Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хонор Харрингтон (№11) - Любой ценой

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Вебер Дэвид Марк / Любой ценой - Чтение (стр. 42)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Хонор Харрингтон

 

 


— Интересный вопрос, — произнесла Хенке, обхватив чашку обеими ладонями и смотря на Хонор сквозь поднимавшийся от неё пар. — Думаю в основном то, что я — кузина Бет. Они решили, что Елизавете придётся меня выслушать. И, полагаю, надеялись, что то, что они меня вернули, как минимум подвигнет её к тому, чтобы отнестись к сказанному ими серьёзно.

— А что именно? Или это закрытая информация, которую ты не должна мне рассказывать?

— О, конечно же закрытая. Пока, по крайней мере. Но мне особо было указано, что я могу ею с тобой поделиться, поскольку это касается также и тебя.

— Мика, — сказала Хонор с легкой досадой от того, что ощущала в Хенке за фасадом торжественности удовольствие, которое ей доставляло поддразнивание Хонор, — если ты не перестанешь выдавливать из себя каплю за каплей и не выложишь всё, я это из тебя вытрясу. Ты ведь это понимаешь?

— Дома меньше часа, и мне уже угрожают насилием, — с великой скорбью заметила Хенке, качая головой, и театрально закрылась руками, когда Хонор начала вставать.

— Хорошо, хорошо! Я расскажу!

— Замечательно, — сказала Хонор, опускаясь назад, — я жду.

— Ну, — посерьезнела Хенке, — вообще-то это дело серьёзное, как я полагаю. Говоря напрямую, Причарт использовала меня как посланца, чтобы предложить Бет личную встречу для обсуждения условий урегулирования отношений.

Хонор резко откинулась в кресле. Несмотря на драматический характер возвращения Хенке, неожиданная радикальность предложения Причарт была почти ошеломляющей. Перед глазами внезапно замаячили перспективы прекращения гибели людей и сердце Хонор замерло. Но затем она заставила себя опомнится и вернутся к реальности.

— Это очень интересное предложение. Думаешь она искренна?

— Хм, думаю она определенно хочет встретится с Бет. Что она при этом хочет предложить — дело другое. В этом смысле я бы предпочла, чтобы с ней разговаривала ты.

Хенке многозначительно глянула на Нимица, который приподнял голову, комфортабельно развалившись на спинке кресла Хонор.

— Какую повестку дня она предлагает?

— Это одна из странностей её предложения, — сказала Хенке. — В основном она оставляет её открытой. Очевидно, что ей нужен мирный договор, но никаких специальных условий она не выдвигает. По-видимому, наедине с Бет она готова обсудить любой вариант.

— Существенное изменение их позиции, по крайней мере на мой взгляд, — заметила Хонор.

— Не хочется признавать, но ты вероятно в этом разбираешься лучше меня, — призналась Хенке и пожала плечами со слегка застенчивой улыбкой. — Я старалась уделять политике больше внимания, после того, как ты меня отчитала, но она определенно не входит в сферу моих главных интересов.

Хонор окинула ее раздражённым взглядом и покачала головой. Хенке встретила её взгляд без особого раскаяния и снова пожала плечами.

— На самом деле это наверное хорошо, что из нас двоих именно ты больше интересуешься политикой и дипломатией. — сказала она.

— Почему?

— Потому, что одним из особых условий предложения Причарт было чтобы ты приняла участие в предлагаемой ею конференции.

— Я? — удивленно моргнула Хонор, а Хенке кивнула.

— Ты. У меня создалось впечатление, что предложение включить тебя в процесс переговоров могло изначально исходить от Томаса Тейсмана, но я не уверена. Причарт, однако, заверила меня, что ни она, ни кто-либо еще в её администрации не имеют ничего общего с попыткой твоего устранения. Хочешь — верь, хочешь — не верь.

