Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Король моря

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Джоли Мэтис / Король моря - Чтение (стр. 15)
Автор: Джоли Мэтис
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Ты весь в крови! Ты ранен?
      – Пустяки, со мной все хорошо. – Коль попытался улыбнуться. – Теперь ты со мной, и это главное.
      – А куда делись остальные?
      – Девон пал от руки норвежского наемника, а куда пропала Ровена, понятия не имею.
      По правде сказать, сейчас Коля это не очень-то беспокоило. Главное – Изабел теперь с ним, и он мысленно поклялся, что больше никуда ее от себя не отпустит.
      Черный дым сливался с низким серым туманом, тишину ночного города нарушали крики и стоны раненых. Те, кто был в состоянии ползти, пробирались через поле брани к лазарету, другие пытались отыскать среди лежавших на земле бойцов своих отцов, братьев, товарищей…
      Печальный вид разрушенного города подействовал на Изабел удручающе, и лишь присутствие рядом любимого ободряло ее и вселяло надежду на лучшее будущее.
      Крепко держа принцессу за руку, Коль вел ее через руины и пепелище, мимо сожженных дотла соломенных хижин, а она сквозь слезы смотрела на весь этот ужас.
      – Никогда бы не подумала, что мой брат… – Изабел вдруг спохватилась. Только что она по привычке снова назвала Ранульфа братом, но впредь она не повторит этой ошибки. – Не знала, что Ранульф на такое способен.
      Коль перешагнул через поваленное бревно и помог миновать препятствие Изабел. Где-то заплакал ребенок: возможно, он звал отца, который скорее всего никогда уже не вернется.
      – Даже если Ранульф и не был родным сыном Олдрита, его народ в этом не виноват.
      – Когда люди впадают в отчаяние, они становятся опасны для окружающих, – задумчиво проговорил Коль. – Клянусь, Изабел: он больше никогда не вернется в Колдарингтон.
      – Мой господин! – прорезал ночную темноту чей-то крик.
      Может быть, это Сварткелль? Дым был таким густым, что воина не было видно, хотя он был где-то недалеко.
      – Сюда! – крикнул Коль.
      В этот момент из темноты, испугав принцессу, неожиданно возникла чья-то фигура.
      – Помогите, госпожа!
      Хотя Изабел не видела лица человека, бросившегося ей в ноги, его речь выдавала в нем сакса.
      – Торлекссон! – снова позвал Сварткелль.
      – Иди ксвоим солдатам, Коль, – сказала Изабел, – а я останусь здесь и посмотрю, чем можно помочь раненым.
      – Вряд ли тебе стоит разгуливать здесь одной, это опасно.
      – Мой долг – помочь раненым, помочь моему народу. – Коль покосился на человека, лежавшего у ног принцессы.
      – Никуда не уходи отсюда. Я сейчас вернусь. – Изабел молча кивнула. Когда Коль удалился, она наклонилась над воином, который искал у нее помощи.
      – Друг мой, позвольте мне осмотреть ваши раны.
      – Принцесса! – Быстро поднявшись, человек оказался высоким мужчиной крепкого телосложения; Темный капюшон накидки скрывал его лицо.
      Изабел охватил страх, и она отшатнулась, но человек крепко схватил ее за руку.
      – Не бойтесь. – Он опустил капюшон. – Это я. – Перед Изабел стоял жених ее сестры, Станклифф; его лицо было измазано грязью, так, что его трудно было узнать. Хотя принцесса больше не испытывала сочувствия к Ранульфу и его челяди, она прекрасно понимала, что Станклифф, точно так же, как и она, заблуждался относительно ее брата и праведности его устремлений.
      – Вам нужно бежать, Станклифф, здесь ваша жизнь в опасности.
      – Возможно, мне следует избавить датчанина от необходимости меня убивать: я испытываю искушение добровольно лишить себя жизни из-за того, что безоговорочно доверился такому безумцу, как Ранульф.
      Изабел недоуменно захлопала ресницами: Станклифф всегда был самым верным сторонником Ранульфа.
      – Так вы больше не верите ему?
