Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хонор Харрингтон (№11) - Любой ценой

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Вебер Дэвид Марк / Любой ценой - Чтение (стр. 11)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Хонор Харрингтон

 

 


«И, — признался он себе, — поэтому ты сам, Хэмиш, также не сказал ей о «новых» предложениях Причарт».

— Хорошо, Тони, — наконец произнёс он. — Может быть ты прав, а я ошибаюсь. И, может быть, я так реагирую из-за слишком близкого знакомства с нашими проблемами и недостаточного — с их. В любом случае, я сделал всё от меня зависящее, переговорив с Вилли, Елизаветой, а теперь даже и с тобой.

— Да уж, — кисло согласился Лэнгтри. — Можно даже сказать, настойчиво переговорив.

— Хорошо-хорошо! — повторил Белая Гавань, на этот раз с намёком на улыбку. — Я удаляюсь и оставляю тебя в покое.

Он встал, поднял Саманту на плечо и направился к двери. Но непосредственно перед ней остановился и обернулся.

— В твоей интерпретации всё выходит складно. И у Елизаветы, и у Вилли, — сказал он. — И вы все вполне можете оказаться правы. Но я никак не могу перестать думать вот о чем, Тони. А что если вы не правы? Что если и я не прав? Что если это не просто шанс урвать немного времени на организацию нашей обороны, но подлинная возможность остановить войну, никого при этом не убивая?

— В таком случае множество людей, которые могли бы жить, погибнут, — ровно сказал Лэнгтри. — Но всё что может сделать каждый из нас — это делать всё, что в его силах и надеяться, что он сможет жить с памятью о сделанном выборе.

— Я знаю, — тихим голосом произнес Хэмиш Александер. — Я знаю.

* * *

— Мы готовы вас принять, ваша милость.

Хонор отключила планшет, поднялась из комфортабельного кресла частного приёмного покоя, подцепила Нимица с соседнего кресла и последовала за медбратом. Эндрю Лафолле шёл за ними. Хонор спрятала улыбку, вызванную воспоминанием о выражении его лица, когда он в первый раз сопровождал её к врачу и она невинно предложила ему присутствовать в смотровой комнате. Больше так она не поступала, но пока он сопровождал её по коридору она чувствовала в нём отзвуки воспоминаний о том разе. И, если честно, её подмывало повторить приглашение, поскольку поддержка Лафолле настояний МакГиннеса была слишком очевидной.

— Сюда, ваша милость, — сказал медбрат и открыл дверь в смотровую. Хонор озорно взглянула на Лафолле, ответившего ей стоическим взором, и перевела взгляд на медбрата.

— Спасибо. Э-э, ничего, если мой телохранитель побудет здесь, в коридоре? — спросила его она.

— Вполне, ваша милость, — заверил её медбрат. — Мы в курсе грейсонских требований к безопасности.

— Замечательно, — сказала Хонор и улыбнулась Лафолле. — Это не займет много времени, Эндрю. — сказала она ему. — Конечно, если хочешь…

Она жестом указала на смотровую, поднимая бровь и наслаждаясь его смятением.

— Ничего, миледи. Мне и здесь хорошо, — заверил он.

* * *

Хонор ещё раз взглянула на часы. Нимиц вопросительно мяукнул, когда она нахмурилась.

— Прости, Паршивец, — сказала она, потянувшись почесать его грудку, когда он с удобством развалился у неё под боком на смотровом столе. — Просто беспокоюсь, что там с доктором Фрейзер.

Нимиц изобразил безошибочно узнаваемое пожатие плечами, и она хихикнула. Но её озабоченности это не сняло.

Оба её родителя были врачами, а сама она провела достаточно времени в больнице, чтобы быть знакомой с профессией медика более многих. У осмотра был свой ритм и расчёт времени и обычная проверка не должна была занимать столько времени. Медбрат доктора Фрейзер провел всю диагностику и удалился с результатами почти девяносто минут назад. У Фрейзер оценка результатов, после которой она должна была появится самолично, должна была занять минут пятнадцать, максимум — двадцать.

