Глава пятая. БОРЬБА И СОГЛАСИЕ
(1)
Остров Танафос нежился в волнах ласкавшего его моря. Легкий бриз слегка колыхал кипарисы, стоящие в Занаду двумя тихими аллеями. Со дня покушения на Нил-Нила здесь ничего не изменилось, как не менялось вот уже три с лишком тысячи лет. Нил-старший не стал усиливать охрану. Он только попросил своего верного Тома полностью ограничить доступ на остров.
В Занаду сегодня было шумно. Младший Нил дал себе волю и старался присутствовать при всех событиях. При посадке вертолета, при выходе из него компании пассажиров. Когда по короткому трапу спустилась леди Морвен, его единственная и неповторимая Тата, мальчик не удержался и, наплевав на все политесы, с торжествующим криком бросился ей в объятия. За тот год без малого, что они не виделись, Нилушка подрос и поразительно окреп, и если раньше при особо радостных встречах Таня поднимала его на руки и кружила, то теперь это проделал с ней, на глазах изумленной публики, он.
– Тата, Тата, Тата… – приговаривал при этом мальчик, будто скандировал ямб.
– Ро, отпусти! – взмолилась Таня. Обретя почву под ногами, она поправила прическу, одернула жакет. – Господа, позвольте вам представить Нила Баррена младшего, четырнадцатого лорда Морвена… Ваша светлость – профессор Делох, мистер Дубойс.
Нил-Нил, мгновенно обретя важно-официальный вид, поочередно пожал руки спутникам Тата.
– Счастлив приветствовать вас в Занаду, джентльмены. Разрешите представить вам моего отца, мистера Нила Баррена-старшего…
Нил-Нил помогал таскать багаж. Украдкой выспрашивал отца о незнакомцах. Тот нежно обнимал сына и шептал ласковые слова, мол, не волнуйся, придет время, и ты узнаешь, ты ведь настоящий тайпин, потерпи до обеда и т.п. и т.д. Тата, вокруг которой Нил-Нил вился буквально хвостиком, тоже не спешила удовлетворить его любопытство, отделываясь улыбками и всякими веселыми пустяками.
– И все же, Тата, – не отставал Нил-Нил, – этот мистер Дубойс – он твой новый муж?
Татьяна лишь рассмеялась и легонько потянула мальчишку за нос.
– Любопытной Варваре… Дальше помнишь?
– Нос оторвали… – уныло ответил Нил-Нил.
– Вот именно… Ну все, ступай, я должна привести себя в порядок с дороги.
Когда все гости были размещены и до обеда оставалось неполных два часа, Нил-Нил отправился в комнату Тома. Он надеялся расспросить его о гостях, чтобы во время обеда чувствовать себя увереннее. Однако Том прикинулся грубым идиотом и заявил, что не велено толковать об этом до поры. Что причин для волнения нет никаких, потому как мистер Баррен, его гости, и он, Нил-Нил, и весь остров находится в полной безопасности и неприкосновенности, и можно расслабиться. Так что Нил может полентяйничать до обеда, или поплавать в бассейне, или,, словом, делать, что хочет, вот только к Тому не приставать…. Все это было сказано таким тоном, что Нил-Нил заподозрил Тома в издевательстве над малолетним, но внешне проявлять свои чувства не стал. Он просто исчез из комнаты главного охранника, да так быстро, что тот крякнул только, восторгаясь способностями своего ученика.
Нил-Нил не решился беспокоить отца и отправился к бассейну. Оказавшись в воде, он успокоился и стал уже в который раз измерять его длину, воспользовавшись стилем баттерфляй. Недомерил. Перешел на брасс, пошарил по дну, а потом и вовсе распластался на спине в душистой соленой воде. Так и лежал, пока не услышал сигнала к обеду. В три гребка доплыл до бортика, подтянулся и по-лягушачьи выскочил из бассейна. И прямиком рванул к себе, под душ.
