Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Планета по имени Тигрис

ModernLib.Net / Научная фантастика / Зан Тимоти / Планета по имени Тигрис - Чтение (стр. 16)
Автор: Зан Тимоти
Жанр: Научная фантастика

 

 


Помещение действительно было огромным; оно занимало, наверное, добрую треть всего здания и было ко всему прочему еще и ужасно душным. Окна с толстыми, забранными проволочной сеткой стеклами были в трех из четырех стен, открывая к югу и востоку запыленный вид на горы, а к западу – на реку, протекавшую возле самого здания. Пространство помещения было почти целиком загромождено какими-то конструкциями – при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это плавильная печь и две большие цистерны. Каждая из цистерн была опутана паутиной узеньких лесенок и конвейерных лент, а также десятками метров кабеля и толстых труб. Другие мостки и лесенки тянулись под потолком и сходились к кабине со стеклянными стенами, укрепленной над окнами с южной стороны помещения. Кроме того, в помещении находилась и другая, не столь громоздкая аппаратура – какие-то приборы были расставлены на полу в кажущемся беспорядке, связанные друг с другом и с цистернами еще одним трубопроводом. В бетонном полу было проделано несколько желобов – очевидно, для стока, – покрытых решетками, которые были вровень с полом и, к счастью, не являлись помехой для передвижения. Джарвис постарался запомнить расположение всех этих предметов и вновь перевел взгляд на Мартела.

– Что это за место? – спросил он, хотя был практически уверен, что знает ответ.

– О, у меня тут кое-какой побочный бизнес, – небрежно ответил тот и, повысив голос, окликнул: – Аксель, я хочу, чтобы четверо твоих ребятишек были снаружи и приглядывали на случай, если у нас вдруг появятся гости. – Его голос отдавался эхом в огромном пространстве зала. – По одному на каждую сторону здания!

Аксель, как показалось Джарвису, окинул Мартела необычайно долгим взглядом, затем кивнул и повернулся к восьмерым детям, парившим в воздухе возле него. Послышалась неразборчивая команда, от группы отделились четыре мальчика и исчезли за дверью. Остальные четверо разлетелись к окнам, отодвигая засовы и открывая их настежь. Заметив, с каким любопытством они разглядывают помещение, Джарвис решил, что это их первый визит на завод, а значит, они знакомы с обстановкой не лучше, чем он. Впрочем, он все равно вряд ли смог бы сейчас экспромтом придумать план своего спасения.

Аксель, подлетев к Мартелу и Джарвису, опустился на пол рядом с ними.

– И что теперь? – спросил он довольно агрессивно. – Мы не можем оставаться здесь долго. Отсюда не так уж далеко до храма, и это первое место, куда заглянет полиция.

– Здесь мы будем в достаточной безопасности по крайней мере до темноты, – ответил Мартел. – А если что, мы всегда можем улететь в одно известное мне укромное место по ту сторону гор.

– А потом что? Он же сказал там, в хижине, что уйдут годы, чтобы выяснить, работает ли эта штука вообще! Вы что, собираетесь все это время сидеть в горах и питаться сосновыми шишками?

– Вряд ли у нас возникнут проблемы с продовольствием. – Мартел задумчиво смотрел на своего юного помощника. – Мои деловые контакты в Рэнде и в других местах никуда не денутся, а здесь в соседнем помещении лежат средства, которых хватит для любых покупок. Нам будет там очень удобно, уверяю тебя.

– Рад это слышать. И кого вы собираетесь использовать для экспериментов?

– Я подумал, что, возможно, здесь мы сможем перенять метод доктора Джарвиса – ты с твоими ребятами похитите мне какого-нибудь ребеночка четырех-пяти лет, мы вколем ему ту же штуку, которую доктор колол своему парнишке, чтобы он вел себя спокойно, и все будет тип-топ.

– М-да? А вы уверены, что он согласится нам помогать?

Мартел хмуро взглянул на Джарвиса и затем еще более хмуро – на Акселя.

