Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Клуб разбитых сердец

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Уокер Рут / Клуб разбитых сердец - Чтение (стр. 33)
Автор: Уокер Рут
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Нет, Глори, так не пойдет. Надо этот разговор закончить, так что, будь добра, выслушай меня. Бросай свои параноидальные фокусы. Это же глупо. Отчего бы тебе не признать, что ты так зациклилась на моем происхождении, лишь чтобы положить конец нашей связи, которая почему-то тебя пугает?

Глори подошла к нему вплотную. Черт, Стив выглядит так, будто только что из-под душа, а с нее пот градом катит. Что же до ее страха, то это просто бред. Или, может, у него шутки такие? Стив всегда говорит непонятно, умничает, но, как ни странно, сейчас выглядит… серьезно. На самом деле, что ли, думает, что она боится его?

– Чушь. Я вообще никого не боюсь. А то ты и сам не знаешь.

– Ты боишься того, что, если дело у нас зайдет слишком далеко, я тебя брошу. Но неплохо бы тебе знать: я только что отказался от весьма выгодного места с большими перспективами, лишь бы быть рядом с тобой. Похоже это на сына богатея, который только о деньгах и думает?

– Нет, это похоже на человека, который пытается… пытается… – Закончить фразу Глори так и не сумела.

– …сделать все, только бы не потерять свою девушку?

– Я не твоя девушка…

– Прошу прощения – женщину. Я – мужчина. Ты – женщина.

Глори прижала ладонь ко рту, не хотелось, чтобы он видел, как она улыбается. Впрочем, смешно ей не было. Единственное, чего ей хотелось, – как можно скорее отделаться от этого типа. Стив неожиданно схватил ее за руку и притянул к себе.

Но Глори резко наклонилась и ловкой подсечкой уложила его на пол. Ожидая ответного удара, она чуть пригнулась и выставила вперед руки – классическая поза каратиста, – но Стив даже не пошевелился и только пристально посмотрел на нее.

Казалось, на матах ему вполне удобно. Глори описывала круги, готовая в любой момент начать схватку, но тут Стив, перевернувшись на живот и колотя по полу рукой – знак того, что сдается, – безудержно расхохотался.

Глори обозлилась не на шутку. Ей хотелось вмазать ему по ребрам, однако же кодекс спортивных единоборств со всей этой чепухой, что нельзя, мол, нападать на человека, если он не защищается, все-таки остановил ее. Глори просто выругалась, да так забористо, что даже мать ее покраснела бы, и снова направилась к выходу, но дойдя до распростертого тела Стива, огибать его не стала, а прошлась прямо по спине.

Но до двери Глори не дошла, Стив догнал ее:

– Извини за весь этот спектакль, но уж больно смешно ты выглядела – вылитый Брюс Ли.

Глори попыталась вырваться, но держал он ее крепко.

– Если ты немедленно не уберешь свои грязные руки, закричу, – процедила она сквозь плотно сжатые зубы. – И через десять секунд здесь окажется бригада рабочих, которые на части тебя разорвут. Ты и представить себе не можешь, что они могут сделать с типом, который пытается изнасиловать такую хорошую девушку, как я.

– Хорошую девушку! Ведьма настоящая – вот кто ты.

Ну ладно, пошутили, и будет. Я от тебя без ума и от своего не отступлюсь. Отныне ты и шага не ступишь, чтобы не натолкнуться на меня. И в конце концов тебе придется сдаться и признать, что и ты без ума от меня. Так зачем же попусту тратить время?

– Договорились, – сказала Глори.

– Что ты сказала? – Стив даже заморгал.

– Я сказала: договорились, выхожу за тебя.

Он молча посмотрел на нее долгим взглядом.

Уперев руки в бока, Глори столь же пристально взглянула на него:

– Ну вот, так и знала. Влюблен, без ума – болтовня все это. Чушь и болтовня. Так что убирайся к черту, Стив Голден.

Слышишь? К черту!

– Завтра утром годится?

– Завтра утром – что?

– Идем в мэрию.

