— Слуги собирались уехать вместе с девчонкой, — нетерпеливо перебил поверенный. — Ждать было нельзя. И потом чем дольше мы будем медлить, тем больше шансов, что нас застанет капитан. Боюсь, на этот раз он убьет нас обоих, так что давай поскорее покончим с этим делом. Половина состояния твоей тетки — солидный куш, но мертвому он ни к чему.
— Жаль, что нельзя выпустить капитану кишки, как Уилсону!
Серинис, съежившаяся наверху, прикусила палец, чтобы не застонать. Она знала, что эти двое — негодяи, но не подозревала, что они способны на убийство.
— Уилсона надо было убрать, — раздраженно пояснил Радд. — Если бы он убил девчонку, нам пришлось бы возвращаться в Англию с пустыми руками. Конечно, было бы приятно отомстить капитану, но все же давай поспешим — зачем лишний раз рисковать своей шкурой? Пока его нет дома, похитить девчонку будет гораздо проще.
— Одного я не возьму в толк: зачем он отправился на корабль? Испугался грозы, как все остальные? Но чего тут бояться? По-моему, здешние жители — безмозглые трусы.
— Откуда нам знать местные обычаи? — возразил Радд хриплым шепотом. — Впрочем, хватит об этом До отплытия корабля спрячемся за городом. Помнишь тот ветхий сарай? Из него хорошо видна дорога, и если мы заметим шерифа, нам хватит времени укрыться под мостом. После того, как мы отдали свою одежду двум бродягам и дали им пару монет, чтобы они погуляли по пристани, не о чем беспокоиться. На мой взгляд, приманка сработает. Шериф вряд ли отыщет нас. Главное — схватить Серинис. А остальное — плевое дело: надо только хорошенько оглушить девчонку и перенести на корабль в сундуке.
— Подумать только, сколько хлопот! И ради чего — чтобы перевезти ее в Англию! — Алистер тяжело вздохнул. — Я бы душу продал за то, чтобы немедленно свернуть ей шею! Может, насчет Уилсона мы погорячились?
— Он мог навредить нам — разве ты забыл? — нетерпеливо возразил Радд. — Помнишь разговор, который мы подслушали той ночью? Если ты убьешь Серинис сейчас, к тому времени, как мы доставим труп в Англию, тело никто не сможет опознать, а тебе необходимо свидетельство соседей тетки или ее подруг. Кроме того, в тесноте корабельной каюты вскоре кто-нибудь да учует вонь, и капитан явится с обыском.
— Знаешь, Радд, с тех пор как мы познакомились, ты преуспел на поприще убийцы. При слове «труп» уже не морщишься.
— Это точно, — усмехнулся поверенный. — Ты оказался неплохим учителем. Но надеюсь, меня не повесят как отпетого убийцу.
— Выше нос! — подбодрил его Алистер. — Как только схватим девчонку, можно считать, деньги у нас в кармане.
Слушая, как небрежно они говорят о ее смерти, Серинис почувствовала, что по спине бегут мурашки. Медленно и осторожно она отошла от перил, надеясь, что Маркус не расплачется. Хорошо бы предупредить Купера и избавить его от участи, постигшей троих слуг. Но чем дольше она обдумывала эту мысль, тем лучше понимала: преступникам нужна она, а не Купер, и, увидев его рядом с ней, они не задумываясь пустят в ход пистолеты. Наконец Серинис решила, что лучше всего спрятаться вместе с ребенком.
Она влетела в спальню как раз в ту минуту, когда сквозь щели в ставнях просочился ослепительный свет очередной молнии, упав на пол длинной извилистой полосой. Серинис казалось, что она видит кошмарный сон: она осталась в доме совсем одна, если не считать беспомощного ребенка, и оказалась во власти грозы и демонов, вознамерившихся уничтожить ее и все, чем она дорожила.
В спальне, действуя по наитию, она потушила лампу, и ее окружил мрак. Комнату освещали лишь вспышки молнии. Не медля Серинис схватила саквояж, метнулась в темную детскую и поспешно заперла за собой дверь. Прислушиваясь к гулким ударам сердца, она приоткрыла дверь, ведущую из детской в большой коридор, протянувшийся вдоль всего дома.