– О, доктор смешает нам свои препараты. И если они не сработают, его будут ждать очень болезненные последствия.

Джарвис фыркнул.

– Вы что же, собираетесь приковать меня на десять лет цепями к кровати? Интересная мысль.

– Вообще говоря, у меня на уме нечто более изощренное, – проговорил Мартел, по-прежнему глядя на Акселя. – Ну что ж, если больше вопросов нет...

– Есть, – перебил подросток. – Я хочу знать, кто такие эти ваши деловые партнеры, где находится это ваше укрытие, и каким образом вы собираетесь выудить из доктора информацию. Мы в той же лодке, что и вы, Омега, и пора вам поделиться с нами своими дальнейшими планами!

Мартел долгое время молча смотрел на мальчика, а когда наконец заговорил, его слова резали, как стальные лезвия.

– Ты медленно учишься, Аксель, ты знаешь это? Медленно учишься и слишком любишь физическую силу. Я уже говорил тебе сегодня, что для мыслительных процессов у тебя недостаточно опыта и что будет лучше, если ты оставишь эту работу мне, – и что же? Ты что, действительно решил, что сможешь взять в свои руки это и все остальное в придачу?

– Да нет, я не имел в виду... – начал Аксель. Его требовательный тон внезапно куда-то испарился.

– И далеко бы ты ушел, как ты думаешь? – грубо прервал его Мартел. – Даже если бы я был настолько глуп, чтобы ответить тебе на все твои вопросы, сколько из них ты забыл бы задать, прежде чем избавиться от меня? А как бы ты стал набирать новых детей после того, как вы все достигнете Перехода, что случится уже чуть ли не через год? Что бы ты стал делать, чтобы заставить доктора сотрудничать, если он вдруг решит заупрямиться, а? И как бы ты вообще узнал, какие препараты он использует, если ты даже не можешь прочитать их чертовы названия? Он подмешает тебе в суп отравы, а ты даже знать не будешь!

Аксель покосился на Джарвиса и гулко сглотнул.

– Я... ну ладно. – Он испустил протяжный вздох. – Ладно. Но если мы не можем без вас, то ведь вы-то без нас тоже не можете!

– А кто возражает? – спросил Мартел. – У вас сила, у меня – знания и мозги. Такое сочетание срабатывало в Тигрисе на протяжении двух сотен лет. Нет причин, что теперь все может измениться, ведь так?

– Но как же насчет Перехода? – выпалил мальчик.

– А что насчет Перехода? – спокойно ответил Мартел. – Мне понадобятся люди, из которых я смогу сделать священников, когда у нас снова пойдут дела. Послание Истины, знаешь ли, не умерло, оно просто перестроилось. Подозреваю, что скоро у нас будет больше силы, чем у кого бы то ни было на этой планете со времен Потерянного Поколения!

Аксель кивнул, его глаза сияли. Джарвис почти видел, как зародившиеся было у парня бунтарские мысли исчезают при виде ослепительных перспектив, развернутых Мартелом.

– А ведь он лжет, – заговорил Джарвис, жалея теперь, что так долго ждал, чтобы сказать это. Но возможно, было еще не слишком поздно. – Он не станет делиться своей властью ни с кем, ни с какими священниками. Когда ты потеряешь Способности, он избавится от тебя, не раздумывая ни секунды.

Если его слова и дошли по назначению, они проскользнули, не оставив следа. Аксель окинул его бесстрастным взглядом и снова повернулся к Мартелу.

– Что нам нужно делать? – спросил он.

– Пойди проверь посты. Убедись, что они хорошо спрятаны, – сейчас же ответил тот, его деловой тон подтверждал, что инцидент исчерпан. – Потом сходи в комнату вон за той дверью и посмотри, много ли у нас в запасе еды. И еще, там в следующей комнате должны быть маленькие ящички – пересчитай запечатанные и сообщи мне, сколько их там.

