двери в Таррасе. Университетский привратник бросил на Грейс подозрительный взгляд, когда она в первый раз попросила впустить ее внутрь. Однако стоило ему увидеть кольцо, как он сразу же сменил гнев на милость.

В первые несколько посещений Грейс переходила из одной аудитории в другую, слушала дебаты студентов и профессоров, которые совсем не обижались, если она прерывала их вопросами. Довольно быстро Грейс выяснила, что университет состоит из четырех колледжей: риторики, логики, математики и истории. И хотя все они интересовали Грейс, ее внимание привлек исторический колледж. Он был самым маленьким и находился в южной части квартала.

В библиотеке колледжа она выяснила, что здесь занимаются историей в самом широком смысле слова: естественной и историей цивилизации. Многие тома были посвящены биологии, сравнительной анатомии и началам химии. Кроме того, Грейс обнаружила большой раздел, где описывались все виды животных, когда-либо пойманных людьми и сохраненных для дальнейшего изучения. Грейс открывала один ящик за другим, ей попадались черепа и чучела животных, которых она видела впервые, впрочем, некоторые отдаленно напоминали приматов, грызунов и сумчатых.

Фауна Земли и Зеи похожи, Грейс. Слишком похожи. Невозможно себе представить, что они могли развиваться параллельно. Но здесь произошли заметные отклонения, например, как в Австралии, где животные оказались в изоляции от своих сородичей на других континентах.

Но у Грейс больше не осталось сомнений — животные Земли и Зеи имеют общих предков. Так когда же произошел обмен между двумя мирами?

И хотя Грейс страшно интересовал этот вопрос, она заставила себя закрыть ящики с экспонатами и сосредоточиться на полках с книгами. Она приходила в университет, чтобы выяснить, что произошло с Тревисом и остальными.

Грейс проводила здесь целые дни, просматривая один том за другим. Особенно ее занимали книги по истории южного континента Морингарта и древних городов государств Амина. Мрак Моринду был одним из таких городов, именно его волшебники первыми узнали о существовании вселенной, расположенной за пустотой — мира Земли, — и создали артефакты Врат, позволяющих туда попасть.

Грейс не знала, почему они хотели отправиться на Землю. Не могли ответить на этот вопрос и морниши — во всяком случае, все они дружно помалкивали, — а ведь они являлись потомками народа моринду. Но это не имело значения. Грейс хотела узнать, как действуют артефакты Врат, ее не слишком интересовало, зачем их создали.

Грейс изрядно удивилась, когда после первых нескольких визитов Бельтан попросил разрешения сопровождать ее. Грейс прекрасно понимала, что у рыцаря едва ли остается свободное время для занятий науками. Однако она с радостью приняла его помощь.

Теперь, когда они снова сидели за столом, заваленным книгами, снятыми с пыльных полок, Грейс время от времени искоса поглядывала на рыцаря. Одной рукой Бельтан придерживал редеющие светлые волосы, чтобы они не падали на высокий лоб. Его губы беззвучно шевелились, Грейс знала, что он тихонько произносит слова, много лет назад начертанные писцом.

Бельтан умел читать — вероятно, вот и все его образование. Конечно, даже это немалое достижение для воина, живущего в средневековом мире. Однако после того, как Грейс потратила некоторое количество сил на его обучение, рыцарь стал читать значительно увереннее. Что бы Бельтан ни думал о себе, он совсем не глупый человек. И все же Грейс не понимала, почему он так охотно сопровождает ее во время походов в университетскую библиотеку.

Может быть, он приходит сюда по той же причине, что и ты, Грейс? Чтобы хоть как-то помочь в поисках исчезнувших друзей.

Устав от чтения книги — в ней не нашлось никаких упоминаний о вратах — Грейс подперла рукой подбородок и принялась наблюдать за рыцарем.

— Решил поменять меч на мантию студента?

Бельтан поднял голову, улыбнулся — и стал удивительно красивым.

— Почему бы и нет? — ответил он и вновь углубился в чтение.

Грейс вздохнула и посмотрела на лежащую перед ней книгу. Не только Бельтан стал читать быстрее. Она теперь и без половинки монеты могла разобраться в любой книге библиотеки, даже написанной на древнем диалекте. Более того, Грейс почти свободно говорила на языке Зеи. Правда, когда она решила поставить эксперимент, Бельтан сказал, что у нее появился странный акцент.