      – Он обманул меня, госпожа. – Станклифф снова встал на колени. – Ему было известно, что он не родной сын Олдрита, но он так и не доверил мне свою тайну. Это бы ничего не изменило в моем отношении к нему, и я все равно продолжал бы его поддерживать. А теперь… Теперь он зашел слишком далеко.
      – Ровена! – ахнула Изабел. – Он что-то с ней сделал?
      – Не знаю, и да поможет ей Господь. Похоже, Ранульф потерял рассудок. Он не позволяет мне ни увидеть ее, ни даже говорить с ней и собирается заключить ее в тюрьму в Кэрвоне.
      Принцесса схватила Станклиффа за плечо.
      – Пойдемте скорее, нужно немедленно рассказать обо всем Торлекесону. Только он сможет освободить Ровену.
      – Ах, вы совершенно правы! – Станклифф с надеждой взглянул на Изабел. – Бог вразумил меня. Хотя это мне было нелегко, в конце концов я решил присягнуть на верность Торлекесону.
      – Вот я и отведу вас к нему, – твердо сказала Изабел.
      – Подождите, – Станклифф схватил ее за руку. – Есть причина, по которой мой приход сюда должен остаться в тайне. Существует опасность…
      – Опасность?
      Станклифф бережно взял руки Изабел в ладони, словно собираясь сообщить ей какое-то неприятное известие.
      – Мужайтесь, принцесса.
      – В чем дело? – Изабел замерла, предчувствуя неладное. – Да говорите же скорее, что случилось!
      – Годрик…
      Земля вдруг стала уходить у Изабел из-под ног, у нее потемнело в глазах.
      – Ранульф забрал мальчика из аббатства.
      – Нет! – Принцесса с силой оттолкнула Станклиффа; но тут же ее ноги подкосились и, если бы не Станклифф, она бы упала.
      – Узнав о том, что вы вышли замуж за датчанина, Ранульф совсем обезумел. Он жестоко расправился с людьми, которые пытались вступиться за малыша.
      – Нет! Только не это!
      Станклифф закрыл глаза, словно ему было тяжело вспоминать.
      – Изабел, Ранульф признался мне, что это он отец Годрика.
      Принцесса закрыла лицо руками, а Станклифф, обняв ее за плечи, спокойно произнес:
      – Теперь, когда Годрик находится в его руках, Ранульф не успокоится до тех пор, пока вы не будете с ним. Он поклялся мне…
      Принцесса повернулась и пристально посмотрела в глаза Станклиффа.
      – В чем? В чем он вам поклялся? – Станклифф вздохнул.
      – Он поклялся, что освободит Ровену и отдаст ее мне, если я приведу вас к нему.
      – Так вот почему вы здесь! – В глазах Изабел застыл ужас. – Какие жестокие игры затеял мой брат!
      Станклифф устало вытер ладонью пот со лба.
      – Не волнуйтесь: я никогда не пойду на это. Как бы я ни любил Ровену, вы дороги мне, как сестра. Мы с вами найдем другой выход..
      – Коль ни за что не позволит мне отправиться в Кэрвон без него. Скажите, Ранульфу известно, что вы больше не на его стороне?
      – Нет. – Станклифф опустил глаза. – У меня есть все основания полагать, что он рассчитывает на мою помощь.
      Изабел приложила ладони к пылающим щекам.
      – Если Коль бросится сейчас спасать Годрика, я опасаюсь, Ранульф в порыве гнева способен сделать с моим ребенком все, что угодно, лишь бы не отдавать его.
      – У меня возникли те же опасения, похоже., король совсем помешался и уже ни перед чем не остановится.
      Наконец Изабел решилась. Она пойдет на все, чтобы спасти сына, и если будет нужно, отдаст за него жизнь.
      – Итак, мы сейчас же отправляемся в Кэрвон!
      – Но, госпожа! – Изабел вскинула голову.
      – Как дочь Олдрита и принцесса этого королевства я приказываю вам выполнять мои указания. Вы немедленно отвезете меня к Ранульфу.
      Станклифф вздохнул:
      – Ваша воля, принцесса.
      Они поспешили в сторону полуразрушенных конюшен, как вдруг из тумана возник силуэт датчанина;.
