Поехали (сборник)
ModernLib.Net / Юмор / Вишня Остап / Поехали (сборник) - Чтение
(стр. 5)
1) Чем объяснить, что на всех этих рудниках толпы рабочих забили до отказа клубы и театры, где выступали украинские писатели? 2) Чем объяснить, что украинских писателей на всех рудниках рабочие встречали музыкой? 3) Чем объяснить, что на всех рудниках украинских писателей встречали плакаты: "Да здравствует украинская пролетарская культура!", "Да здравствует украинская пролетарская литература!", "Привет украинским писателям!"? 4) Чем объяснить, что рабочие полуторачасовой доклад об украинской литературе выслушивали с удивительным вниманием? 5) Чем объяснить ту тьму-тьмущую вопросов и записок, которые получали украинские писатели, выступая перед рабочими Криворожских рудников? И записки эти были совершенно разного толка и затрагивали тончайшие "нюансы" украинской литературной жизни. 6) Чем, наконец, объяснить, что рабочие часто просили писателей читать то или иное свое произведение? Значит, они данного писателя читали и прежде? Чем всё это, дорогой товарищ, объяснить? Молчите. Сядьте! Да знаете ли вы, что за всю поездку украинских писателей по Криворожью только на НЭСе (строительство новой электрической станции в районе Октябрьских рудников), в доме для приезжих, где предоставлены были им места, они на невежество напоролись. Заведующая домом, этакая осанистая мадам, что, как говорится, ничего от Октябрьской революции не приобрела, а "совсем наоборот" (поговаривают даже -- весьма "наоборот"), записывая писателей в книгу для приезжих, спросила: -- Кто вы? -- Писатели. -- Писатели? Что это такое -- писатели? Нет, уж, пожалуйста. Я русская женщина и этакими словами не стану портить книгу. Ваша как фамилия? -- Микитенко. Пишет: Мекитенко. -- Да не Мекитенко, а Микитенко! Пишет: Никитенко. -- Да не Никитенко, а Микитенко. -- Ах, боже мой! Это, товарищ, один раз за всю поездку такая притча... И заметьте: никакая не работница это, а мадам в полном значении этого слова. А работница -- там же, в том доме -- комсомолка Даша -- "Даша -радость наша!", -- которая выросла на шахтах, через час уже разговаривала с нами прекрасным украинским языком. -- Да ведь вы, Даша, говорите, как Марко Вовчок! -- Э-э-э!.. * * * Криворожские рабочие жадно впитывают в себя культуру. Криворожские рабочие -- сердечные друзья литературы вообще и украинской в частности. Сорок процентов криворожских рабочих -- постоянные посетители и читатели своих чудесных библиотек. С какой любовью бывшие забойщики, выдвинутые на культработу (в культкомы, зав. библиотеками), работают над книгой, в клубе, в театре... П.Г.Тычина, должно быть, о криворожских рабочих писал свой "Псалом железа", наблюдая, как тянутся они к культуре: Iдуть, iдуть робiтники веселою ходою Над ними стрiчки i квiтки, немов над молодою... Там, на Криворожских рудниках, пылает багрянцем гремит в рабочих устах псалом железу и культуре! 1928
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|