Кажется, будто ты говоришь под водой, зажав нос, а во рту у тебя полно хлеба. Но в остальном, Грейс, у тебя получается просто замечательно.

После этого она решила, что лучше все-таки иметь половинку монеты при себе, однако ее радовало, что в случае необходимости можно обойтись и без нее.

Тут в голову Грейс пришла новая мысль. Серебряная половинка монеты помогала ей говорить на языке Зеи. А кровь эльфа, которую вкололи Бельтану, не только исцелила его, но и дала возможность говорить по-английски, когда он находился в Денвере.

Тогда не следует исключать, что его стремление к чтению не является простым желанием помочь в поисках друзей, Грейс.

Солнечный луч медленно продвигался по мозаичному полу библиотеки, студенты в коричневых мантиях входили и выходили. Грейс просмотрела еще несколько томов, в том числе «Расцвет и падение Амина», «Боги Короли: Святые Тираны Юга», «Кровавые ритуалы в городах-государствах Морингарта — мифы или магия?». И хотя книги были достаточно интересными, в них ничего не говорилось об артефактах Врат.

Наконец, когда устали глаза и разболелась голова, Грейс отодвинула книги в сторону. Сколько томов она прочитала за последние недели? Сотню? В любом случае это лишь малая толика книг, собранных на бесконечных полках библиотеки, хранилища самых невероятных сведений — наверняка тут есть фолианты, которые могли бы им помочь. Нужно разработать более эффективную систему просмотра.

— Как жаль, что с нами нет Даржа, — произнесла она, сообразив, что говорит вслух, только после того, как Бельтан поднял голову.

— Все будет хорошо, Грейс. — Он потянулся через стол и накрыл ее руку ладонью. — Мы их найдем.

Грейс улыбнулась — удивительное дело, улыбка получилась естественной. В последние недели Бельтан стал для всех настоящей опорой. Он любил Тревиса и должен был бы предаваться отчаянию. Однако рыцарь продолжал надеяться на лучшее.

После возвращения на Зею, после того, как эльф его вылечил, Бельтан казался сломленным и несчастным человеком. И все же с того самого момента, как они столкнулись с демоном в Этерионе, Грейс показалось, что Бельтану удалось оставить свою тень за спиной. Он снова стал самим собой, любил пошутить, словно исчезновение Тревиса придало смысл его жизни — у Бельтана появилась надежда.

Каждый рыцарь мечтает совершить подвиг, не так ли, Грейс? Теперь у Белътана есть цель: найти Тревиса, чего бы это ему ни стоило.

Так или иначе, но Грейс была рада, что рядом с ней снова прежний Бельтан. И все же рыцарь изменился — возможно, виной тому стала кровь эльфа, которая теперь текла в его жилах. Иногда Грейс удавалось заметить сияние, испускаемое его лицом, даже когда рыцарь не улыбался, а в его зеленых глазах появилась новая глубина.

Он вопросительно посмотрел на Грейс, и она поняла, что самым нахальным образом продолжает на него пялиться.

— Что с тобой, Грейс?

Она мучительно пыталась найти нужные слова.

— Ничего, я просто хотела…

— Ты тоже ее видишь? — Бельтан говорил совсем тихо. — Так и должно быть. В конце концов, ты ведь видела ее и раньше, по пути к Спардису. Мою тень.

Она покачала головой.

— Бельтан, ты не должен…

— Нет, все хорошо, Грейс. Прошлое не может владеть нами. Ведь именно об этом мы узнали в Этерионе, не так ли? И я уже довольно давно хотел кому-нибудь рассказать свою историю. Возможно, я даже должен.

Грейс не могла пошевелиться. Рыцарь крепче сжал ее руку. Он говорил, не сводя глаз с клочка синего неба в высоком окне.

— В течение многих лет я разыскивал человека, убившего моего отца, короля Бельдреаса. Наверное, мне казалось, что если я отомщу за него, то смогу заслужить его одобрение. Ватрис свидетель, я не слышал от отца ни одного доброго слова, пока он был жив. И только в Спардисе мне открылась правда. Я с самого начала знал убийцу отца. Его убил я.