      Коль! У Изабел все оборвалось внутри. Как ей теперь спасти своего ребенка?
      Но уже в следующую минуту в ее голове возник другой план, и она потянула Станклиффа за руку, моля Бога, чтобы жених сестры ей подыграл.
      – Дорогой, это советник Ранульфа, он прибыл, чтобы присягнуть на верность тебе.
      Коль пристально вгляделся в лицо сакса.
      – В самом деле?
      Шагнув вперед, Станклифф бросился перед предводителем датчан на колени.
      – Этот человек принес весть о том, что Ранульф держит мою сестру и… и Годрика в плену в Кэрвоне, – твердо произнесла Изабел.
      Коль приблизился к жене.
      – Изабел, милая! – Он привлек ее к себе. – Мы, конечно же, спасем их.
      – И что ты теперь собираешься делать?
      – Мы сейчас же отправляемся в Кэрвон. – Изабел именно на это и рассчитывала.
      – Ранульфу ничего не известно о решении Станклиффа перейти на твою сторону, и ты можешь через него передать Ранульфу сообщение, – предложила она, и Коль, соглашаясь, кивнул.
 
      На следующее утро, на заре, они тронулись в путь, и прибыли на место после заката солнца, когда над землей сгустились сумерки.
      Миновав заросли деревьев, Коль вышел на опушку леса. Для охраны их ночного лагеря вокруг поляны со всех сторон были выставлены часовые. У костров сидели воины Коля, среди которых теперь находились и саксы: увидев, какую жестокость проявлял к жителям Колдарингтона их ослепленный жаждой мести король, они перешли на сторону Торлекссона, присягнув ему на верность.
      Окинув взглядом поляну, Коль нашел глазами Изабел: она сидела под деревом и штопала дыру от меча на eго одежде.
      Коль только что послал Станклиффа к Ранульфу и передал с ним свои условия. Как только забрезжит рассвет, они с Ранульфом должны встретиться на поле у Кэрвона. Это будет бой не на жизнь, а на смерть, за Норсексское королевство, за жизнь сына Изабел и ее сестры.
      Внезапно Коль заметил, что по дальнему краю поляны идет отец Джейнус. Встретившись взглядом с датчанином, священник кивнул ему и исчез в темноте. При этом сидевший на ветке дуба ворон громко каркнул и расправил крылья.
      Коль недовольно нахмурился.
      – Зловещая птица!
      Наклонив набок черную голову, ворон взирал на Коля равнодушными блестящими глазками. Не этот ли ворон сопровождал отряд во время пути, перелетая с дерева на дерево, кружась у Коля над головой, пока он собирал войска и ехал в Кэрвон?
      Ворон, ворон, птица вещая! Ом пророчит Колю беду.
      Завтра на рассвете Колю суждено умереть…
      Завтра исполнится зловещее предсказание, сбудется проклятие, которое давным-давно наслала на него мать.
      Коль сел возле ног Изабел, и она подняла на него заплаканные глаза, словно знала: срок, который судьба отпустила на их счастье, подходит к концу.
      – Пойдем со мной.
      Изабел молча вложила свою руку в ладонь Коля, и он повел ее по узкой тропинке в заросли дубов, где их ждал отец Джейнус, как всегда, одетый в ризу священника.
      – Ваш супруг напомнил мне о том, что церемония бракосочетания была прервана.
      Коль кивнул.
      – Хотя отец Джейнус уверил меня, что мы с тобой уже женаты, я все-таки хотел…
      – Да, – выдохнула Изабел. – Мне хочется того же самого.
      Отец Джейнус взял новобрачных за руки.
      – В таком случае, дети мои, перешагните порог и войдите в храм Божий. – Он указал на густой свод веток над головой.
      Изабел и Коль последовали за отцом Джейнусом, ступая по куску материи, заранее расстеленному на траве, а затем опустились на колени. Глядя в полные любви глаза Изабел, Коль позабыл обо всем на свете и даже о вороне, который наблюдал за происходящим, сидя на ветке дерева у них над головой.
      Отец Джейнус прочитал священные молитвы, а когда свадебная церемония была завершена, в небесах засверкали первые звезды.
