Они вышли из комнаты и продолжали свою Целенаправленную работу. За ними, едва слышимый в звоне брони, раздался новый шум. О'Дэй обернулся и увидел, как из лифта появилась и побежала, зажав под мышками носилки, медицинская команда, направившись к первой группе скорченных тел.
– Здесь еще один, – позвал он их, указав на комнату слева от себя. Офицер медиков кивнул в знак того, что понял, и О'Дэй отвернулся со странным ощущением облегчения. Охотиться за удравшими заключенными могло быть очень неприятной работой, особенно, когда приходилось немного пострелять, но он знал, что независимо от чего-либо, в любой день месяца это всегда заканчивалось медицинской командой. И охотясь на заключенного, он должен был думать о нем, как о враге, которого обычно следовало ранить или убить, а не как о своем приятеле из Службы Безопасности.
И некоторые из его врагов должны были быть ранены этой ночью, ранены или убиты, и О'Дэй хотел быть чертовски уверен в этом.
Крепче сжав свое лазерное ружье, он поспешил догнать своих людей, а за его спиной как раз прибыла вторая волна коммандос.
ГЛАВА 28
Парализованная голова Гэлвея застыла в таком положении, что дверь не попадала в его поле зрения, и первым признаком того. что пришла спасательная команда, было острое ощущение укола – ему впрыснули противоядие от парализатора.
– Мы заберем вас отсюда через минуту, сэр, – кто-то пробормотал ему на ухо. – Пожалуйста, ведите себя как можно тише, мы думаем, что спецназовцы заперлись в укрепленной комнате в другой части коридора, и мы не хотим, чтобы они знали о нашем здесь присутствии до тех пор, пока мы не будем готовы выбить их оттуда.
– Угу, – хрюкнул Гэлвей в знак согласия. Хотя шуметь, по крайней мере в течение следующих нескольких минут, было бы непросто; его язык все еще напоминал давно умершее создание.
Очевидно Куин был сшит покрепче.
– Черт их всех побери, – хрипло прорычал генерал. – Черт побери, черт побери, особенно этого Питмана. Кто там, майор О'Дэй? Какое у нас положение, майор?
– Не очень плохое, я думаю, но они сами себя перехитрили.
Майор прошептал ему краткие итоги основных событий, произошедших как внутри здания Службы Безопасности, так и снаружи. Гэлвей слушал его вполуха, так как практически все его внимание было сосредоточено на мускулах, пробуждающихся от паралича, в котором он находился более получаса. Итак, если майор правильно все понимал, то в настоящий момент ситуация на самом деле была под контролем.
И это обстоятельство произвело на него подозрительно странное впечатление.
– …мы уже перенесли пятнадцать раненых в нижний лазарет – у большинства, найденных мною, ранения в голову, судя по запекшимся кровоподтекам. Я еще не получил оттуда детального отчета, но у большинства пострадавших устойчивое сердцебиение. Я думаю, что с ними все будет в порядке…
– Да, замечательно, – прервал его Куин, выругавшись себе под нос и интенсивно массируя мускулы икр. – Пока не важно, что там делается с ранеными. Вы уверены, что спецназовцы находятся в укрепленной комнате?
– Мы обшарили весь этаж, генерал, – заверил его О'Дэй. – Им просто больше негде быть.
– Может быть, они замаскировались под людей Службы Безопасности и удалились вместе с медицинской бригадой? – спросил Гэлвей, упорно заставляя слова выпрыгивать изо рта, борясь со все еще деревянным языком.
– Нет, сэр, – сказал О'Дэй, его голос прозвучал уверенно и одновременно возмущенно. – Никто, кроме раненых, еще не покинул этот этаж. И мы чертовски хорошо следили за этим.
– Тогда, наверное…
– И все они были ранены, все, – добавил О'Дэй. – Если только вы не думаете, что спецназовцы раскололи до крови свои черепа, чтобы вымазаться в красный цвет.
