Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опасный поцелуй

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Дрейк Шеннон / Опасный поцелуй - Чтение (стр. 8)
Автор: Дрейк Шеннон
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Ты говоришь ужасные вещи, Цецилия!

– Но, Мэгги, это же правда!

– Во всяком случае, это место несовместимо с законом и общепринятой моралью! – прошипела Мэгги.

Цецилия нагнулась над столом, пристально посмотрела в глаза Мэгги и вновь зашептала:

– Ты называешь это место нелегальным? Ошибаешься! В танцевальном зале этажом выше соблюдаются и закон, и нравственность. Конечно, это не аристократическая Королевская опера, но… ничего противозаконного и несовместимого с моралью там никогда не происходит! Прошу тебя, расслабься! Обещаю, сегодня ночью полиция сюда не нагрянет!

– Разве ты можешь это гарантировать?

Хотя Мэгги пока и не думала о возможном налете полиции, но сама мысль об этом показалась ей ужасающей. В ее воображении уже возникли возможные газетные заголовки вроде: «Позор! Невеста известного лорда Чарлза, виконта Лэнгдона, арестована в публичном доме во время ночного полицейского рейда!»

– Вон там! – произнесла Цецилия.

– Что там? – с некоторым раздражением переспросила Мэгги.

– За тем столиком сидит принц Уэльский.

Мэгги впилась взглядом в мужчину, про которого говорила Цецилия. Та дернула ее за руку:

– Перестаньте таращить на него глаза!

Мэгги послушно отвернулась. Она не заметила, как белый полуголый официант подлил ей еще шампанского. И вновь Мэгги залпом осушила до дна полный бокал и недоверчиво воззрилась на Цецилию:

– Откуда ты знаешь, что это принц Уэльский?

– Поверь мне. Я знаю наверняка!

– У вас с ним был роман?

– Это Юстас забавляется с сыном. Я же предпочитаю отца!

Перед Мэгги и Цецилией неслышно возникли блюда с горой устриц.

– Еда для любовников, – с усмешкой отрекомендовала Цецилия, протыкая шпажкой моллюска. – Держу пари, лорд Чарлз не преминет заказать устриц на завтрашний торжественный ужин!

– Извини, Цецилия, но мне кажется, интимные отношения не главное в жизни супругов! – вдруг выпалила Мэгги.

– Тсс! Представление начинается! – прервала подругу Цецилия.

И действительно, занавес сцены медленно поднялся. В центре помоста стояла огромная раковина. Свет в зале погасили, а сцена сияла.

Створки раковины медленно открылись. Под аккомпанемент гитары из ее чрева взору явилась женщина. Ее завитые локоны земляничного цвета скрывали, ниспадая, обнаженные плечи и бедра. На фоне белейших створок огромной раковины она сидела в позе «лотоса».

Чуть слышно загудели барабаны. На сцену выскочили двое почти голых юношей и принялись исполнять замысловатый танец. Затем первый танцовщик – юноша со смуглой кожей – стал пытаться соблазнить женщину. Второй же привлекал ее внимание к себе. Вдруг смуглый танцовщик схватил женщину в охапку и кинул на пол. Его партнер, воздев руки к небу, символизировал отчаяние в связи с похищением возлюбленной. Первый же тем временем преодолел сопротивление «девы» и овладел ею. Причем все это выглядело до того правдоподобно, что трудно было поверить в театральность действа. Мэгги подумала, что все сексуальные телодвижения танцовщиков просто не могли быть актерской игрой. А в следующее мгновение уже вовсе не сомневалась, что на сцене происходит самое настоящее соитие.

Мэгги с ужасом взирала на откровенный половой акт. Она не должна смотреть на подобное неприличие. Надо отвернуться. А затем – уйти!..

Но она не отводила взгляда и не пыталась встать…

Женщину, по-прежнему распластанную на полу, соблазнитель продолжал ублажать и сам наслаждался ее ласками. Его тело ритмично двигалось в такт музыке. Казалось, мужская плоть проникает все глубже в женскую.