      – А теперь жених может поцеловать невесту. – Коль наклонился к Изабел и поцеловал ее в губы. Блаженно улыбаясь, Изабел мечтательно проговорила:
      – Мой законный муж…
      – Моя законная жена…
      После этого Коль повернулся к священнику:
      – Вы извините нас, святой отец, если мы сейчас же вас оставим?
      – Разумеется. – Отец Джейнус понимающе улыбнулся, и Коль, взяв Изабел за руку, повел ее в сторону лагеря, к самой большой палатке, которая стояла несколько в стороне от других.
      Подняв кусок материи, выполнявший роль двери, Коль и Изабел вошли в палатку. Палатка была наполнена легким дымком от небольшого костра, разложенного на земляном полу в самом центре помещения. В палатке стояла инкрустированная цветами и райскими птицами кровать, частично скрытая тяжелым балдахином; рядом висело начищенное до блеска оружие Коля.
      Блаженство переполняло грудь Коля. В его распоряжении целая ночь, чтобы подарить Изабел любовь, которая будет длиться даже после смерти.
      Принцесса потянула его за руку и опустилась на колени, чтобы снять с него сапоги.
      – Ах, какая же у меня заботливая женушка! – прошептал Коль.
      Когда Изабел подняла голову, он увидел боль в ее глазах, и ему стало ясно: она тоже чувствует, что это их последняя ночь вместе.
      – Это потому, что у нее прекрасный муж, мой господин!
      Протянув руку, Коль коснулся ее волос, и глаза Изабел засияли.
      – Видишь маленькую коробочку, вон там, возле кровати? Принеси ее мне.
      Изабел поднялась и через мгновение вернулась, держа в руках коробку, после чего Коль привлек се к себе, желая навсегда запомнить запах кожи супруги и мягкрсть податливого тела. Эти волшебные воспоминания на рассвете он унесет с собой в Кэрвон, и они придадут ему сил. В его последний час.
      Из коробки Коль вынул гребень из слоновой кости.
      – Твои роскошные волосы всегда восхищали меня.
      – Правда?
      – Да. – Он бережно взял в руку шелковистую прядь и расчесал гребнем.
      – Знаешь, что восхищает меня в тебе? – спросила Изабел.
      – Нет, но горю желанием узнать.
      – Все, – выдохнула она и рассмеялась, но в ее смехе слышалась едва заметная грусть.
      Коль ласково провел пальцем по подбородку Изабел и подарил ей восхитительный поцелуй.
      – Позволь я отнесу тебя в постель. – Изабел выпрямилась:
      – Ты хочешь спать? – Коль вздохнул.
      – Нет. – Он отложил гребень в сторону. – Я знаю, что душой ты сейчас рядом со своим сыном, и это правильно. Я бы не хотел, чтобы…
      Изабел приложила кончики пальцев к его губам, не давая ему договорить, затем поднялась с колен и повернулась к нему.
      – Моя душа сейчас здесь, с тобой. – Ее голос прервался. – Вчера я стала невестой и сегодня ночью хочу заниматься любовью со своим мужем, чтобы завтра моя любовь дарила ему защиту и придавала новые силы.
      Принцесса медленно расстегнула застежку на платье, и оно упало к ее ногам.
      Потом она скинула нижнюю юбку и рубашку и, оставшись совсем без одежды, протянула к мужу руки. Его охватил ни с чем не сравнимый восторг.
      Коль видел, как в темноте заблестели ее глаза.
      – Иди ко мне, мой дорогой… – прошептала она.
      – Изабел…
      – Однажды ты попросил меня, чтобы я тебе доверяла. Теперь я прошу тебя о том же.

Глава 23

      Изабел проснулась среди ночи с ужасной мыслью: неужели она упустила благоприятную возможность незаметно убежать?
      Костер посреди палатки потух. Повернувшись на бок, она увидела, что место в постели рядом с ней пусто.
      Снаружи до нее донеслись голоса, и принцесса, вскочив с постели, не одеваясь, подошла к краю палатки, чтобы послушать, о чем шел разговор.