– Не верю. Опять что-нибудь придумал…

– Ничего не придумал. Когда идем в мэрию?

– Да не хочу я вовсе за тебя замуж!

– Еще как хочешь. Сама же сделала мне предложение.

Я и спрашиваю: как насчет того, чтобы отправиться в мэрию прямо завтра с утра? – Неожиданно Стив перестал улыбаться. – Слушай, Глори, честное слово, мне без тебя не жить.

Я хочу любить тебя и не хочу, когда все кончится, подниматься с кровати и идти домой. По-моему, у нас с тобой может получиться. Мы с тобой здорово подходим друг другу. Я готов рискнуть, почему бы и тебе не последовать моему примеру?

Глори долго молчала. Почему бы не последовать примеру?

А может, он прав – это просто от страха? В худшем случае – еще один шрам на сердце. А в лучшем… И впрямь, разве такая игра не стоит свеч?

– Я рисковала всю свою жизнь, – заговорила она, обращаясь не столько к Стиву, сколько к себе самой. – Что ж, возможно, подошла пора рискнуть в очередной раз. – Стив наклонился к ней, но она его оттолкнула. – Ничего не обещаю. О многом еще надо поговорить, но вообще-то – да, попробовать можно. Только не подталкивай меня, слышишь?

Стив кивнул, запер дверь и опустил жалюзи. Минуту спустя они занялись любовью на тренировочных матах.

* * *

Открытие сезона в Напа-Вэлли прошло потрясающе – так в один голос писали и «Напа реджистер», и «Сан-Франциско кроникл», и «Окленд трибюн». Безупречный вкус оформления сочетался с духом праздника, атмосферой карнавала.

Только Шанель на такое способна, восхищенно думал Стет, наблюдая за происходящим с пышно поросшей цветами лужайки перед главным корпусом.

А происходило много чего. У гостей был широкий выбор: можно потанцевать под музыку оркестра, специально выписанного из Сан-Франциско, в большом крытом дворе, где были расставлены олеандры в кадках; можно подняться в воздух на украшенных яркими лентами шарах, тоже доставленных сюда по особому заказу; можно попробовать разнообразные сорта здешних вин. А для любителей экзотики в палатке, выкрашенной в пурпурно-золотистые цвета, настоящая цыганка гадала на картах.

Блюда в исполнении Жан-Пьера были совершенно фантастическими, даже завсегдатаи подобных сборищ были поражены. Морской окунь в яичном соусе, цыплята с гарниром из пряных трав, сладкое мясо и спаржа в соусе по-мальтийски, который Жан-Пьер готовил по какому-то особому рецепту, были выше всяких похвал. Знаменитый кулинар на сей раз превзошел самого себя. Общего стола не было, трапеза протекала неспешно, не прерываясь ни на минуту: гости наполняли тарелки в буфете, устроенном в огромной черно-белой палатке на лугу позади корпуса, а затем перебирались на свежий воздух – за столы со стеклянными столешницами, расставленные частью в виноградниках, частью в дубовой аллее.

Когда Шанель, выждав удобный момент, объявила, что в любом блюде меньше трехсот калорий, гости зааплодировали.

Стет, старавшийся держаться в тени, насколько это вообще возможно для мужчины ростом в шесть футов четыре дюйма, заметил, что после этого объявления публика вновь потянулась в сторону буфета.

Зная по собственному опыту, насколько богатые любят всяческую дармовщинку, Стет не стал возражать, когда Шанель сказала ему, что к баснословной смете, выделенной на празднество, надо добавить еще деньги на подарки. Сам-то он, правда, поначалу счел, что косметические наборы от Гуччи, шарфики от Гермеса и духи «Коко» – это излишняя роскошь, но глядя, с какой алчностью жены людей, представляющих финансовую элиту страны, запихивают подарки в свои сумочки, только лишний раз подивился проницательности Шанель.

Да, ее отличают ум и настоящая деловая хватка. Хороший, надежный партнер, это несомненно. Но сейчас Стета гораздо больше занимал другой вопрос: когда же она перестанет кочевряжиться и ляжет с ним в постель?