— Полагаю, ей практически по любому пришлось бы сказать это, — задумчиво произнесла Хонор, напряжённо обдумывая предложение Причарт. Она наклонила голову. — Она что-нибудь говорила по поводу Ариэля или Нимица?

— Нет, не говорила… и, думаю, это немаловажно, — ответила Хенке. — Они конечно же знают, что и ты, и Бет были приняты. Очевидно, что у них на вас обеих собрано обширное досье. Уверена, что они не пропустили ни статей, ни презентаций касавшихся возможностей котов, появившихся после того, как те решились выйти на свет.

— Что по сути дела означает, что она приглашает нас привезти на встречу парочку пушистых детекторов лжи.

— И я об этом подумала. — кивнула Хенке. — Полагаю, всё-таки возможно, что они не сделали для себя такого вывода, но не нахожу это очень вероятным.

— Как и я. — Хонор уставилась вдаль, раздумывая. Затем вновь повернулась к Хенке.

— Интересно время выбрано. У нас тут одновременно действуют несколько обстоятельств.

— Знаю. И Причарт тоже знает, — сказала Хенке. Хонор вопросительно посмотрела на нее и та фыркнула. — Она позаботилась удостоверится, что я знаю, что они знают об этой проблеме в Талботте. Причарт особо отметила, что делает свое предложение в момент, когда, как и она, и её советники прекрасно осознают, мы разрываемся между проблемами. Вслух она конечно не сказала, что вместо приглашения на переговоры они могли бы прислать флот.

— Да уж, и правда могли бы.

— А из Скопления есть какие-нибудь новости? — с нетерпением поинтересовалась Хенке.

— Нет. И ещё десять-одиннадцать дней из Моники мы ничего не получим. Отчасти поэтому я назвала выбранный момент интересным. Исходя из шансов на то, что новости могут оказаться хорошими, я приказала обновить планы операции «Санскрит»… это продолжение рейдов «Плодожорки», — пояснила Хонор увидев как поползли вверх брови Хенке, — с предполагаемым сроком начала в двенадцать дней считая с завтрашнего. Ну, — она вызвала отображение даты и времени в искусственном глазу, — уже на самом деле с сегодняшнего.

— Ты думаешь о том, как Сен-Жюст сорвал «Лютик», предложив Высокому Хребту прекращение огня.

— Скорее я думаю о том, что Елизавета непременно это припомнит, — ответила Хонор, покачивая головой. — Если только их разведка не проникла гораздо глубже, чем я готова допустить, они не могут знать расписания наших операций. Ну, они вероятно подозревают, что, когда пришло сообщение от Хумало, Восьмой Флот должен был вот-вот возобновить свои операции, предполагая, что он их вообще собирался возобновлять. И они вполне могли прикинуть, что мы вскоре получим новости от него. Но тебя они отослали практически в тот же самый день, когда известие о том, что мы перебросили в Скопление часть Флота Метрополии, должно было достигнуть Хевена. Для меня это выглядит так, словно они среагировали со всей возможной скоростью, чтобы воспользоваться представившимся случаем затеять серьёзные переговоры. Только боюсь в мыслях Елизаветы это слишком уж будет резонировать со случившимся с «Лютиком».

— Она в отношении хевов ведет себя не вполне здраво, — признала Хенке.

— Боюсь, у неё есть на то основания, — сказала Хонор. Хенке, казалось, была этим удивлена и Хонор покачала головой, задавая себе вопрос: а всё ли та знала об отношениях своей семьи с разнообразными хевенитскими режимами?

— Ну, надеюсь она на этот раз волю своей злобе не даст, — через секунду добавила Хенке. — Видит Бог, я её люблю, и она — один из самых сильных монархов, какие у нас были, но этот её темперамент!.. — настала очередь Хенке качать головой.

— Я знаю, что все её считают боеголовкой со спуском мягче перышка, — несколько нетерпеливо произнесла Хонор, — и даже я признаю её одной из самых злопамятных из известных мне личностей. Но она, знаешь ли, не слепа, когда дело доходит до ответственности главы государства!