      – Ты одолеешь его, непременно одолеешь, – негромко произнес Векелль.
      После долгой паузы Коль ответил:
      – Надеюсь. А если я умру…
      Векелль рассмеялся, но его смех прозвучал как-то неестественно.
      – Норвежцы оставили Ранульфа, его силы равны нулю.
      – У меня есть предчувствие, что мой злой рок уже ждет меня на поле боя, и ты знаешь это не хуже меня. Вот почему мы должны заранее обсудить с тобой, где поселятся наши солдаты со своими семьями.
      Векелль больше не смеялся, он ответил Колю серьезно и спокойно:
      – Что я должен сделать?
      Изабел в ужасе отпрянула от края палатки; она больше не собирается слушать разговор о том, что их ждет впереди. Теперь настал самый подходящий момент для побега.
      Изабел торопливо надела облачение Коля и поверх него – кольчугу, а голову закрыла шлемом; затем она сунула ноги в огромные сапоги датчанина. Ни Коль, ни его воины не позволят ей оставить лагерь, однако никто из солдат не посмеет задавать вопросы своему предводителю. Даже если своим замыслом Изабел опередит Коля только на одну минуту, она получит необходимое преимущество, потому что успеет сама сдаться Ранульфу и этим спасет жизнь дорогих ей людей.
      Из оружия она выбрала длинный нож, но предварительно, чтобы убедиться, что он достаточно острый, вонзила его в плотную ткань, которой была обтянута палатка.
      С учащенно бьющимся сердцем Изабел вошла в укрытие, где стоял Морки, ожидая команды своего хозяина.
 
      Коль и Векелль не спеша прошлись по лагерю.
      – …Ты доставишь мою жену в Колдарингтон в целости и сохранности, и с этого самого дня на тебя ляжет ответственность заботиться о ней и о ее сыне.
      Векелль мрачно кивнул:
      – Да, мой господин.
      Коль посмотрел на небо, которое уже начало светлеть.
      – Что ж, пора собираться.
      – Я буду ждать вас здесь, господин.
      Коль направился к палатке. Воздух наполняли свежие ароматы весны, и ему казалось, что земля вокруг стала другой. Ему очень не хотелось прощаться с жизнью, вкус к которой он только недавно почувствовал! И еще больше ему не хотелось расставаться с Изабел – женщиной, которую впервые в своей жизни он полюбил всей душой.
      Не сводя глаз с палатки, Коль задумался. Как он выдержит прощание с Изабел?
      Однако ему не пришлось долго размышлять над этими вопросами. Потому что за палаткой он заметил всадника в кольчуге и шлеме. Всадник приближался к нему, ивдруг Коль с изумлением узнал в этом всаднике… самого себя, точнее, свою миниатюрную версию, немного неуверенно державшуюся в седле Морки.
      Дернув за поводья, всадник пустил лошадь во весь опор и промчался мимо, оставив в воздухе запах… Ее запах.
      – Изабел! Немедленно остановись! – опомнившись, закричал Коль, но было поздно: принцесса вихрем пронеслась мимо солдат, которые взирали на всадника в полном замешательстве.
 
      Моржи во весь опор мчался по узкой тропинке. Дорогу в Кэрвон Изабел знала достаточно хорошо: много лет назад она бывала вместе с отцом в этой старинной заброшенной крепости, оставленной много лет назад. Ветки деревьев больно хлестали принцессу по лицу. Она сгибалась под весом тяжелого шлема и массивной кольчуги, и ей пришлось даже схватиться за луку седла, но она торопилась как можно скорее добраться до места.
      Увидев ее, Ранульф поймет, что она согласна стать его узницей.
      Изабел подняла забрало шлема, и тут ее плечо пронзила острая боль, а затем она упала на землю как подкошенная, и сквозь верхушки деревьев увидела ярко-голубое сияющее небо.
      Принцесса согнулась и покатилась по склону земли, вдыхая острый запах, потом свет вокруг стал меркнуть…
      – Не трогайте ее, – услышала она мужской голос. На Изабел накатилась такая слабость, что ей не хотелось приходить в себя, не хотелось увидеть, кто это говорит. Забытье не давало ей чувствовать, но когда кто-то поднял принцессу на руки, ее левый бок пронзила нестерпимая боль.