Злоумышленники еще не успели добраться до верхнего этажа. В коридоре горело две лампы. Поставив саквояж на пол, Серинис осторожно задула их, потом проскользнула в каморку, которая разделяла две спальни на южной стороне дома.
Радуясь тому, что ей прекрасно известно расположение комнат, Серинис осторожно открыла дверь большого шкафа, вделанного в стенку каморки, вынула из него ключ и вошла внутрь, а затем бесшумно закрыла за собой дверь и заперла ее. Очутившись вместе с ребенком в темной глубине шкафа, она достала с полки несколько простыней и соорудила из них на полу ложе для сына. Покончив с этим, она опустилась на пол, только теперь понимая, что ее бьет дрожь. Прижав трясущиеся пальцы к губам, Серинис пыталась преодолеть страх, надеясь лишь на собственную силу воли.
Маркус захныкал, и, чтобы успокоить, Серинис приложила его к груди. Пока Маркус крепко спит после кормления, преступники их не найдут. Но в любую минуту домой может вернуться Бо, и если злодеи узнают о его приближении, они попытаются убить его. Значит, ее задача — спасти мужа. Серинис молилась о том, чтобы у нее хватило сил отдать Бо давний долг.
Немного погодя Серинис поняла, что Алистер и Радд бродят по комнатам верхнего этажа. Она слышала их осторожные шаги, в щель под дверью шкафа пробивался свет от фонарей, которые они носили с собой. Когда шаги замерли возле шкафа, она затаила дыхание, но по какой-то причине злоумышленники даже не попытались повернуть ручку. Осмотрев еще две спальни по обе стороны коридора, они вновь спустились на первый этаж.
Когда Маркус насытился, Серинис приложила его к плечу в вертикальном положении, ожидая, когда малыш избавится от лишнего воздуха, которого он наглотался вместе с молоком. Принимая все меры предосторожности, чтобы не разбудить Маркуса, она перепеленала его — с этим привычным делом она легко справилась даже в темноте. Малыш быстро заснул. Поцеловав его в макушку, Серинис уложила его на импровизированную постель и накрыла одеялом, а затем вышла из шкафа и заперла его за собой. К счастью, на ее платье имелись глубокие потайные карманы, в которых можно было спрятать ключ. С помощью него можно было открыть не только другие стенные шкафы в доме, но и дверь кладовой, куда преступники утащили Джаспера.
Вновь проскользнув в спальню, Серинис на цыпочках подкралась к тумбочке Бо, вынула из ящика пистолет и положила его в правый карман платья. Ей не понадобилось проверять, заряжено ли оружие: с тех пор как кто-то впустил в сад собаку, у Бо вошло в привычку осматривать пистолет каждый вечер, перед тем как заснуть. Выбираясь из спальни, Серинис услышала раздраженный шепот Алистера:
— Куда провалилась эта чертовка? Ее нет ни наверху, ни внизу. Ребенок тоже исчез. Неужели она убежала из дома?
— Под дождем? — хмыкнул Радд. — В такую погоду она .отважится вывезти ребенка только в экипаже, а он по — прежнему в каретнике. Нет, она прячется где-то здесь.
Хотя большинство комнат нижнего этажа было освещено, преступники не выпускали из рук фонарей. Они направились к лестнице, и Серинис бесшумно проскользнула к главному коридору. Проникнув в спальню, которую недавно занимали родители Бо, она оставила дверь приоткрытой. Узкой щели было достаточно, чтобы следить за дверями двух спален, неподалеку от которых, в шкафу, она спрятала сына.
Тяжело дыша, Серинис прильнула к щели. Злоумышленники прошли по коридору к детской, а затем, к ее ужасу, Алистер повернул в другую сторону, к узкому пространству между двумя спальнями. Она услышала, как Алистер подергал дверь и свистящим шепотом обратился к Радду:
— Заперто.
— Может, она там? — предположил Радд, подходя поближе.