— Хонор, не стоит защищать её от меня! Я просто пытаюсь быть реалисткой. Факт то, что темперамент у неё адский, и ты не хуже меня знаешь, как она терпеть не может поддаваться нажиму, даже со стороны людей, которые, как она знает, желают лучшего. А, говоря о нажиме, Причарт озаботилась дать мне понять, что она понимает, что происходящее в Скоплении развязывает Республике руки, говоря дипломатически. Мало того, — добавила Хенке со смесью раздражения и неохотного восхищения, — она просила меня известить Бет, что завтра в Новом Париже она сделает официальное заявление, поставив Республику и галактику в целом в известность о сделанном ей предложении.

— О, здорово. — Хонор откинулась, легонько прижавшись затылком к теплому, пушистому боку Нимица. — Умный ход. Ты права: Елизавету это должно возмутить. Но она и сама игрок на поле межзвёздной дипломатии. И неплохой, на самом-то деле. Не думаю, что подобный ход её удивит. И сильно сомневаюсь, что возмущение по этому поводу сыграет решающую роль при принятии решения.

— Надеюсь ты права. — Хенке отхлебнула кофе и опустила чашку. — Надеюсь ты права, — повторила она, — поскольку как бы я ни старалась оставаться циничной, мне кажется, что Причарт настроена серьёзно. Что она действительно хочет сесть вместе с Бет и договориться о мире.

— Тогда давай надеяться, что у неё получится, — тихо сказала Хонор.

* * *

— А я думаю, что доверять им можно не больше, чем руками приподнять супердредноут! — гневно воскликнула Елизавета Третья.

Для восприятия Хонор её эмоции выглядели как чёрное грозовое облако, зависшее в уютной комнате для совещаний Дворца на Королевской Горе. Никто больше из людей этого чувствовать не мог, но все древесные коты, очевидно, прекрасно это ощущали. Она потянулась погладить Нимица по спине и увидела, что принц Джастин делает то же самое с Монро. Полуприжатые к голове уши Ариэля были прекрасным индикатором эмоций королевы, а еще Хонор чувствовала, как Саманта, сидевшая на спинке кресла Хэмиша, крепится, сопротивляясь им.

— Ваше величество… Елизавета, — произнес Вильям Александер, — никто не требует от вас доверять им. Безусловно не на том основании, что они вернули Мишель и что Причарт хочет с вами встретиться. Вопрос не в том.

— Нет, именно в этом! — возразила Елизавета.

— Нет, ваше величество, — твёрдо возразил сэр Энтони Лэнгтри. Королева зверем посмотрела на него и он пожал плечами. — Вилли прав. Вопрос состоит в том, что для нас лучше: говорить с ними, или стрелять в них, пока мы не знаем, что происходит в Скоплении.

— Но мы будем знать через неделю, или около того!

Хонор очень предусмотрительно не стала вздыхать. За четыре дня, прошедшие с момента их с Мишель Хенке возвращения со Звезды Тревора на Мантикору, Елизавета проявила гораздо больше непреклонности, чем она надеялась.

— Елизавета, — успокаивающе вступила Хонор, — получить известия мы сможем самое раннее через четыре дня. Это предполагая, что Терехов отправил курьера в течении двадцати четырех часов с момента его прибытия к Монике. Но то, что вестей от него ещё нет — это плохой знак и вы это знаете.

Елизавета перевела взгляд на неё и Хонор пожала плечами.

— Прошло две недели с того момента, как последний отправленный им курьер известил нас, что «Копенгаген», вернувшись в точку рандеву после разведки Моники, по крайней мере отчасти подтвердил его подозрения.

— И? — спросила Елизавета, когда Хонор сделала паузу.

— Этот же курьер известил нас, что Терехов двинулся дальше и практически наверняка вторгся в пространство Моники. Предположим, что ему удалось осуществить свой план не сделав ни единого выстрела, и мониканцы согласились остановить свои приготовления, в чём бы они ни заключались, до тех пор, пока мы не убедимся, что направлены они не против Скопления. Это лучшая новость, которую мы можем получить на следующей неделе.