– Тогда вы заставьте своих медиков убедиться в том, что это была настоящая кровь, – настаивал Гэлвей. Что-то внутри него не позволяло ему расстаться с этой мыслью.
– Я уверен, что они проверили, – вмешался Куин, прежде чем О'Дэй успел ответить. – Откуда им удалось бы взять искусственную кровь? Гэлвей, дайте моим людям небольшой кредит доверия – они же не дураки.
– Хорошо. Майор, вы собираетесь стереть с лица земли этих ублюдков?
– Ух!.. у меня есть две тяжелые лазерные пушки, которые я вытащил из бункера, сэр, – сказал О'Дэй. Выражение его голоса оказалось внезапно нерешительным. – Сэр… фактически мы не привлекали медиков – мы просто погрузили раненых на носилки и унесли в лазарет. Может быть, нам лучше на самом деле проверить, чтобы знать наверняка…
– Проверить что? – гневно выпалил Куин. – Что это не притворяющиеся переодетые спецназовцы? Ты же только что сказал, что видел все их лица, разве не так?
– Ну… да, сэр. Но если они смогли как-то сымитировать кровотечение, то разве они не могли немного подгримироваться, а?
– О черт, – выругался Гэлвей. Неприятные толчки стали перекручивать его кишки. – Генерал… все необходимое для засады они могли получить от Питмана.
– Черт! – внезапно рявкнул Куин, разрушив хлипкую тишину, – кровавый е…ный ад! Майор, охрану в лазарет! Быстро. И приведите в полную боевую готовность охрану на выходах, на случай неожиданного прорыва.
– Сэр?..
– Исполняйте, черт побери, – Куин дрожал от ярости. – Разве вы не понимаете? Они сами для себя организовали то, чтобы мы их поймали.
О'Дэй тяжело сглотнул и торопливо заговорил по внутреннему микрофону. На его лице застыло выражение непонимания.
Но он опоздал. К тому времени, когда охрана добралась до лазарета, то застала там множество раненых работников Службы Безопасности и дюжину бессознательных врачей, и на выходе охрана была зловеще безмолвной.
Через пять минут их безумной езды к забору и к свободе, по радио фургона Службы Безопасности раздался сигнал всеобщей тревоги.
– Великолепно, – пробормотал Кейн.
– Наконец-то они спохватились, – сказал сидящий за рулем Лейт. – Откровенно говоря, я не думал, что нам удастся так далеко уехать. Остается только догадываться, что моллюсковые мины, расставленные Мордахеем, причинили большой урон Службе Безопасности, чем я ожидал.
Кейн посмотрел на него, дернувшись, несмотря на то, что на его собственной голове зияла ужасная «рана» и все лицо было покрыто запекшейся «кровью». – Я думаю, что стоит тебя поблагодарить за то, что ты по крайней мере хоть кому-то из нас рассказал обо всем этом, – проскрипел он, сдобрив свои слова максимальным количеством сарказма. – В любом случае, это уже лучше, чем было на Аргенте.
Лейт вздохнул, бесполезно потирая нанесенный на лицо макияж.
– Извини, но мне необходимо было действовать именно так.
– Почему? Потому что ты не доверял мне, думая, что я неправильно среагирую, когда Питман «предаст» нас? А как же насчет остальных? Ты ведь должен был быть настолько же злым, насколько и я?
– Наверное. Но коль Питман был в твоей команде, то и остальные твои товарищи должны были наиболее сильно отреагировать. И именно за тобой пристально наблюдал Гэлвей, правда я не знаю, заметил ли ты это, или нет, – комвзвода немного пожал плечами. – Кроме того, Питману требовалось быть абсолютно честным в том, что ты не замечаешь его телефонные звонки. Они определенно анализировали его интонацию в записях этих телефонных разговоров. И если бы он лгал, то это было бы непременно замечено.
