– Ложись, парень, ложись! – истошно заорал он.
Адамберг понял: это кричат ему. И бросился на землю в тот миг, когда прозвучал выстрел. Пока монахиня целилась, чтобы снова выстрелить, он вскочил, бросился вперед и, очутившись позади скамьи, крепко обхватил шею женщины левой рукой. Правая беспомощно висела и была вся в крови.
Камилла и Солиман замерли, не в силах пошевелиться; казалось, они слышали, как колотятся их сердца. Камилла первой пришла в себя, выскочила из кабины и кинулась к Полуночнику, который, не в силах подняться с земли, бормотал, довольно посмеиваясь: «Молодчина, парень, молодчина». Четверо жандармов со всех ног бежали на помощь Адамбергу.
– Отпусти меня, а то я их пристрелю! – прорычала Сабрина.
Жандармы замерли в пяти шагах от скамьи.
– А если они попытаются стрелять, я всажу пулю в старика! – добавила она, наставив пистолет на Полуночника, которого поддерживала Камилла, обняв за плечи. – Ты знаешь, я не промахнусь. Спросите у этого мерзавца, он вам подтвердит: я никогда не промахиваюсь!
Над площадью повисла мертвая тишина, все замерли и боялись даже дышать. Адамберг, не ослабляя хватки, тихонько прошептал, почти касаясь губами уха девушки:
– Послушай-ка, Сабрина.
– Пусти меня, негодяй! – задыхаясь, крикнула она. – Я убью и старика, и всех этих придурков полицейских.
– Сабрина, я нашел твоего мальчика.
Адамберг почувствовал, как Сабрина напряглась и затихла.
– Он в Польше, – продолжал комиссар, прижавшись губами к серому монашескому чепцу. – Я послал туда одного из моих людей.
– Врешь! – с ненавистью выдохнула Сабрина.
– Он в Гданьске. Опусти пистолет.
– Врешь! – закричала она, задыхаясь, и рука ее дрогнула.
– У меня в кармане его фото, – продолжал Адамберг. – Снимок сделали два дня назад, когда малыш выходил из школы. Я не могу тебе его показать, ты меня ранила в руку. А если я тебя выпущу, ты меня убьешь. Что делать будем, а, Сабрина? Хочешь посмотреть фотографию? А сына вернуть хочешь? Ведь если ты сейчас тут всех положишь, ты его никогда не увидишь.
– Это ловушка, – прохрипела Сабрина.
– Пусть подойдет кто-нибудь из жандармов. Он достанет фотографию у меня из кармана и покажет ее тебе. Ты сразу узнаешь мальчика, я уверен. И поймешь: я не вру.
– Пусть кто-нибудь подойдет, но только не полицейский.
– Хорошо, тогда кто-нибудь безоружный.
Сабрина на секунду задумалась, тяжело дыша в железных объятиях Адамберга.
– Ладно, – согласилась она наконец.
– Соль! – позвал Адамберг. – Подойди сюда, только очень медленно, расставив руки.
Соль спустился на землю, приблизился к скамье.
– Обойди нас, потом стань сбоку от меня. В пиджаке, в левом внутреннем кармане, найди конверт. Открой его, вытащи фото. Покажи ей.
Соль послушно выполнил все указания, достал из конверта черно-белую фотографию мальчика лет восьми и поднес ее к лицу девушки. Сабрина опустила глаза, внимательно вглядываясь в снимок.
– Положи все на скамейку, – скомандовал Адамберг. – Теперь, Соль, возвращайся в машину. Ну что, Сабрина, ты узнала малыша?
Девушка кивнула.
– Мы его вернем, – сказал Адамберг.
– Он его ни за что не отдаст, – вздохнула она.
– Поверь мне, отдаст. Еще как отдаст. Опусти пистолет. Я очень дорожу стариком, что лежит на земле. И теми двумя тоже. Я дорожу и этими четырьмя полицейскими, хотя знаком с ними еще меньше, чем с тобой. И моя собственная шкура мне тоже дорога. Кстати, твоя тоже. Дернешься – и они превратят тебя в решето. Потому что ты ранила полицейского, а это очень плохо.