Так по крайней мере все это выглядело…

Мэгги в очередной раз порывалась покинуть представление, но продолжала сидеть как приклеенная, хотя и дрожала от страха при мысли, что кто-нибудь из знакомых заметит, как она неотрывно наблюдает за всем этим откровенным безобразием.

А действие на сцене продолжало разворачиваться. Второй юноша неожиданно схватил партнера за плечи и оторвал от девы. Причем каждое его движение говорило не столько о его физической силе, сколько о плотском вожделении, охватившем его.

Гадко и омерзительно…

Мэгги услышала звуки отодвигаемых стульев. Она обернулась и увидела, как сидевшие в зале пары поднимались со своих мест и исчезали за портьерами многочисленных альковов вдоль стен. А в следующий момент к их столику подошел мужчина в парике времен короля Карла II и протянул руку Цецилии.

К ужасу Мэгги, ее подруга не возмутилась, не испугалась, а захихикала и подала руку. Мэгги чуть не вскрикнула. Но тут же сообразила, что не смеет произносить имя своей подруги. Кроме того, она не могла допустить и мысли, что Цецилия оставит ее одну в этом зале.

Кто-то осторожно коснулся ее плеча. Мэгги резко обернулась и увидела около себя почти голого танцовщика, готового броситься перед ней на колени.

– Нет, нет… – забормотала Мэгги.

Но он оказался настойчивым, и тогда Мэгги вскочила, схватила за спинку соседний стул и, поставив его перед собой, спряталась за ним. Однако танцовщик, видимо, решил, что Мэгги решила поиграть с ним. Она же, отпрыгнув в сторону, стала кружить вокруг стола, повторяя:

– Молодой человек! Серьезно, не надо!

Мэгги сделала шаг назад и почувствовала, как со спины ее схватили сильные руки. Она круто обернулась и увидела перед собой другого танцовщика с горящими от похоти глазами. Он цепко удерживал ее за плечи и попытался прижать к себе. Мэгги поняла, что может стать жертвой насилия, ибо эти двое, несомненно, считали, что она пришла сюда искать приключений. Обретя силы, Мэгги стала отчаянно сопротивляться. Ей удалось оттолкнуть от себя второго претендента. Она вырвалась из его рук и истошно завопила. В этот миг Мэгги готова была вцепиться в лицо подруги, затащившей ее в этот гнусный притон. Но Цецилии и след простыл, она скрылась со своим партнером – не важно, был ли то принц Уэльским или кто другой – за портьерой одного из альковов.

Тем временем танцовщик не собирался ретироваться. Несмотря на отчаянные вопли Мэгги, он снова схватил ее за плечи и зажал рот ладонью. После чего поднял на руки и сделал шаг в сторону альковов.

Но тут его остановил еще один мужчина в парике времен Карла П. Откуда он появился, Мэгги не заметила. У нее, однако, появилась надежда на спасение.

– Что вы, друзья мои, – прозвучал голос, показавшийся Мэгги очень знакомым, – ведь эта женщина ждала меня!

Оба соискателя отступились. При этом Мэгги успела заметить, что «избавитель» вложил в ладонь каждого из претендентов на ее тело по монете.

– Вот вам награда, друзья мои! А что касается мадам, она пойдет со мной!

– Ни с кем я не пойду! – вновь запричитала Мэгги. – Я хочу поскорее вырваться отсюда. Слышите?

– Прекратите истерику, Мэгги! – услышала она шепот над ухом.

«Джимми? – пронеслось у нее в голове. – Неужели это он?»

Действительно ли это Джимми? Но он, несомненно, хочет помочь ей выбраться из этого ада. Поэтому Мэгги доверилась ему. А он мягко опустил ее на пол и втолкнул в темный коридор, напротив которого они оказались.

– Туда! – вновь услышала Мэгги шепот над ухом.

Они пробежали по коридору и поднялись по ступенькам на лестничную площадку, где должна была находиться замаскированная под шкаф дверь. Но в темноте ничего нельзя было разобрать.