Серинис мгновенно распахнула дверь, за которой скрывалась, с таким расчетом, чтобы дверь ударилась о стену и привлекла внимание преступников, а сама бросилась к лестнице. Собственное проворство изумило Серинис. Через несколько минут она очутилась в кухне. Слыша тяжелый топот врагов, она сунула ключ в замок кладовой, повернула его и распахнула дверь, надеясь, что Джаспер уже пришел в себя. Лампы, горящие в кухне, хорошо освещали кладовую, и Серинис чуть не застонала от отчаяния, увидев, что в тесной комнатушке лежит не только Джаспер, но и Купер. Оба были без сознания. Ждать от них помощи не приходилось.
Проворно прикрыв дверь кладовой, Серинис потушила все лампы в кухне. Темноту на миг прорезала вспышка молнии за окном. Остановившись возле двери столовой, Серинис услышала звук приближающихся шагов и отбежала на цыпочках подальше, к двери, ведущей в коридор. Бесшумно закрыла ее, потушила настенные лампы и была уже в дальнем конце коридора, когда мужчины вошли в кухню.
— Она была здесь, это ясно, — зло выпалил Алис — тер. — Лампы потушены, дверь кладовой открыта. Ручаюсь, она в каретнике.
— Но я не слышал хлопка входной двери, — заверил его Радд и вдруг воскликнул: — Смотри-ка! Еще одна дверь! Идем туда.
Серинис вновь взлетела на второй этаж. Уже приближаясь к двери своей спальни, она услышала, как Радд уговаривает компаньона:
— Надо спешить. Капитан может вернуться в любую минуту.
— Куда она исчезла, черт побери?
— Наверное, убежала наверх. Она ведет странную игру, и, сдается мне, нам не стоит рассчитывать на победу.
— Она всего-навсего женщина, — презрительно процедил Алистер, обгоняя поверенного на пути к лестнице. — На что она способна?
Услышав прямо над собой подозрительный звук, Радд повернулся и тут же заметил, как на голову приятеля падает массивная ваза с сухими цветами.
— Берегись!
Алистер совершил очередную глупость: поднял голову, чтобы узнать, в чем дело. Тяжелая ваза падала прямо на него, а Алистер не успел отпрыгнуть. Увесистая фарфоровая посудина грохнулась на его макушку, и обломок толстой ручки расцарапал ему голову и отсек ухо. Секунду спустя ваза рухнула на лестницу, рассыпая вокруг острые осколки.
— Тварь! Я убью ее! — завопил Алистер во всю мощь легких, хватаясь за окровавленную голову. — Она изувечила меня!
Вытащив острый осколок фарфора из икры, Радд разыскал на полу отрезанное ухо и участливо подал его сообщнику:
— Может, еще удастся пришить.
— Ну попадись она мне! Своими руками распилю ее живьем на куски! — вопил Алистер срывающимся от боли голосом. Из его щиколотки торчал зазубренный осколок, по ноге текла струйка крови, но он ничего не замечал.
— Прежде надо поймать ее, — напомнил Радд, всерьез сомневаясь в успехе игры в кошки-мышки.
Сообщники поспешно обмотали голову Алистера полотенцем. Боль лишила его азарта погони, которым он до сих пор наслаждался. Его охватило страстное желание схватить виновницу всех своих бед, и, судя по его бормотанию, отныне жизнь Серинис должна была превратиться в ужасающую непрерывную пытку.
Преступники бродили по комнатам верхнего этажа, заглядывая в каждую нишу, пока внезапно не услышали снизу слабый, мелодичный крик. Опасливо спустившись по лестнице, они обошли обломки разбитой вазы. Один из них все же вонзился в подошву ботинка Радда, и тому пришлось вынимать его.
Свет был погашен во всех комнатах. Внезапно как из-под земли перед злоумышленниками появилось нечто белое, с размытыми очертаниями, и бросилось к ним с пронзительным криком. С дикими воплями они разбежались. На этот раз от нападения Серинис пострадал Радд. Пока он с Алистером вел поиски на верхнем этаже, Серинис разыскала моток крепкой веревки, тяжелый железный чайник и мешок муки. Набросив на чайник, наполненный мукой, простыню, она привязала к ручке веревку, а второй конец закрепила на одной из балясин. Затем, отступив подальше в тень под лестницей, зажала в руке конец второй веревки, обвязанной вокруг чайника и позволяющей раскачать его, и затаилась, словно паук, поджидающий муху. Чайник с мукой был настолько тяжелым, что сбил с ног налетевшего на него поверенного. Не удержав равновесия, Радд покатился по полу, усыпанному осколками, и наконец затих, ошеломленно уставившись на раскачивающееся словно маятник белое привидение.
