Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мэвис Зейдлиц (№7) - Плач по любимому негодяю

ModernLib.Net / Иронические детективы / Браун Картер / Плач по любимому негодяю - Чтение (стр. 2)
Автор: Браун Картер
Жанр: Иронические детективы
Серия: Мэвис Зейдлиц

 

 


Дверь открылась, на пороге появился бандит-Кемп. Одной рукой он держал револьвер, другой рукой крепко сжимал плечо Эмбер. Я видела, что операторы нацелились на него, потом переключились на Беннинга и Паркера. Джейсон презрительно усмехнулся и выстрелил. Еще выстрел! Мел Паркер упал, причем, весьма натурально. Джейсон вновь поднял револьвер: он торжествовал. Направив свой кольт Морроу-Беннингу прямо в сердце, Джейсон нажал на курок. Эмбер еще раз взвизгнула и укусила Кемпа в руку. Конечно, я была далеко, но все же видела, что кусала Эмбер своего бывшего мужа с яростью тигрицы. Джейсон вскрикнул, да так громко, что чуть не напугал костюмеров. Эмбер вырвалась и легко побежала, поигрывая бедрами. Она была уверена, что камера фиксирует ее ноги в черных чулках и скользящее движение груди, слегка прикрытой белым атласом.

— Стоп!

Это крикнул Блисс. Эмбер оборвала свой грациозный бег и подскочила к нему:

— Ну что еще?! Что не так?!

Но Блисс даже не смотрел на актрису. Он вскочил и, грузно переваливаясь с ноги на ногу, то ли шел, то ли бежал к Ли Беннингу, лежащему на земле.

— Тебе захотелось поваляться на траве? — кричал Блисс. — Тебя ранили в плечо! Так написано в сценарии. За четыре года, которые ты снимаешься у меня, ты мог бы научиться читать сценарии повнимательнее. Теперь тебе надо вступить в схватку с бандитом. Ли! Кончай притворяться! Ты должен был пошатнуться, когда пуля «попала» в плечо. Пошатнуться, но не падать! Ты не дохлый курчонок! Ты — Шеп Морроу!

Ли Беннингу, наверное, было глубоко наплевать и на съемки, и на продюсера, и на будущих зрителей, — он лежал, уткнув лицо в траву, и не двигался.

— Ли!

Блисс занервничал, лицо его покраснело. Он стоял над Беннингом и готов был ударить его ногой.

— Ты слышишь?! — Блисс добавил к этому крепкое ругательство, подсунул ногу под тело Беннинга и перевернул актера на спину.

— Бездельник! — Джейсон Кемп, не торопясь, шел к лежащему Беннингу — Испортил такую съемку!

Блисс смотрел на Беннинга, не отрываясь. Глаза его расширились то ли от удивления, то ли от ужаса. Я подумала, что Блисс смог бы подрабатывать актером в каком-нибудь сериале. Он так натурально разыграл удивление. Потом колени его подогнулись, Блисс осел на траву.

— Вот оно! Я говорил ему! — раздалось у меня за спиной.

Я оглянулась: позади стоял Дру Фенелк.

— Опасность и смерть!

Он помчался к распростертому Беннингу и скорчившемуся рядом с ним Блиссу. Я бросилась следом. Вдруг Дру так резко остановился, что я опять ударилась о его каменное туловище.

— Мэвис, вы ведь помните: я предупреждал его, — пробормотал астролог. — Вы все слышали, Мэвис?

— О чем вы болтаете? — я пыталась заглянуть за плечо Фенелка. — Что там происходит?

— Вот! — астролог вытянул руку с указующим перстом — точно таким же жестом он что-то показывал Блиссу на своей карте-схеме.

Я проследила направление пальца и едва не вскрикнула. Я увидела, что голубая рубашка Ли Беннинга прямо на моих глазах становится ярко-красной.

Глава 3

— Лейтенант Эл Уиллер, — представился я. — Из службы окружного шерифа.

— Люсьен Блисс, продюсер, — ответил мне тучный мрачный тип с седой гривой. Он почти не смотрел на меня, и я понял, что у него нет желания разговаривать с полицией.

Надо честно сказать, что и у меня не было настроения переться в такую дыру, как эта. Однако же пришлось.

— Нам звонили по поводу покойника, — я постарался быть вежливым. — Кто покойник?

