Роберт сделал глубокий вдох и почувствовал, что вновь обрел равновесие.
— Вы не проблема.
— Дело в том, что я просто не понимаю, как может Якоб хотеть моего возвращения — теперь, когда прошло так много времени.
— Ох, Дженни, — не сдержал улыбки Роберт, — как могут они все не хотеть этого?
Девушка слегка нахмурилась и опустила глаза.
— Все равно я не понимаю…
— Пойдемте, — сказал Роберт твердо, — и я все вам расскажу.
— Якобу было около тридцати, когда он женился на вашей матери, Элейн. Она была белокурой красавицей из Кор Адарна, на севере. Они встретились при дворе, когда Элейн было только семнадцать или восемнадцать лет. Ее брат Мелвин, который был и ее опекуном, рассчитывал выдать Элейн за двоюродного брата короля Эдварда, но как только Якоб и Элейн встретились, они никого другого уже не замечали. — Роберт помолчал и наклонился, чтобы помешать угли. Языки пламени затанцевали, рождая причудливые тени, и осветили внимательные лица Дженн и Мики. — В то время при дворе был и мой отец. Я помню, как многие годы спустя он рассказывал о неудовольствии Мелвина, когда Якоб попросил у него руки сестры. Мелвин спорил, ярился и дулся, пока наконец не понял, что Элейн непоколебима. В конце концов он все же дал согласие, и на следующее лето Элейн и Якоб поженились. Якоб решил, что им лучше какое-то время не мозолить Мелвину глаза, и молодые вернулись в Элайту и прожили там два года. Элейн родила своего первого ребенка, мальчика, но он прожил меньше месяца. Потом, к радости родителей, через год родилась здоровая девочка, Белла.
— Белла? — выдохнула Дженн. — Она выжила?
— Определенно — хоть я и не видел ее последние семь лет. После ее рождения повитухи не советовали Элейн какое-то время заводить детей, что она послушно и выполнила. Но когда Белле было лет пять, Элейн родила еще одного мальчика; малыш прожил всего несколько часов. Якоб был так удручен возможностью потерять свою любимую жену, что и слышать не хотел о перспективе появления нового ребенка.
Я впервые отправился в Элайту, когда мне было десять. Белла, которая на год меня моложе, сразу меня невзлюбила и превратила мое существование в настоящий ад. — Роберт усмехнулся. — Как вы можете догадаться, на отца мои мольбы разрешить мне вернуться домой не произвели никакого впечатления. Он просто посоветовал мне научиться справляться с такими вещами. К счастью, его потребовали ко двору всего через несколько дней, а мне было позволено уехать домой. Этот счастливый случай вы можете благодарить за то, что ваша сестрица все еще жива.
Роберт протянул Мике кружку, и тот наполнил ее крепким элем, который они захватили из Анклава. Роберт продолжал:
— Конечно, тогда мы не знали, что ваша матушка уже носит под сердцем ребенка — вас. Вы родились зимой. Якоб был счастлив — и, насколько я знаю, никогда не выражал сожалений о том, что Элейн родила дочь, а не сына. Сами понимаете, сын и наследник для него значил бы очень много. Тем не менее он отпраздновал ваше рождение так, словно вы были наследной принцессой. На протяжении следующих двух лет я несколько раз бывал в Элайте, но, боюсь, мы с вами не встречались, так что порадовать вас рассказами о вашем младенчестве я не могу.
— А о более поздних временах? Когда началась Смута?
— Сказать по правде, я мало что знаю о том, на чьей стороне был ваш батюшка во время Смуты. К тому времени меня уже начали обучать придворной политике. Мой отец был по горло занят попытками примирить враждующие Дома, и я помогал ему, насколько мог. В результате мне пришлось взять на себя многие его обязанности. Когда началась Смута и стало ясно, что она разгорается, я как посредник часто ездил к местным лордам. Как раз из одной из таких поездок я и возвращался, когда попал в Элайту на следующий день после вашего исчезновения. Как я уже говорил, ваш отец был в полном отчаянии, а мать слегла. К несчастью, после этого она не прожила и года. Якоб так никогда полностью и не оправился; управление землями он постепенно передал Белле, которая оказалась очень рачительной хозяйкой. Несмотря на разразившуюся войну и увечье, полученное Якобом, Элайте удалось выжить, и в этом немалая заслуга Беллы.