Что когда-нибудь кончится именно этим, он не сомневался. Скорее всего она просто держит паузу, цену набивает, но он готов играть по этим правилам, какое-то время, конечно.

В конце концов он, как всегда, оправдает свои вложения, да и ей выгодно иметь такого любовника. Он богат, гораздо богаче, чем думают многие, и именно это должно завлечь Шанель в его постель. А помимо того, он хороший любовник, а это должно удержать ее.

Но вообще-то лучше бы не пускать в ход тяжелую артиллерию – роскошное бриллиантовое ожерелье или, может, «мазератти», спортивную машину, которой Шанель, насколько ему известно, просто бредит. Вот если бы она пришла к нему просто, потому что он ей нравится…

Наверное, Стет непроизвольно вздохнул, потому что Шанель, стоявшая рядом, спросила:

– В чем дело? Что-нибудь не так?

Он взял ее под локоть и улыбнулся. На Шанель был шерстяной, ручного шитья строгий костюм, удивительно ей шедший. Стету она нравилась в голубом, этот цвет делает ее мягче, доступнее. Жаль, что так редко она в нем появляется.

– Да нет, все нормально. Они прямо из рук у вас готовы есть.

– Хорошо бы, коли так. Уверена, что большинство из них приняли приглашение только потому, что благодаря Лэйрду здесь герцог с герцогиней и благодаря вам – сенатор и миссис Брак. Обратили внимание, что все эти ведьмы из Хиллсборо тоже пожаловали?

– Конечно, только вы так и не сказали мне, как удалось их заманить. Я думал, у этой компании зуб против вас.

– Ну, у меня есть свои способы, – отмахнулась Шанель и вдруг засмеялась. – Как это говорится? Кто ищет, тот всегда найдет. В марте сюда на две недели приезжает Нэнси Андерсон – буквально умоляла, чтобы я нашла ей местечко. Какая прелесть.

– Действительно, какая прелесть, – согласился Стет. – Надеюсь, против меня вы никогда не пойдете, не хотел бы иметь вас своим врагом. У меня когда-то была кобылка – вот ее-то вы мне и напоминаете. Кобылка чудесная, ездить на ней сплошной восторг, правда, до тех пор, пока она не скинет вас в овраг или в колючий кустарник. Пришлось избавиться – продал соседу, который держит ее на племя. Жеребцов до обмороков загоняет, но, правда, и потомство классное.

– Это у вас в Техасе принято таким изящным способом давать женщине понять, чтобы смотрела в оба?

– А зачем мне это?

– Мне кажется, что вы хитрый и опасный человек. И знаете что – оставьте-ка этот свой дурацкий акцент, больше на такие штучки я не покупаюсь. На самом-то деле вы из каких краев? По-моему, откуда-то ближе к востоку. Скажем, из Огайо?

– Осторожнее, осторожнее, – притворно погрозил ей Стет. – Так ведь недолго и вылететь отсюда. Между прочим, кое-кто хотел бы занять место здешнего начальника.

– Ну этого-то я как раз не боюсь, – спокойно заметила Шанель. – Вы слишком бизнесмен для того, чтобы выгнать человека, приносящего вам деньги.

– Какие деньги? Пока мы только тратим.

– Все окупится, и с хорошим наваром, это я вам точно говорю.

– Посмотрим, посмотрим. Вы не возражаете, если я приду на очередное заседание дирекции?

– С чего это вы спрашиваете? Кто здесь хозяин?

– Нет-нет, – покачал головой Стет, – главный распорядитель здесь вы, отныне все в ваших руках.

– То есть как – все на мое усмотрение? – недоверчиво спросила Шанель.

– Вот именно, – Вы не пожалеете, – удовлетворенно улыбнулась она и, поколебавшись, добавила:

– Заседание дирекции завтра утром. Может, останетесь здесь на ночь, чтобы не кататься туда-сюда?

– Хорошая мысль. Опробую заодно эти роскошные кровати, что вы заказали для гостей.