— Ли Беннинг! — ни с того ни с сего заорал на меня продюсер.

— Успокойтесь! Люди умирают — это естественно. Это происходит каждый день.

— В Калифорнии пятьдесят тысяч полицейских, но к нам прислали именно вас! — презрительно фыркнул Блисс. — Повезло!

Я понял, что он абсолютно не расположен к разговору, и оставил Блисса наедине с самим собой. Мне нужно было осмотреть труп.

Доктор Мерфи ползал вокруг покойника на коленях, тщательно осматривая мертвое тело. Наконец он встал с колен.

— «Меткий стрелок»! Я думал, что этот чертов сериал никогда не кончится. Жену нельзя оторвать от телевизора. И вот! Герой мертв! — Мерфи был вне себя от счастья.

— Наверное, это новый подход к сериалам, — без всякого выражения сказал я. — Если стрелять, то настоящими пулями. Чтобы задеть зрителя за живое.

— Тот, кто стрелял, знал свое дело, — Мерфи смотрел на Беннинга. — Пуля попала прямо в сердце.

Я тоже посмотрел на расположение красного пятна на голубой рубашке мертвеца.

— Мерфи, вы уверены, что прямо в сердце? — честно говоря, у меня подобной уверенности не было.

— Вскрытие покажет, — поджал губы доктор. — Эх, видела бы это все моя жена! Кровь на экране — совсем не та, что в жизни. Я столько раз говорил ей, что пуля, выпущенная из револьвера, производит страшные разрушения в теле жертвы, а она смеялась в ответ, — Мерфи сплюнул.

— Доктор, вы не пробовали себя в роли консультанта по крови? — спросил я, придав голосу больше искренности. — Вы могли бы вести на телевидении передачу «Вурдалак Продакшнз».

Он надулся и хотел мне что-то ответить, но появился наш жизнерадостный сержант Полник: еще издали было слышно его твердое печатание шага и похрюкивание. Я еще не видел сержанта, а он уже раздражал меня.

Я медленно повернулся и постарался не заметить этой рожи, красной и потной от усердия.

— Лейтенант, — Полник напомнил мне пескоструйную машину и ее скрипы, — вас домогается одна дамочка.

— Скажите ей, чтобы она посмотрела на вас, сержант, внимательно и лучше через очки. Если после этого кошмара она не убежит куда глаза глядят, я проглочу свой язык.

— Но эта особа утверждает, что является консультантом по... вопросам... э, черт! В общем, каким-то консультантом, а раньше работала частным детективом. Поэтому она хочет нам помочь. Болтает без умолку! Она могла бы переспорить даже мою жену.

У сержанта был такой вид, что я решил: сейчас Полника вырвет.

Мерфи встрепенулся и сдвинул брови домиком:

— Тащите дамочку ко мне. Я покажу ей труп, и она заткнется. На таких помощниц хорошо действует вид трупных пятен.

— Нет, не заткнется, — Полник произнес это с дрожью в голосе. — Труп она видела. Вернее, видела, как Кемп стрелял в Беннинга. Но уверяет, что Кемп не убивал Беннинга.

— Как такое возможно?

— Ей кажется, что Пегги, жена Беннинга, могла заменить в револьвере холостые патроны на боевые, — Полник стоял неподвижно, как статуя, и говорил, почти не делая пауз между словами. — Пегги ревновала к Эмбер, и не без оснований. Но если не Пегги, то это мог сделать мистер Эйворсен, потому что он ведет себя странно и пристает к женщине, которая не обращает на него никакого внимания. Но это может быть и мистер Торо, никто не представляет, что у него на уме, Торо ведь никогда ничего не говорит. Но подозрительнее всех Дру Фенелк, который все знал еще в вагончике Блисса и указывал пальцем на карту.

Воцарилась тишина. Мы с доктором Мерфи переглянулись.

— Она так говорит? — спросил я ошеломленно.

— Лейтенант, пожалейте меня. Вы ведь знаете, что я болен, у меня две язвы, одна в желудке, а вторая дома...

Мерфи напрочь забыл про свой труп.

— Как зовут эту дамочку?

— Зендлер... Зельцер... — Полник наморщил лоб. — Черт побери! Кажется... А! Вспомнил. Ее зовут Зейдлиц! Мэвис Зейдлиц!