— И в таком случае ситуация у нас под контролем, — сказала Елизавета.

— И в таком случае под контролем у нас пространство Моники, — вежливо поправила Хонор. — На какое-то время. Возможно, также, что ему пришлось сражаться. В таком случае он либо победил, либо проиграл. В любом из этих вариантов у нас в наличии инцидент с суверенной звёздной нацией, имеющей давние связи с управлением пограничной безопасности. В таком случае пройдут недели, даже месяцы, прежде чем мы узнаем, готово ли УПБ использовать против нас силы солли. На самом деле, если даже ни единого выстрела сделано не было, если Терехов и Хумало оккупировали систему Моника только под угрозой применения силы, то всё равно нас может ожидать интервенция УПБ. И что бы ни говорилось в сообщении Терехова, которое должно прибыть через неделю, нам все равно предстоит ждать, пока мы не увидим реакцию УПБ.

— Именно то, о чём я и говорил. — Барон Грантвилль благодарно взглянул на невестку и энергично кивнул. — Уверен, что Причарт так поступает не из великой любви к нам, но её довод насчет ценности для нас прекращения огня, пока мы не разберемся, воюем ли с Солнечной Лигой, совершенно справедлив.

Он снова повернулся к королеве.

— Именно это, Елизавета, мы с Тони и повторяем с момента возвращения Мики, — в глазах его была мольба, — мы в серьёзной беде. Одни только хевы превосходят нас в кораблях стены два к одному. Мы все надеемся, что Терехов и Хумало сумеют в зародыше подавить что бы там ни творилось в Скоплении, и что соединения адмирала О’Мэлли будет достаточно, чтобы удержать крышку на котле, если они справятся. Но не уверены в этом, и не будем уверены, пока не будем точно знать, как поступит УПБ. И не забывайте про участие Мезы. Мы знаем, что изрядное количество комиссаров УПБ у них на жаловании, но не знаем, какое давление они пожелают оказать, чтобы спасти остатки того, что бы то ни было, к чему они готовились. Это если Терехов и Хумало сумели вставить палку им в колесо.

— И верите вы хевам, или нет, и собирается ли Причарт всерьез вести переговоры, или нет, но возможность того, что все закончится мирным договором, все равно остается, — нейтральным тоном заметил Хэмиш Александер-Харрингтон.

Елизавета сверкнула на него глазами, но он не отвел взгляда.

— Именно она объявила репортерам о предложении саммита, — сказал он. — Таким образом, если вы согласитесь с ней встретиться, то как минимум основная часть бремени обязательства добиться какого-нибудь прогресса ляжет на неё. Если только вы двое не собираетесь найти себе где-нибудь уединённую прокуренную комнату, сесть там и договорится о какой-нибудь сделке, то всё мероприятие определённо будет широко освещаться средствами массовой информации. Поэтому, если вы сделаете разумное предложение, то она может обнаружить, что попала в собственноручно вырытую яму и ей придется отнестись к такому предложению серьёзно.

— Скажи Эмили, чтобы не пыталась управлять мною через посредников, Хэмиш! — рявкнула Елизавета. — У меня достаточно официальных советников, пытающихся заниматься именно этим!

Хонор начала было возражать, но осеклась. Она обнаружила, что в семейном положении есть свои осложнения. Меньше всего ей сейчас было нужно, чтобы её восприняли как подпевалу собственным супругам.

— Ну будь же разумнее, Елизавета! — достаточно раздражённо произнесла седьмая из сидевших за столом. Королева развернулась к говорившей, только чтобы встретить взгляд блестящих глаз абсолютно такого же цвета, как и её собственные.