– Меня же сразу отвезут в тюрьму!
– Они отвезут тебя туда, куда я скажу. Твоим делом занимаюсь я. Опусти пистолет. Отдай его мне.
Сабрина опустила руку, дрожа всем телом, и уронила оружие на землю. Адамберг медленно отпустил ее, сделал знак жандармам удалиться и, обойдя скамейку, поднял с земли пистолет. Сабрина села, сжалась в комок и разрыдалась. Он опустился рядом с ней, осторожно снял с нее чепец и ласково погладил по голове.
– Вставай, надо идти, – тихонько проговорил он. – За тобой приедет один из моих сотрудников. Его зовут Данглар. Он отвезет тебя в Париж, и там ты будешь меня ждать. У меня здесь еще остались кое-какие дела. Но ты меня подождешь. И мы поедем за твоим мальчиком.
Сабрина поднялась, сделала шаг и пошатнулась. Адамберг обнял ее за талию и повел в жандармерию. Один из жандармов остался и осмотрел поврежденную ногу Полуночника.
– Помогите мне устроить его в кузове, – попросила Камилла. – Я хочу показать его врачу.
– Какая вонь! – в ужасе пробормотал жандарм, укладывая Полуночника на правую кровать.
– И вовсе это не вонь! – заявил Полуночник. – Это овечий запах!
– Вы что, прямо здесь и живете? – спросил жандарм, испуганно разглядывая убогую обстановку фургона.
– Временно, – ответила Камилла.
Адамберг забрался по ступенькам и спросил:
– Ну, как он?
– Ничего, немного повредил лодыжку, – ответил жандарм. – По-моему, переломов нет. Но лучше все-таки заехать к доктору. Кстати, и вам бы не помешало, комиссар, – посоветовал он, заметив наскоро наложенную повязку на раненой руке Адамберга.
– Да, пожалуй, – согласился Адамберг. – Рана неглубокая. Я этим займусь.
Жандарм взял под козырек и удалился. Адамберг присел на край кровати Полуночника.
– Ну что, парень? – с довольным видом ухмыльнулся старик. – Я, похоже, спас твою шкуру.
– Если бы ты не закричал, пуля угодила бы мне прямо в живот. Я не узнал Сабрину. Думал только о Массаре.
– А я вот всегда начеку, – наставительно произнес Полуночник, показав пальцем на свои глаза. – Мне не пристало дремать. Не зря же меня прозвали Полуночником.
– Еще бы!
– Я ничем не смог помочь Сюзанне, это правда, – мрачно сказал старик. – Зато тебе помог. Да, парень, я спас твою шкуру.
Адамберг благодарно кивнул.
– А если бы ты не отнял у меня ружье, я бы пальнул в нее и уложил на месте, – ворчливо продолжал Полуночник. – Она бы и посмотреть в твою сторону не успела.
– Знаешь, она очень несчастная, – мягко возразил Адамберг. – Хватит и того, что ты крикнул.
– Угу, – неохотно согласился Полуночник. – А что ты там ей шептал на ухо?
– Это и была та самая перенастройка, о которой я тебе говорил.
– А-а! Помню-помню! – воскликнул Полуночник, с восхищением поглядывая на комиссара.
– Теперь я твой должник.
– Это верно. Для начала найди-ка белого вина. Сен-викторское все кончилось.
Адамберг спустился вниз и, ни слова не говоря, крепко обнял Камиллу.
– Тебе пора заняться рукой, – сказала она.
– Хорошо. Когда вы съездите к врачу, отправляйся прямиком в Шаторуж. Остановись на въезде в город, на департаментской трассе номер сорок четыре.
