Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мир пауков - Страна теней (Народный перевод)

ModernLib.Net / Уилсон Колин Генри / Страна теней (Народный перевод) - Чтение (стр. 28)
Автор: Уилсон Колин Генри
Жанр:
Серия: Мир пауков

 

 


      Однако комната была в ужасном состоянии. Хотя Найл и ожидал увидеть нечто подобное, но даже ему стало плохо. Не смотря на то, что тело было убрано, засохшая кровь покрывала стены и потолок, пахло как в мясной лавке в жаркий день. Как ни странно, но на стеклянном цилиндре не было ни капли крови. Там всё ещё пузырился синий газ подобно дыму. Похоже как и кристаллическая сфера, этот стекло, могло само себя очищать. Это правило больше не было верным в отношении шара Мага, который лежат под стеллажом. Он был коричневым от высохшей крови. И когда Найл поднял его, снизу он был влажным. Найл смыл кровь с рук под лабораторным краном, затем очистил шар влажным полотенцем.
      Именно об этой вещице Найл собирался расспросить Квейрена. Он даже ночью подхватился от мысли, будет ли кристалл все еще на месте. Хотя шар и не реагировал на прикосновения, вероятно был полностью истощен без надежды на восстановление, однако Найл знал, что информация, которую он хранил, почти наверняка не разрушилась.
      Найл покинул лабораторию, с радостью уходя от ее зловония. Потом он нашел караульное помещение в конце коридора. Там был стол и два стула, а также большая мойка. Комната была слишком маленькой для паука, и он остался снаружи в коридоре.
      Найл сел к столу, закрылся, как занавесом, и охватил шар ладонями. Освободив свой разум он попытался настроиться на кристалл. В результате получил жалящий удар, который заставил его уронить шар, тот покатился по полу. Совершенно понятно, это была ловушка, на тот случае, если какой-нибудь посторонний человек попытается использовать чужой кристалл. Если бы его сила не была настолько слаба, то Найл вероятно был бы оглушен или оказался без сознания. Он поместил кристалл на стол, посмотрел в него, и попытался настроиться на его волну. Так как Найл теперь был спец по кристаллам, то он примерно знал как тот должен себя повести. И наконец, подключив интуицию, Найл нащупал путь в мир кристалла.
      Первое впечатление было неприятным. Его собственный шар походил на вселенную, с огромными галереями, которые простирались во всех направлениях, при этом всё сверкало и создавалось впечатление будто находишься под гигантским хрустальным куполом. Шар Мага больше походил на вход в темное подземелье, полное плохо освещенных коридоров и душных комнат. Создавалось не просто ощущение ограниченного пространства, но и удушающего страха. Сфера, очевидно, прониклась индивидуальностью Мага, и эта индивидуальность была ужасающа в своей способности мстить.
      Но всё это забылось, когда Найл узнал правду о Маге и Стране Теней. То, что он теперь узнал, его изумило. Человек, мрачное отражение которого наполняло шар, не был Сафанасом, солдатом, который привел маленькую группу воинов в Страну Теней. Он был его прямым потомком, Сафанасом четырнадцатым. Первый Сафанас начал постройку этого дворца. Он дожил до девяносто семи лет, имел одиннадцать сыновей и семь дочерей.
      Теперь Найл понимал, почему интерьер дворца создавался во многих различных стилях. Это также объясняло, почему дворец был столь обширен, настоящая крепость, со множеством помещений, как под землей так и над ней. Здесь каждый последующий Маг обустраивал своё одинокое существование, и хранил свою самую сокровенную тайну: то, что он не был Сафанасом, тем кто основал Страну Теней, а был только одним из его потомков.
      Но какова была цель этой странной тайны? Это началось, как понял Найл, случайно, а продолжилось, потому что удовлетворяло властолюбивым устремлениям всех правителей Страны Теней.