Кейн отвернулся и выглянул в открытое боковое окно. В очередной раз Лейт легко и быстро обыграл как своих врагов, так и своих союзников… и в очередной раз тот факт, что на его стороне была логика, ни черта не помогал.
Лейт обогнул угол, и в нескольких кварталах впереди Кейн увидел забор, окружающий Атену по периметру.
– Я надеюсь, что у тебя есть какой-нибудь способ прорваться сквозь войска Службы Безопасности, которые они, несомненно, стянули к воротам, – кисло сказал он, – Было бы невероятно стыдно попусту потратить великолепные заслуги двойного агента, попав в место, из которого не можешь уйти.
– У меня есть план, – ровно сказал Лейт.
– Тот, который принимает в расчет лазеры, стоящие на вершине Зеленой Горы?
– Если ты не заметил, – прозвучал голос Скайлера из переполненного отсека сзади, – то мы едем по маршруту, на котором мы минимально открыты огню этих лазеров.
– Что, вероятно, и не особенно необходимо, – добавил Лейт. – Я сомневаюсь, что лазеры настроены так, чтобы вести огонь по целям, расположенным внутри забора – слишком велика опасность непопаданий или ошибок в поиске врагов. Но мы не должны идти не необоснованный риск.
– А что будет, когда мы ударим по самому забору? – спросила Анна Силкокс. В ее голосе чувствовалась заметная дрожь. – Мы же не собираемся проломить его и пронестись мимо охраны, да?
– Нет, по только что упомянутой причине, – успокоил ее Лейт. – Фактически я питаю довольно сильную надежду, что лазеры все-таки запрограммированы на стрельбу и в том случае, когда противник пытается вырваться из города.
Кейн глубоко вздохнул, пытаясь противостоять бабочкам, переполнившим его нутро.
– Я уверен, что ты не забыл, что на Анне все еще надета вся наша пластиковая броня.
– Против тех лазеров? – прохрипел Дженсен из задней части фургона. – Да она защитит ее не больше, чем тряпочная повязка на голове. Лейт, к нам приближается компания. Один из вертолетов движется в нашем направлении.
– Он нас уже заметил?
– Нет, я так не думаю. Он поворачивается довольно неопределенно, так, как будто собирается подлететь, чтобы посмотреть повнимательнее. Но если мы не хотим, чтобы он заметил нашу великую высадку, то лучше выбраться поскорее.
– Хорошо. На следующем углу всем быть готовым к высадке.
Следующий угол находился на расстоянии двух блоков от забора, и теперь стали хорошо видны сильно охраняемые ворота. Скайлер собрал всех в укрытии сводчатого дверного проема одного из зданий на перекрестке, в то время как Хокинг и Лейт оставались на водительском кресле фургона. Мгновением позже все было закончено, и двое спецназовцев выпрыгнули из фургона, несущегося с бешеной скоростью к воротам.
– Станьте невидимыми, – пробормотал Лейт, как только он вместе с Хокингом присоединился к остальным в арке. – И скрестите пальцы.
– Он отклоняется от пути, – напряженно заметил Колвин, как только фургон растаял вдали за зданиями на другом конце улицы. – Начинает немного смещаться на другую полосу.
– Небольшое отклонение не повредит, – успокоил его Хокинг, – покуда этот забор ка… – ох! Туда двинулся вертолет.
Это был, как подумал Кейн, неминуемый атрибут вечера. Воздушный аппарат пронесся над ними на уровне уличных фонарей, ударившись в погоню за пустым фургоном, как безумная валькирия.
– Всем на другой конец улицы, напротив того здания, – выкрикнул Лейт. Они практически достигли другой стороны улицы, как раздался
оглушительный грохот металла о металл, фургон врезался в забор…
И без всякого предупреждения ландшафт озарился, как внутренности солнца, и воздух содрогнулся от ужасного громового раската.
Затем последовала кромешная темнота и звенящая в ушах тишина. Лейт осторожно выглянул за угол.