XXXII
Куда бы они ни приехали, лагерь всегда разбивали одинаково, согласно строгим правилам, не менявшимся ни на йоту, поэтому в какой-то момент Камилла поймала себя на том, что путает все города и деревни, где останавливался фургон. Солиман, прекрасный организатор, продумал до мелочей строгий уклад их жизни, обеспечивавший атмосферу домашнего уюта и тепла даже в самых непригодных для обитания местах, таких как обочины дорог или стоянки для грузовиков. Позади фургона молодой человек устанавливал деревянный ящик, он же стол, и складные табуреты с проржавевшими ножками – это была столовая; у левого борта грузовика он устраивал прачечную, у правого – уголок для чтения и медитации. Музыку Камилла сочиняла в кабине, а почитать свой любимый «Каталог профессионального оборудования и инструментов» могла в уголке у правого борта машины.
Этот четкий распорядок, заведенный Солиманом, был для Камиллы настоящим спасением в их беспокойной кочевой жизни, полной неожиданностей. Конечно, это не бог весть что – собираться за ящиком-столом, восседая на ржавых складных табуретах, но совместные трапезы стали для всех троих чем-то вроде вех на трудном пути. Особенно теперь, когда они весьма смутно представляли себе, что их ждет. Этим вечером Камилла не решилась позвонить Лоуренсу, боялась, как бы голос не выдал ее тревоги. Канадец человек дотошный, он непременно обратит на это внимание.
Всю вторую половину дня Солиман таскал Полуночника на руках: поднимал его в кузов, спускал на землю, уносил в сторонку пописать, осторожно усаживал поесть, – одним словом, обращался с ним, как с немощным старцем.
– Это-то ерунда! – говорил он Полуночнику. – А ты вот почему мимо этих чертовых ступенек пролетел?
– Подумаешь! – хорохорился старик. – Зато если бы не я, нашего сыщика бы уже не было.
– Ерунда! – ворчал Солиман. – Нет, это ж надо было так шлепнуться!
Камилла села на красно-зеленый табурет, тот, который достался ей с самого начала. Полуночника Солиман посадил на желтый, подставив под больную ногу перевернутый тазик, а сам расположился на голубом. Четвертый, сине-зеленый, предназначался Адамбергу. Если кто-то занимал чужой табурет, Солиман выражал недовольство.
Адамберг занял свое законное место только в девять часов вечера. Один жандарм пригнал его машину, другой доставил его самого, так и не решившись спросить, почему комиссар предпочел компанию этих бродяг удобному номеру в отеле соседнего городка Мондидье.
Адамберг тяжело опустился на ожидавший его табурет. Вид у комиссара был измученный, правая рука висела на перевязи. Левой он неловко подцепил на вилку сосиску, потом три картофелины и побросал все это к себе в тарелку.
– «Увечье, – провозгласил Солиман, – физический недостаток, приводящий к нетрудоспособности, временной или постоянной».
– В багажнике моей машины, – не слушая его, сказал Адамберг, – стоят два ящика вина. Принеси их.
Солиман открыл бутылку и наполнил стаканы. Это было вино не из Сен-Виктора, поэтому наливать его имел право кто угодно. Полуночник с сомнением поднес стакан к губам, потом одобрительно кивнул.
– Давай рассказывай, парень, – потребовал он, повернувшись к Адамбергу.
– Картина преступления та же, что и раньше, – начал Адамберг. – Этого мужика тоже сначала стукнули по голове, а потом зарезали. Рядом с телом найдены довольно четкие отпечатки передних лап животного. Убитый был далеко не молод, так же как Серно и Деги. Занимался коммерцией, исколесил вдоль и поперек всю планету, продавая косметические средства.
Комиссар открыл блокнот и заглянул в него.
– Поль Элуэн, шестьдесят три года.
И убрал блокнот в карман.
– На сей раз у самого края раны эксперты нашли три волоска. Их переправили в ИКУНЖ, в Росни, – продолжал комиссар. – Я попросил их поторопиться.
– А что это такое – ИКУНЖ? – с любопытством спросил Полуночник.
– Институт криминалистики управления национальной жандармерии, – пояснил Адамберг. – Там могут установить личность убийцы по одной нитке из его носка.
– Понятно, – кивнул старик, – я просто люблю ясность.