      Когда первый Сафанас умер, он завещал сохранить его смерть в тайне, потому что он полагал, что пауки могут вторгнуться в Страну Теней, узнай они о смерти Мага. Его сын, также названный Сафанасом, был тогда в возрасте сорока лет, он и занял место отца. Этот второй Маг был замечательным интеллектуалом, несомненно, человеком большого гения. Он посвятил свою жизнь изучению наук и чародейству. Именно он заманил воинов Хеба Могучего, а точнее его сына Касиба Воителя, в Долину Мертвых, а затем утопил большинство из них, наслав великую бурю. Именно этот Сафанас создал шар, который Найл теперь держал в своих руках. Он же подчинил боку, который убил его тринадцатого потомка.
      Его сын, Сафанас третий, был не такой умный как его отец, но обладал врожденным талантом к сельскому хозяйству. При нём Долина Прощай Благодать стала центром богатейших сельхозугодий, которые могли прокормить десять тысяч человек. От своего отца он узнал секреты управления погодой, и методы противодействия воздушным шарам пауков, которые иногда прилетали в Серые Горы. Те неизменно уничтожались прежде, чем долетали до плодородных долин с их садами, пашнями и виноградниками.
      Сафанас четвертый был по натуре авантюрист. Он дружил с монахом Сефардесом, и как говорили, посетил город пауков переодевшись в раба. Шар показал, что он подумывал о возможности замириться с пауками, но всё-таки решил, что это будет слишком опасно.
      Тут начала сказываться усталость и Найл потерял концентрацию. Глянув на часы на стене, он понял, что уже опаздывает на встречу с Комитетом Граждан. Поспешно завернув шар в мягкую кожаную тряпочку Найл убрал его в свой карман.
      Можно было особо не спешить, Комитет Граждан удобно разместился в помещениях дворца, где стараниями Тифона была оборудована и трапезная. Большинство комитетчиков уже так устало после пирушек предыдущей ночи, что многие дремали прямо в креслах. Именно такую картину Найл застал, когда вошел. Прибытие нового правителя несколько расшевелило присутствующих, те проснулись, начали завтракать, всё это сопровождалось живым обсуждением насущных вопросов. Такое заседание затянулось до четырех часов дня.
      При этом случилось одно интересное событие.
      Капитан, как обычно, был помещен в отдельную комнату. Найл только начал есть пирог с грибами, как появилась служанка и зашептала, что мол капитан хотел бы срочно поговорить с Найлом. Найл перешел в соседнюю комнату и увидел там несколько больших птичьих клеток, где содержались живые птицы, предназначенные на завтрак пауку. В одной была дрофа, в другой несколько сорок, скворцов и прочих птиц, в третьей жаворонки и воробьи. Найл чувствовал жалость к птицам, но знал, что они будут парализованы прежде, чем паук их съест.
      Когда паук указал на вторую клетку, Найл поглядел и признал, в сидящей там птице, ворона. Тот выглядел перепуганным до ужаса. Как только Найл открыл клетку, ворон узнал его, и тут же взгромоздился на протянутые пальцы. Острые когти заставили Найла поморщится. Найл поднял свою руку и позволил ворону перейти к нему на плечо. Там он и оставался пока не вернулись в трапезную. Через какое-то время ворон освоился, спрыгнул на стол и пошел блуждать среди гостей, подбирая остатки пищи. Селена легко уговорила его перебраться к ней на плечо, где тот мягко взял её ухо своим клювом и ущипнул. Все нашли птицу очаровательной — Найл узнал позже, что в Стране Теней домашние животные были под запретом — и когда она поднялось обратно на плечо Найлу, то показалась ощутимо более тяжелой.
      После завтрака, обсуждение сосредоточилось на проблеме, которая особенно занимала присутствующих: на свободе передвижения. Скоро стало ясно, что большинство желает немедленно посетить город пауков. Найл не стал высказывать тут свои опасения, относительно того как пауки могут среагировать на прибытие нескольких тысяч гостей-людей. Он в принципе не возражал предоставить всем право путешествовать по поверхности, однако предлагал подождать хотя бы до весны.