— Хватит нести чушь, — резко сказала своей племяннице Кейтрин Винтон-Хенке. — Ты не любишь хевов. Ты не доверяешь хевам. Замечательно. Я тоже, и ты прекрасно знаешь почему. Но ты — не школьница, а Королева Мантикоры! Так и веди себя соответственно.

Хонор почувствовала, что кое-кто поёжился, ожидая от королевы гневного взрыва. Но этого не произошло. Вместо того Елизавета заглянула в глаза своей тётушки и напряженные плечи и спина женщины, которую древесные коты прозвали Стальной-Душой, кажется расслабились.

Хонор почувствовала, что её собственные глаза сочувственно увлажняются, но она поняла, что сделала мать Мишель Хенке. Вдовствующая графиня Золотого Пика в своё время была регентом Елизаветы. Ещё она из всех присутствующих была единственной, которая благодаря хевам потеряла больше… о чём она только что и напомнила племяннице.

— И не забывайте, Елизавета, — добавила Хонор, почувствовав, что несокрушимое упорство королевы поколеблено, — если вы примете участие в саммите, и если я буду вместе с вами, то значит там будут присутствовать двое древесных котов. Вы не думаете, что стоит дать шанс Ариэлю и Нимицу посмотреть на мыслесвет Причарт, что бы там в результате ни получилось?

Елизавета перевела взгляд на Хонор и задумчиво нахмурилась. Она, очевидно, подумала и о том, что в таком случае и сама Хонор получит такой же шанс. А Хонор тихо порадовалась признакам того, что королева наконец достаточно притормозила, чтобы начать думать.

— Бет, — тихо сказал принц Джастин. Его жена взглянула на него, и он легко положил свою руку на её, лежавшую на столе. — Бет, подумай об этом. Каждый из твоих советников с тобой не согласен. Даже, — он улыбнулся, — твой муж. Думаю стоит это учесть, не правда ли?

Она несколько секунд смотрела прямо ему в глаза, затем вздохнула.

— Да. — Признание она сделала с явной неохотой, но Хонор могла ощутить её вынужденную искренность. Королева обвела комнату взглядом и пожала плечами. — Прекрасно. Уверена, всё что вы высказали — справедливо. Большую часть я даже принимаю, рассудком по крайней мере. Что не значит, что мне это нравится. Нет, мне это ненавистно. Но от того вы не становитесь менее правы, как бы мне этого не хотелось. Поэтому я встречусь с Причарт.

— Спасибо, ваше величество, — тихо произнес Грантвилль слова официальной благодарности.

— В таком случае встает вопрос выбора места встречи, — заявил Лэнгтри. — Причарт предложила выбирать его вам.

— Да, при этом «нейтральное», — согласился Грантвилль. — Где именно по её мнению мы должны таковое найти, для меня загадка.

— Ерунда, — с коротким смешком сказала Елизавета. — Это как раз проще всего! Если она хочет нейтрального места для встречи, то что может быть лучше Факела?

— Не знаю, — начал было Грантвилль. — Меня беспокоят вопросы безопасности, и…

— Безопасность будет наименьшей из наших проблем, — прервала его Хонор. Грантвилль взглянул на нее и она ухмыльнулась. — Целая планета освобожденных рабов, Вилли, которой предложили сыграть роль хозяина на встрече лидеров двух звёздных наций с наилучшей репутацией в том, что касается Конвенции Червелла? Да вам понадобится пара бронетанковых дивизий, чтобы пробиться сквозь них!

— Это, — сказал Лэнгтри, — практически наверняка справедливо, Вилли. У них может быть и нет наших технологий, но зато безусловно в достатке мотивации!

— Да, верно, — согласился Грантвилль. — И, думаю, у нас будет достаточно времени, чтобы позаботиться о некоторых дополнительных мерах.