– Хорошо. – Мальчик повернулся к Джарвису. – А что с ним?

– За ним я сам присмотрю. Позаботься только, чтобы один из твоих ребят постоянно находился в комнате вместе с нами.

– О’кей. – Аксель перелетел комнату и исчез за наружной дверью.

– Надеюсь, это разубедит вас в резонности дальнейших попыток настроить моих детей против меня, – произнес Мартел, глядя на Джарвиса. – Их верность основана на повышенном интересе: жадность плюс осознание того факта, что я единственный, кто может защитить их от полиции.

– Это, должно быть, интересная форма жадности, учитывая, что вы даже не знаете, в чем заключается мой проект, – парировал Джарвис. – Или их больше интересуют ваши запасы золота?

Улыбка Мартела испарилась.

– Откуда вы знаете о золоте? – спросил он убийственным тоном. – Вам сказал Тирелл?

– Не будьте глупцом. – Джарвис махнул рукой в сторону громоздившейся на полу возле одной из огромных цистерн кучи плоских пластиковых бутылок, на которых были хорошо видны надписи «NaCN». – Что еще можно делать на старом заводе с натриевым цианидом? Особенно учитывая, что результат вы пакуете в маленькие ящики. Что вы сделали, убили какого-нибудь владельца шахты неподалеку и пользуетесь его рудой?

– Случилось так, что к этому я пришел честным путем, – ответил Мартел. – Но это не важно. И это может подождать – равно как и детали вашего проекта, пока вы сами не соберетесь рассказать мне о нем. Я уже знаю, что он затрагивает вопрос Перехода, и что вы отчаянно хотите сохранить его в тайне. Вариантов здесь немного, и все они будут для меня очень ценны. – Он покачал головой. – Хотя должен сказать, что вы совсем не подходите под стереотипный образ гениального ученого, который, как считается, должен быть слеп и беспомощен за рамками своей специальности. Вы быстро соображаете, дерзите и не боитесь рисковать. Мне уже давно не приходилось иметь дело с таким человеком, как вы.

– Рад это слышать, – сказал Джарвис. – Особенно учитывая, что вам придется иметь со мной дело на протяжении как минимум восьми лет. Если, конечно, вы не захотите рискнуть тем, что я изначально дам вам неправильную формулу.

На лице Мартела вновь заиграла улыбка.

– Нет, я, пожалуй, не ожидаю от вас настолько серьезного сотрудничества. Но я также и не собираюсь держать вас все время при себе, чтобы вы постоянно дышали мне в затылок.

– Что же вы собираетесь сделать – привязать меня к дереву с запасом бутербродов?

– Что-то вроде этого. Я хочу, чтобы вы погрузили себя в летаргический сон.

Джарвис почувствовал, как у него отвисает челюсть.

– Вы... что?

– Вы правильно меня расслышали. – Мартел уже окончательно овладел собой. – Ваша с Келби Сомерсетом совместная работа, посвященная этому вопросу, была широко опубликована. Мы положим вас в капсулу под землей, снабдив достаточным запасом кислорода, чтобы поддерживать вашу жизнь с пониженным уровнем обмена веществ.

Джарвису понадобилось некоторое время, чтобы вновь овладеть своим голосом.

– А если я приму не те препараты?

– Значит, вы совершите самоубийство, – пожал плечами Омега. – Впрочем, такая возможность у вас останется всегда. К счастью – к счастью для меня, – вы не принадлежите к суицидальному типу людей. – Он оглянулся, ощутив в застоявшемся воздухе какое-то движение.

Джарвис увидел, что дети, закончив с окнами, стоят теперь разрозненной группой, рассматривая печь.

– Я, пожалуй, пойду займу чем-нибудь своих ребят, – сказал Мартел, указывая Джарвису на место возле южной стены, равно удаленное от бутылок с цианидом и от всех дверей. – Почему бы вам не присесть вон там? Сейчас я дам вам бумагу, и вы можете начинать составлять список препаратов и оборудования, которые вам понадобятся. Нет смысла терять время, не так ли?