— Подожди здесь, Паршивец.

Хонор соскочила со стола, открыла дверь и высунула голову наружу. Лафолле начал было поворачиваться к открывающейся двери, но вдруг остановился и отвернулся.

— Ну не глупи, Эндрю! — пробурчала она. — Я вполне одета.

Он повернул голову и губы его дрогнули, почти сложившись в улыбку, поскольку на ней были форменные рубашка и брюки.

— Да, миледи?

— Я просто заинтересовалась, где же доктор Фрейзер.

— Хотите, чтобы я пошёл проверил, миледи?

— Нет-нет. — она помотала головой. — Я просто хотела выглянуть в коридор. Уверена, что она явится так скоро, как только сможет. Однако интересно, что же её задержало.

— Если хотите… — начал было Лафолле, но остановился, когда в коридоре появилась спешащая доктор Фрейзер. Слева под мышкой у неё были зажаты записи.

Джанет Фрейзер была элегантной, стройной женщиной с каштановыми волосами и на добрых двадцать пять сантиметров ниже Хонор. Она двигалась с живой уверенностью и привычно излучала начальственную ауру, что было одной из отличительных черт хорошего врача. Выглядела она такой же собранной, как и обычно, но когда Хонор ощутила эмоции доктора, брови её поползли вверх. Доминировало ошеломление; к нему примешивалось что-то вроде окрашенного опасением веселья.

— Ваша милость, — сказала Фрейзер. — Я прошу прощения за задержку. Мне пришлось, э-э, перепроверить некоторые результаты тестов и провести маленькое расследование.

— Простите? — сказала Хонор.

— Почему бы нам не вернутся в смотровую, ваша милость?

Хонор подчинилась вежливой команде. Воспользовавшись скамеечкой, она уселась на краю стола. Нимиц взглянул на Фрейзер и сел рядом с Хонор, насторожив уши. Поднятые датчики диагностического оборудования оказались прямо над головой присевшей Хонор. Фрейзер положила записи на верх низкого шкафчика и сложила руки на груди.

— Ваша милость, — продолжила она через мгновение. — Я совершенно уверена, что у меня есть для вас сюрприз. Вы испытываете тошноту?

Она сделала паузу и Хонор кивнула.

— Это утренняя тошнота, ваша милость.

Хонор сморгнула. Долгое время, секунд пять, она не могла понять, что же Фрейзер имеет в виду. Затем до неё дошло и она резко выпрямилась. Сделала это она настолько быстро, что задела головой один из датчиков.

Но этого даже не заметила.

— Это нелепо! — вырвалось у нее. — Невозможно!

— Ваша милость, я перепроверила результаты три раза, — сказала Фрейзер. — Поверьте. Вы именно беременны.

— Но… но… я не могу! — Хонор помотала головой, мысли её заплетались, как лапы у древесного котёнка на льду. — Я не могу, — повторила она. — По большему числу причин, чем вы можете себе представить, доктор, я не могу.

— Ваша милость, — произнесла Фрейзер. — У меня нет оснований обсуждать вашу возможность забеременеть. Но я могу утверждать, без каких-либо колебаний, что вы это сделали.

Голова Хонор закружилась. Фрейзер не могла быть права — просто не могла.

— Но… но мой имплантант, — запротестовала она.

— Я подумала об этом сразу же, как только увидела первые результаты, — признала Фрейзер. — Поэтому и проверила их трижды.

Хонор уставилась на неё. У всех женщин, проходящих действительную службу во флоте на борту космического корабля, должен был быть установлен действующий контрацептивный имплантант, как страховка от случайной беременности. Флот, в порядке программы медицинского обслуживания, предлагал установку вполне адекватного имплантанта сроком действия в один стандартный год, обновляемого во время ежегодного медосмотра. Однако каждая женщина, желавшая заплатить за другую модель из собственных средств, вполне могла это сделать, если только та удовлетворяла минимальному требованию продолжительности действия в один год и поддерживалась в активном состоянии. Без такого имплантанта Хонор была бы ограничена службой на планете, вне опасности случайного радиационного облучения. Принимая во внимание свои карьерные планы, она выбрала десятилетний имплантант. Его можно было деактивировать в любой момент, в том маловероятном случае, если бы планы изменились, а так это для неё просто было одной проблемой, о которой нужно беспокоиться, меньше.