— И, — заметила Елизавета, — это даст нам возможность подключить к процессу Эревон. Я знаю, все мы были раздражены тем, что эревонцы передали технологию хевам, но давайте будем честны. Высокий Хребет сделал всё, что в человеческих силах, чтобы вынудить их к этому. Если мы обратимся к ним с просьбой предоставить свои корабли для обеспечения «зонтика» над Конго для обеих сторон, чтобы никому из нас не пришлось приводить свои боевые подразделения, то это будет демонстрацией того, что правительство — и Дом Винтонов — доверяют им и желают уладить наши разногласия.

Грантвилль посмотрел на нее слегка удивленно и королева рассмеялась почти естественно.

— У меня всё ещё остаются возражения по поводу самой идеи, Вилли. Но раз уж мы всё равно собираемся это сделать, то почему бы не убить одним выстрелом столько зайцев, сколько получится.

Глава 47

Алдона Анисимова пыталась напомнить себе, что является одним из самых эффективных организаторов и исполнителей, которые когда-либо были в корпорации «Рабсила». Что список её достижений практически вне конкуренции. Что она — богатый и могущественный человек, представляющий одну из элитных генетических линий Мезы.

Не особенно помогало.

Они вместе с Изабель Бардасано следовали за «дворецким» (в чьей генетической линии боевых усовершенствований было гораздо больше, чем в геноме Анисимовых) по роскошно обставленному коридору, минуя световые скульптуры, бронзу, картины и тканые настенные драпировки. Дизайнер преднамеренно избегал «умных» стен и прочей современной визуальной технологии, за исключением световых скульптур, однако, казалось, успокаивающие неслышимые звуковые вибрации ласкали кожу Анисимовой.

С ними были очень нежны и гостеприимны, однако, когда их провожатый открыл старомодную дверь в конце коридора, она глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться и надеясь, что скрытые системы наблюдения не зафиксировали участившийся пульс.

— Миз Анисимова и миз Бардасано, — представили их.

— Спасибо, Генрих, — ответил знакомый голос и «дворецкий», который на самом деле был телохранителем, когда не работал убийцей, поклонился и отступил в сторону.

Анисимова миновала Генриха, полностью игнорируя его присутствие, однако испытала облегчение, когда он вышел и закрыл за ней и Бардасано дверь. «Не то, чтобы я на самом деле ожидала, что его… услуги потребуются», — твёрдо сказала она сама себе.

— Ну, дамы, — сказал из-за своего настольного компьютера Альбрехт Детвейлер, не приглашая никого из них их садиться, — в конечном итоге дела в Скоплении, кажется, пошли не слишком хорошо.

— Да, нехорошо, — согласилась Анисимова, настолько ровно, насколько смогла. Детвейлер задумчиво посмотрел на неё, как будто ожидая, чтобы она что-то добавила к этому краткому признанию, однако она знала, что лучше не говорить ничего, хотя бы отдалённо похожего на оправдания. Особенно после того, как он заставил их ожидать, варясь в собственном соку, почти три стандартных дня после их возвращения из Республики Моника.

— Почему же? — спустя мгновение осведомился Детвейлер.

— Из-за стечения обстоятельств, которое мы были неспособны предсказать, — ответила Изабель Бардасано таким же ровным голосом, как и Анисимова.

— Я полагал, что надлежащий план учитывает все обстоятельства, — заметил Детвейлер.

— Хороший план учитывает все обстоятельства, которые способен представить себе тот, кто его составлял, — удивительно спокойно поправила Бардасано. — Данный конкретный набор обстоятельств было невозможно предвидеть, так как никто не в силах учесть игру случая, которую в принципе невозможно предсказать.

— Изабель, это выглядит очень похоже на оправдание.

— Я предпочитаю считать это объяснением, Альбрехт, — ответила Бардасано, пока Анисимова пыталась сосредоточить внимание на одной из принадлежавших Детвейлеру написанных маслом картин докосмической эры. — Разумеется, при некоторых обстоятельствах объяснения — те же оправдания. Однако вы задали нам вопрос, почему дела пошли не так, как запланировано. Именно поэтому.