— Ты жив? — крикнул Алистер, всерьез сомневаясь в этом, ибо поверенный смотрел перед собой застывшим взглядом и, похоже, перестал дышать.
Возможно, все эти годы его компаньон страдал болезнью сердца, и потому при виде привидения оно не выдержало. Приблизившись, Алистер грубовато постучал кулаком по выпуклой груди Радда, пытаясь добиться от него хоть какого-то ответа, и наконец Радд со свистом втянул воздух в легкие.
— Кто меня ударил? — еле выдохнул он.
— Привидение, — ироническим тоном известил его Алистер. — Дело рук Серинис.
Радд судорожно сглотнул, пошевелился и понял, что на его затылке, в том месте, которым он ударился об пол, стремительно растет громадная шишка. Но это было еще не все. Что-то острое впилось в его спину и пониже спины. Радду пришлось повернуться и попросить Алистера о небольшом одолжении — извлечь из его тела осколки фарфора.
— Напрасно ты выгнал ее из теткиного дома, — произнес поверенный с таким видом, словно его до сих пор мучили угрызения совести. — Теперь она ни за что не простит нас.
— У меня гораздо больше причин мстить ей, — проворчал Алистер, вглядываясь в темноту под лестницей. Приподняв фонарь над правым плечом, он прищурился, уверенный, что уловил какое-то движение. — Где ты прячешься, Серинис?
Бронзовая подставка для книг просвистела в воздухе, словно летучая мышь из преисподней. Она ударилась о лампу, разбила стекло, и горячий керосин попал на Алистера. Его одежда мгновенно вспыхнула, Алистер заорал нечеловеческим голосом. Радд опомнился, схватил сообщника за руку и, протащив его через весь холл к входной двери, вытолкнул наружу, под проливной дождь. От боли Алистер приплясывал, сгибаясь в три погибели, и вопил не переставая. Ливень вскоре потушил пламя, но к тому времени Алистер уже здорово обгорел. Вернувшись в дом, преступники в изнеможении повалились на пол.
Вокруг было тихо. Дом казался совершенно безлюдным, в углах застыли зловещие тени. Единственный уцелевший фонарь Радда отбрасывал на пол крохотное пятно тусклого света.
— Неужели я еще жив? — наконец прохрипел Алистер.
— Зато рана перестала кровоточить, — обрадовал его поверенный.
Алистер возмущенно фыркнул:
— Да я вообще забыл, что у меня есть уши!
Радд подполз поближе и обнаружил, что одежда на худосочном торсе Алистера почти полностью обуглилась. Сквозь большие прорехи проглядывала обожженная, вздувшаяся пузырями кожа. Опаленные волосы висели клочьями, брови начисто сгорели. Это ужасающее зрелище вызвало у поверенного брезгливую гримасу. Он осторожно перетащил Алистера на скамью, стоящую в холле.
— Уверен, что хочешь продолжать поиски?
— Найди какую-нибудь тряпку и перевяжи меня! — рявкнул Алистер.
— Но капитан может вернуться с минуты на минуту, — напомнил Радд.
— Наверняка он переждет на корабле, пока не кончится дождь.
— Дождь затянется надолго. Давай-ка убираться отсюда, пока мы живы.
— Ну уж нет! Я убью эту суку, даже если поплачусь за это жизнью!
— Она наверняка перехитрит нас, — печально заметил Радд.
— Никогда!
— Ладно, я поищу какой-нибудь мази от ожогов. — Поверенный, поднявшись на дрожащих ногах, осторожно направился к кухне, оставляя за собой мокрый след.