Мэгги отступила на шаг и тут же почувствовала, что наткнулась на чье-то тело. Кто-то схватил ее за плечи. Она отчаянно вскрикнула, вытянула левую руку вперед и уперлась ею в… бутафорскую дверь. Ударом ноги Мэгги открыла ее и выскочила наружу. За ней из темного коридора выпрыгнул еще кто-то…

Глава 7

– Да успокойтесь же вы наконец! – прервал ее вопли все тот же знакомый голос. – За вами никто не гонится.

Джимми! Теперь Мэгги уже не сомневалась, что вызволил ее из беды именно он. Она услышала тяжелые шаги поднимавшихся по лестнице. Танцовщики, несомненно, продолжают преследовать ее. Инстинкт подсказывал ей, что надо снова начать взывать о помощи. Причем как можно громче. Но Джимми зажал ей рот ладонью:

– Мэгги, да послушайте же! Притворитесь, что безмерно счастливы со мной! Поймите же, те двое уверены, что преследование и насилие – это как раз то, чего бы вам больше всего хотелось. Думают, что вы решили поиграть с ними!

«Как он здесь очутился? Быть может, попросил Цецилию пригласить его?» – мысленно вопрошала себя Мэгги.

Ее охватила дрожь, ибо она слышала скрип ступенек под ногами преследователей. Джимми же заставил ее сесть на пол и опустился рядом. Он обнял Мэгги за талию. В тот же миг бутафорская дверь с шумом распахнулась и на пороге появились два танцовщика и женщина из раковины.

Мэгги вскочила и со всех ног бросилась по коридору к входной двери, чтобы как можно скорее очутиться на улице.

– Остановитесь, Мэгги! – закричал ей вслед Джимми. – Вот чертова кукла! Остановитесь, говорю! Вы же не хотите попасть в руки уличного грабителя?!

Мэгги застыла на месте. Она дрожала от страха, чувствуя себя жалкой и беспомощной.

– Мой экипаж за углом, – прошептал Джимми, взяв ее за плечи и повернув к себе лицом. Она посмотрела на него и спросила дрогнувшим голосом:

– Я вижу, сэр, вы здесь частенько бываете?

– Быстро идите к экипажу и садитесь в него! – приказал Джимми, не ответив на вопрос Мэгги.

Она машинально приняла протянутую ей руку Джимми. И, постояв в нерешительности, свернула за угол. Там действительно стоял экипаж Джимми. Открытую дверцу придерживал рослый молодой возница, который помог Мэгги подняться по ступенькам в экипаж. Она уселась на заднем сиденье. За ней вошел Джимми. Он сел лицом к ней на противоположное сиденье.

– Мы готовы, Рэндолф! – крикнул он вознице, уже занявшему свое место на козлах. – Поехали!

Экипаж тронулся. Джимми снял с себя шляпу с париком, после чего протянул руку к Мэгги и проделал то же с ней.

– Ладно, я очень был рад видеть, что вы не намеревались до конца вкусить всех развлечений салона миссис Берд. Но как прикажете назвать то, что случилось с вами сегодня? Очередным пикантным приключением? Или… Откровенно говоря, у меня складывается впечатление, что вся ваша жизнь переполнена подобными секретами! Вы хоть раз посещали раньше это заведение?

– Не будьте смешным, сэр Джеймс! Я никогда там не была!

– Мне показалось, вам с самого начала хотелось поскорее сбежать оттуда. Зачем же было приезжать?

– Видите ли… Цецилия… Она сказала, что в этом вечернем клубе можно приятно поужинать…

– Какой там вечерний клуб! Это так называемое варьете! Неужели вы сразу не поняли?

– Нет, не поняла.

– Постойте! Даже после разговора с Цецилией днем? Мэгги почувствовала, как кровь мощно прилила к голове, и ринулась в атаку на Джимми:

– Очевидно, вы довольно хорошо знаете это место!

– Да, я бывал здесь, – спокойно ответил он.

– Знаете что?.. – взорвалась Мэгги. – Цецилия фактически права! Мужчины действительно жалкие существа. Они полагают, что их гадкое поведение извинительно только потому, что они сильный пол. Вы все мерзкие твари!