– Всем оставаться, – сказал он, и в стремительном беге исчез за углом здания.
Впереди, разыгранная перед воротами сцена была до боли в животе впечатляющей. Кругом были разбросаны обломки металла, в которых можно было смутно узнать части фургона, или вертолета, некоторые же искореженные глыбы были настолько деформированы, что не подвергались даже такой идентификации. По крайней мере, пять метров забора было сметено, или вообще отсутствовало; то самое место, где лазерный луч нашел свою мишень – то, что было видно – почернело и покрылось волдырями. И не было ни малейших признаков, стоявшей там ранее, охраны.
– Что случилось? – спросила Анна Силкокс, подбежав к Кейну.
– Похоже на то, что Лейт оказался прав, – ответил он ей. – Должно быть, фургон задействовал систему управления огнем автоматических лазеров в тот момент, когда налетел на забор.
Я полагаю, что вертолет оказался слишком близко и попал в зону взрыва, или же лазерный луч попал прямо в него.
– Господи, – она покачала головой, снова не веря своим ушам и глазам.
– Я уверен, что «Факел» чинил точно такие же беспорядки, – прокомментировал Лейт, остановившись рядом с ней.
Кейн взглянул на него, удивленный тоном его голоса.
– Это неотъемлемая часть любой партизанской, или нет… и если ты на самом деле считаешь себя предназначенной к участию в войне, то необходимо как можно скорее привыкать ко всему этому.
Она взглянула на него, затем безмолвно отвернулась. Кейн встретился взглядом с Лейтом и кивнул на забор.
– У тебя что, есть магическое заклинание, которое поможет нам избежать участи быть зажаренными лазером?
– Нам не понадобится волшебство, – сказал комвзвода. – Я сомневаюсь, что эта штука настроена на стрельбу по пехоте. Слишком расточительно, не говоря уже об опасности, тем более, что теперь поджарены практически все сенсоры, расположенные поблизости. Настоящий вопрос заключается в том, удастся ли нам проехать сквозь дыру в заборе на машинах, которые ждут нас в следующем квартале, прежде чем Куин очнется и пришлет дополнительные войска.
Очевидно Куин на самом деле был сильно шокирован; он, наверное, был убежден в том, что беглецы погибли во время взрыва. Как бы то ни было, машины уже находились далеко от Атены и спокойно ехали на север, прежде чем в небе снова появились запоздалые вертолеты.
ГЛАВА 29
Вертолеты еще кружили над городом, в основном гораздо южнее беглецов, когда Лейт остановил машину в аллее и выключил фары.
– Что мы здесь делаем? – спросил Кейн, почувствовав, как его живот стал снова раздираться судорогами. С него было довольно сюрпризов этой ночью.
– Мне нужно быстро поговорить по телефону, – ответил комвзвода, когда рядом остановились вторая и третья машины. – Мисс Силкокс, я хочу, чтобы вы составили мне компанию. Питман, иди сюда и садись за руль, просто на тот случай, если вдруг понадобится быстро убегать. Кейн, оставайся с ним; остальных я распределю по позициям свободной защиты типа «щит».
– Было бы неплохо, если бы мы точно знали, какие именно неприятности могут нас подстерегать, – тихо сказал комвзводу Кейн, как только остальные стали покидать салон.
– Я не жду никаких неприятностей, – успокоил его Лейт. – Просто мера предосторожности. Правда…
– Хорошо, – Кейн выругался себе под нос. Дэймон и Силкокс удалились по направлению к телефону, а Питман тут же занял освободившееся водительское место. Кейн слушал, как в ночной тишине растворились их шаги… и впервые с тех пор, как их поймали, он остался наедине с Питманом.
Долгое время никто не двигался и не проронил ни слова. Затем Питман глубоко вздохнул:
– Что бы ты ни собирался мне сказать, я хочу, чтобы ты это сделал немедленно, дабы поскорее со всем этим покончить.