Он с удовлетворением осмотрел свои голые ноги, обутые в огромные тяжелые ботинки.
– Я всегда подозревал, что от носков одни неприятности. Теперь-то я понял, что к чему, – пробормотал он себе под нос, потом поднял голову и приказал: – Ну, давай дальше, парень.
– Ветеринар уже исследовал эти волоски и утверждает, что они не могут принадлежать собаке. Получается, это волк.
Адамберг легонько потер раненую руку, неуклюже взял бутылку и, расплескивая вино, кое-как наполнил свой стакан.
– На сей раз преступление совершено на краю луга, и никакого креста или чего-либо подобного поблизости нет. Получается, Массар не настолько разборчив, как мы думали, если речь идет об успехе дела. Убийство произошло вдали от того места, где проживал Элуэн, и причина очевидна: город наводнен полицейскими. Из чего делаем вывод, что Массар сумел выманить свою жертву из дому. Послал записку или позвонил.
– Когда это случилось?
– Около двух часов ночи.
– Пойти на встречу в два часа ночи? Странно, – развел руками Солиман.
– Почему бы нет?
– Но старик должен был что-то заподозрить.
– Все зависит от того, под каким предлогом эту встречу назначили. Секретное сообщение, семейная тайна, шантаж, – я могу назвать тысячу способов вытащить человека из дому ночью. Мне кажется, Серно и Деги тоже не ради развлечения бродили в темноте по глухим местам. Их вызвали туда, как и Элуэна.
– Их жены ведь говорили, что никаких телефонных звонков не было.
– Были, но наверняка не в тот день. Думаю, время и место свидания оговаривалось заранее.
Солиман состроил недоверчивую гримасу.
– Знаю, знаю, Соль, ты все еще веришь в трагическую случайность, – сказал Адамберг.
– Да, это так, – важно ответил Солиман.
– Тогда объясни мне, пожалуйста, почему этому старому коммерсанту, всю жизнь торговавшему косметикой, приспичило выйти прогуляться в два часа ночи? У тебя много знакомых, совершающих моцион по ночам? Человек по природе своей не любит ночь. А теперь угадай, сколько любителей шататься по ночам я встречал за всю свою жизнь? Всего двух.
– И кто это был?
– Один – я сам, другой – один тип из моей деревни в Пиренеях. Его зовут Реймон.
– Так, а дальше? – нетерпеливо спросил Полуночник, взмахом руки отгоняя Реймона прочь.
– Дальше мы не обнаружили никакой связи между тремя убитыми, никаких причин встречаться с Массаром. Но в убийстве Элуэна все же есть одна особенность, – задумчиво проговорил комиссар.
Полуночник разложил на коленях бумагу и свернул три папиросы: для себя, Солимана и Камиллы.
– Есть один человек, желающий смерти Элуэну, – произнес Адамберг. – Кстати, такое нечасто встречается.
– Это имеет какое-нибудь отношение к Массару? – осведомился Солиман.
– Это очень старая история, – не отвечая на его вопрос, продолжал комиссар. – История обыкновенная и довольно мерзкая, и она меня очень заинтересовала. Дело было двадцать пять лет назад в Соединенных Штатах.
– Массар так далеко никогда не забирался, – заметил Полуночник.
– И все-таки эта история меня заинтересовала, – повторил Адамберг.
Он пошарил левой рукой в кармане, достал две таблетки и проглотил их, запив вином.
– Это для руки, – объяснил он.
– Что, тянет? – с сочувствием спросил Полуночник.
– Дергает.
– Ты знаешь историю о человеке, который одолжил свою руку льву? – спросил Солиман. – Льву рука очень понравилась, с ней ему было куда удобнее, и он не захотел возвращать ее человеку, так что тот прямо извелся, пытаясь придумать, как ему получить назад свое имущество…
– Хватит, Соль, – прервал его старик. – Расскажи-ка нам, парень, эту старую американскую историю, – велел он Адамбергу.