– Извините, что я посмел вызволить вас оттуда. Прикажете повернуть назад?

– Ну…

Джимми выгнул дугой бровь и поднял руку, делая вид, будто намерен постучать в потолок вознице. Конечно, это был только жест. Но свое действие он возымел.

– Нет! – крикнула Мэгги.

– Вы понимаете, что бы произошло, не попади я туда вовремя? – спросил Джимми, саркастически улыбнувшись.

– Понимаю. Я бы расквасила нос одному из тех негодяев.

– Мерзких тварей, – поправил ее Джимми.

Он достал платок и вытер слезы с ее лица. Очевидно, Мэгги слишком много выпила шампанского и нервы ее сдали.

Мэгги посмотрела в глаза Джимми и робко спросила:

– Значит, вы все время ехали за нами, отлично зная, куда мы направляемся? И следили, сидя за столом вместе с принцем Уэльским?

– Да.

Мэгги отвесила ему звонкую пощечину. Он ругнулся и схватил ее за обе руки:

– Черт побери, вы с ума сошли?!

– Вы позволили мне пойти туда! Вы позволили этим грязным типам ко мне подойти и издеваться надо мной! Варвар и хам! Злодей!

– Вы не должны были туда ехать! Я не забыл, как вы клялись быть верной женой дяде Чарлзу!

– Я пока еще не жена лорду Чарлзу!

– Это не оправдание! Все последнее время вы вели себя крайне неосмотрительно! Даже удивляюсь, как вам удалось остаться в живых! Шататься по Ист-Энду, где в каждом доме затаился бандит или насильник… Им ничего не стоит убить человека, изнасиловать женщину, ограбить первого встречного!

– Я ни за что не согласилась бы поехать с Цецилией, если бы не вы! Это вы меня спровоцировали!

– Я?.. Опомнитесь!

– Когда я днем оставила вас с Цецилией, вы договорились с ней, что приедете в этот грязный притон! Чтобы провести с ней время в одном из альковов! А чем там занимаются мужчины с женщинами, догадаться нетрудно.

– Что?! Да образумьтесь вы!

– Конечно, мне не следует совать нос в чужие дела, но разве вы с Цецилией не условились о встрече, когда я ушла? И неужели теперь, после затеянного с ней романа, вы можете позволять себе читать мне нотации?

В первую секунду Джимми не нашелся что ответить. Все его тело напружинилось, будто для броска, чтобы отразить атаку. Он злобно процедил сквозь зубы:

– Миледи, ваша подружка Цецилия ни в малейшей степени меня не интересует. Более того, я опасался именно подобного поворота, когда встретил вас вместе днем. Обычно она более осторожна. Но несмотря на некоторую предосторожность, снискала себе далеко не лучшую репутацию. Очевидно, вам известны все виды социального зла. И все же на многое происходящее в ваших кругах вы упорно предпочитаете закрывать глаза. И мне, честно говоря, надоело вызволять вас из всяческих неприятных историй. Ваши похождения отвратительны, неблагодарная потаскушка!

– Как вы меня обозвали? Потаскушкой? Да как вы посмели?!

– Посмел! На основании хотя бы сегодняшнего вечера в этом публичном доме!

– О Боже! – разразилась слезами Мэгги, не находя слов, чтобы ответить на столь ужасное оскорбление.

Экипаж остановился.

– Вот вы и дома, – мрачно сказал Джимми.

Мэгги поняла, что сэр Джеймс не намерен больше сдерживать ее порывы и ограничивать в свободе действий. Поэтому она решительно отодвинулась в дальний угол экипажа и молча взирала на него.

Тем временем Рэндолф спустился с козел и терпеливо ждал, когда Джимми откроет дверцу экипажа. Мэгги же не сводила взгляда с Джимми.

Наконец она посмотрела в окно и поняла, что Джастин дома. Распряженный экипаж стоял во дворе, а лошадей уже перевели на ночь в конюшню.