Дженн подняла на него внезапно ставшие грустными глаза.
— Какое увечье?
— Это случилось уже под конец войны. Якоб участвовал в сражении с Селаром… Да, я, кажется, забыл сказать, что ваша семья в довольно близком родстве с прежней династией. Так или иначе, верность в крови у Якоба, и он привел всех своих людей на помощь королю Эдварду. В последней битве у Селута Якоб и несколько его воинов оказались окружены личной гвардией Селара. Они сражались на краю пропасти. Даже когда все его люди были перебиты, Якоб продолжал отбиваться, и тогда его противники столкнули его с обрыва. Якоб упал с высоты тридцать футов, но кто-то нашел его и перетащил в безопасное место. Якоба отвезли домой и выходили, но с того дня ноги ему не служат.
— Но это же ужасно! Как может он вынести такое!
— Не знаю. Однако Якоб — человек огромного мужества.
— Вы много знаете о случившемся. Вы там были? Вы были среди тех, кто помог ему?
Услышав вопрос, Роберт опустил глаза.
— Хотел бы я сказать, что так все и было. Однако я находился в другом месте.
— И делали… что?
Лгать девушке не имело смысла, хоть правда и была известна лишь немногим.
— Я в это время спасал жизнь Селару.
— Но… — Дженн недоверчиво переводила взгляд с Роберта на Мику. — Как могли вы спасти ему жизнь? Разве вы не сражались с ним?
— Ну, не совсем… Мой отец и его воины находились на поле битвы, а меня послали за подкреплением. Когда я возвращался и переправлялся через реку, я увидел человека, которого уносило течением; он тонул. Я сделал единственное, что мог: вытащил его на берег. До того я никогда не встречал Селара, даже издали его не видел. Я только потом узнал, что спас человека, который теперь сидит на троне и который — по крайней мере формально — виновен в смерти моего отца.
Дженн вытаращила на него глаза и открыла рот. Через несколько секунд она пришла в себя и сказала:
— Значит, он назначил вас в свой совет в награду за то, что вы спасли ему жизнь?
— Некоторые так считают, но на самом деле это случилось двумя годами позднее. Два года я был пленником в собственном замке. Меня не казнили, я думаю, потому что я его спас, но тем дело и ограничилось.
Дженн нахмурилась:
— Казнили? Но как тогда мой отец остался жив в царствование Селара? Наверняка ведь, если моя семья была в родстве с прежним королем, Селар захотел бы избавиться от отца — как от любого, кто мог ему угрожать.
— Несомненно, захотел бы — ив большинстве случаев так и поступал. Но Якоб не представлял для него угрозы. Он тогда был прикован к постели, калека на всю жизнь, и наследников, кроме дочери, не имел. Якоб с тех пор не покидал Элайты. Его занимает теперь только благополучие Беллы. Он не обращает внимания на Селара, и Селар отвечает ему тем же: оба удовлетворены положением вещей.
Закончив рассказ, Роберт привалился к стене. Рассказ о тех давних событиях вызвал у него странное чувство: он словно снова вызвал их к жизни. Роберт даже вспомнил усмешку в глазах отца, когда он явился к тому жаловаться на издевательства Беллы. Ох, ведь все могло пойти иначе, не задержись он тогда, чтобы спасти утопающего! Впрочем, иначе поступить Роберт не мог, даже если бы знал, кто этот человек. Есть большая разница между тем, чтобы убить врага на поле боя, и тем, чтобы равнодушно смотреть, как уносит его разлившаяся река. В конце концов, позволь он тогда Селару погибнуть, все изменилось бы только к худшему. Армия Селара все равно выиграла бы битву, отец Роберта все равно погиб бы, но вместо установления железной власти Селара в Люсаре разгорелась бы гражданская война, которая убила бы гораздо больше людей и могла бы продолжаться и по сей день.