      Видя их разочарование, Найл смягчился и пригласил Комитет Граждан посетить Корш через месяц. Это приветствовалось с восторгом, и Найл теперь более ясно понимал механизм телепатической связи жителей Страны Теней: эта группа граждан постоянно обменивалась телепатическими сигналами, что быстро изменяло их настроение. Хотя телепатический контакт шел только от человека к человеку, а не коллективно, как это у пауков, чувства и эмоции людей всё одно быстро передавались через механизм индукции. Так они быстро впали в уныние — как только Найл сказал им, что они должны будут ждать до весны — комната как будто наполнилась пессимизмом, тогда как, стоило только ему предложить посещение в следующем месяце, так сразу атмосфера заискрилась восторгом. Всё это, по мнению Найла, предвещало эволюционный скачок. Через несколько поколений каждый в Страна Теней приобщиться к коллективному сознанию.
      К четырем часам подошел Тифон, всё собрание встало, чтобы поприветствовать его. Найл собрался уходить в месте с ним, не особо сожалея о том, так как Комитет погрузился в идеологический спор о том, стоит ли немедленно отменить все старые законы и разрешить гражданам делать то, что им нравиться, или нужно старые законы пока оставить в силе. Большинство женщин стояло за последнее положение, в то время как старшина Балтигер и большинство мужчин были за полную свободу. Как глава его собственного муниципалитета в городе пауков, Найл всё это уже слышал прежде, и знал, что, если бы они решились отменить все законы, то вероятно должны были бы их в скорости восстановить. Но он знал также, что совершенно бессмысленно вмешиваться. Они должны сами до этого дойти.
      Во внутреннем дворе ворон слетел с плеча и поднялся на крышу. В общем ворон вел себя подобно ручной птице.
      Они теперь двигались в офис Тифона, который располагался в самом центре дворца. Найла заинтересовал лифт, чего он нигде не видел, не считая того в Белой башне. Также Найл задался вопросом: отчего Маг не устроил лифт в своей башне? Он видел только один ответ. Лаборатория Мага была построена в первые годы Страны Теней, задолго до постройки этого крыла дворца с лифтом, и с тех пор оставалась неизменной.
      Вид из офиса Тифона был еще более восхитительным, чем из лаборатории, так как офис имел два окна, одно из которых смотрело на север. Это напомнило Найлу об их завтрашнем старте из Долины Прощай Благодать, о чем он и сообщил Тифону, указав, что придется уехать рано.
      Когда они покидали палату совета, Найл, спросил о династии Карвасида. Тифон объяснил, что его собственное семейство всегда было в услужении у правителей начиная с первого Сафанаса. В течение последних лет, правление Карвасидов становилось все более и более параноидальным. Они отказались от прямого контакта с кем бы то ни было кроме префектов. Предку Тифона даже вменялось в обязанность пробовать еду и напитки хозяина. С того времени префекты стали единственными людьми, кому разрешался прямой контакт с Карвасидом. Во многом Карвасиды стали монахами, но только не в одном отношении: они держали гарем любовниц в закрытом крыле дворца.
      Девятый Карвасид, тот, который создал галерею уродцев и супермозг по имени Руфио, разработал методы воздействия на сознание через колебания, и с тех пор, не было никаких проблем с формированием взглядов жителей Страны Теней относительно того, что их правитель бессмертен и непогрешим.
      Найл и Тифон имели множество тем для обсуждения по ходу подготовки к отъезду в Корш. Каждый в Стране Теней, от шахтера до аристократа Фрейдига, требовал перемен. Например, рабочие на втором уровне уже предлагали, чтобы Друско, надзиратель, который был приговорен к телесному наказанию и который был освобожден, вместе со всеми другими заключенными — должен быть назначен их лидером и представителем, а также сделан членом тайного совета Найла. Это, и множество других подобных вопросов лягут на Герека, пока не вернётся Тифон.