В кухне он поднял лампу повыше, огляделся и двинулся к кладовой. Зная, что обычно целебные мази держат в кухне, там, где всегда присутствует опасность обжечься, Радд надеялся найти какое-нибудь подходящее снадобье. Но первым делом он подкрался к двери кладовой и прислушался, желая убедиться, что оба пленника по-прежнему без сознания и не нападут на него.
По пути через столовую внимание Радда привлек странный шорох. Испуганно обернувшись, он увидел Серинис с чугунной кочергой, вскинутой над головой. Он попытался защититься, поднял руку, но опоздал. Отчаянный вопль Радда оборвался: кочерга обрушилась ему на голову. Он упал на колени, но не выпустил фонарь и хотел ухватиться за юбку Серинис. Кочерга взметнулась и опустилась еще раз. После третьего удара перед глазами Радда все померкло.
— Радд! — завопил в панике Алистер, услышавший шум. Серинис положила кочергу рядом с неподвижным телом поверенного и взяла фонарь. Неторопливо шагая через гостиную, она наблюдала, как перед ней движутся полосы света.
— Я думал, с тобой что-то случилось, — сказал Алистер, переводя дыхание. — Я услышал твой крик. — Ответом ему было молчание, и Алистер в тревоге завопил: — Радд! Это ты, Радд? Почему ты не отвечаешь?
— Боюсь, он не может ответить, Алистер, — отозвалась Серинис, появляясь в холле подобно призраку.
Алистер ахнул и пошатнулся.
— Что ты сделала с ним?
Сдержанно улыбнувшись, она поставила фонарь на стол.
— Избавила от земных страданий.
— Ты убила его?!
Разглядеть выражение обезображенного лица Алистера ей не удалось, но в его голосе явственно звучало недоверие.
— Может быть.
— Но как ты могла… — начал Алистер и вдруг вспомнил все, что случилось сегодня. Им овладел страх, от которого волосы встали дыбом. — Не подходи ко мне!
— В чем дело, Алистер? Чем я так испугала тебя? Ведь ты уже поклялся превратить мою жизнь в пытку!
На покрытом копотью лице Алистера глаза казались огромными, с потрескавшихся губ слетел вопль:
— Ведьма!
Собственное самообладание изумляло Серинис. Она встретила опасность не дрогнув, а ей всегда казалось, что в рискованной ситуации она растеряется и не сможет помочь ни себе, ни кому-нибудь другому.
— Как можно не замечать бревна в собственном глазу, Алистер? — Она сухо усмехнулась, вглядываясь в закопченное лицо врага. Сунув руки в карманы, она нащупала рукоятку пистолета. — Впрочем, ты и без того наказан. Так ты не хочешь последовать совету Радда и убраться отсюда?
— Шлюха! — выпалил Алистер. — Ты меня не запугаешь!
— Зато я могу избавить и тебя от земных страданий. Выхватив из внутреннего кармана сюртука пистолет, он осклабился:
— Нет, теперь пришел мой черед!
Ореховые глаза Серинис блеснули в свете фонаря.
— Прежде чем ты убьешь меня, Алистер, ответь на один вопрос: зачем ты сделал это? Почему проделал такой путь и превратил мою жизнь в ад?
— Почему? — переспросил он и презрительно усмехнулся. — Конечно, ради денег, зачем же еще?
— Ради денег? — Серинис озадаченно нахмурилась. — Но ведь Лидия завещала все состояние тебе. Разве этого мало?
Алистер разразился леденящим кровь смехом:
— Безмозглая дура! Лидия не оставила мне ни гроша. После того как ты переселилась к ней, она забыла обо всех родных. Ты отняла ее у меня. Она составила новое завещание, по которому все переходило к тебе.
Серинис ничего не понимала.
— Но я же видела завещание! Ты сам показывал его мне. Там сказано, что ты — единственный наследник…
— Это было старое завещание, которое Радд составил еще до того, как Лидия стала твоей опекуншей. Втайне от меня она переписала его, я ни о чем не подозревал. Кредиторы преследовали меня днем и ночью, грозя посадить в тюрьму. Я оттягивал расплату сколько мог, надеясь, что Лидия сделает мне одолжение и умрет. Мое отчаяние было слишком велико, а мне хотелось жить. — Он неловко пожал плечами. — Вечером накануне ее смерти я… подсыпал порошок болиголова в омерзительное снадобье, которое она принимала на ночь.