Несколько страшных бесконечных минут Грейс слушала рассказ Бельтана о том, как некромант Дакаррет в банях замка Спардис раскрыл ему тайну гибели его отца: Бледный Король приказал Дакаррету отправиться в Доминионы, чтобы сеять там раздор. Некромант пробрался в сны Бельтана, заставил рыцаря взять кинжал и вонзить его в спину отца; а потом, открыв старую рану Бельтана, вынудил рыцаря еще раз пережить ужасные воспоминания.

Рыцарь замолчал, и только тогда к Грейс вернулась способность двигаться, она накрыла руку Бельтана ладонью.

— О, Бельтан…

Он покачал головой.

— Не беспокойся, Грейс. Я знаю, что здесь нет моей вины. Я был лишь инструментом в руках Дакаррета; убийца он, а не я. Ни один человек не способен сопротивляться некроманту, даже Фолкен. Ведь именно некромант много лет назад что-то сделал с рукой Фолкена. Да и со мной Дакаррет обошелся не менее жестоко. Но я сумел помешать некроманту, а Тревис отдал все, чтобы его победить.

Несмотря на охватившую ее скорбь, Грейс почувствовала, что улыбается. Да и как могло быть иначе? У Бельтана имелись все основания для ярости, отчаяния или безумия. Однако он выбрал жизнь и любовь.

Рыцарь мягко высвободил руку и вытер слезу на щеке Грейс.

— Не нужно плакать, Грейс. Тебя выгонят отсюда, если библиотекарь увидит, что ты намочила книги. Ты же видела, как он возмутился, когда я принес бутылку вина. Давай возьмем новые книги и продолжим работу.

Рыцарь подхватил просмотренные тома и направился к библиотекарю. Грейс глубоко вздохнула, встала и повернулась, чтобы подойти к полкам…

И встретила взгляд золотых глаз.

Из тени между двумя рядами полок выступила женщина и замерла в луче солнечного света. Как и всегда, она была в облегающей черной коже, а темные волосы подчеркивали идеальный овал лица.

— Вани, — выдохнула Грейс. — Как давно ты здесь?

— Недолго.

Грейс внимательно посмотрела на нее. Она знала, что Вани принцесса королевской линии города Мрак Моринду. А еще она т'гол — убийца, с самого детства изучавшая искусство убивать.

— Ты все слышала? — спросила Грейс.

— Да.

Грейс облизнула губы.

— Ты должна понять, Вани. Это не его вина. Только из-за того…

Вани подняла руку.

— Не мне его судить.

Грейс поморщилась. Как и Бельтан, Вани любила Тревиса — хотя совсем по другим причинам. Для рыцаря это был зов сердца. Для Вани — судьба. И оба потеряли его. Плечи Грейс поникли. Она отвернулась.

— Бельтан хороший человек, Вани.

— Я знаю.

Они немного помолчали.

— Морниши скоро покинут Таррас, — наконец заговорила Вани. — Обычно в это время года они уходят дальше на юг.

Грейс удивленно посмотрела на Вани.

— Ты уйдешь вместе с ними?

Вани улыбнулась, но в ее глазах застыла горечь.

— Моя судьба теперь неразрывно связана с тобой и твоими спутниками. Если, конечно, вы не против моего общества.

Хотя между Бельтаном и т'гол существовало напряжение, Вани была ее другом. Грейс захотелось подбежать к девушке и обнять ее, но она знала, что лучше не делать резких движений, когда имеешь дело с т'гол.

Она ограничилась улыбкой.

— Я рада, что ты остаешься с нами.

Вани подошла к столу и провела пальцем по странице открытой книги.

— Хотите узнать о Вратах?

— Мы пытаемся, — ответила Грейс.

— Волшебники Моринду неохотно раскрывают свои секреты. Едва ли вы найдете здесь что-нибудь полезное.

Грейс вздохнула.

— Я знаю, но нужно же что-то делать — у меня еще осталась слабая надежда…

Они разговаривали еще несколько минут, и Грейс узнала, что морниши собираются устроить прощальный пир перед тем, как вновь отправиться в путь. Аль-Мама пригласила Грейс и ее спутников принять участие в празднике. Грейс с радостью согласилась, понимая, что всем не помешает небольшой отдых. Кроме того, у нее появился предлог отклонить приглашение императора.