Нет. С какой точки зрения ни смотреть на события, то, что он спас Селара, было не так уж плохо. Жаль, конечно, что есть люди, которые придерживаются иного мнения.
Дженн отвлекла Роберта от размышлений: она поднялась и принесла от двери новую охапку хвороста.
— Мне очень жаль, но вы меня не убедили.
— В чем?
— Ну… — протянула девушка, пытаясь облечь мысли в слова. — Мне все еще непонятно, как мы можем явиться в Элайту и заставить отца поверить в мое спасение. Вам ведь не удалось убедить его, что меня похитили во времена Смуты. Отец считает, что я мертва. Наверняка мое появление через столько лет лишь оживит тяжелые воспоминания. Мне не хотелось бы причинять ему страдания. Если он примирился с гибелью младшей дочери, зачем мне его тревожить?
— Вы в своем праве.
Дженн непонимающе покачала головой.
— Я говорю о праве, данном вам от рождения. Вы такая же дочь Якоба, как и Белла. Независимо от того, помните вы Элайту или нет, это ваш дом, родина вашей семьи, ваших предков. Вы вправе претендовать на Элайту.
— Но она ничего для меня не значит. Я даже рискну согласиться с Финлеем: я не буду тосковать по Элайте, мой отец, ничего не знающий обо мне, не будет тосковать по младшей дочери.
Роберт некоторое время молча смотрел на девушку, гадая, насколько ее нежелание ехать в Элайту объясняется страхом. Дженн не казалась испуганной, но Роберт уже знал, что за ее невозмутимостью может скрываться все что угодно, и поэтому не доверял видимости.
— Что ж, решать вам. Но обдумайте вот что: будь вы на Месте своего отца, разве не хотели бы вы возвращения своего утраченного ребенка?
Хорошая погода простояла недолго. Утром не прошло и часа, как начался дождь, и Дженн скоро промокла насквозь. Несмотря на шерстяные платье и плащ, подаренные ей Айн, холод пробирал девушку до костей. Она изо всех сил старалась не дрожать, но это у нее получалось плохо. Единственным источником тепла была лошадь, на которой Дженн ехала. Покатые холмы сменялись один другим; на них не было деревьев, которые могли бы послужить укрытием, вокруг тянулись лишь унылые скошенные и вспаханные поля. Дождь заставлял угодья выглядеть изможденными, словно лето высосало из них всю жизненную силу.
Дженн хотелось, чтобы путники сделали привал, нашли какое-нибудь убежище, но она понимала, что, стоит ей попросить об этом, придется встретиться взглядом с Робертом, ответить на невысказанный вопрос в его глазах. Этого, конечно, не избежать — но не сейчас. Сначала нужно придумать достаточно убедительный предлог для отказа ехать в Элайту. Так что Дженн молча ехала, промокшая и замерзшая, все время возвращаясь мыслями к тому, что Роберт рассказал ей накануне, как ни старалась она переключить внимание на более безопасные темы вроде жизни в Анклаве. Когда Роберт заговорил, Дженн даже не сразу расслышала его слова за шумом дождя.
— За тем холмом есть ферма. Думаю, нам лучше остановиться там, чтобы обсушиться. Мне кажется, дождь весь день идти не будет.
Дженн рассеянно кивнула, проклиная богов, но ничего не сказала и просто направила коня следом за Микой, который свернул в небольшую лесистую долину. Строения фермы были добротными и ухоженными, но казались совершенно безлюдными. Путники остановились около амбара, Роберт спешился и, знаком велев остальным ждать, быстро и бесшумно скользнул между сараями. Он вскоре вернулся, довольно усмехаясь.
— Мы расположимся в амбаре. На ферме никого нет — только старик хозяин и служанка. Остальные все уехали на рынок.