– Ах вот как? Вы что, хотите сказать, что собираетесь ночевать в одном из номеров, а не в директорском коттежде?

У Стета внезапно сделалось сухо в горле.

– Это как же следует понимать? – вкрадчиво спросил он.

Она пожала ему локоть, слегка коснувшийся ее груди.

Податливой и на удивление крупной груди, отметил он про себя.

– Не спешите…

Подошла, рассыпаясь в комплиментах здешней кухне, какая-то гостья, и Шанель сказала, что, если она приедет сюда отдыхать, то ей обеспечена не только низкокалорийная и при этом очень вкусная еда, но, если угодно, можно послать свою кухарку на обучение к Жан-Пьеру за символическую плату.

Стет почти не прислушивался к трелям Шанель – все это было ему знакомо. Он чуть не прыгал на месте от возбуждения, как подросток или как охотник, загнавший наконец свою жертву. Интересно, оправдает Шанель в постели его ожидания?

На вид женщина чувственная, но, может, только на вид? А что, если в постели она так же хладнокровна и расчетлива, как везде?

Однако же есть, есть в ней нечто, ну, скажем, земное.

В кругу друзей, то есть этих дамочек из группы поддержки, она держится гораздо свободнее, чем обычно. К тому же пора ей расплачиваться с долгами.

«Старый ты потаскун, Стет», – подумал он про себя. Но черт с ним, в конце концов он-то расплатился сполна, и, как бы там все ни обернулось с Шанель, удовольствие он так или иначе получит.

Глава 45

А вот Стефани удовольствия от всей этой роскоши не получала никакого. Напрасно она сюда вообще приехала. На протяжении последнего часа она сидела, укрывшись в беседке, в дальнем углу сада. Едва появившись здесь, Стефани сразу поняла, что в своем бежевом шерстяном костюме выглядит слишком по-городскому. В глазах горожан Напа-Вэлли – «деревня», и, хотя наряды на других женщинах дорогие, двигаются они в своих платьях из натуральных тканей, твидовых жакетах, кашемировых свитерах и итальянских кожаных туфлях настолько свободно и непринужденно, как ей, хоть миллион лет проживи, не удастся.

И почему это, уныло подумала Стефани, у нее никогда не получается удачно подобрать костюм к месту. Почему, даже если вещь дорогая – в последнее время, правда, этого позволить она себе не могла, – впечатление такое, будто куплена в дешевом универсальном магазине? А вот Ариэль, на которой были жакет и юбка-шотландка (раньше Стефани на такие и внимания бы в магазине не обратила), Ариэль, чьи чудесные светлые волосы были подколоты сзади небольшим черепаховым гребешком, выглядела здесь, как дома. Может, все дело в воспитании. Пусть и не от мира сего, Ариэль была в этом кругу своей по рождению.

Не то чтобы у Стефани было хоть малейшее желание попасть в высшее общество. Ее вполне устраивало положение женщины среднего класса. Просто, общаясь в последние месяцы с Шанель, она порой ощущала себя чистой деревенщиной, девчонкой с захолустной фермы.

Как ни странно, с Дэвидом она всегда была в своей тарелке, пусть он на социальной лестнице стоит несколькими ступенями выше ее. Его родители не просто люди состоятельные, они – юристы, а в Моргане, штат Орегон, это кое-что значит в отличие, скажем, от Сан-Франциско или округа Марен, где таких пруд пруди. Потому-то, в частности, так и расстроил ее родителей развод – они считали, что дочери повезло с замужеством. В тех редких случаях, когда удавалось залучить Дэвида в Морган и поводить его по округе, отец никогда не упускал возможности подчеркнуть, что зять его – адвокат.