Детвейлер пронзил её строгим взглядом, губы его чуть поджались, а глаза сузились, но Бардасано встретила его взор бестрепетно. «Чего у неё не отнимешь, — подумала Анисимова — так это железные нервы». Было ли её бесстрашие вызвано недостатком здравомыслия или нет — вопрос другой.

— Очень хорошо, Изабель, — наконец произнёс Детвейлер, — «Объясните», что произошло.

— Мы ещё не знаем. Не полностью, — призналась Бардасано. — И не будем знать ещё какое-то время. Единственный достоверный факт, которым мы сейчас располагаем, состоит в том, что капитан мантикорского крейсера по фамилии Терехов и Бернардус Ван Дорт каким-то образом поняли, что происходит. Терехов организовал, как я сильно подозреваю, совершенно несанкционированное нападение на Монику. А наша — или, скорее, «Технодайна» — программа переоборудования линейных крейсеров, как мы с Алдоной и докладывали вам на нашей последней встрече, значительно отставала от графика.

— Вы также докладывали мне о том, что ваше расписание учитывало возможность таких задержек, — обманчиво мягким голосом перебил её Детвейлер.

Если Детвейлер намеревался привести Бардасано в замешательство, то он потерпел неудачу. Она просто мгновение посмотрела на него и кивнула.

— Да, докладывали. И это было действительно так. На самом деле, Изрок Леваконич и мониканцы сумели полностью переоборудовать и укомплектовать три линейных крейсера прежде, чем заявился Терехов, а самым крупным из имевшихся в его распоряжении кораблей был тяжёлый крейсер. Если бы он задержался ещё на неделю, то были бы готовы ещё четыре «Неутомимых». Однако при обычных обстоятельствах, как я полагаю, практически кто угодно счёл бы, что три линейных крейсера Солнечной Лиги, оснащённые современной электроникой и вооружением, должны были бы справиться с пятью крейсерами и четырьмя эсминцами.

— По-видимому они бы ошиблись, — сказал Детвейлер. — И, если бы я хотел придираться к мелочам, то мог бы заметить вам, что одна из целей операции и заключалась в получении образцов мантикорской техники именно потому, что мы знали, что она превосходит технику Лиги.

— Верно, — ответила Бардасано. — Однако я бы добавила, что степень этого превосходства была больше, чем кто-либо, в том числе и «Технодайн», ожидал.

— Альбрехт, я намного хуже, чем Изабель, разбираюсь в технике, — поддержала коллегу Алдона, — но мы обсуждали этот вопрос с Леваконичем. Он полагал, что для обеспечения безопасности Моники вполне достаточно размещенных им ракетных подвесок и уже находящихся в строю линейных крейсеров. Та часть операции была возложена на него и мы положились на его мнение.

Детвейлер перевёл свой пронзительный взгляд на Анисимову и она заставила себя встретить его невозмутимо. Несколько секунд он, казалось, обдумывал её слова, затем чуть пожал плечами.

— Я полагаю, что, учитывая обстоятельства, он был достаточно благоразумен, — произнёс Детвейлер. — Однако, — продолжил он, не давая нервам Анисимовой расслабиться, — даже допуская это, то, что манти и этот Ван Дорт каким-то образом узнали о происходящем, плохо характеризует ваши меры обеспечения безопасности при проведении операции.

— В настоящий момент, — ответила Бардасано, — мы не знаем, каким именно образом произошла утечка информации. Я вижу две возможности. Первая — утечка произошла через Монику. Президент Тайлер и его ближайшие советники должны были быть полностью введены в курс дела, по крайней мере в той части операции, которая касалась Моники. Их меры по обеспечению безопасности принимались вне нашего контроля и мы не знаем, где и как они могли быть нарушены.

Вторая возможность, — твёрдо продолжила она, — что утечка произошла на нашей стороне. В этом случае наиболее вероятно, что этот Терехов буквально наткнулся на «Марианну».

— «Марианну»? — переспросил Детвейлер.