Серинис ахнула:
— Так, значит, она…
— …умерла не своей смертью, — с издевкой подтвердил Алистер, улыбаясь изуродованными губами. — Мне надоело спорить с ней и выпрашивать каждый фартинг, поэтому я взялся за дело и… — он расхохотался словно помешанный, — …избавил старуху от земных страданий! Она ничего не заметила, как и ее болван врач.
— Алистер, как ты мог?
— Очень просто. Я не мог думать ни о чем, кроме того, что после смерти Лидии стану богачом. Мне казалось, моя жизнь сразу изменится к лучшему… но затем я узнал, что она наделала.
Мысли Серинис смешались. Неудивительно, что Алистер так поспешно предъявил свои права на дом тетушки… по крайней мере пока не узнал о новом завещании.
— Так вот почему ты явился за мной на борт «Смельчака»! — с расстановкой произнесла она. — Ты узнал правду и задумал убить меня при первом же удобном случае…
Алистер попытался кивнуть, но содрогнулся от резкой боли.
— Я убил бы тебя — ловко и без колебаний, если бы не капитан. Когда твой муж показал мне свидетельство о браке, я решил, что все пропало. Но я не сдался! Я последовал за тобой. Мы намеревались увезти тебя в Англию, запереть в доме Лидии, сломить твою волю, опоить тебя, одурманить!
Конечно, сначала пришлось бы показать тебя соседям и знакомым, а потом… мы избавились бы от тебя, как от Лидии!
— Значит, Радд помог тебе убить Лидию? — спросила она, понимая, что ее неприязнь к поверенному не была беспочвенной.
— Об этом Радд ничего не знал. Он стал моим сообщником только во время следующего убийства. Ему не оставалось ничего другого, кроме как помочь мне: ведь я пообещал ему половину наследства. Видишь ли, он, как и я, отчаянно нуждался в деньгах: пристрастие к бренди и прочие… слабости обходятся недешево. Ты и вправду убила его?
— Не надейся на помощь Радда. — Серинис задумчиво склонила голову набок. — Ты сказал, что зарезал Уилсона, потому что он пытался убить меня. Это так?
— Поступить иначе я не мог. Человек, который хотел отомстить твоему мужу, заплатил Уилсону за то, чтобы он прикончил тебя, — признался Алистер.
— Говоришь, ему заплатили? Но у Уилсона и без того было достаточно причин, чтобы мстить своему капитану.
Алистер скорчил гримасу и устроился поудобнее.
— Он не собирался убивать тебя, но состоятельный сообщник подкупил его, пообещал щедрое вознаграждение.
— Ты знаешь, кто он такой?
— Я слышал, как некий Фрэнк Лестер посоветовал Уилсону на время затаиться. Похоже, однажды ночью они прокрались в дом, чтобы разделаться с тобой. Потом Фрэнк похвалялся тем, как ловко столкнул тебя с лестницы.
— Но почему они говорили об этом там, где их могли подслушать? Почему забыли про осторожность?
Алистер поморщился, жалея, что сейчас под рукой нет бутылки бренди, чтобы унять боль.
— На постоялом дворе мы заняли комнату по соседству с ними. Сквозь отдушину в дымоходе до нас отчетливо доносились голоса. Стоило мне только прибыть в Чарлстон, как первый же его житель заговорил о тебе! Поначалу я думал, что рехнулся.
— Я слышала, Уилсон никому не доверял, узнав, что его разыскивают. Как же ты ухитрился подобраться к нему с ножом?
— Он видел меня на постоялом дворе, и когда я подошел к нему на пристани, делая вид, что хочу что-то спросить, он ничего не заподозрил. Он ведь знал, что мы англичане.
— Если ты намерен увезти меня в Англию, зачем же тогда пистолет? — спросила Серинис, указывая ни левую руку Алистера.
— Теперь, когда я искалечен и лишился помощи Радда, придется забыть о прежних планах. Я убью тебя и завладею частью наследства, прежде чем твой муж разыщет меня в Англии.