И чего это она сегодня стала вспоминать прошлое? Дэвид ясно дал понять, что между ними все кончено. Последнее время он вообще избегает ее. Заезжая за мальчиками, он ждет их в машине, а когда она как-то вышла попросить ключ от их общего банковского сейфа, он говорил с ней так холодно, что Стефани поспешила ретироваться в дом. Судя по случайным репликам мальчиков, Дэвид живет со своей приятельницей, или, во всяком случае, она всегда оказывается у него дома, когда они приходят в гости. И хоть Чак с Ронни по-прежнему дружно утверждают, что она им не нравится, имя ее упоминается все чаще…

– Вот вы где, оказывается, а я ищу вас! – Это появилась Глори. Выглядела она сегодня в своем медно-красном свитере и шерстяной юбке в тон просто неотразимо и, хоть от других «деревенских» видом почти не отличается, ведет себя так, что волей-неволей заглядишься.

И при этом совершенно не обращает ни на кого внимания. может, в этом все дело, может, слишком она, Стефани, беспокоится, что подумают о ней другие?

– Да вот решила спрятаться, – призналась она, – а то Золушкой себя на этом балу чувствую.

– Денег у них куры не клюют, это правда, – с некоторым удивлением посмотрела на нее Глори, – но людишки-то в основном барахло.

Стефани не удержалась от смеха.

– Глори, вы просто неподражаемы. Чего же вы тогда здесь работаете?

– Во-первых, мне нравится эта работа, а во-вторых, неплохо платят. Конечно, с этими богачами надо держать ухо востро, не то мигом на шею сядут.

– Ну, вам-то это не грозит.

– Да, пока справляюсь. Главное – не дать им смотреть на тебя сверху вниз. Ну да это не штука. Куда труднее, наверное, одной растить детей.

Стефани промолчала. Вероятно, снова подумалось, она слишком большое значение придает внешнему виду. Еще год назад ей было бы стыдно показаться в обществе с Глори. А сегодня она гордится ее дружбой. А ведь Глори не переменилась за это время в главном. Она по-прежнему ведет себя вызывающе, чувств своих и мнений, как другие, не скрывает, да и в выражениях, честно говоря, не стесняется. Так что, надо полагать, перемены следует искать внутри себя самой.

Стефани вдруг, словно подумав о чем-то, встревожилась:

– Надеюсь, наша группа не распадется, пусть даже и встречаться будем пореже. Я понимаю, все вы сейчас уже не нуждаетесь ни в какой поддержке, свои проблемы решили.

Наверное, я единственная никак не привыкну к тому, что снова одна.

– Ну вот, расхныкались. Ладно, я могу чем-нибудь быть полезна? Всегда в вашем распоряжении, хотя, честно говоря, по части советов не мастак.

Стефани заколебалась. Стоит ли делиться с Глори своими печалями? Понимает ли она, что это такое – отвечать за благополучие сыновей-подростков? Посочувствует ли тому, кому трудно принимать жизнь такой, какова она есть, кто держать Удар не умеет? Как ей понять тот ужас, который охватывает Сочами и сдавливает грудь, не давая дышать, или страх, накатывающий утром, когда надо идти на работу, боязнь того, что сделаешь что-нибудь не так, потеряешь место и придется идти с протянутой рукой либо к Дэвиду, либо к родителям?

– Да нет, я просто устала, – уклончиво сказала Стефани и облегченно вздохнула, поняв, что Глори не собирается углубляться в этот предмет.

– Вино здешнее пробовали? О нем все только и болтают, мол, прелесть какая. Меня дегустатор заставил глотнуть. Говорит, если не понравится, можете выплюнуть прямо в стакан.

Ничего себе! Ну, я глотнула – кислятина страшная. Естественно, тут же и выплюнула и, наверное, от гримасы не удержалась, потому что он мне целую лекцию прочитал – и о букете, и о выдержке, и еще черт знает о чем. А когда я сказала, что предпочитаю виноградный сок, его чуть кондрашка не хватил.

Это, говорит, преступление, ну а я – подавайте в таком случае в суд, и…

– На кого это здесь собираются подавать в суд? – послышался голос Лэйрда. Держась за руки с Ариэль, он ослепительно выглядел в своем блейзере цвета морской волны и рубахе с открытым воротом. Увидев, что Ариэль вся так и раскраснелась, Стефани почувствовала укол зависти. Не из-за Лэйрда, разумеется. Он не особенно ей и нравился. Завидовала она согласию, царящему между этими двумя. Когда-то нечто подобное она испытывала с Дэвидом, или то были просто фантазии, и все она только напридумывала, потому что таково ее представление о счастливом браке?