– Совершенно никакого, – согласился Джарвис.

В конце концов, было всего лишь три с лишним часа пополудни, до наступления темноты оставалось еще часа четыре. И за это время надо успеть найти способ сбежать.

* * *

У Тирелла и его товарищей ушло меньше получаса, чтобы добраться до скалистой гряды, расположенной выше по течению от старого завода. Еще примерно столько же заняла трехсотметровая перебежка оттуда до выбранного детективом наблюдательного пункта. Тирелл привык к передвижению в таком медленном темпе, но оба подростка к тому времени, когда он объявил остановку, явно изнывали от нетерпения.

– Что теперь? – спросила Лиза, когда они приземлились за кустами в зарослях высокой травы.

– Говори тише, – прошептал Тирелл, стягивая рюкзак и кинув взгляд вниз по склону.

Южная стена завода была примерно в полукилометре впереди, едва видимая через узкий просвет в нижних ветках. Быстро покопавшись в рюкзаке, он вытащил пару легких биноклей, наушники и маленький микрофон, прикрепленный к мотку тонкого провода.

– Готов, Тонио? – спросил он, втыкая провод в гнездо наушников и опустив моток с микрофоном себе на колени.

Тонио кивнул и поднес бинокль к глазам. Микрофон сдвинулся с места и с еле слышным шорохом потревоженной травы мягко пополз вниз по склону. Тирелл наблюдал, как он удаляется, пытаясь одновременно распутывать провод и высматривать часовых. Хорошо бы использовать беспроводную модель, но они не могли рисковать: у Мартела могло оказаться оборудование, способное засечь радиосигнал. Если только провод не порвется или резким движением не привлечет внимания часовых, все будет нормально.

Благодаря почти незаметному шевелению травы они видели микрофон: он был уже почти у самой стены завода.

– Похоже, окна немного приоткрыты, – вполголоса сказал мальчику Тирелл, натягивая наушники. – Просунь его в щель да там и оставь.

– Понял.

Еще миг – и все было готово. Щелкнув переключателем, Тирелл покрутил ручку громкости. Через пять секунд он уже знал, что его догадки подтвердились.

– Попались, – напряженным голосом объявил он. – Мартел там, и как минимум пара его ребят... Они только что говорили о Джарвисе. – Он немного сдвинул наушники и повернулся к Лизе. – Ладно, Лиза, теперь твоя очередь. Отнеси записку, которую я тебе дал, в полицию Нордоу. Если повезет, отряды в Плэт-Сити уже наготове. Пока не переберешься через гряду, старайся двигаться очень медленно, да и потом держись понизу, пока не отлетишь отсюда на порядочное расстояние.

– Хорошо.

Глубоко вздохнув, девочка спустилась с холма, летя буквально в нескольких сантиметрах над землей. Через минуту она скрылась в подлеске.

– С ней все будет в порядке, – уверил Тирелл своего помощника, который глядел ей вслед. – Давай-ка ты лучше помоги мне разобраться со снаряжением, хорошо?

У него ушла всего минута на то, чтобы опустошить рюкзак и выложить содержимое на землю перед собой.

– Что это за штуки? – спросил Тонио, ткнув пальцем в один из трех приборов, похожих на защитные очки.

– Это противогазы, – объяснил Тирелл. – Они защитят нас вот от этого вещества. – Он показал на стоящие перед ним шесть коротких черных цилиндров. – Это называется «слезоточивый газ», он действует на глаза, как луковый концентрат.

– Никогда не слышал, – сказал подросток, нерешительно глядя на цилиндры. – Это, видимо, для того, чтобы лишить детей способности к телекинезу?

– Или по крайней мере значительно ее ограничить. Сейчас это вещество едва ли используется, но это одно из немногих средств, которые срабатывали против Потерянного Поколения, и существует закон, по которому каждое полицейское управление должно иметь в своем распоряжении как минимум несколько таких баллончиков.