      Вот так день и прошел — не в празднествах, как у большинства жителей Страны Теней, а в решении рутинных вопросов. Также продолжался и вечер. Герек возвратился со смены на втором уровне. Он рассказал, как рабочие долго не могли поверить, что Карвасид умер, так как находились в более угнетенном состоянии, чем жители города. Но ко времени, когда Герек отъезжал, в шесть часов, новости уже полностью овладели массами, и рабочие готовились это дело праздновать в течение всей ночи.
      За ужином Герек поднял интересный вопрос: будущее сельского хозяйства Страны Теней. Сельскохозяйственные рабочие наладили очень эффективную систему снабжения овощами и фруктами. Этим рабочим все в Стране Теней завидовали, так как они имели доступ к поверхности. Многие стремились попасть в их ряды. Зависть базировалась на неправильном представлении о специфике их работы, правда состояла в том, что только восемь месяцев в году они трудились на сельхозработах, не таких уж и лёгких. При этом они жили под землёй вблизи от северного выхода из Страны Теней. Каждый день им приходилось идти к поверхности и снова возвращаться вечером вниз, неся за спиной урожай в корзинах. Оставшиеся четыре месяца они работали на фабриках, на втором уровне, занимаясь самой черной работой.
      Тем днем Герек говорил также с представителем сельхозрабочих, который предложил переместить их поселение в саму Долину Прощай Благодать. Еще предлагалось проложить дорогу, которая будет идти от самой Долины до города. Это можно было бы сделать в течение зимних месяцев, когда нет сельхозработ. Герек прекрасно понимал, что этот проект потребует гораздо большего времени, чем одна зима, и больших трудовых ресурсов, по меньшей мере двести чернорабочих. Он хотел спросить Найла о возможности доставки рабов из города пауков. Тифон пообещал, что этот вопрос он тщательно изучит во время посещения города пауков.
      Этот разговор натолкнул Найла на интересную идею. Городу пауков скоро понадобятся в большом количестве сельскохозяйственные земли — Найл предвидел ускоренный рост населения, так как рабы перестали быть главным элементом рациона пауков. Страна Теней имела больше сельскохозяйственной земли, чем это ей было необходимо, имелись превосходные угодья как для разведения крупного рогатого скота так и для зерновых культур. В общем намечались неплохие перспективы для взаимовыгодной торговли между двумя городами.
      Обсуждение всех этих вопросов настолько увлекло Найла, что он забыл выйти на связь со своей матерью вечером. Он хотел предложить задержать их отъезд на двадцать четыре часа, чтобы дать Тифону побольше времени для решения неотложных вопросов. Но на утро, когда Найл поднялся с кровати, он подумал: чего уж теперь, пусть всё остаётся так как есть. Через двадцать четыре часа появится ещё больше неотложных дел, потребующих задержки уже до следующего дня, и так далее...
      На рассвете Найл поговорил с мамой. Вайг, похоже, уверенно двигался по пути выздоровления, и только авторитет Симеона удерживал его от активных прогулок. Воздушные шары пауков были отправлены в Серые Горы вскоре после рассвета. Дул северо-западный ветер, но даже необходимость лавирования не должна была задержать их прибытие в Долину более чем на пять часов. Обратная дорога должна занять на час меньше.
      Два часа спустя, Найл и Тифон поднялись в телегу, которую тянули два мерина. Когда они собирались уже отправляться, Найл удивился, увидев Умаю, которая спешила к ним. Она пришла пешком от самого дворца, чтобы подарить Найлу торбочку пирогов с корицей, которые она испекла ему на дорожку. Как только она подошла Найл поцеловал ее, он чувствовал что Умая стала для него ближе, чем любая другая женщина, ну может кроме мамы. Он загрустил и долго оглядывался назад, чтобы наблюдая как Умая машет ему рукой, стоя на углу улицы.