От мысли этой сделалось зябко. Пробормотав что-то насчет бокала вина, Стефани удалилась. Но пошла не в летний домик, где разливали напитки, а на стоянку. Так и уехала, не попрощавшись ни с друзьями, ни даже с хозяйкой.

Шанель, пожалуй, и не заметит. Когда Стефани приехала, она обняла ее, представила нескольким гостям, но потом целиком отдалась хозяйским заботам. Что-то в ней сегодня было необычное. Даже Стефани, не питавшая ни малейших иллюзий насчет собственной наблюдательности, заметила это. На месте ей не стоялось, на лице время от времени возникало рассеянное выражение, словно о чем-то своем, сокровенном, думала, а когда позади внезапно вырос мистер Стетсон, Шанель так и залилась краской.

Тащилась Стефани до дома, казалось, бесконечно долго.

Во-первых, машина снова начала выкидывать фокусы. Только что она потратила кучу денег на новую трансмиссию, а теперь в двигателе что-то застучало. Стало быть, снова деньги, а их катастрофически не хватает. Стефани подумала, что банковский счет ее сокращается, как шагреневая кожа, и вспомнила совет Арнольда Уотерфорда не отказываться от дополнительных обязательств со стороны Дэвида.

– Сейчас вы хотите только одного – поскорее от него избавиться, – говорил он. – Но гордостью счета не оплатишь. Так что давайте я устрою так, чтобы все медицинские расходы, в том числе и на зубного врача, муж взял на себя.

Этот пункт надо включить в бракоразводный контракт.

– Да не стоит, как-нибудь справлюсь, – ответила тогда Стефани. – А если не будет получаться, уверена, что Дэвид сам предложит. В конце концов… – Стефани осеклась, не желая говорить Арнольду, хоть он и адвокат ее, что вина за развод лежит на Дэвиде.

– Если вы хотели сказать, что мальчики – это в конце концов и его дети, то вынужден вам напомнить: у некоторых мужчин короткая память. Поначалу они неукоснительно выполняют свои обязательства, но потом, особенно если снова женятся, начинают о них постепенно забывать, ищут всякие предлоги, чтобы переложить бремя расходов на своих бывших жен. Сейчас еще не поздно, миссис Корнуолл, оговорить все что можно.

Но разумеется, Стефани хотела как можно быстрее оставить позади всю эту гадость. А мистер Уотерфорд оказался прав. Едва бракоразводные документы были подписаны, Дэвид перестал переводить деньги на ее счет, а о медицинских расходах на мальчиков даже не заикнулся. Новая ошибка в череде многих. И через что же еще придется пройти, пока сыновья не вырастут?

Словно отвечая на ее вопрос, двигатель чихнул в последний раз, и машина остановилась прямо посреди дороги.

* * *

К тому времени, как Стефани добралась до дому – после продолжительного ожидания в круглосуточно работающей мастерской в Сан-Рафаэле, где механик осмотрел машину и оценил объем работ, – она чувствовала себя совершенно вымотанной. Ремонт съест большую часть имеющейся у нее наличности, но что поделаешь?

Впрочем, хуже другое. В мастерской не смогли точно сказать, сколько времени займет работа, а это значит, что в ближайшие дни Стефани придется постоянно туда таскаться.

В одном только повезло – у механика, который живет в Милл-Вэлли, кончалась смена, и он подбросил Стефани до самого дома. Единственная удача за целый день.

Когда механик, веселый молодой человек, успевший рассказать ей по дороге всю свою жизнь, подъехал к дому, в гостиной еще горел свет.