— Встретимся завтра вечером, — сказала Грейс.

Раздался шелест воздуха, и Вани исчезла.

Бельтан еще не вернулся, видимо, сам расставлял книги по местам. Грейс взяла оставшиеся тома и решила последовать его примеру. Она шла вдоль длинных полок с пыльными книгами, стараясь вернуть каждый том туда, откуда она его взяла, опасаясь гнева библиотекарей — тут уж ей не поможет даже кольцо императора. Вскоре у нее в руках осталась одна книга. После долгих поисков Грейс наконец нашла небольшое свободное пространство на полке и поставила туда толстый том.

Вернее, попыталась поставить. Книга застряла, не дойдя двух дюймов до конца. Теперь Грейс вспомнила, что обратила внимание на эту книгу именно потому, что она стояла неровно. Грейс вытащила ее и заглянула внутрь.

Там что-то лежало. Грейс протянула руку, и ее пальцы нащупали что-то плоское и твердое. Она вытащила книгу.

И оглушительно чихнула.

Потом поставила другой том на место и принялась рассматривать новую книгу, которая оказалась на удивление тонкой. Грейс предположила, что она попала во второй ряд случайно, да так там и осталась. Судя по ее виду, много лет назад. Грейс подолом платья стерла пыль с кожаной обложки. Открылись потускневшие золотые буквы: «Языческая магия севера».

Грейс принялась перелистывать пожелтевшие страницы. Все книги, которые попадались ей до сих пор, были написаны жирными витиеватыми буквами на толстом пергаменте, а эта — тонким неразборчивым почерком на тонкой гладкой бумаге. На глаза Грейс попалось несколько слов: Малакор, Повелители рун, Заморье…

— Что ты нашла, Грейс?

Она обернулась. С запыленного лица Бельтана на нее смотрели любопытные зеленые глаза.

— Я еще и сама не знаю, — ответила Грейс. — Книга пряталась за корешками толстых томов. Она не имеет отношения к истории Тарраса. Похоже, речь в ней идет о мифах и легендах севера.

— Вот почему она затерялась. Не знаю, заметила ты или нет, но таррасцы считают себя центром мира.

— Наверное, дело в том, что в течение целого тысячелетия так и было.

— От старых привычек трудно отказаться, — проворчал Бельтан.

Грейс выглянула в одно из высоких окон. Небо приобрело синевато-серый цвет; пора уходить. Однако ей не хотелось оставлять книгу. Что, если библиотекари поставят ее на место, и она потом не сумеет ее найти? Да, она искала сведения о волшебстве юга, а не севера. Тем не менее Грейс не хотелось выпускать книгу из рук.

— Я хочу ее проверить, — заявила Грейс.

Бельтан приподнял бровь.

— Проверить? В каком смысле?

— Забрать на время.

С этими словами Грейс решительно направилась к столику, стоящему у входа в библиотеку.

Бельтан хитро подмигнул.

— Я их отвлеку, чтобы ты спокойно ее вынесла.

Она бросила на него укоризненный взгляд.

— Бельтан!

Голос Грейс разнесся по огромному залу, несколько студентов и библиотекарь удивленно посмотрели на нее. Грейс поморщилась и отвела Бельтана в сторону.

— Послушай меня, — прошептала она, — я не собираюсь красть книгу. Никого не нужно отвлекать, ты меня понял?

Светловолосый рыцарь бросил на нее обиженный взгляд.

— Как скажете, миледи. Но если вас застукают на мелком воровстве, не вините потом меня.

Они подошли к столику: шептаться больше не следовало. Грейс протянула книгу женщине-библиотекарю, сидящей за столом из дорогого полированного дерева.

— Я бы хотела взять эту книгу с собой, — сказала Грейс. Библиотекарь взяла книгу из ее рук.

— Что такое? — Она пролистала несколько страниц и помрачнела. — Волшебники? Заклинания? Драконы? Не думала, что в нашей библиотеке есть такая чушь. Сейчас разберусь.

Она встала, но Грейс опередила ее, выхватив книгу из рук рассерженной служительницы.