Обедали медленно, с перерывами между многочисленными переменами блюд. Отдыхали. Говорили расслабленно. Над всеми, казалось, витал ленивый дух южного неба. Пожилой господин по имени Георг Делох, оказавшийся профессором-русистом из Оксфорда, расспрашивал об экзотических блюдах. Питер Дубойс все улыбался, разглядывая интерьер гостиной. Леди Таня не скрывала своей привязанности к Нилу-младшему, потчуя его, как всамделишная мамаша и хозяйка дома. Только отец все пытался завладеть вниманием общества, пересказывая историю острова. Перед десертом Баренцев предложил после трапезы прогуляться по вечернему острову. «Послушать тишину. Поглазеть на звезды». Однако, вопреки его тайным ожиданиям, компанию ему составил только сын. Хозяин поблагодарил всех, отпустил Тома и прислугу до завтра и отправился со своим отроком на прогулку. Остальные же разбрелись по комнатам…
По возвращении в дом, отец пожелал спокойной ночи сыну и связался по интеркому со своими гостями. Он справился о самочувствии, настроении и пригласил всех вниз на чашечку кофе.
«Чашечка кофе» могла быть чем угодно: от перекура перед сном до заутренних посиделок. Что, собственно, и случилось. Отдохнувшие люди, чувствующие себя как дома, собрались в зале с камином. В нем можно было разместиться по-европейски – вокруг стола, по-восточному – на полу с подушками, по-американски – вокруг очага. Камин находился в центре зала. Подзакопченая воронка вытяжки выглядела, как ракетная дюза. Татьяна взяла на себя роль хозяйки и вызвалась приготовить кофе. Нил прикатил столик с бутылками, стаканами и закусками.
– Друзья, предлагаю российское меню: водка, икра, огурчики. – Нил хотел добавить «колбаска докторская», но передумал. – А хотите блинчиков? Или капустки квашеной?
Питер, уставился на хозяина острова с явным недоумением. Он давно уже проникся мыслью, что новый знакомый – хозяин острова. Мысль эта не столько впечатлила его, сколько сообщила о статусе нового знакомого. Но почему-то маленькое и несущественное дополнение к острову в виде квашеной капустки болезненно кольнула его самолюбие. Он сам затруднился бы ответить на вопрос, почему его это задело.
– Давайте, Нил, все, что у вас там есть, – обрадовался Делох. – Когда еще представится возможность выпить-закусить по-русски. А грибки соленые у вас найдутся? Скажем, грузди черные? Э?
– Ох-хо, Георг, Вы не даром профессорский хлеб едите. Приятно иметь дело со знающим человеком. Вам с лучком и постным маслом или просто из бочки? А вы, Питер, какую водочку предпочитаете? Есть «Столи», «Смирнофф», «Московская»… Заморозить или тепленькую?
Нил уже обо всем догадался. Хотя Татьяна и сказала только: «Нил, это наш товарищ»… Тамбовский волк тебе… Виду, однако, не подавал, хотя расстроился не на шутку. Умела Таня внушать мужчинам надежды… Оставалось только приколоть «товарища». Вот он и придумал возлияние а-ля рюсс.
– Холодную «Смирнофф» номер тридцать семь. Пол-штофчика, пожалуйста. Да хлебца аржаного, – парировал Питер.
И они заржали все втроем так громко, что Татьяна, в этот самый момент, входившая с подносом в залу, чуть не выронила его на ковер. Вот кофейку бы попили…
– Что шумим? – воскликнула она, стараясь оценить ситуацию и по возможности понять из-за чего, собственно, весь этот шум.
Она прежде всего вопросительно посмотрела на профессора, и он, поймав ее взгляд, подмигнул сперва в сторону Нила, а потом Питера. Ага, уже разобрались… Ну что ж. Так даже интереснее. Главное – контролировать ситуацию, так приятно ласкающую женское самолюбие. Но умная женщина тем и отличается от неумной, что способна видеть свою жизненную цель далеко за пределами таких ситуаций. Не затем они собрались в этом гостеприимном доме. Тут полный покой и безопасность. Многое надо обговорить. И принять решение. Так что поговорим. А потом… потом видно будет.
– Просто Нил предложил нам русскую выпивку на выбор. Вот я и выбрал, – сказал Питер, довольный собой и тем, что в первом раунде у них ничья.
– Ах, русскую, значит! Зачем же я кофе варила? Кофе с алкоголем, как утверждают ученые, друзья плохие, – сказала Татьяна. А через мгновение какая-то озорная мысль отразилась в ее глазах и она тоже рассмеялась. – Ну что ж, если вы водочку собираетесь капусткой с грибочками закусывать, то и вприглядку вам надо что-нибудь подходящее. Пойду переоденусь! – сказала она многообещающе и обласкала теплом своим глаз всех троих повернувшихся к ней мужчин.