— Я еще не вполне уверена, ваша милость, — продолжила Фрейзер, — но я, кажется, установила что случилось. Я имею в виду с имплантантом.

Хонор покачала головой и уселась на место, на край смотрового стола. Нимиц переместился к ней на колени и прижался к ней спиной. Она крепко обняла его — мягкого и уютно-тёплого — и прижалась щекой к его макушке.

— Если у вас есть хоть какая-то идея относительно того, как это произошло, то это уже больше чем у меня, — сказала она.

— Я считаю, что это ошибка при вводе данных, ваша милость.

— Ошибка при вводе данных?

— Да. — Фрейзер вздохнула. — Этого скорее всего бы не произошло, если бы доктора МакКинси не отозвали на Беовульф, ваша милость. К сожалению, это случилось, а я являюсь вашим наблюдающим врачом только с момента вашего возвращения с Цербера. И ваша карта была мне передана из Бейсингфорда лишь когда я впервые встретилась с вами.

Хонор кивнула.

— По-видимому случилось следующее: когда хевы объявили о вашей «казни», ваши файлы были удалены из активной базы данных медицинского центра. Вы же, в конце концов, были мертвы. Так что, когда вы вновь объявились живой, им пришлось реактивировать ваши записи. И, по моему предположению, произошла какая-то накладка, поскольку, если верить вашей карте, имплантант был обновлен после вашего возвращения с Цербера.

— После возвращения? — Хонор энергично помотала головой. — Конечно нет!

— О, я в курсе, ваша милость. — сказала Фрейзер. — На самом деле это, как минимум отчасти, моя вина. Я не провела достаточно пристальной проверки ваших записей, не то могла бы обнаружить несуразную дату обновления вашего имплантанта.

— Но каким образом могла случится такая ерунда? — потребовала ответа Хонор. Ее мозг, как она понимала, в настоящий момент работал не особенно хорошо.

— По моему мнению? — уточнила Фрейзер. — Мне кажется, что когда ваши записи были реактивированы, все даты, относящиеся к контролю требований флота — вроде требования наличия действующего контрацептивного имплантанта — каким-то образом оказались сброшены на дату реактивации. В результате я, основываясь на своих данных, которые, в свою очередь, основывались на данных Бейсингфорда, полагала, что ваш имплантант будет годен еще три с половиной стандартных года. Что, очевидно, не соответствовало действительности.

Хонор закрыла глаза.

— Я понимаю, что момент… неудобный, ваша милость, — сказала Фрейзер. — Перед вами, безусловно, несколько возможностей. Какую из них выбрать зависит исключительно от вас. По крайней мере срок беременности очень мал. Есть время решить, что вы собираетесь делать.

— Доктор, — сказала Хонор не открывая глаз, — Я должна отправится на Звезду Тревора меньше чем через две недели.

— О.

Хонор наконец открыла глаза и криво улыбнулась выражению лица Фрейзер.

— Это несколько сужает временные рамки принятия решения, не так ли? — продолжила доктор.

— Можно сказать и так… если у вас талант к преуменьшению.

— Ну, в таком случае, ваша милость, — сказала Фрейзер, — говоря как ваш врач, я советую вам немедленно известить отца.

Глава 11

— Миледи?

Хонор вздрогнула в удобном кресле аэролимузина и подняла глаза.

Нимиц тяжёлым клубком свернулся на её коленях, излучая покой. Кот не понимал причин испуга и беспокойства Хонор, но его любящая забота и поддержка изливались на неё, и она ими дорожила. К сожалению, Нимиц был не в состоянии предотвратить все потенциально опасные последствия теперешнего положения Хонор.