В амбаре было тепло, приятно пахло сеном. Мика, не обращая внимания на раны, принялся растирать лошадей соломой; Дженн хотела помочь ему, но парень предпочел работать в одиночку. Девушка расположилась на другом конце помещения, села и обхватила себя руками, невольно следя, как Роберт внимательно осматривает внутренность амбара. Заметив ее взгляд, он придвинул ящик и уселся напротив девушки, глядя на нее с выражением бесконечного терпения.
Но теперь уже Дженн была готова к разговору.
— Разве вы не тревожитесь?
— А? — удивленно пробормотал Роберт. — О чем?
— Вы ведь вернулись в Люсару, зная об отношении к вам гильдийцев. Разве вас не тревожит то, что они делают? Разве вы не собираетесь им противостоять?
Роберт покачал головой и криво усмехнулся.
— Нет, я не стану их задевать — во всяком случае, намеренно.
— Значит, хоть вы и не соглашаетесь с их методами, вы оставите их в покое?
— Да.
— А почему? Почему вы не соглашаетесь с их методами? Вы вообще мало с кем соглашаетесь — с Анклавом, с Гильдией, с королем, — даже с собственным братом. — Дженн улыбнулась, чтобы смягчить резкость своих слов. — Вы неуживчивый человек, верно?
Роберт расхохотался. Дженн этого и добивалась и улыбнулась в ответ. Однако, когда Роберт заговорил, сказал он не то, чего ожидала девушка:
— Вы знаете, что такое Гильдия, Дженн? Знаете, как она возникла?
Вопрос оказался для Дженн неожиданным: она никогда не задумывалась ни о чем подобном. Посерьезнев, она покачала головой.
— Нет. Расскажите.
— Ну, хотите верьте, хотите нет, но в Анклаве, пожалуй, больше знают о рождении Гильдии, чем известно самим гильдийцам, — главным образом потому, что первые колдуны были членами Гильдии. Гильдия — наверняка самое древнее объединение, не считая церкви. Впервые она образовалась до Начала Веков, когда наш мир еще только возникал из пепла предыдущего. Тогда люди знали больше, чем теперь, их знания намного превосходили наши; боясь грядущего катаклизма, они доверили знания немногим ученым. Когда боги, сражаясь за главенство, раскололи мир надвое, только Гильдия и уцелела. За столетия, протекшие с Начала Веков, церковь и Гильдия вместе воссоздали человечество, и то, чем мы являемся теперь, — это результат их трудов. Боги благословили Гильдию, почтили ее своим святым доверием, и с тех пор она никогда не уклонялась от выполнения своего долга.
Роберт помолчал и взглянул через плечо на Мику, чтобы удостовериться: парень не нуждается в помощи. Когда он снова заговорил, он заговорил совсем о другом:
— Вы знаете, что ценнее всего в мире, Дженн? Глядя ему в глаза, девушка, не колеблясь, ответила:
— Свобода.
Роберт мягко улыбнулся.
— Хорошо, тогда какова вторая по ценности вещь? Знание. Оно не имеет цены, ни с чем не сравнимо, а тот, кто им владеет, не может быть его лишен. Гильдия хранит знание как знак доверия богов — и хранит его жадно, только для себя. В ведении Гильдии наука, инженерное дело, обучение грамоте — все, что необходимо для нашего выживания. И гильдийцы не делятся знанием ни с кем, кто не принес клятву верности их ордену. Они всем распоряжаются, используют нас — остальных — как рабочую силу. Поэтому-то они и держат нас в своей власти. Наступил момент, когда власть стала для Гильдии важнее всего, и, на мой взгляд, тем самым Гильдия нарушила божественный завет. Гильдийцы подавляют нас своими знаниями, порабощают с помощью нашего невежества. Вот поэтому-то я и не соглашаюсь с Гильдией. Ответил я на ваш вопрос?
Но Дженн тут же придумала, о чем можно спросить еще. Если повезет, она сможет продолжать разговор, отвлекать Роберта до тех пор, пока дождь не кончится, — а тогда будет уже поздно. Поздно спрашивать, приняла ли она решение насчет Элайты.
— Откуда вы узнали, что на ферме нет никого, кроме старика хозяина? Вы с ним разговаривали?