— Кто здесь повторяет мое имя, как попугай? — раздался звонкий голос, и я повернулся, правда, еще медленнее, чем на голос сержанта: я знал, что меня сегодня ждут сплошные неприятности.

— Вот и я! — сказало довольно милое существо, достойное того, чтобы рассмотреть его получше.

Лучистые голубые глаза и волна светлых пушистых волос. Хм... Для начала неплохо. Что дальше? Маленький аккуратный вздернутый нос, губы без косметики, пухлые и яркие. Шикарная ложбинка между грудей — это уже серьезная заявка. Груди едва прикрыты бюстгальтером и комбинацией с кружевами — все прекрасно видно сквозь нейлоновую блузку. Талия такая, что хочется сразу сомкнуть на ней обе руки, чтобы проверить, уместится ли беби в моих ладонях. Легкое движение бедер под льняной юбкой способно разбудить воображение даже дохлой конторской крысы. Тонкие лодыжки, длинные ноги... Да, лошадка первоклассная! Уж не знаю, как Богу удается создавать такие совершенные тела. Раньше я думал, что это из области мифов. Но Мэвис Зейдлиц — не миф. Приятно обмануться...

— Я бы хотела поговорить с лейтенантом, ведущим расследование, — сказала мисс Зейдлиц. — Это, очевидно, вы! — И она подошла ко мне.

— Эл Уиллер слушает вас, — я невольно залюбовался, как колышется женская грудь под кружевами.

— Я уже говорила с вашим сержантом. Меня зовут Мэвис Зейдлиц. Я работала в Лос-Анджелесе в частном детективном агентстве «Рио Инвестигейшнз», вы должны были слышать о нем. Мы с Джонни Рио распутали не один сложный узел, пока Джонни не смылся в Детройт. Теперь я работаю одна, и мое агентство украшает табличка только с моим именем. Я консультант по конфиденциальным вопросам, человек опытный. Едва я очутилась здесь, как поняла: или Пегги зарежет Эмбер, или Эмбер придушит Ли в порыве страсти. Ли — вот он, лежит здесь. А из всех подозреваемых я бы выделила...

— Минуточку! — взмолился я. — Давайте все по порядку.

Мэвис посмотрела на меня, прищурившись. Наверное, этот взгляд должен был что-то означать, но я не понял, что.

— Захожу я в вагончик к Блиссу, — начала мисс Зейдлиц, — а там сидит его личный астролог Дру Фенелк и талдычит: опасность, кровь, смерть. Он еще рассуждал о том, кто противостоит Льву (держу пари, что вы — Козерог). Дру Фенелк все знал заранее! А эта парочка какова! Эйворсен и Торо примчались сюда в «кадиллаке», как в оперу.

— Кто примчался в оперу?

— Нет, это я так говорю: мистер Эйворсен и мистер Торо, которых здесь в шутку называют близнецами... Кстати, у вас есть чувство юмора, лейтенант?

— Было, но где-то затерялось. Наверное, оно там же, где и ваша молчаливость...

— Не печальтесь, лейтенант! — улыбнулась она. — Я знаю, где обычно парни теряют чувство юмора и становятся истуканами — в девичьей раздевалке, например. Что касается подозреваемых, то менее всего подходит на роль убийцы Беннинга Джейсон Кемп. Я надеюсь, вы не станете слушать Эмбер Лейси. Она, конечно, будет говорить, что Джейсон угрожал и ей, и Ли, а все потому, что Ли почему-то невзлюбил Джейсона и стремился очернить его в глазах мистера Блисса!

Мы с сержантом и доктором вновь переглянулись. У сержанта от обрушившегося потока слов, похоже, начались колики в животе, а Мерфи стоял, как лунатик на крыше: глаза его застыли, руки двигались сами по себе. Ни Полник, ни Мерфи ничем не могли помочь мне. И вдруг в мою голову забрела спасительная идея.

Мэвис между тем продолжала свой вдохновенный монолог:

— Мистер Кемп играет головорезов, но сам не способен на убийство. Он мужественный, красивый, темпераментный... Да, немного злой. Но разве это что-нибудь доказывает?

— Мисс Зейдлиц, могу я задать вам один вопрос?

— Разумеется! — едва затухший вулкан красноречия готов был к новому извержению.