      Тифон спросил:
      — Почему бы Вам не пригласить её в Корш?
      — Неплохая мысль.
      Пока они ехали к северным воротам, Найл всё думал о тех осложнениях, которые возникнут во взаимоотношениях с другими женщинами из его окружения, и решил пока не форсировать события, отложить всё до его следующего посещения Страны Теней. Казалось нелепым, что правитель двух больших городов должен бояться бабских склок.
      Путешествие из города наполняло Найла волнением, которое он всегда испытывал, когда отправлялся в путешествие. Найл ощущал, что и Тифон чувствовал нечто подобное, а капитан так тот с нетерпением ждал возвращения в город пауков. Найлу казалось странным, что Тифон, человек пятидесяти лет, решился оставить свою родную землю впервые в жизни, зная что, теперь, когда старый правитель мертв, жизнь круто перемениться.
      Как только телега выехала за город, путешественникам открылся скучный пейзаж северной окраины Страны Теней, Найл задал Тифону вопрос, который волновал его уже второй день.
      — Вы ненавидели Карвасида?
      Тифон задумался.
      — Не совсем так. Если что и было то только на уровне подсознания. Я честно работал на него, считал его начинания ценными, и хотел их осуществить наилучшим образом. Иногда я почти любил его, особенно в молодости. Я думаю, что был его единственным другом. Каждый нуждается в друзьях.
      — Разве Вы не боялись его?
      — Нет. Когда вы работаете с кем-то в течение тридцати лет, он вам становится как родной. Я часто выступал против каких-то вещей, которые он хотел осуществить, и он учитывал моё мнение. Кроме того, когда он только стал Карвасидом, он был полностью другим человеком. Вы бы знали, как он уважал своего отца, у которого был характер сурового человека, он старался походить на него — Сафанаса тринадцатого. Он жил подобно монаху-аскету, умел управлять дыханием и занимался самобичеванием.
      Это заинтересовало Найла.
      — Умел управлять дыханием? Поэтому Карвасид, казалось, не дышал?
      — Все Карвасиды имели естественные способности к этому. Сафанас тринадцатый мог задерживать дыхание на четверть часа. Но последний Карвасид не мог задерживать дыхание более, чем на пять минут. Я думаю, он загнал себя пытаясь быть достойным своего отца. И в конце концов он это просто бросил, его характер стал ухудшатся. Временами он был совершенно невыносим.
      Найл вспомнил о холодной, убийственной ярости, которую Маг продемонстрировал в конце того памятного приёма, и внезапно понял, что смерть тирана была предрешена.
      — Как можно было превратиться в такого жестокого и эгоистичного монстра как он?
      Тифон сказал серьезно:
      — А Вы представьте какой груз проблем лежал на его плечах. Как Вы понимаете народу не очень то нравилась подземная жизнь. Они постоянно стремились убежать отсюда, и проклинали правителя, который этому препятствовал. Но это было вынужденным решением. Если бы не пауки, Карвасид конечно же разрешил бы всем путешествовать куда вздумается.
      — Но почему он не думал о примирении с пауками?
      — Он занимался этим. Наши шпионы постоянно проникали в Корш, замаскированными под рабов. Через них он узнал, что Вы стали правителем. Это известие сделало его очень задумчивым, он размышлял, что из этого можно извлечь. Он сбил воздушный шар Скорбо, чтобы узнать побольше о пауках. Он хотел знать, можно ли на их умы воздействовать волновыми колебаниями. На примере Скорбо ему показалось, что можно и с успехом. Однако Скорбо начал выходить из под контроля, наложенные на него эффекты постепенно проходили, и Карвасид решил, что он должен умереть. В это же время он решил заняться и Вами.
      Услышав это, Найл решил проверить с помощью Тифона, некоторые свои предположения.