– Хорошо, – сказал Кейн, его взгляд остановился на лице юноши. В нем не было никаких напряженных линий, которым раньше он не уделял особого внимания. – Насколько я понимаю, то ты уже успел поиграть в эту игру. Почему?
– Ты имеешь в виду, как Рекриллы вынудили меня?..
– Нет, я подразумеваю, зачем ты пошел к Лейту, вместо того, чтобы просто играть отдельно от них?
Питман развернулся к нему всем лицом, в его глазах сверкнул совершенно дикий взгляд.
– А какого черта мне еще нужно было делать? На самом деле вас предать?
– Почему бы нет? Что бы они с тобой не делали, должно было свершиться истинное падение солнца на землю, чтобы они тебе настолько глупо поверили,
– Кейн нахмурился, его поразила одна внезапная мысль. – Если только они не думали, что ты прошел тест на благонадежность?
Питман фыркнул.
– Гэлвей не настолько глуп, чтобы попытаться сделать что-нибудь настолько очевидное. Нужно полных пятнадцать дней, чтобы провести основательный тест на благонадежность, а в таком случае это равнозначно тому, что они могли просто позволить Лейту сообщить о своих намерениях.
Кейн кивнул. Конечно, он все это знал, но на одно мгновение ему захотелось понадеяться на то, что Питману удалось обойти изощренную Рекриллскую технологию тестирования на благонадежность.
– Тогда назад к первому вопросу: почему ты просто не остался играть на стороне Гэлвея?
Питман опустил глаза, отвернувшись к ветровому стеклу.
– Потому что я не мог, – просто ответил он. – Вы – мои друзья, мои товарищи по оружию, если вдаваться в сентиментальные подробности. И я не мог предать вас, чего бы мне это не стоило.
Он тяжело сглотнул, и Кейн уловил, как моментально напряглись его скулы.
– А чего это могло стоить? – быстро спросил он.
– Если повезет… ничего. По крайней мере, так мне пообещал Лейт.
– И ты поверил ему и согласился?
Питман снова повернулся к Кейну, на его устах застыла кривая улыбка.
– Почему бы и нет? Ты ведь поверил.
Кейн фыркнул.
– Это вряд ли удачное сравнение. У меня никогда не было выбора, верить или нет.
– Конечно, был. Тебя никто никогда не заставлял мириться с его высокопрофессиональным надувательством. Ты мог бы прямо сейчас пойти к нему и сказать, что все его действия обходятся тебе слишком дорогой ценой, и что ты немедленно уходишь. Но ты не собираешься этого делать, и мы оба об этом знаем. Почему не уходишь?
– Я думаю, потому что он лучший тактик из всех, кого я когда-либо знал. – неохотно ответил Кейн. – Потому что, черт, я не знаю, почему.
– Другими словами, потому что ты доверяешь ему, что он хорошо сделает свою работу, причем с минимальной опасностью для твоей собственной шкуры… и ты довольно умен, чтобы предпочесть немного ущемленное самолюбие наблюдению за тем, как вокруг тебя умирают твои товарищи.
Питман внезапно прервался. Долгое время Кейн изучал его лицо, а затем фыркнул.
– Да, я думаю, ты прав. Мы оба верим ему… и нам обоим это очень не нравится.
Питман немного пожал плечами.
– Я думаю, что это лучше, чем просто достойно умереть. Черт с этим, – он кивнул в сторону начала аллеи, – как ты думаешь, кому он звонит? Куину?
– Надеюсь, что нет. Этот город и так уже перегрелся от произошедших событий, и не хватало только того, чтобы он размахивал красными перчатками перед чьим-либо носом.
– Эх. Ну… возможно, он просто звонит Реджеру. В любом случае кому-нибудь надежному. Так будет лучше.
– Было бы неплохо, – тяжело согласился Кейн. – Но почему-то я в этом сомневаюсь.
Канаи только что управился с ужином и ломал голову над тем, что ему делать всю оставшуюся часть вечера, как вдруг зазвонил телефон.