На этот раз вопрос не заставил Роберта удивиться. Его улыбка осталась снисходительной: он прекрасно понял замысел Дженн.
— Нет, в этом не было нужды. Случается, что колдуны бывают способны улавливать, о чем думает другой человек, только не другой колдун, имейте в виду. Ничего особенного в этом нет: воспринимаешь просто случайные образы, мелькающие в уме усталого человека. Несведущие люди говорят, что колдун читает мысли, но на самом деле это не так. Я могу прибегать к такому умению, когда захочу. При некоторой практике узнаешь, на что обращать внимание.
— Но если вы… — Дженн умолкла, поняв, что Роберт ее не слушает: он повернул голову к двери и нахмурил брови. — В чем дело?
Роберт ничего не ответил; он поспешно поднялся и пошел через весь амбар к огромным воротам, выходящим во двор. Мика перестал растирать коней и двинулся следом за господином. Теперь и Дженн сквозь шум дождя расслышала стук копыт. Лошади галопом мчались к ферме. Сквозь подошвы башмаков Дженн почувствовала, как дрожит земля.
Роберт слегка приоткрыл створку; стоя позади него, Дженн увидела, как между строениями фермы с воплями пронеслась банда разбойников. Нападающие распахивали ворота загонов и выгоняли мечущийся в панике скот, один из них, с пылающим факелом в руке, поджигал соломенные кровли. Когда бандиты ворвались в хозяйский дом, Роберт начал действовать.
— Мика, останешься здесь. Присматривай за Дженн. — С этими словами он выскользнул из амбара и, обнажив меч, кинулся бежать через двор. Одного из мародеров он зарубил, и лишившаяся всадника лошадь вскоре скрылась за завесой дождя; распугивая галдящих гусей и цыплят, Роберт атаковал второго бандита. Дымное пламя уже начинало выбиваться из-под мокрой соломы крыш, но Дженн могла только стоять и смотреть: до амбара нападающие не добрались. Девушка вцепилась в руку Мики; у нее мелькнула смутная мысль, что она, должно быть, причиняет ему боль, но ничего поделать с собой не могла.
Теперь уже бандиты не могли не заметить Роберта. Двоих он уложил, еще трое были в доме, но все же ему приходилось иметь дело с еще тремя противниками. Бандиты сражались яростно, но оказались неумелыми воинами. Роберт двигался с молниеносной быстротой, уверенно маневрируя по скользкой грязи и с легкостью отбивая каждый удар. Его меч сверкнул, и один из противников рухнул с кровоточащей раной в боку. Второй бандит на какое-то время заставил Роберта отступить, но скоро тоже оказался повержен. Третий, вовремя поняв опасность, повернулся и кинулся в дом. Как только он исчез из виду, Роберт махнул рукой в сторону пылающей крыши, и огонь тут же стал гаснуть. Секундой позже из дома выбежали грабители, нагруженные добычей, вскочили на коней и помчались прочь, кинув на прощание факел на крышу дома.
Мика решил, что пора присоединиться к господину. Вместе с Дженн они побежали через двор к дому.
— Я же велел тебе оставаться в амбаре! — рявкнул Роберт, когда Мика и Дженн проскользнули в дверь. Сам он стоял на коленях рядом со стариком. Тот был еще жив, но дыхание его стало прерывистым, от мучительной боли он крепко зажмурил глаза. Из ран на груди и на плече хлестала кровь. Бандиты не задумываясь прикончили и старика, и служанку.
— Слишком поздно, — прошептал Роберт; его голос был еле слышен. — Он умирает.
— Но разве ничего нельзя сделать? — Дженн взяла руку старика в свои, но пальцы его были безжизненны и холодны.
— Кое-что можно, — неохотно ответил Роберт. — Я попробую. Дженн подняла глаза как раз в тот момент, когда он вытащил свой аярн. Роберт пристально посмотрел на амулет, и из камня заструилось тепло, обволакивая изувеченное тело. Постепенно гримаса боли исчезла с лица старика, дыхание стало более ровным. Дженн с надеждой взглянула на Роберта, но тот покачал головой.
