Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мамай

Автор: Замятин Евгений Иванович
Жанр: Отечественная проза
Серия: Рассказы
Аннотация:

По вечерам и по ночам – домов в Петербурге больше нет: есть шестиэтажные каменные корабли. Одиноким шестиэтажным миром несется корабль по каменным волнам среди других одиноких шестиэтажных миров; огнями бесчисленных кают сверкает корабль в разбунтовавшемся каменном океане улиц. И конечно, в каютах не жильцы – там пассажиры. По-корабельному просто все незнакомо-знакомы друг с другом, все – граждане осажденной ночным океаном шестиэтажной республики....

  • Читать книгу на сайте (16 Кб)
  •  

     

     

Мамай, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (52 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (10 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (9 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (50 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    взводный комментирует книгу «200 км танков. О российско-грузинской войне» (Латынина Юлия Леонидовна):

    Вам не стоило писать о событиях с чужих слов, тем более что истинная суть этих событий вам неизвестна и никогда известна не станет.А столь бестактно писать о гибели солдат и офицеров-как это ни удивительно, у них есть матери- недопустимо женщине. Что же касается красивой грузинки в камуфляже-не стоило женщине брать в руки оружие и играть в мужские игры. Так что и жалеть не оком:захотела убивать (в Осетии), вместо того,чтобы дарить жизнь-получи заслуженное Вам бы лучше узнать, где в это время был маршал Табуреткин. Да, наверное, поостережётесь. А описание событий и строй статьи наводят на размышления о немаленьком гонораре.

    ответ данилу комментирует книгу «Ожерелье Дриады» (Емец Дмитрий):

    ага это анотация к предыдушей книги

    Алексей комментирует книгу «Клеопатра» (Хаггард Генри Райдер):

    читаю книгу второй раз и еще бы сто раз прочитал

    Дзерасса комментирует книгу «Дженни Герхардт» (Драйзер Теодор):

    Совершенна с вами согласна!Мне тоже понравилась эта книга...

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    Тата комментирует книгу «На пятьдесят оттенков темнее» (Э. Л. Джеймс):

    Ребята, не пойму ажиотажа! Да, сюжет неплохо начался, но чертовски веет дешевизной бульварных романчиков в мягком переплете. Остальные части, если первая просто притянута за уши, высосаны из того известного места, коему в книге отведено огромное внимание))) Лексика хорошиста из средней школы, описательность точно на том же уровне. Если бы сий опус написали в России, он умер бы в издательстве или еще на подступах к нему в чьей-то пыльной тумбочке. Ибо умеющий слагать слова в предложения справится с развитием темы ничуть не хуже! А человек с богатой фантазией выдумает нечто покруче, нежели этот сюжет, возникший в мечтах климаксующей престарелой авторши.

    Злючка комментирует книгу «Алые паруса» (Грин Александр):

    мне эта книга очень нравится а если комуто нет то объясните почему

    Таня комментирует книгу «Баба-яга Бессмертная» (Никитина Елена):

    Книга интересная, хорошо поднимает настроение

    Вера Смирнова комментирует книгу «Беглец» (Чехов Антон Павлович):

    Книга очень трогательная и рассказывает чувства маленького ребёнка в поликлинике!!


    Информация для правообладателей