Тонио задумчиво кивнул.

– Стэн... Ведь вы, люди, на самом деле не доверяете нам, да? Нам, детям, я имею в виду.

– Ну... – Тирелл неловко пожал плечами. – Думаю, некоторое недоверие действительно есть, – признал он, стараясь сделать как можно более непроницаемое лицо. Собственно, напряжение, которое испытывали взрослые относительно детей, оставалось неосознанным, и едва ли его можно было определить как недоверие. – В конце концов, дети со своими Способностями физически гораздо сильнее взрослых. Ты, наверное, тоже чувствовал что-то подобное по отношению к подросткам, когда был Шестым или Седьмым, так ведь?

– Не совсем. Понимаешь, если они на нас слишком давили, староста всегда мог поставить их на место.

– Совершенно верно. Но я уверен, теперь-то ты понимаешь, что без помощи подростков у старосты не было никакой реальной власти. Дети сами должны приводить в исполнение его правила, понимаешь?

– Хм! Знаешь, я никогда не думал об этом с такой стороны.

– Это потому, что община специально так устроена, чтобы у тебя не возникали подобные мысли. Пока ты еще мал, подростки заставляют тебя подчиняться правилам старосты, а к тому времени, когда ты сам становишься подростком, ты настолько привыкаешь подчиняться старосте, что делаешь это автоматически.

Тонио долго сидел молча.

– Хм, – тихо заговорил он. – То есть получается, что если бы большинство подростков в общине решили не подчиниться, это бы сработало. Староста не смог бы их остановить!

– Вот именно. Ему бы пришлось вызывать полицию... и результат мог бы оказаться довольно плачевным. – Тирелл покачал головой. – Когда ты пойдешь в школу и начнешь изучать историю Тигриса, ты поймешь, как много разрушений и хаоса вызвало Потерянное Поколение. Около шести лет в их руках была вся власть на планете, и если бы при Переходе они неожиданно не потеряли Способности, то поколения, подрастающие следом, оказались бы такими же беззаконными и такими же невежественными... И мы, наверное, утратили бы все остатки знаний и науки, когда-то принесенные нами на Тигрис. Так что если взрослые не доверяют детям, то полагаю, это потому, что у них еще очень свежа память о том, что едва не случилось в те дни.

Тонио передернул плечами.

– А препарат Джарвиса, – сказал он, – сможет отменить действие Перехода. Так ведь?

Тирелл обернулся в сторону завода, во рту у него внезапно пересохло. До сих пор он как-то не рассматривал этот вопрос под таким углом.

– Да, – тихо согласился он. – Именно так.

Глава 27

Солнце понемногу зашло за горные вершины на западе, его последние отблески на восточной стене угасли и исчезли. Правда, до настоящего заката оставалось еще добрых полчаса, но все же Мартел почувствовал облегчение, когда помещение завода стало погружаться в сумрак. В темноте он всегда чувствовал себя в большей безопасности.

Его затылка коснулось легкое дуновение, и он обернулся. Возле него приземлился Аксель.

– Все сделано, – доложил мальчик. – Эти ваши ящики ужасно тяжелые, но их только пятнадцать штук, и мы сможем их унести, если каждый возьмет по два. Они стоят в ряд там, за дверью.

– Хорошо. А что с провизией?

– Все упаковано и готово к транспортировке. Мы уже поели, остались только вы и Джарвис и еще ребята снаружи.

Мартел поглядел на темнеющее небо за окном.

– Думаю, посты можно уже снимать. Докуда бы ни успели добраться полицейские, им все равно скоро придется закругляться. В долине под храмом уже темнеет. Пойди кликни ребят внутрь, пусть поедят. Мы с Джарвисом будем есть после них.