— Я могу слегка уменьшить боль. Но ничего больше. Дженн снова наклонилась к старику; он открыл глаза и взглянул на девушку. На бледном лице отразилось благоговение, холодные пальцы стиснули руку Дженн.
— Благословенная Минея! — выдохнул старик. — Ты наконец вернулась к нам! — Он улыбнулся, умиротворенно закрыл глаза и испустил последний вздох. Пальцы разжались, рука старика упала.
Дженн обнаружила, что последнюю минуту не дышала. Она не знала этого человека, никогда раньше его не видела, но его смерть была такой ужасающе реальной, так глубоко ее потрясла… Старика убили бандиты. Его дом разграблен. Семья крестьянина вернется на пустое место. Дженн ощущала эту смерть как нож в сердце, острый и безжалостный.
Роберт поднялся на ноги и спрятал меч в ножны. Когда он заговорил, в его голосе звучало уныние и холод бесконечного дождя.
— Мы больше ничего не можем для них сделать. Пора в путь Дженн слышала, что он сказал. Она понимала необходимость уехать, прежде чем вернутся родственники старика, а то и бандиты
Она осознавала все это, но не могла не слышать упрямого отрицания в голосе Роберта, словно он упрекал себя в лицемерии и ненавидел себя за сказанное.
Девушка поднялась на ноги, но не смогла взглянуть в глаза Роберту. Она так хорошо понимала его чувства…
Еле передвигая ноги, они вернулись в амбар, оседлали лошадей и двинулись дальше.
Весь день мысли не давали ей покоя. Дождь прекратился, поля благоухали мокрой зеленью, но небо не прояснилось. Этот старик, его последние слова, молчание Роберта, вопросительный взгляд Мики…
Дженн ощущала на себе взгляд Роберта, но продолжала хранить молчание. Да и что могла она сказать? Что, по его мнению, она должна была чувствовать? Девушка прекрасно понимала, чего хочет Роберт. Нападение на ферму лишь укрепило его во мнении: нигде, кроме Элайты, Дженн не будет в безопасности. Проклятие… проклятие на них с Микой обоих!
Больше всего раздражала Дженн глубокая убежденность, звучавшая во всем, о чем бы они ни говорили — о Гильдии, Элайте, даже о колдовстве. Подразумевалось, что Дженн ничего не знает, невинная и несведущая, — и в то же время от нее ждали решения, которое определило бы всю ее жизнь!
Ну конечно, им и в голову не приходило, перед какой проблемой она оказалась. Да и откуда им знать? С какой стати Роберту или Мике видеть что-то странное в том, чтобы вернуть ее в Элайту? Правда, ни один ребенок, похищенный во времена Смуты, не был обнаружен, и сам факт, что она нашлась, казался достаточно таинственным… Такого просто не могло быть! Она — дочь трактирщика, выросла в таверне, привычная к запаху пива в зале, к жару и чаду кухни. Или от нее ждут, что она забудет своего отца? Перестанет его любить? Хоть ее и выгнали из дома после его смерти, Дженн выбрала собственный путь в жизни и не имела оснований — более или менее — об этом жалеть. И вот неожиданно…
Неожиданно оказалось, что она дочь графа! Что у нее есть достойное положение в обществе, дом, куда можно вернуться, имеющая много поколений знатных предков семья и даже родство с королевской династией! Неожиданно у нее появилась сестра, а к тому же, наверное, множество родственников и соседей.
Неожиданно она стала совсем другим человеком…
Трудно было поверить в обнаружившуюся колдовскую силу, но тут по крайней мере были реальные, вещественные доказательства. Однако это! Отец, не имеющий для нее лица, которого она никогда не встречала — во всяком случае, по ее воспоминаниям. Сестра, которая едва ли обрадуется ее возвращению. Слуги, которые будут следить за каждым ее шагом в надежде доказать, что она самозванка. Что, если Роберт ошибается? Что, если никто не захочет ее признать?