– Однажды человек набирал воду из пруда, черпая ее своей единственной рукой, – невозмутимо продолжал Солиман, – и в его ведро попала рыба без плавников. «Отпусти меня», – взмолилась рыба…
– Черт тебя дери, Соль! – вскричал Полуночник. – Не слушай его, – обернулся он к Адамбергу, – рассказывай, что там было, в Америке.
– Давным-давно жили два брата, Поль и Симон Элуэны. Они работали вместе в маленькой косметической фирме, и Симон основал ее филиал в городе Остин, штат Техас.
– Совершенно бессмысленная история, – заявил Солиман.
– Там Симон стал искать неприятностей на свою голову и нашел их, – продолжал Адамберг. – Он связался с одной женщиной, француженкой по происхождению, которая была замужем за американцем. Звали ее Ариадна Жерман, по мужу Падуэлл. Вы меня слушаете? Я спрашиваю, потому что иногда от моих рассказов люди засыпают.
– Потому что ты слишком медленно говоришь, – объяснил Полуночник.
– Да, так вот, – снова заговорил Адамберг. – Муж, американец, которого звали Джон Нил Падуэлл, тоже, видимо, не мог пройти мимо неприятностей и стал страшно ревновать свою жену. Он поймал, зверски пытал, а потом убил ее любовника.
– То есть Симона Элуэна, – подвел итог Полуночник.
– Да. Падуэлла судили. Брат убитого, Поль, – наш убитый, – давал свидетельские показания и утопил обвиняемого, так что тому уже было не отвертеться. Он представил в суде письма своего брата, в которых тот описывал, как жестоко Падуэлл обращается со своей женой. Итак, Джон Нил Падуэлл схлопотал двадцать лет тюрьмы, отсидел из них восемнадцать. Если бы не показания в суде Поля Элуэна, он мог отделаться значительно меньшим сроком, сославшись на то, что совершил преступление в состоянии аффекта.
– Какое отношение это имеет к Массару? – сердито спросил Солиман.
– Такое же, как и твоя история про льва, – отрезал Адамберг. – По моим подсчетам, Падуэлл вышел из тюрьмы семь лет назад. Если он кому-то и желал смерти, так в первую очередь Полю Элуэну. После вынесения приговора Ариадна все бросила и вернулась во Францию вместе с Полем. Она стала его любовницей, и они прожили вместе около двух лет. Как видите, Поль нанес Падуэллу двойное оскорбление: сначала упек в тюрьму, потом еще жену украл. Я узнал об этом от сестры Поля Элуэна.
– И что это нам дает? – спросила Камилла. – Элуэна убил Массар. Найдены его ногти. Эксперты же подтвердили, что это именно его ногти.
– Я знаю, – кивнул Адамберг. – И эти ногти меня очень смущают.
– Что с ними не так? – удивился Солиман.
– Пока не знаю.
Солиман растерянно пожал плечами.
– Ты все время уходишь в сторону от Массара. Какое отношение имеет к нам этот техасский каторжник?
– Да не ухожу я от него в сторону! Возможно, я к нему все ближе и ближе. Возможно, что Массар – это вовсе не Массар.
– Как-то ты все усложняешь, парень, – с сомнением протянул Полуночник. – По-моему, это уже перебор.
– Массар вернулся в Сен-Виктор несколько лет назад, – немного помолчав, продолжал Адамберг.
– Шесть лет назад, – уточнил старик.
– До этого двадцать лет от него не было ни слуху ни духу.
– Он ходил по ярмаркам. Делал и чинил плетеные стулья.
– Кто это может доказать? В один прекрасный день этот тип возвращается и заявляет: «Я Массар». И все отвечают: «Согласны, ты Массар, мы очень давно тебя не видели». И все воображают, что именно Массар, и никто другой, живет, ни с кем не общаясь, на горе Ванс. Родители умерли, друзей нет, немногочисленные знакомые видели его в последний раз еще подростком. Чем вы докажете, что Массар – это Массар?
– Да Массар это, черт тебя дери! – воскликнул Полуночник. – Что ты еще выдумал?