      — Так что, он планировал всё это?
      — Да. Он приказал убийцам оставить тот топор в саду. Он знал, что хоть кто-то да захочет проверить его остроту своим большим пальцем.
      — Но что, если это был бы я вместо моего брата?
      — В этом случае, ваш брат прибыл бы в Страну Теней, чтобы просить помочь Вам, а это было бы ещё лучше.
      — Так что, Вы знали, что я все это время двигался к вам сюда?
      — Карвасид отслеживал ваше продвижение с помощью своего кристалла и с помощью специально обученных птиц. Одно время он подумал, что потерял Вас — когда Вас почти заглотил метекси... — Найл глянул вопросительно — ... масса слизи. Он сказал мне, что Вы сумели справиться самостоятельно прежде, чем он заставил это существо распасться. Он в общем-то не успевал помочь.
      Теперь Найл понимал, почему он иногда ощущал себя будто под наблюдением, особенно тогда, на открытой вересковой пустоши.
      — Так что, его главная цель состояла в том, чтобы заманить меня, как правителя города пауков?
      — Это было его конечной целью. К этому времени, он надеялся, что сможет управлять Вами, пока Вы не превратитесь в своего рода марионетку.
      Найлу не хотелось говорить, как близко Маг был к этому.
      Тифон сказал:
      — Были и другие задумки, которые он хотел осуществить. Так, когда женщины прекратили рожать, возникла опасность бунта, а Карвасид понимал, что это только усугубит положение. Он или должен был найти побольше женщин, способных рожать детей, или предоставить каждому побольше свободы. Он знал также, что каждый человек нуждается в новых целях, новых идеях, новых развлечениях. Сначала он думал, что те машины генерации реальности помогут. Но стало ещё хуже. Они возбуждали мечты людей о дальних странах.
      Думая о своих собственных путешествиях, Найл сказал:
      — Я думаю, что многие из них быстро разочаруются, когда, наконец, увидят эти "дальние страны".
      — Карвасид понимал это. И он постарался придумать как можно больше всяких развлечений. Он даже создал команду поджигателей, которые организовывали пожары в отдаленных частях города. Также распускались слухи о скрытых врагах. Так он побуждал рабочих с ещё большим энтузиазмом трудиться над постройкой городской стены. Введен был день военной подготовки. Вскорости он сам стал одержим манией преследования. Я думаю, что он даже приветствовал бы нападение пауков.
      Капитан, который следил за беседой, спросил:
      — А сам он не планировал превентивного нападения?
      Тифон кивнул.
      — В общем-то он это и сделал.
      И хотя Тифон не стал расшифровывать, Найл понимал, что он имеет в виду — Маг ударил по нему.
      Всё услышанное заставило Найла задуматься. Пока Тифон говорил, Найл пришёл к выводу, что Карвасиды были одной из самых замечательных династий в человеческой истории. И они столкнулись с той же самой проблемой, что и большинство других великих правителей в истории: как добиться того, чтобы подданные были всегда довольны. Но странный поворот судьбы, сделавший женщин неспособными к деторождению, положил конец династии. Только кристаллический шар, который лежит в кармане Найла, оставлял надежду на то, что Карвасиды займут своё место в анналах истории.
      Тем временем, они проезжали озеро с водорослями, что напомнило Найлу: уже три часа прошло с момента завтрака и пора подкрепиться. Он открыл котомку с пирогами и нашел их превосходными — настолько превосходными, что это вполне могло бы оправдать приглашение Умаи в Корш, в качестве шеф-повара дворца. За время пока они доехали к северному выходу, Найл с Тифоном съели дюжину пирогов, и пришли к обоюдному согласию, что Умая заслуживает более широкого поприща для раскрытия своих талантов.