— Что такое, Спенсер? — глядя на окликнувшего её светловолосого телохранителя, задала вопрос Хонор.

— Мы только что получили сообщение из космопорта, миледи, — почтительно сказал телохранитель. Самый молодой из телохранителей Хонор явно тоже понял, что что-то идёт не так, но не знал, что именно, и его голос был осторожен. — «Тэнкерсли» только что лёг на орбиту, — продолжал он.

— В самом деле? — Хонор выпрямилась, ей тёмно-шоколадные глаза внезапно прояснились. — Не ожидала.

— Да, миледи.

— Спасибо, Спенсер. Саймон, — Хонор наклонилась вперед, к телохранителю сидевшему за рулем, — свяжитесь с эскортом и поворачивайте. Мы отправляемся на космодром, забрать моих родителей.

* * *

— Итак, Хонор Стефани Харрингтон, — строго спросила Алисон Харрингтон, — что же завязало ваши штанишки таким узлом?

Хонор, Нимиц и родители Хонор впервые со времени их прибытия остались наедине. Алисон и Альфред Харрингтоны сидели в кабинете Хонор. Сама Хонор, скрестив руки и с Нимицем на плече, стояла перед кристаллопластовой стеной, не обращая ни малейшего внимания на свою любимую панораму Залива Язона. Близнецы после весьма восторженной встречи были переданы на попечение Дженнифер Лафолле, личной горничной Алисон, родившейся на Грейсоне, и Линдси Филлипс, их мантикорской няне, но Хонор чувствовала беспокойство своей матери, когда та наблюдала за нею в присутствии Веры с Джеймсом. Хонор часто думала, что у Алисон было много общего с древесными котами, и одной причин для этого была её способность столь точно читать настроение дочери и язык её тела.

— Мама, что заставляет тебя считать, что мои дела запутались? — ответила Хонор, отрываясь от панорамы залива и поворачиваясь к матери, в то же время потянувшись почесать Нимицу под подбородком правой рукой.

— Да брось, Хонор! — Алисон закатила глаза и махнула в сторону Нимица. — Твой маленький пушистый прихвостень напряжен так, как я никогда раньше не видела. Точнее с того самого дня, когда вы оба сбежали в тот первый поход в его родные края, насчет которого, я уверена, вы продолжаете наивно предполагать, что отец и я ничего не знали. — Глаза Хонор округлились и Алисон фыркнула. — И что касается вас, юная леди! Я никогда не видела вас так суетящейся вокруг детей, как сегодня. Итак, что случилось.

— О, ничего особенного. — голос Хонор чуть дрогнул, срывая её попытку казаться беспечной. — Я всего лишь получила несколько… неожиданные новости по медицинской части сегодня утром.

Хонор снова взглянула на залив, затем встретилась с матерью глазами.

— Мама, я беременна, — тихо произнесла она.

Мгновение Алисон — и отец Хонор — казались столь же ошарашенными, как и сама Хонор в тот момент, когда Фрейзер сообщила новость ей. Однако они очухались намного быстрее, чем Хонор в своё время. «Наверное, — подумала Хонор с оттенком чуть горького удовлетворения, — потому, что это не они беременны!»

Быстрая, яркая вспышка эмоций её родителей от совершенно неожиданной для них новости была слишком мощна и сложна для Хонор, и она не смогла ясно в них разобраться. Удивление. Испуг. Яркий всплеск радости, особенно у матери. Внезапная волна заботы и нежности. Стремление защитить, особенно у отца. И вокруг этого острый укол беспокойства, когда реакция на новость привела родителей к тому, что уже беспокоило Хонор.

— Хэмиш? — спросила мать, и Хонор кивнула, чувствуя, что её глаза наполняются слезами. Они никогда не обсуждала с родителями отношения с Хэмишем, но они оба были слишком понимающи и знали её слишком хорошо.