– А ты сам его узнал, этого Массара? – настаивал Адамберг. – Ты можешь поручиться, что это тот самый парень, который ушел из родной деревни двадцать лет назад?
– Черт, конечно, это он, по крайней мере я так думаю. Я помню Огюста еще мальчишкой. Немного неуклюжий, на лицо неказистый, волосы черные такие, как воронье крыло. Но не трус был и не бездельник.
– Да таких тысячи! Можешь поклясться, что это именно он?
Полуночник почесал ногу, призадумался.
– Ну, матерью, пожалуй, не поклянусь, – немного растерянно проговорил он. – А если я не поклянусь, значит, и никто в Сен-Викторе не сможет поклясться.
– Вот и я о том же, – подвел черту Адамберг. – Нет ни единого доказательства того, что Массар – это Массар.
– А где же тогда настоящий Массар? – нахмурившись, спросила Камилла.
– Исчез, улетел, испарился.
– Почему испарился?
– Потому что был похож на другого человека.
– Ты считаешь, что Падуэлл выдает себя за Массара? – изумился Солиман.
– Нет, – вздохнул Адамберг. – Падуэллу сейчас должно быть больше шестидесяти лет. Массар гораздо моложе. Сколько ему может быть лет, как ты считаешь, Полуночник?
– Ему сорок четыре года. Он родился той же ночью, что и малыш Люсьен.
– Я не спрашиваю тебя о реальном возрасте Массара. Я тебя спрашиваю, сколько лет можно дать человеку, который называет себя Массаром.
– Ага, сколько лет… – озадаченно пробормотал Полуночник, наморщив лоб. – Не больше сорока пяти, не меньше тридцати семи – тридцати восьми. Но никак не шестьдесят.
– Тут я с тобой согласен, – произнес Адамберг. – Массар явно не Джон Падуэлл.
– Тогда почему ты нам уже битый час о нем толкуешь? – спросил Солиман.
– Я так рассуждаю.
– Так не рассуждают. Это же противоречит здравому смыслу.
Полуночник ткнул Солимана своим посохом.
– Уважай старших, – напомнил он и обратился к комиссару: – И что ты собираешься делать, парень?
– Полиция решила опубликовать фотографию Массара и объявить его в розыск. Судья считает, что для этого имеются все основания. Завтра его физиономия будет во всех газетах.
– Прекрасно, – сказал Полуночник, довольно улыбаясь.
– Я говорил с Интерполом, – добавил Адамберг. – Попросил у них досье на Падуэлла. Мне пришлют его завтра.
– Да на кой оно тебе сдалось? – снова завелся Солиман. – Даже если техасец прикончил Элуэна, зачем ему было трогать Серно и Деги? А тем более мою мать.
– Не знаю, – признался Адамберг. – Что-то не сходится.
– Тогда почему ты уперся и не хочешь об этом забыть?
– Не знаю.
Солиман собрал посуду со стола, убрал ящик, табуреты, голубой тазик. Потом подхватил Полуночника под лопатки и под колени и отнес его в кузов, на кровать. Адамберг провел рукой по волосам Камиллы.
– Иди ко мне, – позвал он, немного помолчав.
– Я боюсь за твою руку, вдруг я сделаю тебе больно, – покачала головой Камилла. – Лучше спать порознь.
– Не лучше.
– Но так ведь совсем неплохо.
– Да, неплохо. Но и не хорошо.
– А если я действительно сделаю тебе больно?
– Нет, – сказал Адамберг, тряхнув головой. – Ты никогда не делала мне больно.
Камилла заколебалась, не в силах сделать выбор между покоем и хаосом.
– Ведь я тебя больше не любила, – тихо сказала она.
– Это временно.
XXXIII
На следующее утро тот же жандарм, что накануне привез Адамберга, заехал за ним и доставил в жандармерию Белькура; Адамберг пробыл два часа в камере, где провела ночь Сабрина Монж. Одиннадцатичасовым поездом прибыли Данглар и лейтенант Гюльвен, Адамберг передал им с рук на руки молодую женщину, надавав им множество никому не нужных инструкций. Впрочем, комиссар слепо доверял Данглару, считал его человеком в высшей степени деликатным и гораздо лучше умеющим обращаться с людьми, нежели он сам.