      Наконец они прибыли в пункт, где следовало оставить телегу. Они развернули меринов так, чтобы те могли найти дорогу назад к городу, и по команде Тифона те ускакали. После этого начали длинный подъем вверх, к пещере, охраняемой безголовым мугом.
      Тут Найл вспомнил ещё кое о чем, что хотел выяснить у Тифона: можно ли мугов перебросить в Корш, для выполнения тяжелой работы, типа восстановления гавани. Но это оказалось проблемой. Пищеварительная система у муга почти отсутствовала, так что они не могли есть нормальную пищу. Они функционировали на синем эликсире Мага. Если Найл не сможет научиться управлять странной машиной, которая его делает, а также не разберётся, как калин-дерево собирает его, муги быстро растратят свою энергию и распадутся подобно обычным трупам.
      В течение длинного подъема к лугу на верху, Найл тщательно изучал тропинку, прикидывая, как тут можно пробить дорогу, подходящую для колесных транспортных средств. Он решил, что тут не обойтись без взрывчатки или жнецов, и что нужно будет пригласить Доггинза при его очередной поездке в Страну Теней, чтобы тот дал свое профессиональное заключение. По мнению Тифона, жнецы в арсенале Страны Теней были практически неработоспособны, ввиду почти полного расхода радиоактивного топлива. Но был вариант — убедить Хозяина, правителя жуков-бомбардиров, выдать разрешение на использование тех жнецов, которые имеются на складе оружия в городе пауков.
      В течение часа они достигли луга. Найл обрадовался, что на поверхности был солнечный день, хотя и дул довольно сильный северный ветр, который нес большие белые облака, подобные парусным шлюпкам в бурном море. В самой Долине было довольно тепло, так как она была защищена от ветра. Найла повалился вниз на густую траву и не стал отказывать себе в удовольствии понежиться в лучах солнца.
      Воздушные шары пауков подошли полчаса спустя. Капитан, который стоял на вершине южного пика, вел их телепатически. Первый был посажен в дюжине футов от того места, где стоял Найл. На удивление, противный запах порифидов на самом деле вызвал чувство острой ностальгии. Прибывшие воздушные шары были вдвое больше нормального размера — это Найл когда-то настоял, чтобы они были построены для целей перевозки пассажиров. Масса ног и меха, которая выкатилась из такелажа, оказалась Грелем, сыном Асмака, и снова Найлу было жаль, что физически не возможно обнять паука.
      Оказалось, что Асмак уступил просьбам своего сына и разрешил ему лететь встречать Найла, так как другие два пилота были квалифицированными ветеранами аэрофотосъемки, которые могли выручить его в случае каких-либо неприятностей. Пауки не вполне рассчитали силу северного ветра, их снесло в Долину Мертвых.
      Четверть часа спустя все уже были на борту. Найл делил двухместную корзину с Грелем, мягкий, глянцевый мех, которого будил какое-то нежное чувство. Дно корзины было сделано из гибкого, прозрачного материала, выделяемого черными червями, живущими в Дельте. Материал этот имел странный маслянистый запах, подобный запаху герани.
      Воздушный шар, несущий Тифона был на расстоянии в сто футов, так что они могли махать друг другу руками, а также Долине Прощай Благодать, оставшейся далеко в низу. Воздушный шар Найла тяжело закачался, когда его зацепил сильный поток ветра. Затем шар стабилизировался, так как он полностью погрузился в поток и быстро понесся в нем как по реке. На высоте приблизительно в две тысячи футов ветер стал не ощутим, и только облака неслись в вышине.
      В этот момент Найл заметил птицу, уверенно летящую рядом с воздушным шаром, пугая Греля громким карканьем. Это был ворон. Из любопытства, что тот чувствует, Найл вошел в сознание птицы, та даже не заметила вторжения Найла в свою голову.
      Тут же Найл погрузился в одно из самых замечательных переживаний в его жизни. Его сознание разделилось надвое: одна половина находилась в звуконепроницаемом и изолированном мире гондолы воздушного шара, другая — в ревущем хаосе снаружи.