— Да, — сказала Хонор и Алисон протянула к ней руки. Хонор упала в её объятия, крепко сжимая свою маленькую, безмерно успокаивающую мать, в то время как отец гладил её волосы, как во времена, когда Хонор была маленькой девочкой.

— Ох, радость моя, — вздохнула Алисон. Затем она сокрушённо покачала головой. — Ты просто не можешь сделать ничего просто так, да, дорогая?

— По-видимому, нет, — согласилась Хонор со смешком почти сквозь слезы.

— Время можно было выбрать и получше. — Замечание отца было совершенно излишне, но Хонор опять усмехнулась простому, любящему удовольствию в его голосе. — Что с твоим имплантантом? — спустя мгновение спросил отец.

— Закончился, — ответила Хонор. Она ещё раз обняла мать, затем выпрямилась и пожала плечами. — Мы не успели точно выяснить как именно это случилось, но в моих записях были проблемы. Ни доктор Фрейзер, ни я не знали, что действие имплантанта закончилось месяцы назад.

— Хонор, — укоризненно произнесла Алисон. — Оба твоих родителя — врачи. Как часто ты слышала от нас, что пациент, так же как и врач, должен и сам следить за такими вещами?

— Я знаю, мама. Я знаю. — Хонор покачала головой. — Поверь мне, ты не можешь ругать меня за это суровее, чем я уже ругала себя. Но было так много всего…

— Да, было. — Алисон с раскаянием коснулась руки дочери. — И тебе не нужен помимо прочего ещё и мой выговор. Наверное, это у меня от потрясения при известии, что я стану бабушкой.

— Станешь ли, Алисон? — осторожно спросил Альфред Харрингтон и его жена резко повернула голову. Алисон Чоу Харрингтон была беовульфианкой по рождению. Более того, она происходила из одной из крупнейших медицинских «династий» Беовульфа. Для неё прерывание беременности было невообразимым, кроме как при совершенно исключительных обстоятельствах. Чем-то принадлежащим варварским временам, когда развитие медицины ещё не предоставило так много альтернатив.

Алисон начала было открывать рот, затем явно заставила себя остановиться. Хонор почти физически почувствовала, как её мать подавляет свой непосредственный инстинктивный протест. Затем она резко выдохнула и обернулась к дочери.

— Стану ли, Хонор? — тихо спросила Алисон и Хонор внезапно ощутила глубокую волну любви, так как её мать задавала вопрос без малейшего следа какого бы то ни было давления.

— Я не знаю, — чуть помедлив ответила Хонор. Несмотря на все усилия Алисон, боль отразилась в её глазах, и Хонор быстро замотала головой. — Я не собираюсь прерывать беременность, мама, — произнесла она, — однако, возможно, я не смогу признать ребенка.

Алисон нахмурилась.

— Хонор, я понимаю, что это может быть очень неудобно для тебя. И лично, и политически. Но и ты, и Хэмиш имеете обязательства.

— Я прекрасно сознаю это, мама, — ответила Хонор чуть резче, чем намеревалась. Она услышала свой голос и сделала небольшой, быстрый извиняющийся жест. — Я знаю, — продолжила Хонор, её голос был спокойнее, чем она сама. — И я намереваюсь выполнить мои обязательства. Однако я должна учесть все последствия. Не только для ребенка, меня, Хэмиша, или для… кого-то еще. И возможно отдать ребенка для усыновления будет наилучшим выходом.

Сказав последнее предложение, Хонор стойко встретила пристальный взгляд своей матери и Алисон отвернулась на бесконечное, безмолвное мгновенье. Затем она покачала головой.

— Это последняя вещь во вселенной, которую ты хочешь сделать, Хонор. Разве не так? — очень, очень нежно произнесла Алисон.

— Да, — столь же нежно призналась Хонор. Она глубоко вздохнула. — Да, это так, — сказала Хонор чуть оживлённее, — но у меня может не оказаться другого выбора.

— Что ты действительно не можешь сделать, — произнес отец, — так это принять поспешное решение. Если ты примешь сейчас неправильное решение, то оно будет постоянно преследовать тебя. Ты же знаешь.