Он прицелился в грудь Серинис. В ответ она вскинула вынутый из кармана пистолет, понимая, что времени у нее в обрез. В этот миг парадная дверь распахнулась, и в дом ворвался Бо, закутанный в плащ. Алистер в испуге оглянулся и направил оружие в лоб капитана.
— Нет! — пронзительно вскрикнула Серинис, мгновенно нажимая курок. Выстрелом ее отбросило назад, но она успела заметить, как на груди Алистера расплывается темное пятно. Конвульсивно содрогнувшись, он скривил губы в улыбке, не сводя глаз с Бо, который ошеломленно смотрел, как Алистер нажимает на курок.
Серинис вновь вскрикнула, думая, что сейчас ее сердце разорвется от боли. Но по какой-то причине пистолет не выстрелил. Раздался лишь глухой щелчок.
Алистер в удивлении уставился на свое оружие.
— Так я и думал, — пробормотал он, отшвыривая бесполезную вещь: порох отсырел… — Неуклюже поднявшись со скамьи, он тут же рухнул на колени и опустил голову, глядя на кровавое пятно на груди. Немного погодя он с трудом поднял голову, посмотрел на Серинис и зашевелил губами: — Напрасно я не послушался Радда и не убрался отсюда… Ты всегда была удачливее меня… — Не договорив, он упал на пол и испустил свой последний вздох.
Серинис бросилась к Бо, обняла его обеими руками и разрыдалась:
— О, Бо! Я думала, он убьет тебя! Откуда я могла знать, что пистолет не выстрелит?
— Успокойтесь, мадам, — мягко проговорил ее муж. — Он поплатился за все преступления.
— Он убил Уилсона и Лидию… и остальных, — всхлипывала Серинис. — Он сам сказал.
Отстранившись, Бо вгляделся в ее лицо. Вспомнив, что на нем мокрый плащ, он поспешно сбросил его на пол.
— Он убил Уилсона, опасаясь, что тот проболтается? Серинис покачала головой, вытирая струящиеся по лицу слезы:
— Нет, нет! Уилсон погиб потому, что пытался убить меня. У него был сообщник — человек, о котором ты говорил с Жермен на балу в честь помолвки Сюзанны. Кажется, Фрэнк Лестер. Ему и Уилсону заплатили за то, чтобы они убили меня в отместку тебе.
— Жермен! — мгновенно пришел к выводу Бо. — Она открыто угрожала нам в ту ночь, на веранде, но я не воспринял ее слова всерьез. Похоже, я ее недооценил.
— Что же теперь с ней будет? Бо тяжело вздохнул:
— Пусть это решает шериф. Я не в силах даже смотреть в лицо этой негодяйке. — Он огляделся, вдруг заметив, что в доме почти темно. — А где слуги?
— Мун и Томас связаны в каретнике, а Джаспер и Купер — в кладовой…
— В кладовой? — переспросил Бо. — Их упрятал туда Алистер?
— Да. В последний раз, когда я видела их, они были без чувств.
Бо закрыл входную дверь и повел жену в глубь дома. Заметив черепки вазы и цветы, рассыпанные по мраморному полу, он остановился:
— Что здесь произошло?
— Я сбросила вазу на голову Алистера. Один из обломков отсек ему ухо.
Бо невесело усмехнулся:
— Отсек ухо?
— Он пришел в ярость. Угрожал распилить меня живьем на куски.
— Судя по его виду, он прошел через ад и каким-то чудом ухитрился вернуться на землю, — заметил Бо.
— Он обгорел, когда я бросила подставку для книг в фонарь, который он нес. Фонарь разбился, керосин вылился и вспыхнул. Радд успел вытолкнуть Алистера под дождь, и все-таки тот сильно обгорел.
— Значит, Радд тоже здесь? — удивленно спросил Бо.
— Да, в кухне. — Серинис беспокойно прикусила губу. — Надеюсь, я не убила его.
— Что же ты с ним сделала?
— Ударила кочергой.
— Боже милостивый! Ты хочешь сказать, что справилась с ними обоими в одиночку?