Он замер, обернувшись, чтобы посмотреть на него, а рука машинально полезла в мешочек с серикенами. Наверное было более дюжины людей, которые могли ему позвонить, большинство из них были страшно на него злы, и практически ни с кем из них он не хотел говорить. Гневно взглянув на телефон, он желал, чтобы тот заткнулся.
Но человек, находившийся на другом конце провода был настойчив… и кроме того, Канаи был контактным человеком спецназа и поэтому не мог просто проигнорировать звонок. Со вздохом он поднял трубку.
– Да?
– Канаи?
Спецназовец впился в трубку с неожиданной силой.
– Лейт?
– Правильно. Твоя линия не прослушивается?
– Определенно нет, – ответил Канаи, машинально передав старый спецназовский кодовый ответ «да».
– О'кей. Мне бы хотелось поговорить с Бернардом – хочу, чтобы он знал, как все прошло сегодняшней ночью. Ты можешь мне это устроить?
– Вероятно, – осторожно ответил Канаи. Как прошла сегодняшняя ночь? «Туманная завеса, наигранная для Службы Безопасности, или Бернард вел какую-то игру за спиной?»
– Где вы хотите поговорить с ним? – спросил он Лейта, пытаясь заставить свой голос сохранять обычную интонацию.
– На шестой улице к северу от последней ночной мусорки, мы будем в доме в двух кварталах к западу от перекрестка. Понял?
– Думаю, что да.
Мусорка – это, должно быть, место, где они вылезли из тоннеля Анны Силкокс. Мысленно представил карту Денвера…
– Да, я знаю где это находится. Вы хотите, чтобы я привел туда Бернарда этой ночью?
– Ответ утвердительный. Конечно, одного.
– Конечно, – перевод: «без всяких хвостов Службы Безопасности». Возможно, если только он быстро сработает. – Мы скоро там будем.
– Хорошо. Ты можешь передать Бернарду, что Анна Силкокс тоже будет там.
– Хорошо, – сказал Канаи, его живот сжался от внезапного чувства неопределенности.
Связь прервалась, и несколько мгновений Канаи стоял, не видящим взглядом уставившись на телефон. Анна Силкокс? Но это же было невозможно, менее чем двадцать четыре часа назад Бернард говорил, что передаст ее Куину.
– Черт, – прошипел сквозь зубы Канаи. Здесь происходит что-то странное, и чем бы это ни было, ему это уже очень не нравилось. Собрав все свое снаряжение, он взял пальто и выскользнул за дверь.
Работник Службы Безопасности, сидевший за монитором, беспомощно пожал плечами.
– Извините, префект Гэлвей, но я больше ничего не могу вам сказать. Было произведено четыре пульсации, сделанных высокомощным коммуникационным лазером в этих трех направлениях, каждая из пульсаций содержала в себе одно единственное слово «Рождество». Вы определили место, из которого была осуществлена эта передача, оно расположено недалеко от гор, но до тех пор, пока генерал Куин не отпустит вертолеты с поисковой работы над Денвером и даже если отпустит, я все равно не смогу вам больше ничем помочь.
Раздосадованный Гэлвей стиснул зубы.
– И если эта штука подвижная, то ее уже сто раз разберут и упрячут в горах, прежде чем мы найдем ее.
– Я боюсь, но это похоже на правду, – согласился офицер.
– Черт, – Гэлвей уставился на изображение звездного неба, выведенное на монитор, его взор прыгал между тремя отмеченными окружностями. На конце одного из тех векторов был таинственный космический корабль, который околачивался в системе с тех пор, как Лейт и его команда высадилась на Землю. Ясно, это был необходимый приемник неразрешенного сигнала; это так же было ясно, как и то, как думал Гэлвей, что сообщение было послано Лейтом. Предопределенный сигнал к действиям… но к каким? Так или иначе, все равно все скоро закончится, сказал Лейт, сославшись на последовательность действий Питмана. Что он мог под этим подразумевать?