В окнах гостиной и в ее спальне горел свет. Мэгги удивило, что брат почему-то никуда не поехал, а остался дома. Ведь не так уж поздно вроде бы. Она же сама чувствовала себя изможденной и сломленной. Совершенно разбитой… Волосы спутаны. Одежда помята и запачкалась. И вообще вид у Мэгги неряшливый. А нервы вконец расшатаны…

Джимми смотрел на Мэгги, дугой выгнув бровь.

– Неприглядная история, предосудительный поступок и дурной вид, не так ли? – тяжело вздохнул он и выглянул в окно. – Рэндолф, – крикнул он вознице, – миледи следует пригласить к нам на рюмку-другую коньяку, а после мы отвезем ее домой и пожелаем доброй ночи.

– Понятно, сэр.

Рэндолф вновь взобрался на козлы и тронул вожжи.

– Вас устраивает мой план, миледи? – спросил Джимми у спутницы. – У меня в доме есть абсолютно все необходимое для того, чтобы вы смогли привести себя в порядок, подкрепиться и немного отдохнуть. Не беспокойтесь: когда вам захочется вернуться домой, мой экипаж, как и Рэндолф, будет к вашим услугам. Он доставит вас куда прикажете.

Мэгги закрыла лицо руками и со вздохом произнесла:

– Пусть будет так!

Городской дом сэра Джеймса стоял особняком. Он принадлежал к числу старых лондонских построек и архитектурно был выдержан в стиле тюдор. Причем редкая элегантность дома невольно наводила на мысль, что создавался он для какой-нибудь из любовниц короля.

Вокруг дома был разбит внушительный парк, тянущийся до самого Букингемского дворца.

Экипаж подкатил к дому со стороны заднего двора. Джимми помог Мэгги спуститься по ступенькам экипажа и провел через небольшой холл в просторную кухню, где горел свет.

– Гостевая комната расположена на втором этаже, – разъяснил Джимми. – Там вы найдете все, что может потребоваться.

Большая часть дома не была освещена. Мэгги подумала, что для содержания огромного дома Джимми нужно было очень много слуг. Но видимо, большинство из них давно расстались с хозяином или ушли в мир иной. Пока Мэгги увидела лишь небольшую часть дома, но жилище сэра Джеймса ее крайне заинтересовало. Поэтому по мере того, как Джимми проводил ее из комнаты в комнату, она старалась приметить как можно больше.

Гостиная, обставленная мебелью из мореного дуба, со столом, покрытым дамасской тканью, обогревалась огромным, чуть ли не во всю стену, камином. Полуоткрытая дверь вела в библиотеку, в центре которой стоял широкий письменный стол. Вдоль стен – шкафы и стеллажи с книгами. В глубине библиотеки – лестница на верхний этаж.

Поднявшись по этой лестнице, Мэгги очутилась в просторном холле.

– Здесь находится гостевая. – Джимми указал на дверь напротив лестницы. – А справа дверь ведет в мою спальню. Ну, когда будете готовы, я покажу вам остальную часть дома.

Мэгги молча кивнула и выдавила из себя:

– Благодарю вас!

Джимми улыбнулся ей и исчез за дверью своей спальни. Поколебавшись, Мэгги пошла в отведенную ей комнату.

Там все было очень мило. Во всяком случае, для гостевой. Но ведь Джимми живет один! По крайней мере Мэгги хотелось так думать. И уж конечно, коль скоро Джимми состоит на службе у королевы, он, несомненно, имеет немалый доход. Кроме того, он племянник лорда Чарлза… Впрочем, что вообще она знает о нем?

Над широкой кроватью раскинулся балдахин из дорогой ткани с белыми бельгийскими кружевами. В углу гардероб из светлого дерева. У стены секретер и туалетный столик. Дверь в дальней стене вела в комнату с ванной.

Умывальник с двумя кранами – для холодной и горячей воды. Мэгги с наслаждением воспользовалась им. Глянула на себя в зеркало и… и пришла в ужас. На нее смотрело косматое чудище. Шпильки растеряны. Надо причесаться аккуратно! Требуется расческа. Мэгги посмотрела на полочку под зеркалом. Там ничего не оказалось. Тумбочка около ванны тоже пуста…

Мэгги стояла, не зная, что делать. Вдруг вспомнила, что вроде бы видела расческу в ящичке туалетного столика у кровати.