      Изабел почувствовала чьи-то влажные губы на своей щеке.
      – …Любовь моя… Я так и думал, что ты…
      Изабел силилась открыть глаза, но веки налились свинцовой тяжестью. Во всем этом было что-то очень знакомое. Даже этот запах вызывал в ее памяти какие-то смутные воспоминания.
      – Потерпи немного, скоро мы будем вместе, дорогая… – донеслось до нее, и она провалилась в забытье.
      Кто-то словно придавил грудь Изабел тяжелым булыжником, но, открыв глаза, она обнаружила, что никакого булыжника не было. Вместо этого принцесса увидела лысеющего, одетого в широкую одежду мужчину, который сидел на полу возле соломенного тюфяка: наклонившись к ней, он приложил к ее плечу кусок материи.
      – Приветствую вас, госпожа. – Мужчина осторожно помог ей сесть и ловко закрепил материю под ее рукой. – Я лекарь и готов засвидетельствовать, что ваша рана не опасна, однако вам необходим полный покой. – Мужчина поднес к ее губам деревянный кубок.
      – Пейте.
      Сделав несколько глотков, Изабел спросила:
      – Кто принес меня сюда?
      Лекарь сделал вид, что не слышал вопроса; повернувшись к ней спиной, он положил несколько небольших инструментов в кожаную сумку, а затем молча поднялся и покинул комнату, плотно прикрыв за собой дверь.
      По мере того как Изабел постепенно приходила в себя, комната приобретала более ясные очертания. Вскоре принцесса поняла, что находится в полуразрушенной башне – об этом свидетельствовала круглая форма помещения, его высота и сходившиеся вместе балки на потолке, сквозь зияющие дыры которого виднелось небо и был слышен щебет птиц. На полу валялись сломанные ветки деревьев и старые опавшие листья, в центре комнаты стоял деревянный стол.
      Откуда-то снаружи до Изабел донеслись приглушенные голоса.
      – Это единственный способ обеспечить победу, мой король, – услышала она, после чего дверь широко распахнулась, и Изабел увидела затылок Ранульфа: повернувшись к своему собеседнику, он продолжал о чем-то спорить с ним. – Мне это не по душе; я собираюсь рассчитывать только на свои силы и на свое умение. Если Бог сочтет меня достойным, он позволит мне одержать победу.
      – Богу вряд ли угодно, чтобы этот датский подонок заполучил королевство, которое принадлежит вам по праву, – проговорил Станклифф, входя в комнату вслед за Ранульфом. – Возьмите это. – Он протянул королю меч, сверкнувший на солнце.
      В этот момент до Ранульфа, видимо, дошло, что Изабел, лежащая на тюфяке в дальнем углу комнаты, пришла в сознание и наблюдает за ними.
      Бросившись к принцессе, король упал перед ней на колени.
      – Дорогая Изабелл. – Он взял ее за руку. – Наконец-то Бог услышал мои молитвы. Ты очнулась!
      Изабел остановила взгляд на короне, украшавшей голову Ранульфа, и тут заметила слезы в его глазах. Он как будто молил ее о прощении.
      – Ты не поверишь, Изабел: этот датский ублюдок выстрелил тебе в спину! – Ранульф дрожащей рукой потянулся к подносу, стоявшему возле тюфяка, и взял с него обломок стрелы. – За это я его сегодня убью.
      В голове Изабел пронеслись обрывки фраз: «ему не надо было вмешиваться»… «любовь моя».
      И тут ее словно окатили холодной водой. Принцесса приказала себе дышать медленно и ровно; она прекрасно знала, что вовсе не датская стрела пронзила ее плечо: это Станклифф устроил ей засаду, по ошибке из-за датского облачения приняв ее за Коля.
      Но почему, присягнув на верность Колю, Станклифф решил его убить? Возможно, Станклифф ведет двойную игру, желая одним махом устранить Коля и Ранульфа?
      – Почему ты убежала от датчанина? – спросил Ранульф, наклоняясь над ней.