— Уиллер! Вы садист, — простонал Мерфи.

— Так о чем вы хотели спросить? — мисс Зейдлиц приветливо улыбнулась. — Я слушаю.

— У меня есть один вопрос, хм, вполне конфиденциальный... Где здесь мужской туалет?

Мэвис Зейдлиц, открывшая было рот, закрыла и проглотила слюну. Нижняя губка ее мило оттопырилась.

— Если бы я была там хоть раз, я бы вам указала это место, лейтенант.

— В таком случае, — взмолился я, — если это вас не затруднит, пойдите и узнайте у мистера Блисса.

Она ответила, что сделает это немедленно. Ее голос был тверд, словно голос офицера, которому генерал — то есть я — сказал, что пришло время нажать на пресловутую кнопку.

— Никуда не уходите, лейтенант, я сейчас вернусь, — Мэвис Зейдлиц умчалась.

Мерфи все так же стоял в полной неподвижности. Я щелкнул пальцами перед его носом. Доктор очнулся и неожиданно подмигнул мне.

— Ловко вы ее!.. Скальпелем под язык!..

— Она скоро вернется, и тогда... — Полника передернуло.

— Тогда меня здесь не будет, а вы выкручивайтесь как знаете, — сказал я.

Мерфи со скрипом согласился прикрыть меня.

— Но запомните, лейтенант, вы мой должник. Были бы девушкой, взял бы ласками. А так — вечером угостите меня виски.

— Полник! — как ни хотел я смотреть на эту мясистую рожу, но пришлось. — Срочно выясните, кто из этой телевизионной братии готовил реквизит. Точнее: кто заряжал оружие Кемпа? Кто еще имел доступ к этому револьверу? И прочие подробности.

— Будет сделано. Но... если в дело опять влезет эта блондинка, я заболею.

При слове «блондинка» я огляделся по сторонам: Мэвис Зейдлиц нигде не было. Мысленно я пожелал говорливой девушке получить какой-нибудь перелом — лучше языка, но можно и ноги. Впрочем, никакой злости у меня на нее не было.

Я увидел, что неподалеку скучает человек из обслуживающего персонала. Он сидел, прислонившись к подъемнику для телекамер, и равнодушно взирал на нас, на труп и брошенное телевизионное оборудование. Можно подумать, что убийства — настоящие, а не киношные — надоели ему до смерти.

Я подошел и спросил, где можно видеть актрису Эмбер Лейси.

— В лагере, где же еще! — он зевнул. — Эмбер закатила истерику, когда стало ясно, что Беннинг мертв. У них были какие-то шашни... Вы слышали об этом?

— Да. А далеко ли лагерь?

— Миля отсюда... А вы полицейский или частный детектив? Что-то много развелось всяких ищеек.

— В полиции служит мой брат. Сегодня у него выходной, и он дал мне поносить свое оружие.

— А...

Потеряв интерес ко мне, собеседник отвернулся.

Мерфи вновь принялся ползать вокруг трупа. Время от времени он потирал руки, точно муха.

— Ну что? — спросил я, подойдя к нему.

— Я готов, — он поднялся. — Могу составить краткое заключение.

— Ну вот, вы уже говорите, как ведущий телевизионного шоу «Жизнь и смерть». Так и представляю вас на вершине пирамиды из трупов с микрофоном в руке. За кадром звучит песня «Утро чудесное, день будет добрым...»

— Вы просто мизантроп, — Мерфи произнес это напыщенным тоном. — Можно ли убрать мертвое тело?

— Убирайте, — я еще раз глянул окрест.

Говорящая машина с белокурыми локонами и длинными ногами пока не появилась.

Зато как из-под земли вырос Полник. Он был печален:

— Тот, кто заряжал револьвер Кемпа, уже в лагере. Так что я ничего не разузнал.

— Не беда, поедем в лагерь. Тем более, что нам надо встретиться с Эмбер Лейси.

За моей спиной кто-то ненавязчиво кашлянул. Я обернулся, чтобы посмотреть, кто здесь такой вежливый. Это был продюсер.

— Что-то еще произошло? — спросил я Блисса.

— Нет-нет, если не считать того, что я послал Мэвис Зейдлиц к черту. Я правильно понял ваше желание, лейтенант?