— Да, знаю. Но я не могу и тянуть с решением долго. Папа, через две недели я должна быть на борту корабля, причём вовсе не пассажирского судна. Даже если бы Устав и не запрещал безоговорочно беременность на корабле, было бы преступной безответственностью вынашивать ребёнка в таких условиях.

— Даже при этом у тебя нет никаких медицинских оснований для спешки, — осторожно возразил отец. — Ты уже отказалась от прерывания беременности. Очевидно, это означает суррогатное материнство или маточный репликатор. И если ты собираешься доверить ребёнка маточному репликатору, то это обычная амбулаторная процедура. Твоя мать генетик, а не гинеколог, но она может выполнить все необходимые процедуры за полчаса.

— Ты прав, — сказала Хонор. — Я должна поместить её — или его — в репликатор. И, — голос Хонор снова немного дрогнул, когда она посмотрела на мать, — вы были правы, когда много лет назад сказали мне, что когда настанет моя очередь, я пойму, почему вы не поместили в репликатор меня. Я не хочу этого делать. Боже мой, как же я не хочу! — Она нежно прижала ладонь к своему плоскому крепкому животу и тяжело сморгнула. — Но у меня просто нет другого выбора.

— Да, я не думаю, что у тебя есть выбор, — произнесла Алисон. Она коснулась щеки дочери. — Мне хотелось бы, чтобы он у тебя был, но его нет.

— Но если я помещу ребенка в репликатор, то я должна сообщить об этом Хэмишу раньше, чем приму такое решение, — сказала Хонор. — Это моё тело, но это наш ребенок. И чем дольше я — то есть мы — оттягиваем окончательное решение, тем тяжелее оно будет для нас обоих.

— Это правда. — Алисон задумчиво поглядела на дочь. — Ты думаешь об Эмили, так?

— Да, — вздохнула Хонор. -О политических последствиях, если всё это выйдет наружу, я даже не осмеливаюсь думать. Не сейчас, не когда всё висит на волоске, когда Хэмиш — Первый Лорд, а я назначена командующим флотом. Особенно после того, что с нами пытались сделать Высокий Хребет и его прихлебатели. Однако больше всего я беспокоюсь об Эмили.

— Исходя из того, что я слышала о графе Белой Гавани, — медленно сказала Алисон, — и того, что я знаю о тебе, Хонор Харрингтон, я не думаю, что вы обделывали свои делишки за её спиной.

— Конечно же нет. Даже если бы и хотели, у нас бы это никак не получилось! — смешок Хонор был чуть горьким. — С моими телохранителями, выслеживающими каждый наш шаг репортёрами, и преданными Эмили слугами Белой Гавани, если бы она не знала всё с самого начала, то мы были бы уличены после первого же поцелуя.

— Который, — заметила её мать, в глазах которой прыгали чёртики, — вы, очевидно, сделали.

— Очевидно, — подавленно согласилась Хонор.

— В таком случае, хотя случившееся и может быть неожиданностью для Эмили, оно произошло в результате того, что она молчаливо одобряла, — отметила Алисон.

— Может и так, однако она имела право рассчитывать, что мы с Хэмишем будем достаточно ответственны и не позволим случиться чему-то подобному. У неё не было никакой причины ожидать, что известие о том, что мы с Хэмишем являемся возлюбленными, станет достоянием общественности, а именно это и произойдет, если мы оба признаем ребенка. Хуже того, я совершенно не представляю, как лично она отнесётся к тому, что у нас с Хэмишем появится ребенок.

— Хонор, ты уверена, что не изобретаешь проблемы? — задал вопрос отец. Хонор взглянула на него и он пожал плечами. — Они были женаты больше времени, чем ты живёшь на свете, — заметил Альфред, — и у них не было ни одного ребенка. Хотела ли Эмили иметь детей?