      Изабел отвела взгляд и посмотрела в глаза Станклиффу.
      – Я поняла, что желаю того же, что и ты, – солгала она, пристально вглядываясь в лицо жениха Ровены, – и хотела продемонстрировать свою верность до того, как начнется поединок.
      Станклифф молча держал в руках меч, затем снова расслабился, и на его лице появилась ухмылка. Изабел повернулась на бок.
      – Я очень устала. Могу я сейчас увидеться с сыном?
      – С Годриком? – переспросил Ранульф с нескрываемым удивлением, и у Изабел все оборвалось внутри. Только теперь она догадалась – все то, что сказал ей Станклифф, было западней, уловкой, призванной заманить ее сюда.
      – Годрик сейчас находится в аббатстве, но как только поединок завершится, я тотчас же пошлю за ним.
      Изабел не сомневалась, что Станклифф внимательно следит за ней; для него сейчас важно понять, как она воспримет услышанное. Выходит, он все это время строил козни против короля, чтобы сделать ее своей…
      Когда Ранульф поднялся, Изабел заговорщически улыбнулась Станклиффу: пусть думает, что она с ним заодно. По крайней мере так она выиграет время, чтобы обдумать все и решить, что ей делать.
      Принцесса видела, что у Станклиффа словно гора с плеч свалилась. Его бледные щеки порозовели, взгляд перестал в упор буравить ее.
      Когда Ранульф повернулся к ним, Изабел невозмутимо посмотрела на него.
      – Я должен хорошенько подготовиться к битве. – Король горделиво выпрямился. – Если ты хочешь следить за ходом поединка, дорогая, подойди к этому окну – отсюда открывается отличный вид на поле, где я разобью датчанина в пух и прах.
      – Мой господин, – поспешил напомнить Станклифф. – Не забудьте свой меч.
      Король недовольно посмотрел на своего вассала, как будто тот был надоедливой, хотя и полезной пчелой.
      – Сам знаю, – пробормотал он.
      Станклифф протянул Ранульфу меч.
      – Будьте осторожны. Чтобы не причинить себе вреда, вы должны дотрагиваться только до рукоятки и средней части лезвия.
      Сердце Изабел сжалось от страха: она мгновенно поняла, что это означает. Ее брат затеял нечестную игру: кончик меча и его лезвие отравлены, и это должно гарантировать Ранульфу победу в любом случае.
      Внезапно Ранульф покачал головой.
      – Дружище, отнеси, пожалуй, этот меч вниз и жди меня там, а я пока побуду здесь с Изабел.
      У принцессы побежали мурашки по коже, ей было страшно осознавать, что она находится в окружении лжецов и убийц, у которых нетничего святого за душой. Ктому же она так и не узнала, где Станклифф прячет Годрика.
      А вдруг он убил ее мальчика? Сердце Изабел на миг замерло. Впрочем, Станклифф вряд ли пойдет на это, иначе он рискует заслужить вечную ненависть. Принцесса всем сердцем надеялась, что ее сын жив и по-прежнему находится в аббатстве.
      Станклифф недовольно скривил губы: было ясно, что ему вовсе не хотелось оставлять Изабел наедине с королем…
      – Конечно, мой господин, как вам будет угодно. – Он посмотрел в окно. – Однако поторопитесь: датчане уже занимают позиции.
      – Ничего, пусть немного подождут, – мрачно усмехнулся Ранульф. – Я скоро буду.
      – Да, мой господин. – Осторожно держа меч, Станклифф наконец удалился.
      Как только дверь за ним закрылась, принцесса села на своем тюфяке.
      – Тебе лучше еще полежать, сестренка.
      – Нет, Ранульф, сейчас не время: мне нужно сказать тебе кое-что. Станклифф тебя предал.
      Брови Ранульфа медленно поползли вверх.
      – Что ты говоришь, опомнись! – В голосе короля слышалось недоверие.
      – Он сказал мне, что ты удерживаешь Годрика в качестве заложника и убьешь мальчика, если я тебе не сдамся.