Вытащив ключ из двери, Стефани секунду помедлила и изобразила улыбку на лице, но на бодрое «Привет, а вот и я!» не последовало никакого ответа. Обычное дело. Мальчики, надо полагать, наверху, все еще дуются на нее. Утром за завтраком они вели себя так шумно, что мать в конце концов вышла из себя и запретила им выходить из дома до ее возвращения. Но, не успев отъехать и на квартал, она уже пожалела об этом. Ничего страшного, в конце концов, не произошло, и наказание явно не соответствовало преступлению. Что-то с ней в последнее время творится неладное. Других можно уверять, что все в порядке, но себя не обманешь: живет на нервах, постоянно думая о новых неприятностях, новых расходах. Где же эта хваленая душевная сила, которую должна по идее давать обретенная независимость, опора на себя и только на себя? Настроение, которое Глори называет «хныканьем», не покидало Стефани с того самого момента, когда она наконец порвала с Клеем, сказала, что не хочет больше его видеть. И с каждым днем становилось все хуже. Надо держать себя в руках, а то недолго вовсе оттолкнуть мальчиков. Что, если им с ней совсем станет невмоготу и они уйдут к отцу? Зачем тогда жить?

Тишина в доме сделалась совсем гнетущей. Так рано мальчики обычно еще не ложатся, но телевизора не слышно, оглушительных звуков магнитофона тоже, вообще ничего. Может, они все же отправились спать?

Направляясь на кухню, Стефани заглянула в гостиную и увидела Дэвида. Он сидел в большом кожаном кресле и явно поджидал ее.

На мгновение Стефани вспомнилось недавнее прошлое, и она даже не подумала, что Дэвид не должен быть здесь.

В прежние времена, в тех редких случаях, когда Стефани ходила с какой-нибудь приятельницей на концерт или в оперу, он всегда ждал ее, говоря, что все равно не заснет, пока не убедится, что она дома и с ней все в порядке.

За рюмочкой она делилась с ним впечатлениями о концерте, и Дэвид охотно слушал, хотя музыкой совершенно не интересовался. Однажды, когда она заговорила об этом, Дэвид ответил, что музыка ему, может, и неинтересна, но ему нравится смотреть, как она вся так и загорается, говоря о ней, и добавил, что это только справедливо, ведь и она с готовностью выслушивает его рассказы, хотя юриспруденцией не интересуется.

Ваш на баш – так он называл это, вкладывая в свои слова какой-то намек Вспоминая все это, Стефани невольно улыбнулась, но при виде напряженного лица Дэвида улыбка исчезла.

– Где это ты, черт возьми, болтаешься? – грубо спросил он.

– А какое право ты имеешь задавать такие вопросы? Ты мне больше не муж. – Все раздражение, накопившееся сегодня, выплеснулось наружу, да и вопрос ее возмутил.

– Но я отец наших детей. Они понятия не имеют, где ты.

По барам, что ли, шляешься в поисках знакомств?

– Я нет, а ты? Там и подцепил эту свою… приятельницу?

– Если ты имеешь в виду Сильвию, я познакомился с ней у одного своего друга.

– Да ну? Наверное, все наши друзья сейчас только тем и заняты, что подыскивают бедняге Дэвиду новую подружку.

Неудивительно ли, что мне они не уделяют такого же внимания. Как думаешь, почему?

– Ладно, не переводи разговор на другое, – отрывисто бросил Дэвид. – Мальчики позвонили мне часа два назад. Им показалось, что в кустах, под окнами гостиной, кто-то есть, и они страшно испугались.

– Могли бы позвонить соседу, он, между прочим, бывший полицейский. Мы давно договорились, если что понадобится, когда меня нет, они звонят мистеру Кугану, а я взамен кормлю его кошек, когда он уезжает в Сан-Диего навестить дочь. Я специально предупредила его, что уезжаю почти на весь день, и мистер Куган сказал, чтобы я не беспокоилась, он будет дома. Неужели этого недостаточно для двух пятнадцатилетних мальчишек? Или ты думаешь, лучше было бы забросить их к тебе? Уверена, что твоя приятельница охотно выстирала бы их одежду и накормила обедом, хотя тебе это удовольствия, наверное бы не доставило.