— Оборудованное для проведения специальных операций судно, которое мы использовали для доставки оружия нашим доверенным лицам, — пояснила Бардасано. — До этого мы десятки раз использовали и её, и её команду. Они надёжны и имеют опыт подобных тайных операций, а использование нашего корабля и наших собственных людей позволяет нам избегать привлечения посторонних и возможности появления дополнительных источников возможных утечек информации.

— Так почему вы полагаете, что она могла быть как-то причастна к утечке?

— Поскольку это единственная прямая связь между нашими террористами и Моникой. — Бардасано пожала плечами. — Изроку было необходимо срочно доставить на верфь дополнительных техников. «Марианна» уже направлялась в Скопление. Он спросил меня, не могли бы мы перевезти и их, и я согласилась. Вероятно, я не должна была этого делать.

Она сделала признание не дрогнув ни единым мускулом и в глазах Детвейлера блеснула вспышка того, что могло бы быть одобрением.

— Если именно она стала попавшим в руки манти ключом, — продолжила Бардасано, — то они должны были захватить и допросить с пристрастием по крайней мере часть экипажа. Они на самом деле ничего не знали о связанной с Моникой части операции, однако знали, что доставили на Монику техников. Этого могло оказаться достаточно. К сожалению, мы наверное ещё некоторое время не будем знать, так ли всё было на самом деле. Расписание движения «Марианны» предполагает, что у нас не будет контакта с нею ещё в течение двух недель.

— Всё это предположения, — заметил Детвейлер и Бардасано с Анисимовой дружно кивнули в ответ.

— Мы едва сумели сбежать с Моники и прихватили с собой только личный состав Пограничной Безопасности, непосредственно задействованный в операции, — сказала Анисимова. — Мы не могли позволить себе подождать и разузнать побольше. Если бы они захватили Изабель или меня…

Она прервалась и теперь уже Детвейлеру пришлось кивнуть.

— Вопрос снят, — признал он. Ещё несколько секунд он молча раздумывал, затем, казалось, принял решение.

— Садитесь, — произнёс он, указывая на два стоявших перед его столом кресла и Анисимова понадеялась, что, когда она повиновалась указанию, её огромное облегчение не было заметно.

— Никому из нас не по душе случившееся в Скоплении, — сказал Детвейлер. — Полагаю, что вы обе готовы к тому, что окажетесь перед валом обвинений в некомпетентности?

Анисимова дёрнула головой, на это раз не пытаясь спрятать хмурое выражение лица. Что бы ещё ни воспоследовало из фиаско в Скоплении, ей потребуется много времени на восстановление своего престижа и подорванного влияния.

— Сказав всё это, и, если в дальнейшем не появится свидетельств того, что это была на самом деле ваша ошибка, я склонен согласиться с тем, что провал почти наверняка произошёл по независящим от вас причинам. — он пожал плечами. — Как я и утверждал с самого начала, эта операция была гнилым делом и мы определённо оказались в дерьме. Итак, исходя из этого, каковы ваши мысли относительно того, собирается ли УПБ всё так и оставить, или нет?

— Думаю, что да, — сказала Анисимова. Ведение дел с бюрократией солли было её коньком. — Веррочио взбешен и, если манти сумеют доказать его участие, будет рассержен ещё больше. Однако у него под командованием недостаточно сил для самостоятельных действий, а другие комиссары Пограничной Безопасности его не поддержат. Не после столь впечатляющего зрелища, как избиение Моники манти, и, в особенности, если Тайлер или его приспешники переметнутся на другую сторону и станут сотрудничать со следствием манти.

— Нам не обязательно чтобы он выиграл, — указал Детвейлер. — Вы утверждаете, что он «взбешен» происшедшим. Если ли хоть какая-то возможность сыграть на его гневе так, чтобы подтолкнуть его к прямой военной конфронтации? Одобрят другие комиссары, или нет, но это наши друзья в Лиге могли бы превратить в необходимый нам предлог для вмешательства. Особенно, если он облажается…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62