— Абсолютно правильно! Мы едем в лагерь. Надеюсь, и вы? Здесь уже нечего, делать.

— Хорошо, лейтенант, — произнес Блисс бесцветным голосом. — До сих пор не могу прийти в себя... Еще пару часов назад он был здесь, такой цветущий, жизнерадостный... И...

Блисс поперхнулся. Санитары принесли носилки и собирались положить в них тело Беннинга.

— Вы... его... увозите? — спросил Блисс. — Куда?

— В морг, — бодрым голосом ответил Мерфи. — Там неплохо, смею вас уверить.

— Подождите, мне нужно кое-что сделать, пока вы не увезли Ли, — Блисс говорил с трудом, словно рот его был набит каменьями. — Я не кладбищенский вор, но ценность слишком велика... Вы поймете меня, когда увидите.

Блисс наклонился над мертвецом, приподнял его руку и вдруг затрясся, словно припадочный.

— Я скоро сойду в могилу от этих нервных типов, — проскрипел сержант Полник. — Ну чего он так переживает? Заменит одного актера другим, — вот и все дела.

Блисс медленно повернул голову в нашу сторону, словно услышал слова сержанта, и теперь хотел возразить.

— Его нет, — сказал Блисс. — Его нет на пальце.

— Ну что опять?! — вскричал я в раздражении.

— Кольцо исчезло, — Блисс затрясся еще сильнее. — Перстень Шепа Морроу с бриллиантом! Он был на пальце Беннинга! Его сейчас нет!

— Кольцо дорогое?

— Я купил его за сорок тысяч долларов. Сорок тысяч, — Блисс повторил это шепотом. — И, к счастью, застраховал.

Мы перерыли все вокруг мертвого тела, осмотрели одежду Беннинга, но так ничего и не нашли. Кольцо исчезло. А это означало только одно: его украли. Кража произошла до того, как мы прибыли проводить расследование. Кто-то в суматохе и панике сумел снять перстень с пальца убитого.

Я сказал Блиссу, что нужно ехать в лагерь и там все выяснять.

Мерфи должен был сопровождать труп до морга. Полник остался в карауле: я приказал ему покинуть место съемки последним, дождавшись, пока все не возвратятся в лагерь.

Я уже сел в свой «остин-хелей» и тронулся с места, как наперерез мне бросилась эта блондинка — Мэвис Зейдлиц. Я рванул вперед, машина взревела, и в свисте ветра раздалось:

— Лейтенант! Я установила, где находится мужской туалет. Он...

Больше я ничего не расслышал. Ясно было только одно: я ехал в сторону, противоположную той, куда указывала Мэвис.

Глава 4

С нехорошими мыслями подходил я к вагончику Эмбер Лейси. Если и эта дамочка будет так же словообильна, как Мэвис Зейдлиц, я сбегу от окружного шерифа в отдел убийств криминальной бригады, а Лэверс пусть сам разбирается с болтушками.

Я постучал.

— Кто это? — спросил приятный женский голос.

— Лейтенант Уиллер, служба окружного шерифа. Мне нужно с вами поговорить.

— Входите.

Эмбер Лейси была в вагончике одна. Она смотрела на себя в зеркало туалетного столика и цедила бурбон. Ну и вид!.. Типичная девица из салуна, которая сбивается со счета, едва начав припоминать своих поклонников. Драное атласное платье, декольте, бесстыдно обнажающее грудь, вызывающий взгляд... Редкий случай, когда мне захотелось надеть портупею, застегнуться на все пуговицы и провести допрос при яркой лампе, направленной допрашиваемому в глаза.

— Так вы из полиции? — Эмбер повернулась и посмотрела на меня с отвращением, как на контракт, срок которого истек, а деньги давно выплачены и потрачены.

— Из службы окружного шерифа.

— Деревенщина! — Актриса глянула на мои ноги и с удивлением обнаружила на них туфли. — А я думала, что вы тут ходите босыми.

— Нет, это вы тут ходите раздетыми, — я многозначительно посмотрел на ее атласные лохмотья.

— Остроумец! — Эмбер демонстративно выставила напоказ стройные ноги в черных чулках. — Приберегите свое остроумие для полицейских рапортов. Бедный Ли убит, а вы тут изгаляетесь...

Я оценил черные чулки.