— Я не обсуждала это с Эмили всерьёз, — признала Хонор. — Она замечательнейший человек, однако мы всё еще строим наш романтический треугольник. Эмили в этом отношении намного большая беовульфианка, — Хонор улыбнулась матери, — чем я, и именно ей принадлежала инициатива в решении проблемы наших с Хэмишем взаимных чувств. Однако всё ещё существуют некоторые вещи, которые мы просто не обсудили. Или потому, что не имели для этого времени, или же потому, что мы, возможно, чувствовали… неловкость.

— А данный вопрос проходит по разряду «не было времени», или же «я чувствовала бы себя чертовски неудобно»? — спросила Алисон.

— Боюсь, что последнее.

Хонор снова скрестила руки и Нимиц сместился на её плече, когда она откинулась и опёрлась на край стола.

— Я думаю, что Эмили, наверное, хотела иметь детей, по крайней мере когда-то, — задумчиво произнесла Хонор. — Я думаю, она была бы замечательной матерью, и что для неё было бы необычайно прекрасно иметь ребенка, чтобы отдать ему себя целиком. И я думаю, что они с Хэмишем собирались произвести на свет детей — и наследника Белой Гавани, — когда поженились.

— Тогда почему их нет? — спросила задумчиво хмурясь Алисон, внимательно слушая свою дочь. — Хонор, я не прошу, чтобы ты раскрывала какие бы то ни было тайны, но это по множеству причин выглядит маловероятным. Хотя, как я понимаю, характер и степень её травм делают обычную беременность невозможной, они, возможно, легко зачали бы ребёнка in vitro[22] и вырастили бы его в репликаторе или использовали суррогатную мать. Они хорошо обеспечены прислугой; найти тех, кто сможет позаботиться о малышах наверное не было бы затруднительно.

— Я не вполне уверена, но думаю, что знаю ответ, — сказала Хонор. — Имейте в виду, что всё это мои предположения, так как мы с Эмили никогда это не обсуждали.

— Так выкладывай свои предположения, — произнес её отец.

— Хорошо. Вы очевидно знаете, что организм Эмили, как и мой, не поддаётся регенерации? — Хонор сделала паузу и родители чуть нетерпеливо кивнули ей, призывая продолжать. — Так вот, я думаю, что она опасается, что ребенок унаследует эту неспособность к регенерации.

— Что?

Алисон моргнула. Несколько секунд она вглядывалась в дочь, затем встряхнулась.

— Это же смешно, — заявила она. — Даже если бы это было не так, то взгляни на себя. Одному Богу известно, как мне жаль, что ты не была хоть немного осторожнее, не позволяя отстреливать себе разные части тела, но с регенерацией или нет, ты всё ещё полностью дееспособна. Ты говоришь мне, что Эмили боится, что ребенок не просто был бы неспособен к регенерации, но и получил бы такие же ужасные травмы, как и она сама?

— Я знаю, что это кажется иррациональным, — ответила Хонор. — Я думаю, это означает вот что. Как я кое от кого слышала, Хэмиш однажды сказал, что они тянули с детьми до той поры, когда он стал бы более свободен. Хэмиш в те времена, когда случилось несчастье с Эмили, работал почти столь же напряжённо, как и сейчас, а они оба хотели полностью посвятить себя ребенку. Так что я предполагаю, что изменение их планов связано с произошедшим с Эмили. Я полагаю, она, возможно, сама чувствовала, что её травмы не позволят ей быть «настоящей матерью», однако, как ты только что сказала, ей было известно, что она и Хэмиш, наверное, всё ещё могли бы стать лучшими родителями на Мантикоре. И в одном или двух случаях, когда разговор касался регенерации — большинство людей достаточно деликатны для того, чтобы не обсуждать этот вопрос рядом с Эмили — то, что я «почувствовала» в её эмоциях, чрезвычайно сильно наводит на мысль о том, что Эмили не столь полностью смирилась с произошедшим с нею, как считает большинство людей, глядя на то, как хорошо она с этим справляется.