Аксель кивнул и полетел звать внешнюю охрану. Мартел наблюдал, как он удаляется, размышляя про себя, что же ему делать с этим парнем... или, точнее, когда и как это сделать. Выдумка о том, что он собирается готовить из детей священников, не сможет удержать Акселя надолго, особенно если рядом будет Джарвис, готовый раздуть любую искру сомнения, как только она возникнет. Мартел знал, что рано или поздно развязка неизбежна и лучше приготовиться действовать чертовски быстро.

Как и прежде, все было в руках у того, кто умеет планировать заранее. В закрытом кабинете в двух комнатах отсюда стояло еще несколько склянок с цианидом натрия, и будет нетрудно добавить одну к запасам провизии, приготовленным для переноски. Когда они с Джарвисом отправятся есть, он найдет способ тихо провернуть это неприятное дельце.

Внимание Мартела привлекло движение в комнате. Джарвис, все еще сидевший у южной стены, шевельнулся, очевидно пытаясь наклонить стопку бумаги у себя на коленях так, чтобы на нее падало как можно больше уходящего света. Мартел нахмурился: ему показалось, что доктор как-то изменился. Потом до него дошло, и он улыбнулся. Джарвис сидел на добрых три метра ближе к восточной двери, чем вначале. Все так же улыбаясь, Мартел подошел к нему. Джарвис заговорил первым.

– Неужели у вас в этом месте нет каких-нибудь светильников? – раздраженно сказал он. – Я так ослепну, пытаясь что-нибудь написать.

– Конечно есть, – ответил ему Мартел. – Мы обзавелись собственным генератором и кучей батарей еще с тех пор, как прекратилось обслуживание с Нордоу. Однако если бы мы захотели включить свет, нам бы пришлось сперва закрыть и занавесить окна, а здесь, боюсь, по-прежнему слишком душно для этого.

– Если у меня не будет больше света, мне придется прекратить работу, – пригрозил Джарвис.

– О, в любом случае последние полтора часа вы работали так напряженно, что заслужили некоторый отдых. Кроме того... – он ласково улыбнулся, – так у вас будет возможность приложить всю свою энергию к попыткам незаметно добраться до двери.

Негодование ученого несколько увяло.

– Черт бы вас побрал, – пробормотал он.

– Да ладно вам, доктор, – мягко пожурил Мартел. – Зачем такое уныние? Тем более что я все равно знаю, зачем вам это понадобилось.

Глаза Джарвиса вспыхнули злостью.

– Вы очень уверены в себе, не так ли? – сказал он, – Вы все знаете, всех понимаете и никогда не делаете ошибок.

– О нет, конечно, я совершаю ошибки, но они редко оказываются серьезными. А причина как раз та, что вы и сказали: я понимаю людей. Я не знаю, что рассказал вам Тирелл о моей биографии, если вообще что-нибудь рассказал, но уверяю вас, я был мастером психологии еще задолго до того, как вы начали изучать гормоны.

– Тогда вы должны знать, что я скорее умру, чем дам вам то, чего вы от меня хотите.

Мартел покачал головой.

– Сомневаюсь. Понимаете, доктор, всю свою профессиональную жизнь вы решали проблемы, которые на первый взгляд казались неразрешимыми. Эта – последняя в длинной цепочке, и привычка заставит вас еще долгое время искать выход. Кроме того, если вы умрете до завершения проекта, вы никогда так и не узнаете, работает ли ваша дьявольская смесь, не так ли?

Джарвис ничего не ответил, и Мартел понял, что по крайней мере один из его выстрелов попал в цель. Победа маленькая, но потенциально значительная. Если он убедит хотя бы частичку сознания Джарвиса, что он, Мартел, непобедим, он, в сущности, приобретет себе союзника в голове ученого.

– А теперь, если вы меня извините, мне нужно до нашего отбытия уделить внимание еще некоторым вещам, – сказал он, взглянув в окно на темнеющее небо. – Мы, наверное, вылетим примерно через...

Внезапно он осекся: что-то тяжелое и холодное ткнулось в его сердце. Взявшийся невесть откуда, в нижнем левом углу окна находился маленький черный цилиндрик... цилиндрик, от которого наружу тянулся тонкий провод.