– О черт, – выругался Гэлвей, когда ему в голову ударила неожиданная мысль. Сумасшедшая, невероятно безумная, она определенно подходила к тому, что охотно бы осуществил Лейт…
– Гэлвей!
Префект дернулся и обернулся, оцепенев от вида приближающегося в дежурную комнату Куина и двух работников Службы Безопасности.
– Генерал, – сказал он, шагнув ему навстречу, – на корабль был послан сигнал…
– Гэлвей, до окончания полного расследования официальными представителями Рекриллов на Плинри, вы заключаетесь в казарму, – перебил его Куин. – Ваша упомянутая схема двойного агента потерпела полное фиаско, приведя к потере жизней, разрушению государственной собственности и побегу важных заключенных. Отведите его в надлежащую казарму, ребята.
– Что? – Гэлвей оцепенел, будучи не в состоянии поверить собственным ушам. К нему подошли двое людей Службы Безопасности. – Вы серьезно? Хорошо. Итак, Лейт и Питман надели на наши головы черные повязки. Но мы же не потеряли целые…
– Что ты подразумеваешь, говоря наши головы? – гневно выпалил Куин. – Ты единственный, кого они одурачили.
– Меня и Рекриллов на Плинри, – огрызнулся Гэлвей. – Давай не будем забывать, что это они были инициаторами всего проекта.
– У нас было только твое слово и несколько. вероятно подделанных, бумаг, – сказал Куин ледяным тоном. – И когда мы сделаем соответствующие запросы, то обнаружится, что ты сделал гораздо больше, чем говоришь. А?
Гэлвей почувствовал, как напрягся его живот. Этого не могло случиться, просто не могло. Или Куин стал совершенно невменяемым? Он взглянул на человека, сидящего перед монитором, но в его глазах ему удалось разглядеть только осторожную измеряющую пустоту.
– Генерал, – сказал он, заставив свой голос оставаться спокойным и посмотрел на Куина, – туда был послан сигнал, на вражеский корабль, и если я прав, то мы стоим на краю утраты последней крупицы пользы, которую мы могли получить от Питмана…
– Черт с Питманом! – прогремел Куин. – У него был шанс пойти нам навстречу – теперь он может быть чертовски зажаренным вместе с остальными. И когда мы работали с ними, это ты привел нас в яму. Продолжайте, увидите его отсюда.
Прижав к бокам бессильные, сжатые в кулаки, руки, Гэлвей позволил им вывести себя из дежурной комнаты. «Я буду прав во всем, – сказал он сам себе, без особого успеха стараясь поверить в свои слова. – Я буду прав во всем. Они передали сообщение на Плинри – это важно. Возможно, я успею туда вовремя. До тех пор, пока не…»
До тех пор он просто будет сидеть в казарме и надеяться, что Куин, наконец, снова обретет здравый смысл. И надеяться, что Лейт не успеет ко всем чертям разнести весь город в клочья.
Город и шанс на выживание Плинри.
ГЛАВА 30
Двое спецназовцев прибыли через три минуты после того, как Хокинг передал по коммуникатору предупреждение группе внутри дома: протиснувшись в дверь тайного дома. Бернард был насторожен и угрюм, как сама смерть, но и вошедший за ним Канаи выглядел не многим лучше. Кейн стоял поодаль, рядом с Анной Силкокс, предусмотрительно держа руки на нунчаках, наблюдая за тем, как они проследовали в центр комнаты, где их ждал Лейт, и тут он впервые увидел всю глубину враждебности, которая адским огнем светилась в глазах Бернарда, пристально смотрящего на Лейта.
Однажды, Кейн припомнил с оттенком горечи, он надеялся, что им удастся обрести новых союзников в лице Денверского спецназа. Редко случалось, когда мечты так быстро и основательно рассеивались.