— Я бы хотела взять ее с собой прямо сейчас, — очень вежливо сказала Грейс.

Глаза библиотекаря сузились.

— Но вы ведь не студентка, не так ли? У вас есть жетон, позволяющий пользоваться библиотекой?

Грейс сглотнула.

— Нет, но у меня есть это.

Она подняла правую руку и показала золотое кольцо Эфезиана.

Казалось, кольцо не произвело на суровую женщину особого впечатления.

— Мадам, даже сам император не может забрать с собой книгу, если у него нет библиотечного жетона. Вам следует написать прошение декану университета, чтобы вам выдали жетон, тогда вы сможете вернуться и…

— Подождите, — перебила ее Грейс. Ей не хотелось это делать, но у нее не оставалось выбора. — Я совсем забыла. У меня есть жетон. Вот, смотрите.

Она торопливо потянулась к Паутине жизни — сияющей сети энергии, окутывающей весь мир. Связала несколько нитей торопливым заклинанием и протянула руку.

Библиотекарь заморгала и посмотрела в раскрытую ладонь Грейс, а затем коротко кивнула.

— Значит, у вас все-таки есть жетон. — В ее сухом голосе слышалось разочарование. — Очень хорошо, можете взять книгу. Но сначала вы должны за нее расписаться.

Грейс птичьим пером нацарапала свое имя и название книги на куске пергамента, решительно развернулась и с книгой в руках зашагала прочь.

— Что произошло? — спросил Бельтан, когда они вышли из библиотеки. — Твоя рука была пуста, но библиотекарь вела себя так, словно у тебя на ладони лежал жетон.

Грейс все еще ощущала, как тихонько гудит энергия в ее ладони.

— Так и было.

Бельтан пристально посмотрел на Грейс.

— А чем использование колдовства отличается от воровства, миледи?

Грейс рассмеялась и взяла рыцаря под руку.

— Это гораздо вежливее, — ответила она, и они зашагали к вилле, озаренные косыми оранжевыми лучами заходящего солнца.

ГЛАВА 4

Было уже поздно, у Грейс разболелась голова.

Она отвела взгляд от лежащей на столе книги и потерла затылок. Глаза слипались. Остальные разошлись по своим комнатам час назад, и Грейс понимала, что нужно последовать их примеру, если она хочет, чтобы ей хватило сил на предстоящий пир с морнишами.

За ужином она рассказала друзьям о визите Вани в библиотеку. Когда она упомянула, что т'гол не уедет со своим народом, Бельтан отвернулся, чтобы Грейс не увидела его лица. Впрочем, она бы все равно ничего не сумела на нем прочитать. Она все еще оставалась новичком, когда речь шла о человеческих чувствах — в отличие от медицины и истории, о них нельзя прочитать в книгах.

Грейс планировала показать «Языческую магию севера» Фолкену, но он целый день изучал заметки, сделанные в библиотеке Бриэля; впрочем, ему не удалось найти ничего существенного. Получив обратно кулон, Грейс решила показать ему книгу на следующее утро, надеясь, что он будет чувствовать себя лучше.

Теплый ветерок лениво шевелил легкие занавески. В окно, у самой линии горизонта, Грейс видела пульсирующую красную искру. Вставала звезда Тиры, начиная свое ночное путешествие по небу.

Еще одна страница, Грейс. А потом в постель. Предписание доктора.

Фолкен много рассказывал им о Войне Камней, Малакоре и Повелителях рун. Однако в книге оказалось больше подробностей, чем в рассказах Фолкена. Особенно Грейс заинтересовали упоминания о Заморье — землях к западу от Фаленгарта, куда, по слухам, бежали те, кому удалось спастись после падения Малакора. Быть может, народ Малакора — ее отдаленные родственники — все еще там обитает?

Новый вопрос пришел ей в голову. Она сомневалась, что среди ученых мужей университета Тарраса найдутся специалисты по северной мифологии. Кто же тогда написал эту книгу? Переплет выглядел новее, чем все остальное; Грейс подозревала, что титульный лист вместе с именем автора потерялся, когда книгу заново переплетали. Тем не менее она оказалась увлекательной. Подавив зевок, Грейс перевернула страницу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38