Нет. Из всей этой затеи ничего не получится, что бы Роберт ни говорил. Дженн совсем не хотелось возвращаться в Анклав, так что лучший выход — потихоньку ускользнуть ночью, когда ее спутники будут спать. Она шла по собственному пути в жизни раньше, сможет делать это и впредь.
Приняв наконец решение, Дженн сразу приободрилась и стала внимательно смотреть на лес, в который они как раз въехали. Если ночью ей предстоит сбежать, нужно знать, в каком направлении идти. Лошадь, наверное, взять не удастся, потому что шуметь будет нельзя, хотя, конечно, лучше бы…
Но тут ее размышления прервались.
— Где мы?
Роберт остановил коня и повернулся к Дженн. Капюшон плаща бросал тень на его лицо, но Дженн могла бы поклясться: в глазах его пряталась улыбка.
— А почему вы интересуетесь?
Девушка не могла найти ответа — она и сама не знала. Дженн обвела взглядом высокие деревья, взбегающие на холм слева, пологий склон справа, ведущий к реке… Это место, казалось, ничем не отличалось от других прогалин в лесу, мимо которых они проезжали, и все же…
Не говоря ни слова, Дженн спрыгнула с седла на мягкую землю. Она никогда раньше не считала себя мнительной, но в этот момент ей казалось, что на ее чувства действуют какие-то странные силы. Словно… словно ею что-то руководило.
— В чем дело? — тихо спросил Мика, тоже спешиваясь. — Что-нибудь не так?
Дженн покачала головой и повернулась к Роберту, который все еще сидел на коне, внимательно глядя на девушку.
— Где мы? — повторила она.
Роберт взглянул на тропу, по которой они ехали.
— Этот лес называется Болли. Подъем ведет на холм, откуда видны замок и озеро. Замок называется Элайта, и через час мы до него доберемся.
Дженн была поражена.
— Вы… вы лжец! — прошипела она, в ярости порывисто шагнув к Роберту. — Вы говорили, что решать буду я сама, хотя все время намеревались привезти меня сюда, несмотря ни на что! Все эти разговоры о том, что я могу сделать, что могу выбрать… а сами просто взяли и решили!..
— Подождите! — Роберт тоже спешился и протянул к Дженн руки умиротворяющим жестом. — Вы должны кое-что понять. На вас была наложена Печать. Это в определенной мере ограничивает то, что вы можете и чего не можете сказать, но также дает вам некоторую защиту. Однако такой защиты недостаточно, чтобы гильдийцы не повесили вас, стоит вам только попасться им в руки.
— Какое мне дело до гильдийцев! — бросила Дженн. — По мне, так вы можете оставить себе свое колдовство и Элайту в придачу! Мне все это ни к чему.
Девушка умолкла, пытаясь отдышаться. Ее предали. Роберт заманил ее в ловушку.
— Я не хочу иметь с вами ничего общего! Слышите? Я вам доверяла — и вот что вы сделали…
— Дженн, — вмешался Мика, — вы не понимаете…
— Оставь меня в покое! — Она не могла поднять на него глаза, не могла смотреть на них обоих. Ничего не видя от сердитых слез, Дженн повернулась и побежала вниз по склону к реке, потом по берегу, пока Роберт и Мика не остались далеко позади. Только тогда Дженн наконец остановилась.
Думай. Думай, что теперь делать. Куда идти. Как выпутаться… Думай, проклятие, думай!..
Слева раздался какой-то шум. Что это? Роберт или Мика снова собираются ее уговаривать? Дженн оглянулась, но рядом никого не было. Дженн сделала еще шаг к воде, и шум послышался опять. Девушка испуганно оглядела деревья — никого и ничего. Какой-нибудь колдовской трюк?..