– Это несправедливо, и ты сама это понимаешь.

– Да ну? А по-моему, ты в последнее время совсем им внимания не уделяешь.

– А, считай, как тебе нравится, тебя все равно не переспоришь.

– Это уж точно, я тебе больше не собачонка на привязи, я сама по себе, и это хорошо. Слышишь? Это прекрасно!

– Слышу, слышу. Так, может, ты просто предлог искала, чтобы от меня отвязаться? Зажить собственной жизнью, карьеру сделать…

Невольно перед внутренним взглядом Стефани встал ее обычный день в магазине: скучная, механическая работа, бумажки, передача указаний шефа продавщицам, половина из которых вдвое ее моложе, а по штатному расписанию стоят выше, унижение, которое испытываешь, общаясь с начальником, тебя презирающим.

И ведь не пошлешь куда подальше.

Какая уж тут карьера.

У Стефани даже в горле что-то булькнуло, она, к изумлению Дэвида, вроде даже засмеялась, но тут же смех оборвался и сменился слезами.

Теплоту тела Дэвида Стефани ощутила даже раньше, чем его руки коснулись ее плеч. Он притянул ее к себе, и Стефани положила ему голову на плечо. От знакомого запаха лосьона, мыла, кожи и чего-то неуловимо мужского, что всегда связывалось у нее с Дэвидом, Стефани сделалось так хорошо на душе, что она и не пыталась отстраниться, хоть и ругала себя за слабость.

– Ну что, перебесилась? – спросил Дэвид.

Стефани мгновенно выпустила колючки:

– Убирайся! Пришел, понимаешь, незваным и еще нападает. Так вот, к твоему сведению: ты просто олух, если до сих пор не понял, что мальчики затеяли весь этот спектакль только для того, чтобы заманить тебя сюда. Сейчас они наверху, изо всех сил вслушиваются, о чем это мы с тобой тут говорим, и думают, какие же они умные. Между прочим, ругать я их не собираюсь – ребят можно понять. Мать матерью, но им нужен и отец, а тебя, повторяю, они в последнее время почти не видят.

– Все не так. Я думал… думал, что лучше оставить тебя в покое и дать шанс этому твоему новому знакомому. Я и с Сильвией-то стал видеться, только чтобы доказать, что разведенным нужно… – Дэвид остановился и бросил на Стефани быстрый взгляд.

– Ты что же, разумеешь, что завел роман только для того, чтобы Чак и Ронни привыкли к Клею? Да в жизни не поверю.

– Не «разумеешь», а «подразумеваешь» – вечно ты путаешь два эти слова.

– А ты вечно меня поправляешь.

– Да ты же сама всегда просила меня об этом, Стефи – Дэвид пристально посмотрел на нее. – Неужели забыла?

– Не называй меня Стефи – тошнит.

– Прости. От чего еще тебя тошнит?

Стефани прикусила губу Нельзя же в самом деле требовать, чтобы Дэвид каким-то чудесным образом догадался, что ее угнетает. Она же ему ничего не говорит, при себе держит, и вот только сейчас все выплеснулось наружу.

– И ты меня извини, – неохотно сказала Стефани. – Чужие мысли действительно не прочитаешь.

– А ты изменилась, – нахмурился Дэвид. – С чего бы это? Работа, самостоятельность или, может, этот твой ухажер потрудился? Если ему удалось, – напряженно добавил Дэвид, – вытащить тебя из раковины, в которой ты всю жизнь пребывала, – что ж, тебя можно только поздравить. Я пытался, но у меня не вышло Стефани хотелось, чтобы он замолчал, наконец ушел отсюда. Сколько уж раз на эту тему заходила речь, и все без толку. Нарочно, что ли, снова заговорил об этом именно сегодня, когда она так устала?

– Да, я действительно изменилась. Уже не такая узколобая и нетерпимая, как раньше.

Слова эти сложились где-то глубоко, в подсознании, и Стефани даже не сразу сообразила, что произнесла их вслух. Что, собственно, она хочет сказать? Что готова поверить Дэвиду?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35