      Найл, фактически, обрёл две личности. На волнующей волне свободы, он понял внезапно, как бездарно люди тратят целую жизнь, пойманные в ловушку ограниченности своего сознания, настолько привыкая к своей тюрьме, что даже не замечают её.
      В этом корень всех человеческих проблем. Каждый из нас столь приучен к наблюдению мира со своей единственной точки зрения, что почти не в состоянии представить себе иное, хотя миры других людей столь же реальны, как и наш.
      Это в какой-то степени объясняло жестокость Мага. Он был двойным пленником: в его дворце, и в его голове. Не было никого, кого бы он любил, кому бы доверял, он был приговорен на всю жизнь к одиночному заключению. Один единственный миг раздвоения сознания, как это сделал Найл, находясь и в своей собственной голове и в вороне, возвратил бы ему его свободу и изменил бы его жизнь. Так могло бы быть, но он продолжал полагать, что он один во вселенной. Пребывая в этой иллюзии, он и умер.
      В рамках этой же концепции Найл смог также найти ответ на другой вопрос, который его волновал: почему Маг был настолько жесток. Находясь в полной самоизоляции он убедил себя, что весь мир вокруг — его враг, и чтобы защитится нужно всех подмять под себя. Он полагал, что только жестокость и безжалостность могли гарантировать его выживание.
      Карвасид пал жертвой общечеловеческого эгоцентризма. Почему пауки считали необходимым поработить людей? Потому что они нашли, что жестокость и нетерпимость — основная черта человеческого характера. Человек всегда их применял, когда надо было выжить.
      Люди-хамелеоны отлично об этом знали. Близкие к природе, они понимали, что каждая скала, каждый корень дерева, каждая жила кварца воплощает силу жизни. И эта сила могла позволить себе быть доброжелательной, поскольку жизнь обладает бесконечной мощью. Те кто этого не понимают, обречены остаться пойманными в ловушку, и это приносит человеческой расе такие большие страдания.
      Человек мог бы, наконец, понять, что он был главной причиной его собственных страданий и неудач. Привычка к эгоцентричному взгляду на всё и недостаток храбрости отбросить это, увлекали его в ловушку, приводили к конфликтам и взаимонедоверию. Поймут ли люди когда-нибудь то, что Найл теперь осознал, можно ли на это надеяться?
      Казалось странно лететь через пространство со скоростью в шестьдесят миль в час, и знать, что только что нашел ответ на самую главную проблему человеческого существования.
      Через полчаса, когда подлетели к Долине Мертвых, Найл заметил башню Сефардеса. Теперь приближались к области людей-хамелеонов. Совсем скоро они вернутся в город пауков, где Найл представит Тифона Смертоносцу-Повелителю и его совету. Он объяснит, что этот человек стал первым из тысяч новых подданных империи пауков. Пауки, конечно, приняли бы Тифона, поскольку они доверяли Найлу, чтя его как посланника Богини. Но удостовериться в их доверии не помешает.
      Найл всё не мог успокоиться, он искал какой-нибудь способ, чтобы сообщить своим товарищам о той тайне, которую он только что понял. Сейчас он не мог даже представить себе, как к этому подступиться.
      Ответ пришел сам собой через несколько минут, когда Найл увидел город пауков на горизонте, а также темно-синюю полоску моря за ним. Найл помахал, чтобы привлечь внимание Тифона, но Тифон смотрел вниз на пейзаж под ним. Тогда Найл послал телепатический сигнал, и когда Тифон посмотрел на него, указал вперед и сказал:
      — Корш.
      Тифон помахал в ответ.
      — Замечательный!
      Жесты Тифона ясно говорили о его полном восторге.
      И тут Найл вспомнил, что есть прямой способ передавать мысли, более эффективный чем слова, с его помощью не составит труда раскрыть эту великую тайну всем.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29