Поставила поднос на пуфик и выпорхнула. Предвкушение веселого вечера наполнило ее. Все-таки, что ни говори, а одним мужчиной в этой жизни ограничиться трудно. Женщина как цветок: тот, кому ты принадлежишь в данный момент – это вода, питающая твои корни, а тот, кто смотрит на тебя – это живительные лучи солнца. А без солнца, как известно, хлорофилл не образуется, и женщина теряет свою привлекательность. Так что смотрите, господа, смотрите. На одной воде не проживешь…
– Пойду, выполню ваши заказы, господа, – мягко сказал Нил и вышел.
– Скажите, профессор, удобно ли будет расспросить нашего хозяина о покушении на его сына? Питер подошел к подносу с кофе и взял чашечку.
– Отчего ж нет. Все ведь закончилось благополучно, – отвечал профессор, выбираясь из кресла и направляясь к тому же подносу. – Превосходно! К-ха, к-ха.
– Отменный вкус, а аромат…
– А вы думаете, что это касается темы нашего, так сказать семинара?
– Уверен.
– Питер, вы, насколько я помню, работали в ФБР? Так?
– В «девятке».
– Простите?..
– Да, профессор, в отделе, который занимается изучением всякого рода заговоров против Соединенных Штатов.
– Так ведь они же вас разыскивают, насколько мне известно.
– Ищут. Возможно, не только они.
– А вот и ваш заказ, джентльмены. Все как просили, плюс щец квашеных… – и, увидев недоумение на лицах мужчин, Нил добавил: – На завтра. Лекарство.
– Так мы вроде здоровы, – уверенно заявил Питер.
– Так еще и не завтра, – сказал Нил и начал выставлять на стол миски и горшочки.
– Хлебца не забыли, хозяин? – напомнил Дубойс.
– Ржанее не бывает. – Нил извлек на свет свежий, пахучий каравай черного ржаного. – Нарежьте, пожалуйста, Пит. А вас, профессор, я прошу разложить грибочки.
Поток свежего воздуха, влетевший со стороны жилых комнат, предупредил их о том, что сейчас она войдет. Все трое обернулись, глядя в дверной проем. Через секунду в нем возникла леди М. Плавно выступая, обошла застывшие фигуры. Повернулась вокруг себя и чуть поклонилась. Мужики вдохнули и выдохнули шумно и не сразу. Они уже успели привыкнуть к непременным шикарным туалетам, следующим за стандартной женской репликой «Пойду переоденусь». А тут… Перед ними стояла какая-то незнакомая язычница, босиком и в простой холщовой рубахе до пола, стянутой под грудью двойной ниткой речного жемчуга. Волосы повязала шитой лентой, и над висками поблескивали ажурные подвески.
– Никакого пафоса… Под водочку – то, что надо… – сказала она просто и устроилась на диване.
Питер никогда не видел се в таком наряде и смотрел, как на экспонат этнографического музея. Профессор Делох отметил некоторое несоответствие деталей костюма, но тут же простил, ибо чего не простишь прекрасной даме. Баренцев же зажмурился и задержал дыхание, сохраняя в памяти чудное виденье. Потом спохватился и упрятал нахлынувшие чувства в суету с розливом и подносами.
Выпили по первой с тостом «за надежный приют». Закусывая, Нил наблюдал за Дубойсом, как тот ловко отломил хлеба, пока глотал и так же привычно занюхал. «Научила», – догадался хозяин.
– Вот, оказывается какой ты, черный соленый груздь, – наслаждался новыми ощущениями профессор, кладя в рот кусок за куском, будто не евший три дня.
– Отведайте кетовой салфеточной, господа, – призывал Баренцев. И все отведывали, удовлетворенно кивая головами.
По второй, с пожеланиями хозяину здоровья и долгих лет счастливой жизни, налили сразу же. Закусили как положено: не торопясь и со смаком. Делох нахваливал грибы, Питер вторил ему, наваливаясь на капустку. Нил хлебосольствовал степенно и с удовольствием. Таня сидела на диванчике и тихо радовалась жизни, глядя на мужиков, уносясь мыслями куда-то вдаль… Очнулась она от упоминания вслух имени младшего Нила и поняла, что Дубойс спрашивает о покушении.