Бернард первым нарушил гнетущую тишину:
– Я слышал по системе тайного сообщения, что ты был сегодня ночью занят, – сказал он обманчиво обычным голосом.
– Немного, – ответил Лейт таким же тоном. – По системе тайного оповещения не сообщалось ни о каких деталях?
– Мне было передано, что вся ваша команда была захвачена при попытке прорваться в Атену. – взгляд Бернарда переключился на Кейна, задержался на Силкокс и снова возвратился к Лейту. – Я вижу, что эта операция им не Удалась.
– Да, не удалась. Есть какие-нибудь намеки на то, как мы оттуда выбрались?
– На самом деле, нет, кроме того, что вы уничтожили много охранников и целую часть забора по периметру.
– По всей Атене гремели взрывы, которые помогли нам учинить небольшую диверсию, – сказал ему Лейт. – Ничего особенного, так, обыкновенные часовые моллюсковые мины, предназначенные для того, чтобы распределить оппозицию… но Куин этого не знал. Он думал, что у нас была внешняя помощь. Помощь, которой удалось проникнуть в Атену, чтобы учинить небольшие беспорядки. Вы не хотите догадаться, на кого, скорее всего, ляжет это подозрение?
Выражение лица Бернарда не изменилось, но внезапно показалось, что в комнате похолодало.
– Куин не тупица, – мягко сказал он, – он узнает дешевую наводку вместе с тем, на что она была рассчитана.
– Возможно, – Лейт пожал плечами, – но если говорить до конца прямо, то я не думаю, что вы можете позволить себе положиться на шанс. Не после того, как согласились помочь Куину поймать нас.
Взгляд Бернарда снова упал на Силкокс.
– Итак, вы знаете об этом. Но я предупреждал тебя, Лейт, я не говорю, что нет. Я, по крайней мере, дважды предупреждал вас покинуть Денвер как можно скорее.
– А я сказал тебе, что мы еще не были готовы, чтобы уйти. Но это дела давно минувших дней. Сейчас более важно то, как вы собираетесь убедить Куина в том, что вы не участвовали в двойной операции. И это будет нелегко, так как мы уже показали ему одного подсадного предателя, который все еще находится на нашей стороне.
– Ну тогда, я полагаю, что нам придется поймать вас, как мы и обещали,
– проскрежетал Бернард. – Это должно убедить его, как вы думаете?
– Очень возможно, – согласился Лейт, – но как вы собираетесь это сделать? Вы не знаете, как нас найти, не знаете где и когда мы собираемся нанести удар, вы даже не знаете зачем мы здесь. Итак, как же вы собираетесь поймать нас?
Глаза Бернарда сверкнули в сторону Силкокс и Кейна.
– В настоящий момент двое против одного, – сказал он с намеком, – и какая бы охрана у вас не была снаружи, она скорее всего придет слишком поздно.
Рядом с ним заерзал Канаи.
– Я не буду с ним драться, Бернард, – мягко сказал он. – Я тебе сказал это еще той ночью.
– Экспромтом я могу сказать, что многие остальные спецназовцы будут чувствовать то же самое, – сказал Лейт Бернарду. – Сколько у вас их будет, на которых, как вы думаете, можно будет положиться? Два? Три?
– Достаточно – коротко ответил тот. – Спецназовцев, которые так легко полагаются на самые дурацкие шансы, вряд ли трудно будет переловить.
Лейт покачал головой.
– Ты совершенно не понял вопрос, к которому я хочу тебя подвести. Вся кампания была рассчитана на то, чтобы заставить Куина допустить, что ему нас не удержать и чтобы пригласить или заставить вас последовать по нашему пути. И теперь у тебя есть дело, нравится оно вам или нет – но ваше подразделение оказалось зажатым в щипцы, как орехи, вместе с нами. И если вы не справитесь быстро, то Куин не замедлит придти к определенному выводу, что перешли на нашу сторону… и он знает, где вас можно найти.