Она вернулась в комнату, нашла расческу и принялась приводить себя в порядок. Однако вскоре возникла проблема, которая заключалась в том, что при всем желании Мэгги не могла вслепую зашпилить волосы на затылке. Поколебавшись, она решительно встала, вышла в холл и, подойдя к комнате Джимми, постучала.

– Да-да! – донесся голос из-за двери.

Мэгги осторожно приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Джимми сидел на софе в дорогом восточном халате и потягивал из хрустального стакана бренди. Он повернулся к Мэгги и поставил недопитый стакан на столик. Джимми вопросительно уставился на нежданную гостью. А она, повернувшись к нему спиной, указала рукой на свой затылок:

– Извините, не будете ли вы так добры помочь мне?..

– Подойдите! – скомандовал Джимми.

Мэгги повиновалась и, подойдя к софе, снова повернулась к нему спиной.

– Боже мой, надо же было устроить у себя на голове такой ералаш! – буркнул Джимми.

– К сожалению, не только на голове! – усмехнулась Мэгги.

– Если бы вы вознамерились стать моей женой, а не Чарлза, я бы запер вас в спальне, подальше от посторонних глаз, и не выпускал…

– К счастью, я намерена стать не вашей женой!

– И слава Богу!

Наконец все найденные шпильки были аккуратно, одна за другой, закреплены в прическе Мэгги. Она чувствовала прикосновения его пальцев, и ей вдруг сделалось до того приятно, что она от удовольствия закрыла глаза.

– Откуда такое изощренное мастерство? – прошептала она.

– Какое мастерство?

– То, что вы сотворили!

Джимми огляделся по сторонам и буркнул:

– Мне нужна расческа!

Он отошел на пару шагов, пошарил по столику, затем заглянул в ящички и, найдя то, что требовалось, снова занялся прической Мэгги. Прошло еще несколько минут, и последний локон был уложен.

Джимми положил руки на плечи Мэгги и вдруг воскликнул:

– Боже мой, вы все еще дрожите! И это женщина, которая призывала проституток использовать презервативы!

Он заглянул в глаза Мэгги. Она опустила голову, и тут же вся масса только что уложенных волос рассыпалась по плечам, подобно низвергнувшемуся водопаду. Но Джимми подхватил их и водворил на место в прежнем порядке.

– Вам неплохо бы выпить бренди! – усмехнулся он.

– Бренди? Неужели это так уж необходимо? Я не опомнилась еще от шампанского!

Но Джимми уже налил себе и ей.

– Будьте здоровы! – сказал он.

Мэгги попыталась улыбнуться, взяла протянутый ей стакан и отпила маленький глоток. Бренди обожгло горло, но затем по всему ее телу разлилось приятное тепло.

– Я все еще никак не могу прийти в себя.

– Совершенно уверен, что вряд ли вы станете столь же вульгарной, как Цецилия.

– Так, значит, вы подслушивали…

– Может быть.

– Вообще-то я жаждала чего-то большего перед тем, как дам клятву перед Богом, – пробормотала Мэгги и вызывающе посмотрела на Джимми. А затем уже твердым, почти агрессивным тоном произнесла: – Повторяю, что я пока не замужем!

– Да, я понимаю! – очень мягко ответил Джимми и, чуть наклонившись, заключил ладони Мэгги в свои. Нежно глядя в ее глаза, он привлек Мэгги к себе, обнял и прошептал ей на ухо: – О, миледи, если у вас есть еще пожелания, то я к вашим услугам!

Это было неожиданным, причудливым продолжением ночи, начавшейся столь греховным предложением. И теперь, оказавшись в объятиях Джимми, Мэгги поняла, что Цецилия, как это ни странно, оказалась во многом права. Мэгги действительно чего-то хотела. Ей действительно нужно было в последний раз сделать что-то немыслимое. А точнее, пуститься в некий разгул, чего Мэгги никогда себе не позволяла. Но это отнюдь не означало, что она намеревалась перебирать мужчин, подобно картам в колоде. Нет!