— Вижу-вижу: правы были те, кто говорил, что причиной смерти Беннинга могла быть женщина. Вы, дорогая.

Эмбер зашипела:

— Что? По-вашему, я повинна в смерти Беннинга?

— А кто довел до бешенства жену Беннинга? Она грозилась зарезать вас обоих и начала с муженька... Джейсон Кемп тоже угрожал... Ну что? Разве это не так?

— Я знаю, кто вам, лейтенант, насплетничал — эта несносная Мэвис Зейдлиц! — вскричала Эмбер. — Но не думайте, я не буду выгораживать Джейсона! Он сукин сын! Он действительно грозил Беннингу смертью. Прибежал сюда сегодня и давай распинаться, будто бы Ли обливает его грязью в глазах мистера Блисса. Требовал, чтобы я поговорила с Ли. Очень надо!

— Но почему мистер Кемп решил обратиться к вам? Что за посредничество?

— Джейсон знал, к кому идти за помощью, — Эмбер улыбнулась, однако улыбка больше напоминала оскал волчицы. — Мы ведь были однажды женаты.

— Однажды или единожды?

Она смерила меня оценивающим взглядом и забросила нога на ногу. Сказала:

— Нынешние лейтенанты не лезут за словом в карман.

— Не надо уводить разговор в сторону, — резко ответил я. — Джейсон Кемп считал, что вы как человек... э... близкий к Беннингу, можете повлиять на него. Вот почему он приходил к вам.

— Да? — Эмбер вздохнула почти искренне и пожала плечами, такими же атласными, как и ее платье. — Все может быть...

— Ну а жена Беннинга? Она способна на убийство?

— Откуда мне знать? 23 в сыщики не нанималась.

— Она угрожала? Она догадывалась? Она говорила вам, что намерена предпринять?

— Эта психопатка устраивала скандалы каждую свободную минуту! Кричала, что перережет горло... Нам обоим... Сегодня она тоже была здесь. Единственный раз Мэвис оказалась полезной и скрутила скандалистку.

— Мэвис? — я удивился. — Разве она так сильна? Впрочем, я заметил, что она хорошо бегает и прыгает... Оставим ее в покое. Кто еще желал смерти Беннинга?

— Все наша бездари, черт бы их побрал! Все ненавидели Ли, ведь он был «звездой».

— Все, но... Кто именно? — я впился в Эмбер Лейся взглядом.

— Мел Паркер — номер один. Он играет роль второго плана и считает себя незаслуженно обойденным. Теперь у него появился шанс. Главный герой убит, и его место занимает напарник — Паркер... Подходит вам такая версия?

— Паркер честолюбив?

— Отстаньте от меня, лейтенант, — Эмбер начала нервничать. — Спросите свою быстроногую Мэвис, спросите Блисса... Блисс вообще должен вам рассказать о многом, например, о новом сериале и том, кто домогался контрактов.

— Да... Дело все больше запутывается. Еще час назад я был уверен, что Кемп застрелил Беннинга и сделал это не случайно. Но теперь вы напустили такого туману...

— Ошибаетесь, лейтенант. Я актриса, а не пиротехник.

Она налила себе еще из бутылки и отпила глоток.

— У меня плохое настроение, — сказала Эмбер тоскливо. — Шли бы вы... допрашивать других. А, лейтенант?

Выходя из вагончика, я нос к носу столкнулся с Полником. Сержант попытался заглянуть внутрь, но дверь захлопнулась.

— Ну вот я здесь, — Полник проглотил слюнки. — Все вернулись в лагерь.

— И даже Мэвис Зейдлиц? — спросил я с ужасом.

— Да. — Лицо Полника пошло пятнами. — Она сказала, что знает, как разрешить ваши временные затруднения...

— У меня имеются затруднения, но не те, о которых она думает... Ну, вы нашли его?

— Кого?

— Парня, который заряжал перед съемкой револьверы.

— Да, — Полник надул щеки от важности. — Его зовут бу... бутафором. — Он выговорил это слово по слогам. — Я вначале решил, что бу... буфером, а оказалось — бутафором.

— Ну и?..

— Он зарядил оружие за два часа до съемки. Оружие лежало в его вагончике примерно час, а самого парня не было — где-то гулял. Кто угодно мог зайти в вагончик бутафора и заменить патроны.