Новый шорох, из-за дерева. Дерево показалось Дженн знакомым, словно она его когда-то уже видела…
Шум стал громче, превратился в топот мчащихся галопом коней. Дженн резко повернулась и увидела дюжину вооруженных всадников, окруживших ее; в глазах их таилась такая ужасная угроза…
Дженн попыталась убежать, но ноги ее приросли к земле. Она хотела поднять руки, чтобы защититься, но руки ее не слушались. Дженн открыла рот, чтобы завизжать, но не смогла издать ни звука. Ей удалось лишь судорожно вздохнуть.
Помогите!..
Нет!!!
8
Мика не сказал ни слова. Да в этом и не было нужды — Роберт и так знал, что тот думает: все было ясно написано на бесхитростном лице парня. В голубых глазах не было упрека, просто уверенность: что-то нужно делать. Мика никогда не сказал бы этого вслух, он был слишком преданным слугой, однако его непоколебимое чувство справедливости всегда брало верх над всем остальным. Роберт знал о таком свойстве Мики, даже рассчитывал на него, так что в некотором отношении — хотя и безмолвно — слуга выполнял роль его совести.
Роберт со вздохом передал поводья своего коня Мике. Он точно знал, что должен сделать: каким-то образом доказать Дженн, что ему можно доверять. Он был уверен в своей правоте: Элайта — единственное место, где девушка будет в безопасности, хоть на него самого это и не распространялось. Но сначала необходимо убедить Дженн верить ему. Потом нужно уговорить ее отправиться в Элайту… и, наконец, доказать Якобу, что это дитя — его дочь.
Последняя задача окажется самой трудной, поскольку Якоб считал Роберта предателем и поклялся никогда с ним не разговаривать.
Роберт повернулся и двинулся вниз по склону к реке. Его сапоги увязали в грязи, но зато не скользили по мокрой траве. Ветви деревьев роняли на него капли воды; птицы, радуясь тому, что дождь кончился, начали свой вечерний концерт. Лес был полон умиротворения и покоя, и только шаги Роберта нарушали его.
Дженн воспользовалась бы его откровенностью как оправданием своего нежелания ехать в Элайту. Если бы он рассказал ей о своих отношениях с Якобом раньше, она только еще решительнее отказалась бы ехать туда — чтобы не доставлять Роберту лишних неприятностей. Так что же должен он теперь сказать девушке? Да и станет ли она его слушать?
Роберт дошел до реки и двинулся вдоль берега, глядя на воду, струящуюся по обомшелым камням. Воздух после дождя был чист и свеж, он как бальзам успокаивал смятенные чувства Роберта. Он делал все так неуклюже — с самого первого момента, когда сказал Дженн о колдовстве. Как, черт побери, можно ожидать, что она оценит грозящую ей опасность, раз он почти ни о чем ей не рассказал? Он подверг жизнь девушки опасности только потому, что не мог заставить себя сказать ей правду…
«Помогите! Нет!!!»
Вопль резко оборвал его мысли. Роберт кинулся вперед, продираясь сквозь кусты и ломая ветки. Его рука инстинктивно потянулась к мечу. Внезапно он оказался на открытом месте и увидел Дженн. Она стояла на берегу, опустив голову и закрыв лицо руками. Позади девушки высились заросшие мхом руины старой мельницы. Кроме Дженн, вокруг никого не было.
— В чем дело? Что случилось?
Дженн обернулась, руки ее упали. В широко раскрытых глазах стоял ужас, они были полны слез. Девушка судорожно искала слова, которые могли бы передать пережитый ею кошмар.
— Я… вспомнила! Я вспомнила, как они меня схватили. Ох, Роберт, это было ужасно! Они мчались так быстро и даже не остановились… А этот старик впереди, на огромной белой лошади, с таким жестоким лицом… — Дженн глотнула воздуха, отчаянно стараясь стряхнуть пугающее воспоминание.
Роберт подошел к девушке и обнял ее. Она приникла к его плечу, постепенно успокаиваясь.
— Они появились вон оттуда… и казались такими огромными! — Голос Дженн прервался, она подняла глаза на Роберта. — Это все было на самом деле. Я хочу сказать — эти всадники действительно появились из лесу и схватили меня. Я не знала, кто они такие и почему меня преследуют. Я только помню ужас, который испытывала.