В полдень его отвезли в жандармерию Шаторужа: туда должно было прийти досье на Падуэлла. Тамошний аджюдан Фромантен, краснолицый и коренастый, полная противоположность Эмону, не желал помогать штатским, то есть криминальной полиции. Он полагал – и небезосновательно, – что комиссар Адамберг, находясь вне зоны своей компетенции и не представив никаких документов, подтверждающих его полномочия, не имеет права ему приказывать; впрочем, Адамберг делать этого и так не собирался. Просто он, как в Белькуре и в Буре, запросил определенную информацию и дал несколько советов.
Аджюдан Фромантен был трусоват, он кое-что слышал об Адамберге, и не только хорошее. Однако он оказался падок на лесть, чем немедленно воспользовался комиссар, пустив в ход свои способности и совершенно очаровав его. Так что в конце концов в распоряжении Адамберга оказался и сам толстяк аджюдан, и все его подчиненные.
Фромантен тоже ждал факса из Интерпола, гадая, что может интересовать комиссара в этом старом деле, не имеющем ничего общего с кровавыми нападениями Меркантурского зверя. По крайней мере, как они узнали из рассказа сестры Элуэна, горло Симону никто не перегрызал, американец просто застрелил его, всадив пулю в сердце. Правда, перед этим Падуэлл, в отместку за свое унижение, некоторое время прижигал ему спичками половые органы. Фромантена передернуло от ужаса и отвращения. По его мнению, одна половина американцев давно уже превратилась в дикарей, а другая половина – в пластмассовых заводных кукол.
Результаты исследований, проведенных в ИКУНЖ, поступили в три тридцать к аджюдану Эмону, который в считанные минуты передал их в Шаторуж Фромантену. Волокна шерсти, изъятые на месте убийства Поля Элуэна, принадлежат волку (Canis lupus), животному из семейства псовых. Адамберг сразу передал эту информацию Эрмелю, Монвайяну, а еще старшему аджюдану Бревану из Пюижирона. Он считал, что пора напомнить о себе этому медлительному типу, до сих пор не соизволившему прислать обещанное досье на Огюста Массара.
Этим утром в прессе появилось фото Массара, и напряжение в средствах массовой информации достигло предела. Журналисты и полицейские сбились с ног, стараясь раздобыть новую информацию об убийстве Поля Элуэна и последовавшем за ним происшествии на пастбище близ Шаторужа. Все ежедневные издания опубликовали карту кровавого маршрута оборотня. Те места, где он уже побывал, были отмечены красным, а те, куда, как предполагалось, он собирался наведаться по пути в Париж, – синим. Этот был тот самый, первоначальный маршрут, и преступник почти нигде с него не сворачивал, за исключением Вокулера и Пуасси-ле-Руа, Жителям городов и деревень, находящихся в непосредственной близости от пути следования человека с волком, обозначенного на карте, настоятельно советовали соблюдать осторожность и не выходить из дому по ночам. Обращения граждан, разоблачения, разнообразные письменные и устные свидетельства потоком хлынули в комиссариаты и управления жандармерии по всей Франции. Никто уже не обращал внимания на то, что происходит в населенных пунктах, удаленных от кровавой дороги Массара. Дело приобретало колоссальный размах, и все решили, что пора переходить к согласованным действиям. Вмешалось управление криминальной полиции, и Жан-Батиста Адамберга официально назначили руководителем следствия. Эта новость достигла Шаторужа в пять часов вечера, и с этого момента аджюдан Фромантен готов был разбиться в лепешку, лишь бы предугадать малейшие желания комиссара. Но Адамберг мало в чем нуждался. Он ждал досье из Интерпола. Вопреки обыкновению, он ни разу не вышел прогуляться, а всю субботу провел в жандармерии, делая наброски в своем блокноте и чутко прислушиваясь к гудению факса. Рисовал он голову аджюдана Фромантена.