Микрофон.

Мартел глубоко вдохнул, стараясь не обращать внимания на тошнотворный страх и злость, пузырящиеся в его горле.

– Аксель! – завопил он.

* * *

– Дьявол! – прорычал Тирелл, срывая наушники. Вопль Мартела эхом отдавался у него в голове. – Ну вот, напарник, теперь он о нас знает!

– Они нас засекли? – спросил Тонио. Мальчик держался намного спокойнее, чем Тирелл.

– Только микрофон. Но если они проследят провод, то будут приблизительно знать, где мы находимся. Попробуй вытянуть микрофон обратно. Если не получится, порви провод, и лучше где-нибудь подальше от нас.

Помощник уже смотрел в бинокль.

– О’кей... сделано. Микрофон лежит в траве. Только, кажется, я опоздал – кто-то дергал его с той стороны. Ну как, будем убираться отсюда или останемся на месте?

– Останемся на месте, – мрачно ответил Тирелл, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть сквозь пыль, покрывавшую окна завода. – Чтобы засечь нас, им придется взлететь прямо вверх, а когда они окажутся на виду, у тебя будет тактическое преимущество. Следи только за их боковыми перемещениями и не подпускай никого слишком близко. Хорошо еще, что толпа, которую они выставили снаружи, убралась в здание до того, как поднялась тревога. Пожалуй, мы должны быть благодарны им за это.

– А что, если они все выскользнут где-нибудь сзади, по ту сторону здания?

– Они ведь не знают, что нас здесь только двое, так что для них в этом нет никаких преимуществ, – заметил детектив. – К северу от них склон горы, и если не считать нескольких мест, где врезается река, на этой части гряды нигде нет ни клочка подходящего прикрытия. То же самое на востоке и западе: им придется пересечь примерно километр открытого пространства, пока они не доберутся хотя бы до высокой травы. Нет, они попытаются пойти этим путем – и они нападут первыми. Так что гляди в оба.

На протяжении нескольких напряженных минут ничего не происходило. Нападение началось не с той стороны, откуда ожидал Тирелл. Вместо атаки сверху от группы подростков одно из окон внезапно распахнулось, и из него вылетел какой-то крупный предмет, устремившись прямиком к ним.

Тирелл открыл рот, чтобы предупредить Тонио, но тут же прикусил язык: снаряд просвистел над самыми их головами и зарылся в землю в добрых пятидесяти метрах выше по склону. Едва он успел приземлиться, как за ним последовал второй, упавший меньше чем в двадцати метрах впереди них и почти настолько же слева.

– Пытаются нас спугнуть, – пробормотал Тонио.

– Ага. Хотят посмотреть, какой выстрел окажется настолько близко к нам, чтобы мы поменяли позицию.

Третий предмет вылетел из окна вслед за предыдущими.

– Тонио, если он летит слишком высоко, измени в последний момент его направление, чтобы он приземлился как можно ближе к нам.

– Понял.

Тирелл задержал дыхание. Снаряд должен был перелететь через них не меньше чем на десять метров... но внезапно он дернулся посередине траектории и упал, наполовину зарывшись в землю, меньше чем в метре от ноги Тирелла. Детектив судорожно сглотнул. Однако это было именно то, чего он добивался.

– Отлично сделано, – выдавил он.

– Спасибо. Что дальше?

– Дальше они будут стрелять всем чем ни попадя по тому месту, куда должен был упасть этот снаряд. Разведи выстрелы в разные стороны и на этот раз постарайся, чтобы они попадали подальше от нас.

Едва он успел договорить, как открытое окно буквально взорвалось потоком летящих предметов. Тирелл невольно пригнулся, но Тонио ответил на вызов. Над самыми их головами поток распался на отдельные предметы, разлетевшиеся приблизительно по кругу с центром, расположенным в дюжине метров выше их по склону. Стиснув зубы и проклиная себя за бездеятельность, хотя и осознавал, что сделать он ничего не может, детектив смотрел и ждал... Наконец шквальный огонь прекратился так же внезапно, как и начался.