— Это вполне вероятно, — сказал Альфред Харрингтон прежде, чем Алисон успела ответить. Жена и дочь обернулись к нему. — Я видел множество серьёзных повреждений нервов, — сильно преуменьшая, сказал Альфред. — Надо сказать, очень немногие из этих случаев были столь же тяжелы, как случившееся с леди Эмили. Естественно, я не видел её историю болезни, но то, что она вообще выжила, несомненно является не столь уж незначительным чудом медицины. И даже люди с намного менее тяжёлыми травмами зачастую испытывают трудности с адаптацией к случившемуся. Ты адаптировалась намного лучше множества людей, Хонор, — добавил он, показывая на искусственную руку Хонор, — однако я сильно подозреваю, что даже у тебя бывают моменты, в которые ты не до конца смиряешься со случившимся с тобой.

— Не знаю, сказала бы я, что не «смирилась» с этим, — чуть помедлив, ответила Хонор. — Хотя временами я очень глубоко и тяжело сожалею о случившемся. И иногда я всё ещё испытываю фантомные боли, о которых ты меня предупреждал.

— Однако ты не заключена в ловушку совершенно неповинующегося тела, — заметил Альфред. — А Эмили заключена. И она прожила так более шестидесяти стандартных лет. Она научилась справляться с этим, настолько, насколько это вообще возможно, и продолжать жить. Однако то, что она признала свою инвалидность, не означает, что это перестало её угнетать — особенно столь физически активного человека, каким она была до несчастья. Я думаю, что даже отдалённейшая мысль о том, что она может увидеть дорогого ей человека в таком же положении, ужасает её, рационально это или нет. Таким образом, если она зациклилась на возможности передачи её неспособности к регенерации по наследству, она, возможно, и в самом деле отбросила в своих мыслях всякую возможность иметь детей.

— Я думаю, именно так оно и произошло, — сказала Хонор. — И если это так, и если у нас с Хэмишем будет ребенок, боюсь, что это может открыть её раны. Я не хочу так поступать с Эмили. На самом деле, я сделаю всё, чтобы не поступить так с нею.

— Я совершенно не уверена, что у тебя есть выбор, — с какой-то непреклонной нежностью произнесла Алисон. Хонор взглянула на неё, выражение лица её матери являло странное сочетание спокойствия и суровости.

— Я говорю не только как твоя мать, — продолжила Алисон. — Я еще и врач, и не просто врач. Я генетик — беовульфианский генетик — а Эмили Александер — супруга Хэмиша Александера. Она могла решить проблему с чувствами, которые ты и Хэмиш испытываете друг к другу, и она, возможно, решила соединить вас. За это я её уважаю и чту. Но это не отменяет того факта, что Эмили является супругой Хэмиша, и он, как её муж, просто обязан рассказать ей о случившемся, так же, как и ты просто обязана рассказать ему. Хонор, ты можешь хотеть «пощадить» Эмили, но я не думаю, что ты имеешь на это право. И, даже если бы ты попыталась, что случится, когда она позже обнаружит, что вы скрыли от неё произошедшее? Что случится с её доверием к тебе — и Хэмишу?

Хонор уставилась на Алисон, а Нимиц приподнялся на её плече, заботливо обвивая хвостом её горло. Хонор чувствовала, что кот прижимается к ней, излучая поддержку… и согласие с прочитанным в эмоциях её матери. Хуже того, Хонор могла и сама прочитать эти эмоции. И она знала, что её мать была права.

— Я не знаю, как это сделать, — чуть помедлив, призналась она.

— Я тоже, — ответила Алисон, — но я знаю, с чего ты должна начать. Да ты и сама знаешь. — Хонор взглянула на мать и Алисон фыркнула. — Пойди, найди Хэмиша и скажи ему. Я знаю, вы оба, возможно, полагали, что твой имплантант не позволит этому случиться, однако для беременности требуются двое и он разделяет ответственность. Не пытайся взвалить всё только на свои плечи, Хонор Харрингтон. Хотя бы раз распредели груз на всех тех, кто должен его нести.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62