— Значит, у этого парня были и холостые, и настоящие патроны? Почему? Как он это объясняет?

— Очень просто. Часто они на съемках лупят настоящими. Скажем, герой стоит в пяти футах от двери, а они лупят по двери, аж щепки летят... Ну, чтобы было убедительно на экране. У них есть какой-то консультант, который тоже стоит в пяти футах от двери, но в кадр не лезет, зато проверяет, чтобы все было как надо.

— Потрясающе! Есть оружие, есть настоящие патроны, есть убийство и есть кража. Нет только преступника! Но им, оказывается, может быть любой, кто догадался заменить патроны!

Полник мялся.

— Я думаю...

— Чем?

— Я думаю, что вся кутерьма произошла из-за бриллианта. Надо обыскать тех, кто был на съемке. Начнем с Эмбер Лейси.

— Я видел ее, сержант. В своей одежде ей не спрятать даже злые мысли, не то что перстень с бриллиантом, — от досады я плюнул. — Узнайте, где вагончик Кемпа.

— Уже узнал, — Полник вытянул указательный палец и отсчитал пятый вагончик на левой стороне дорожки. — Вот он.

— Хорошо. Теперь идите к оператору и потолкуйте с ним. Объясните, что бывает с людьми, которые умышленно портят вещественные доказательства, а его кусок пленки, где убивают Беннинга, именно таким доказательством и является.

Полник с тоской посмотрел на закрытую дверь вагончика Эмбер Лейси, повернулся всем туловом и зашагал по дорожке.

Я направился к жилищу Джейсона Кемпа. Но из-за ближайшего вагончика вышла изумительная парочка, так что я замедлил шаги и стал рассматривать идущих мне навстречу с нескрываемым интересом. Прилизанный, наутюженный и напыщенный коротышка мог бы принять участие в конкурсе «Мистер Педант». Второй выглядел так, словно уже выиграл конкурс «Мистер Америка», но с тех пор никак не может остановиться и все набирает и набирает вес и наращивает мускулы. Не о них ли говорила мисс Зейдлиц?

Коротышка, самоуверенно держащий руки в карманах, и верзила, поигрывающий мускулатурой, остановились передо мной. Коротышка сказал:

— Лейтенант Уиллер? А я Кент Эйворсен. Это мистер Торо.

— У вас есть для меня сообщение? — я задрал голову и посмотрел на мистера Торо.

— Э...у...о...

Я подождал некоторое время и повернулся к Эйворсену.

— У вас?

— Видите ли, — я отметил, что голос Эйворсена звучит довольно приятно, — я весьма опечален. Гибель актера, играющего главную роль, — это чревато финансовыми потерями. А я ... Я вложил часть денег в постановку «Меткого стрелка». У меня есть к вам, лейтенант, просьба: ради бога, проводите расследование, но не ломайте график съемок.

— Как? — я удивился. — Съемки продолжатся? Без Беннинга? Или вы решили пригласить колдуна, чтобы он сделал из мертвеца зомби?

— Мы обсудили все с Блиссом, — спокойно ответил Эйворсен. — Блисс еще не дал своего согласия, но он даст его, я уверен. Сцену у лачуги мы переснимем. Сценарий перепишем. Место главного героя займет его помощник. Вы видели Мела Паркера? По-моему, ему пора выходить из тени на свет.

— Пожалуйста. Но... Вдруг выяснится, что это Паркер убил Беннинга? Как бы вам не пришлось переснимать сцену у лачуги в третий раз!

— А вы подозреваете Паркера?

В задумчивости Эйворсен поднял руку и щелкнул пальцами. Торо ловко Достал сигару, освободил ее от обертки и вставил боссу точно между указательным и средним пальцами. Он зажег сигару, и Эйворсен с большим удовольствием затянулся.

— Я подозреваю всех, у кого есть мотив для убийства, — мне пришлось добавить голосу металла.

— Я понимаю, лейтенант, — Эйворсен кивнул. — Однако вы не дали мне слово не нарушать съемки. А для нас любой ваш шаг может быть роковым. Сериал поглощает кучу денег, и с каждым днем все больше и больше... Я говорю понятные вещи?

— Доступные. Я так понял своими полицейскими мозгами, что мне лучше всего вести расследование по утрам. Скажем, между шестью и семью часами утра.