— Так уж получилось, Бо. Я узнала, что они задумали увезти меня в Англию и убить там, чтобы Алистер мог завладеть наследством…
— Я считал, что он и так получил все… или же во время последнего визита он сказал неправду?
— Не совсем. — Шагая к лестнице, Серинис положила голову на плечо мужа. — Лидия изменила завещание и оставила все свое состояние мне.
— Так вот почему он настаивал на своих правах опекуна!
— В Англии он собирался убить меня, создав видимость, что я умерла своей смертью, а потом предъявить права на наследство Лидии.
Заметив свисающее с перил лестницы нечто белое, Бо остановился.
— А это еще что такое? Серинис улыбнулась:
— Мой добрый друг, призрак. Он помог мне сбить с ног Радда.
— Какой призрак? — изумился Бо.
— Большой чайник, наполненный мукой и накрытый простыней. Увидев его, Алистер и Радд не на шутку перепугались и завопили на весь дом.
— Ну и ну! Подумать только, какое зрелище я пропустил!
— Что же нам теперь делать с Алистером? Ведь мы собирались в Хартхейвен, — с беспокойством напомнила Серинис.
— А нам незачем уезжать, — сообщил Бо. — Ветер переменился, и теперь гроза быстро уходит в сторону моря.
— Замечательно! — Серинис глубоко вздохнула. — После всего, что случилось, я бы не вынесла длительной поездки. И если бы я не кормила ребенка грудью, то непременно попросила бы у тебя немножко бренди, чтобы успокоиться. — Серинис показала мужу дрожащие руки.
— Кстати, а что делал Маркус во время этого побоища?
— Я заперла его в стенном шкафу, наверху. — Серинис приподнялась на цыпочках и поцеловала мужа в губы. — Сейчас я его принесу.
— Лучше подожди, пока я зажгу фонарь. В доме темно как в преисподней. Когда я подходил к дому, то решил, что ты уже уехала.
— Я потушила все лампы, чтобы знать, где находятся Радд и Уинтроп. Они повсюду носили с собой фонари, поэтому было легко наблюдать за ними.
Бо протянул ей зажженный фонарь.
— Я искренне изумлен вашей изобретательностью, мадам. Я горжусь тем, как смело вы встали на защиту своей семьи.
— Ничего другого мне не оставалось, — со вздохом приняла его похвалу Серинис. — Так уж получилось…
— Мадам, судя по вашим словам, вы были великолепны. Какая жалость, что я этого не видел!
— Будь вы здесь, вы справились бы с обоими за считанные минуты. Пожалуй, в следующий раз, когда вы отправитесь в грозу в порт, я последую за вами. Второго такого вечера я не вынесу.
— Я постараюсь быть рядом с тобой в грозу, дорогая, если это тебе поможет, — пообещал Бо.
— Разумеется!
Улыбнувшись, Бо повел жену вверх по лестнице.
— Отправляйтесь к сыну, мадам. Я не прочь одарить его отцовскими знаками внимания.
— Слушаюсь, сэр. — Серинис послушно склонила голову и поспешно взбежала по лестнице.
Отперев дверь стенного шкафа, она обнаружила, что Маркус начал хныкать. Прижав его к себе, Серинис забормотала ласковые слова:
— Твой папа внизу, дорогой. Ему не терпится увидеть тебя.
Когда она вошла в кухню, там уже горели все лампы. Джаспер и Купер сидели за столом, Бо накладывал повязки на их головы. Мун и Томас, связанные в каретнике, не пострадали. Они тоже сидели в кухне, слушая рассказ Бо о подвигах Серинис. Что касается Радда, тот еще дышал, но был без сознания, поэтому никто не мог определить, выживет ли он. Слуги пришли в восторг, узнав, что Серинис вступила в схватку с двумя злодеями и пристрелила Алистера, который угрожал ее мужу.
Свой пистолет Серинис оставила наверху, но, сунув руку в карман, чтобы показать, где он лежал, обнаружила там огромную дыру, оставленную дулом.
— Вот уж не думала, что оружие приносит столько вреда! Мун хмыкнул:
— Алистеру пришлось еще хуже.
— Кстати, где он? — спросила Серинис, вспомнив, что на обратном пути не увидела труп в холле.