Без нескольких минут шесть он получил долгожданные материалы от некоего лейтенанта Лэнсона из департамента полиции города Остина, штат Техас. Адамберг торопливо схватил листки и стал читать их стоя, прислонившись к подоконнику в кабинете Фромантена.
История супружеской жизни и преступления Джона Н. Падуэлла, изложенная в документах, полностью совпадала с рассказом сестры Поля и Симона Элуэнов. Тот человек родился в Остине, занимался изготовлением и сборкой металлических конструкций. В возрасте двадцати шести лет женился на Ариадне Жерман; у них родился сын, Стюарт Д. Падуэлл. В браке они прожили одиннадцать лет, потом Падуэлл совершил преступление: он подверг пыткам, а затем убил выстрелом в сердце любовника своей жены. Был приговорен к двадцати годам тюремного заключения, затем выпущен по амнистии семь лет и три месяца назад, отсидев к тому времени восемнадцать лет. С тех пор никуда не выезжал с Североамериканского континента, проблем с законом за это время у него ни разу не возникало.
Адамберг долго и пристально рассматривал три фотографии убийцы, которые ему прислал американский коллега: анфас, в профиль слева, в профиль справа. Светловолосый мужчина с квадратным подбородком, взгляд почти бесцветных глаз решительный, тонкие, насмешливые губы придают лицу недоброе, упрямое выражение.
Умер Джон Падуэлл естественной смертью в Остине, штат Техас, чуть более полутора лет назад.
Адамберг покачал головой, свернул листки в трубочку и сунул их в карман пиджака.
– Есть что-нибудь интересное? – с любопытством спросил Фромантен, дождавшись, когда комиссар оторвется от бумаг.
– Тупик, – досадливо поморщившись, ответил Адамберг. – Этот тип умер в прошлом году.
– Жаль, – сочувственно вздохнул Фромантен, который ни секунды не верил в эту версию.
Адамберг пожал ему руку и вышел, шагая еще медленнее, чем обычно. Его временный посыльный, следуя за ним по пятам, проводил его до служебной машины. Прежде чем открыть дверцу, Адамберг извлек свернутые в трубочку листы бумаги, нашел фотографию Дж. Н. Падуэлла и еще раз внимательно ее рассмотрел. Потом снова убрал все в карман и устроился на переднем сиденье справа. Жандарм высадил его в пятидесяти метрах от фургона.
Он сразу заметил стоящий на обочине дороги черный мотоцикл. Потом увидел и Лоуренса у правого борта грузовика: тот разбирал кучу фотографий, лежавших у его ног. Адамберг ничуть не смутился, только почувствовал легкое сожаление оттого, что не сможет сегодня уснуть, обнимая Камиллу, и едва уловимый, мимолетный страх. Канадец был куда крупнее и сильнее его. Честно говоря, если бы он прислушался только к голосу рассудка, он без колебаний посоветовал бы Камилле выбрать Лоуренса. Но влечение к этой девушке и личный интерес не позволяли ему оставить Камиллу этому парню, созданному для приключений.
Камилла, слишком поспешно присев рядом с Лоуренсом, прилежно разглядывала фотографии меркантурских волков, разложенные на сухой траве. Лоуренс специально для Адамберга прокомментировал, что изображено на снимках, показал комиссару Маркуса, Электру, Сибелиуса, Прозерпину и, наконец, мертвого Августа. Канадец держался спокойно и доброжелательно, однако время от времени Адамберг ловил на себе его взгляд, вопрошавший «Что тебе здесь нужно?».
Пока Солиман накрывал ужин на деревянном ящике, Полуночник, сидя на табурете и положив ногу на перевернутый тазик, тихонько помешивал угли в костре. Лоуренс молча указал подбородком на лодыжку старика и вопросительно посмотрел на него.
– Он свалился со ступенек, – пояснил Солиман.
– Есть новости из Техаса, парень? – обратился старик к Адамбергу, чтобы не продолжать неприятный разговор.
– Да. Мне прислали из Остина его биографию.