      – Что? – Ранульф пошатнулся. – Этого не может быть! Мы дружим с ним с детства и…
      – Подумай, зачем мне обманывать тебя? Я никогда…
      – Ну нет, на этот раз у тебя точно есть свои причины. – Ранульф взъерошил волосы. – Возможно, ты хочешь мне отомстить за… за то, что я сделал с отцом.
      Внезапно король подошел к Изабел и поднял ее с тюфяка, а затем заставил подойти к окну. В тот же миг она увидела, что из-за большого дерева на южной стороне поля появился Коль без шлема и кольчуги, в одной лишь льняной рубашке, длинные волосы были стянуты на затылке кожаным ремешком, отчего его лицо казалось еще более мужественным.
      Принцесса удивилась, заметив среди воинов Айкена: неужели он здесь по собственной воле и стал соратником Торлекссона?
      – Можешь полюбоваться, как я убью твоего ненаглядного, – злобно прошипел Ранульф. – Когда он отправится к праотцам, тебе ничего не останется, как стать моей. – Он швырнул Изабел на стоящую у окна табуретку.
      В это время в комнату вошел Станклифф и с тревогой взглянул на Изабел.
      – Принцесса, врач запретил вам вставать с постели. – Глаза Ранульфа гневно сверкнули.
      – Она останется здесь и будет сидеть у окна, наблюдая за тем, как я убью датчанина. Может быть, это немного отрезвит нашу красотку, и она выбросит его из головы. – Решительными шагами он направился к двери. – Я вернусь, когда с врагом будет покончено, а это случится совсем скоро! – С этими словами король удалился.
      Когда эхо его шагов стихло, Станклифф торопливо подошел к Изабелл:
      – Слава Богу, скоро все кончится, принцесса.
      – Да. – Принцесса кивнула и, сделав над собой усилие, чтобы не разрыдаться, осторожно спросила: – Скажите, мой сын…
      – Не волнуйтесь, он в полной безопасности и за ним хорошо ухаживают. Перед тем как наступит ночь, вы его увидите. – Станклифф высокомерно улыбнулся. – А теперь я должен идти: когда начнется битва, Ранульфу понадобится поддержка.
      – Да-да, я понимаю. – Изабел изобразила на лице улыбку, но улыбка получилась фальшивой. – Я буду ждать вас здесь.
      С гулко бьющимся сердцем Изабел повернулась к окну. Коль стоял на краю поля, на том же самом месте, где она видела его в последний раз, и не отводил взгляда от ее окна. Но как ей предупредить его и сообщить, что лезвие меча короля отравлено.
      В этот момент на поле подъехал Ранульф. Бросив взгляд на окно Изабел, он надменно скривил губы. Ах, если бы ей удалось убедить его в том, что Станклифф его предал!
 
      Подъехав к северному краю поля, Ранульф слез с лошади и долго стоял, прислонившись лицом к седлу. Наверное, молится, просит Бога приумножить его силы, подумала Изабел.
      Наконец король повернулся к стоящему рядом саксу и, взяв у него из рук меч, принялся внимательно рассматривать лезвие.
      Изабел знала, что силы и ловкости ему не занимать. Даже если Колю удастся нанести смертельный удар, скорее всего Ранульф в любом случае добьется желаемого – ведь даже небольшой укол отравленным кончиком меча может стать фатальным…
      На дальнем конце поля Коль тоже взял свой меч и повернулся, чтобы встретиться лицом к лицу со своим противником. Найдя глазами окно, он поднял вверх меч и крикнул Изабел:
      – Помни меня!
      Изабел хотела крикнуть, предупредить Коля об отравленном мече, но в туже секунду Станклифф зажал ей рот рукой.
      – Я так и знал, что ты попытаешься его предупредить. – Принцесса почувствовала его горячее дыхание на своей шее. – Вероломная шлюха! Что ж, смотри, как будет умирать твой любимый датчанин!
      Ранульф и Коль сели на коней, и каждый из них издал боевой клич. Затем всадники с копьями наперевес помчались навстречу друг другу…
      Продолжая закрывать Изабел рот, Станклифф не давал ей кричать, держа принцессу так, что она не могла пошевелиться.
      Только почувствовав, что Изабел перестала сопротивляться, Станклифф убрал руку с ее губ.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16