Сегодня ей нужен только один, совершенно определенный мужчина. Тот самый, в чьих объятиях она сейчас очутилась. Мэгги чувствовала, что он стал для нее единственным в этом мире. Его запах казался ей самым приятным из существующих на свете, пальцы – самыми мягкими и нежными. А в глазах его она готова была утонуть…

Ладони Джимми погрузились в ее локоны, которые он только что так тщательно уложил. Губы его слились с ее. А язык блуждал у нее во рту.

Все тело Мэгги трепетало. Как в тумане, она воспринимала движения Джимми, не сопротивлялась, когда он, обняв ее за талию, усадил на софу. Зачарованным взглядом следила она за тем, как Джимми снял халат, шелковую рубашку, брюки. Как-то незаметно она сама оказалась рядом с ним обнаженной. На миг Мэгги подумала, что сошла с ума. Но уже в следующее мгновение она решила, что не нарушает норм морали, отдаваясь этому человеку, что все сделала правильно и не должна ни о чем жалеть.

Это было то, чего она так страстно желала! И то, что уже никогда не повторится… Поэтому Мэгги жадно принимала в себя мужскую плоть. Она ощущала все тело Джимми – живот, бедра, колени. И содрогалась вместе с ним в страстном желании…

Джимми взорвался в ней с такой силой, что Мэгги громко вскрикнула, судорожно схватила его за плечи и плотно прижалась к его волосатой груди. И сразу дикая, еще не испытанная в жизни радость охватила ее всю…

Джимми лежал лицом к Мэгги и нежно гладил ее волосы. Она же смотрела в потолок, думая о том, что должна чувствовать стыд, сожалеть о случившемся и считать себя последней тварью на земле. И все же… Джимми поистине великолепен! Мэгги подумала даже, что никогда уже не захочет никакого другого мужчину.

Она закрыла глаза. Джимми принялся ласкать ее грудь, живот, бедра. Он изучал тело Мэгги. Глаза его горели восторгом…

Наконец он посмотрел в окно и нехотя проговорил:

– Уже очень поздно! Наверное, пришло время ехать домой!

Вместо ответа Мэгги притянула его за плечи и прижала к груди. Все началось сначала, ибо оба чувствовали, что не утолили изголодавшуюся плоть…

Мэгги забылась. Сквозь небытие проносились какие-то образы. Тело блаженно отдыхало. И она с трудом открыла глаза, когда Джимми окликнул ее.

– Боже мой, уже светает! Я должен немедленно отвезти вас домой!

Он поднялся. Все было кончено. Джимми стоял перед Мэгги обнаженный, стройный, гибкий и приглаживал рукой свои темные волосы. Потом потянулся и пошел в ванную.

Мэгги не хотела, чтобы он, вернувшись, увидел ее все еще лежащей. Она вскочила, торопливо собрала разбросанную по полу одежду и бегом бросилась к двери. Когда же открыла ее, то в ужасе подумала, что кто-нибудь из прислуги может увидеть ее выходящей из комнаты Джимми.

К счастью, рядом никого не было. В доме стояла мертвая тишина. Рассвет забрезжил за окном.

Мэгги проскользнула в гостевую, наскоро умылась, оделась и вышла в холл. Дверь Джимми все еще была закрыта. Мэгги сбежала с лестницы и, увидев стоявшего в дверях кухни Рэндолфа, проговорила, стараясь не выдать смущения:

– Вы не возражаете?.. Я хочу сейчас поехать домой…

– Как вам будет угодно, миледи! – ответил он с легким поклоном.

– Вы не должны выходить замуж за дядю Чарлза! Понимаю, он будет очень переживать. Но дядюшка прекрасный и умный человек, а потому поймет вас!

Эти слова он произнес, входя в отведенную Мэгги комнату. Но ее уже там не было. Джимми подумал, что гостья перешла в соседнюю. Он заглянул и туда. И там Мэгги не оказалось.