И Нил рассказал.
– А кому ты, Нил, поручил расследование? – спросила Татьяна.
– Одному инспектору Скотланд-Ярда в отставке.
– Уж не Родди Бреверу ли? – с усмешкой осведомился Дубойс.
– Именно. Этим вопросом занялся мой Том. Он мне его и порекомендовал. Еще, помнится, сказал, что Бревер оказывал услуги его бывшим боссам.
– Старина Том Гризби… У нас с ним одни и те же бывшие боссы.
– Выходит, ты, Танюша, через Питера заказала расследование тому же Бреверу?
– Выходит, так. Только я прошу тебя за пределами этого круга не называть меня Танюшей.
– Слушаюсь, ваша светлость. – Нил, не вставая, отвесил шутовской поклон.
– Я к тому, что по всем документам мое имя – Дарлин.
– Вам бы вообще не мешало согласовать позиции, – изрек Делох, дожевав груздь. – А то платите этому ловкачу-сыщику двойные деньги за одно и то же расследование.
– Ну, не совсем одно и то же. Бревер также занимается покушением на леди Морвен, – сказал Питер.
Нил выронил вилку.
– Как, и на тебя тоже?! Что ж ты молчала?
– Были резоны. К тому же, позволь тебе напомнить, что общение между нами было… несколько затруднено.
– Суть в том, Нил, что эти два преступления связаны между собой, – сказал Дубойс. – Личность мотоциклиста, обстрелявшего автомобиль леди Морвен в парижском тоннеле, установлена…
– Джон Дервиш. Посягнул на чужую жизнь – и потерял собственную, – быстро проговорил Нил.
– Но откуда вы знаете?.. – Питер был явно удивлен.
– Мне об этом сообщил… – Нога Нила под столом почувствовала ощутимый толчок. Нил встретился взглядом с Таней. Она посемафорила ресницами. – …Бревер в своем отчете. Доложил, что вышли на след сообщника, назвал имя Джон Дервиш – согласитесь, такую фамилию нелегко забыть.
– Я бы сказал, у Роберта тоже фамилия памятная. Для русского уха.
– И что за фамилия? – полюбопытствовал профессор Делох.
– Отсосон.
Профессор крякнул и, косясь на Татьяну, потеребил рыжий ус.
– Из этого же отчета я узнал, что мистера Дервиша больше нет с нами, – продолжил Нил. – Погиб при попытке убить другого человека. А у меня не хватило ума связать эти два покушения. Надо же, даже не поинтересовался именем второй «мишени»… А ведь это мотив! Два любовничка-уголовничка планируют угробить одну из богатейших женщин Европы и ее единственного прямого наследника. А за их спинами маячит некто, имеющий виды на наследство.
– Оп-па! – вдруг воскликнул Делох. – Ваш, миледи, пропавший братец Никита! Говорил же я вам, что это серьезно, а вы не хотели слушать…
– Сомнительно… – проговорила задумчиво Таня. – Он, конечно, мерзавец, но не того масштаба. Помечтать, конечно, мог, но воплотить мечту…
– Тем не менее, это вполне рабочая версия, – сказал Питер. – Какие еще варианты имеются? Иллюминаты?
– Баварские, что ли? – вдруг брякнул Нил. – Передовой отряд мирового жидомасонства?
Все посмотрели на него с недоумением. Таня покрутила пальцем у виска.
– Это цитата из брошюры про мировой заговор сионистов, – спокойно пояснил Баренцев. – Мамочка из России прислала. Очень поучительно.
Все рассмеялись. Нил взял графин, налил каждому и сказал:
– А если серьезно, предлагаю выпить за то, что все обошлось благополучно, что все мы целы и невредимы…
– Пока, – тихо добавил Питер. – Не будем терять бдительности.
Выпили за бдительность.
– Так как вам иллюминатская версия, Нил? – хрустя огурчиком, спросил Делох, переводя разговор в абстрактно-теоретическое, как ему казалось, русло. – Вы так и не ответили.
– Не понимаю, о чем вы, профессор…
– Видите ли, Нил, тут не все так просто… – проговорил Питер. – Иллюминаты – это не страшилки, придуманные политическими маргиналами. Это реальная сила, могущественная и беспощадная, самое страшное порождение американской системы…
Таня выразительно кашлянула. Питер перевел на нее взгляд, замолчал.