— По вечерам лучше, — наставительно произнес Эйворсен. — По утрам будут съемки, а вот после шести вечера...

— Здесь произошло убийство, мистер, — сказал я вежливо. — Понадобится — и следующую неделю вся съемочная группа будет с шести утра и до шести вечера стоять с поднятыми руками.

— Бойтесь своих опрометчивых решений, лейтенант, — голос Эйворсена стал жестким. — Конечно, вы должны провести расследование, но никто не позволит вам сорвать производственный процесс. У меня связи, я человек влиятельный.

— В таком случае в ваших интересах и возможностях помочь мне найти убийцу, и побыстрее.

Эйворсен не ответил, но посмотрел на меня, как клиент стриптиз-бара, забредший по ошибке в музей. Я решил задать ему два-три наводящих вопроса.

— Кто бы это мог заменить патроны? Вы никого не подозреваете?

— Более других у меня вызывает сомнения этот придворный звездочет — Дру Фенелк, — сказал Эйворсен. — Блисс много платит ему... Я слышал, что Фенелк предсказал несчастье и отговаривал Блисса от съемок. А что, если Фенелк решил набить себе цену и осуществил предсказанное? Фенелк здесь самый подозрительный... Ну, а актеры... Мне кажется, они ни при чем.

— Я поразмыслю над вашими словами.

— Как вам будет угодно, лейтенант. Пойдем, Торо, — Эйворсен аккуратно обошел меня, словно я был столбом.

— У...о... — промычал Торо и последовал за своим господином.

Я услышал, как Эйворсен говорит ему:

— Ну как, Торо, поищем убийцу? Мы должны навести здесь порядок.

* * *

Я курил сигарету, а Джейсон Кемп метался по вагончику. Типичный бык: много упрямства и мало мозгов.

— Меня подставили, лейтенант! — ревел Кемп.

— Кто-то специально ловил момент? — вяло отреагировал я. — Не верится...

— Убийца прочел сценарий и узнал: я два раза стреляю в Паркера и один — в Беннинга. Даже младенец догадался бы, как можно разыграть эту карту.

— Младенец зарядил ваш револьвер: два патрона холостые, третий — настоящий. Вам так это видится?

— А как иначе?!

— Рискованно. В том смысле, что вы могли промахнуться или выстрелить не в сердце, а в руку или ногу...

Кемп остановился. На лицо его наползла кривая ухмылка.

— Не примите за хвастовство, однако это все знают: я стреляю превосходно. Участвовал в соревнованиях, имею награды. Я хороший стрелок, лейтенант, целю, куда надо, и бью без промаха. Когда я стреляю во время съемок, по сценарию, то всегда направляю ствол в грудь противника. И опять же, это знают все! Расспросите!

— Не беспокойтесь, расспрошу.

— Черт побери! Почему я? Почему подставили именно меня?

— Спокойнее, Кемп, — сказал я холодно. — Меня вот что интересует: вы перед съемками были в вагончике Эмбер Лейси. Зачем вы ходили к ней?

— Я хотел поговорить с Эмбер о своих проблемах, — на лице Кемпа не было ни облачка, голос неожиданно обрел уверенность. — Беннинг оговорил меня перед Блиссом, Беннинг настаивал на том, чтобы тот убрал меня из сериала. Случайно я узнал от Пегги, что Эмбер спит с Ли. Когда-то мы с Эмбер были мужем и женой, правда, недолго — целых четыре дня, — Кемп улыбнулся. — Эмбер со своей стороны тоже хотела убрать меня из сериала. Желание Эмбер и Ли совпали...

— Неужели болтовня за вашей спиной так сильно взволновала вас?

Кемп нахмурился и сцепил пальцы в железный замок.

— Вы ждете исповеди? Полицейские любят эту трепотню больше священников и психоаналитиков. Ну что ж, слушайте. Я прожил три пустых года. Ни одного фильма! Ни единого цента! Я докатился до актерской биржи, мое имя внесли в списки таких же, как я, неудачников. «Меткий стрелок» — последний шанс вернуться к жизни. К нормальной, хорошей жизни. Это работа. Это известность. Это деньги. Я благодарен Блиссу за то, что он выбрал меня. Я ухватился за роль зубами... Вы понимаете?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8