Джимми вернулся к себе, снял с вешалки в платяном шкафу смокинг и вышел в холл. Там горничная Энгсли протирала подоконники.

– Доброе утро, сэр! – приветствовала она хозяина.

– Доброе утро, Энгсли. Послушайте, в гостевой сегодня ночевала одна дама… Сейчас она куда-то исчезла. Поищите ее, пожалуйста.

– Я бы с удовольствием сделала это, сэр, но дама, о которой вы говорите, уехала.

– Как уехала? – удивился Джимми.

– Да, сэр Джеймс. Я слышала, как Рэндолф выкатил из сарая экипаж, запряг в него лошадей и подъехал к парадному. Дама села на заднее сиденье, и они куда-то укатили. Я как раз в этот момент вышла в прихожую и все видела.

– Понятно. Благодарю вас, Энгсли!

Джимми вернулся в комнату, плотно закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Итак, вот оно что! Ложь и притворство! Впрочем, не совсем… Ведь она хотела его не меньше, чем он ее! Но этого, видимо, ей показалось недостаточно. Для женщины, уже раз побывавшей замужем за простолюдином, его мало. Ведь ей теперь обещаны знатность и богатство. Разве может она отказаться от этого?..

И все же Чарлза Лэнгдона она предала. Да, Мэгги пока не стала его женой. Это он предал своего дядюшку – человека, которого любил и которым восхищался! Но и в этом случае у него оставалось точно такое же оправдание: дядя Чарлз еще не женат на Мэгги!

Что ж, в таком случае он будет с легким сердцем танцевать на их свадьбе!

Джимми посмотрел на неубранную постель, на которой он, казалось, нашел то, о чем мечтал всю жизнь.

Мираж…

Он сжал губы. Сердце его ожесточилось. Конечно, он будет танцевать с Мэгги на этой свадьбе. Он забудет эту ночь. Да, он с самого начала понял, что встретил в высшей степени опасную женщину. В первую очередь опасную для дяди Чарлза. Он уже давно понял, что Мэгги может легко обвести вокруг пальца любого мужчину одним взглядом своих синих глаз. Никогда не думал, что сам окажется их пленником. И вот – попал в ловушку! Почти что влюбился…

«Нет, я не влюбился! – оборвал он свои мысли – Ведь эта женщина насквозь лжива!»

Джимми твердо решил, что в глаза назовет ее лгуньей, если она еще раз посмеет посмотреть на него такими же глазами, как минувшей ночью! Он обзовет ее проституткой и грязной шлюхой…

Черт с ней!

И все же…

Ее образ стоял перед его глазами…

Нет, он не допустит этого!

Какая-то непонятная боль вдруг охватила все его тело… И сердце…

Нет! Нет! И еще раз нет!

Он был идиотом. Предал человека, которого любит!

Но никогда впредь не позволит он себе ничего подобного.

Никогда!

Глава 8

Дарби и Клейтон подготовили и доставили еще накануне в Мурхейвен все, что было необходимо Мэгги в день бракосочетания. Привезли также и парадные одежды Джастина, в которых он намеревался появиться на свадебной церемонии. Теперь сестре и брату оставалось только самим прибыть во владения Чарлза Лэнгдона.

У Мэгги с вечера разыгралась страшная головная боль, из-за которой она не могла заснуть всю ночь. Но когда утром Джастин постучал в дверь, Мэгги, пригладив волосы, открыла ему и улыбнулась. Ей представлялось, что выглядит она великолепно.

– Доброе утро! – приветствовала она брата.

– Ты не должна этого делать! – отрывисто бросил он сестре.

– Джастин, – вздохнула Мэгги, – мы ведь уже договорились… Больше ни слова об этом. Поверь мне, лорд Чарлз в самом деле очень милый человек. Он намеревается заняться проектами, исполнение которых для меня очень много значит. К тому же не прожигает жизнь в клубах, как некоторые. А я стану графиней, что немаловажно в нынешнее время. Я смирилась со своей судьбой и довольна жизнью. Советую тебе брать с меня пример. Джастин отвел взгляд в сторону:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19