Тонио рядом с ним громко выдохнул.

– Уф! Наконец-то это закончилось! Или они просто собирают в кучу все, чем можно кидаться?

Тирелл рискнул быстро осмотреть предметы, усеивавшие землю вокруг них. Несколько кусков железной решетки, нечто наподобие литейной формы, колесо от тележки, маленький ящик...

– Да нет, похоже, они уже перекидали в нас все, что не было прикреплено, – сказал он. – Подозреваю, что последний залп истощил весь их резерв, по крайней мере на данный момент. Скорее всего, теперь они попытаются прийти за нами лично – по-моему, мы вполне доказали, что их метод не сработал.

Предсказание Тирелла оправдалось немедленно, но путем, вдвойне неожиданным для детектива. Из того же окна, которое только что изрыгало поток предметов, без предупреждения вылетели два подростка и стремительно направились прямо к ним. Одновременно с ними с восточной стороны здания появился третий мальчик, сжимавший в руках небольшой ящик, и на предельной скорости понесся к деревьям в километре от них.

– Останови его! – рявкнул Тирелл, указывая на беглеца.

Их единственной надеждой было задержать всю группу Мартела на заводе до тех пор, пока не прибудет поддержка. Если они позволят хотя бы одному из подростков сбежать, феджин будет посылать их одного за другим, пока в здании не останется никого.

Тонио выполнил приказ, однако со свойственным ему чувством юмора. Вместо того чтобы пытаться сдержать стремительное движение мальчика с помощью грубой силы, он резко притормозил ящик, который тот сжимал обеими руками. Не успев отреагировать на внезапную остановку своей ноши, парень с разгону налетел на ящик животом и буквально сложился пополам, задрыгав ногами в воздухе и испустив пронзительный вопль, который, должно быть, можно было услышать за несколько километров. В следующее мгновение он оставил попытки сопротивления давлению Тонио, сосредоточившись на всепоглощающей необходимости набрать воздуха в легкие, и его вместе с ящичком швырнуло обратно в направлении завода. Убедившись, что помощник контролирует ситуацию с беглецом, Тирелл переключил внимание на то, что происходило наверху.

Двое других подростков уже были над самыми их головами. Теперь они летели медленно, шаря глазами по земле. Тонио, который сидел под прикрытием большого куста, временно был вне поля их зрения, но Тиррелл с их позиции был виден как на ладони. Детектив знал, что максимум через несколько секунд его заметят.

Оставалась только одна вещь, которую он мог попытаться сделать.

– Будь готов перехватить меня, – вполголоса сказал он Тонио.

Дождавшись, пока ищущие взгляды подростков не обратились в другую сторону, он вскочил на ноги и стремглав ринулся вниз по склону по направлению к заводу, спрятав в левой руке гранату со слезоточивым газом.

Не успел он пробежать и пяти метров, как его ноги лишились опоры и задергались в воздухе. Взглянув вверх, он увидел, что один из детей движется параллельно ему на высоте около сотни метров. Второй, летевший позади первого, пристально смотрел на землю, и детектив понял, что между ним и Тонио разыгрывается телекинетическая битва. Мысленно скрестив пальцы, Тирелл глянул на землю, находившуюся теперь уже метрах в трех под ним, и замахал свободной рукой в сторону своего захватчика.

– Не так высоко! Опусти меня! – завопил он, вложив в голос как можно больше паники.

Подросток ответил именно так, как и надеялся Тирелл. Вместо того чтобы опустить детектива пониже, он сделал в точности наоборот – резко дернул его вверх, как рыбак, подсекающий рыбу. Тирелла поднимало все выше, все ближе... и наконец, когда мальчик оказался совсем рядом, детектив вырвал из гранаты трехсекундный предохранитель, сосчитал до двух и бросил ее.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19