Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Войны богов (№2) - Темная магия

ModernLib.Net / Фэнтези / Уэллс Энгус / Темная магия - Чтение (стр. 13)
Автор: Уэллс Энгус
Жанр: Фэнтези
Серия: Войны богов

 

 


— Добро пожаловать, — поприветствовал Портус. — Сопровождаете даму? Хотя, судя по ее внешности, ей большой эскорт и ни к чему…

— Верно, — согласился Брахт.

Портуса больше интересовали собственные вопросы, чем их ответы, и он все болтал и болтал, изредка поворачиваясь, чтобы подлить себе эля.

— Так вы на север? Кернийцы у нас нечастые гости. Изредка появится меченосец-другой или торговец лошадьми. Здесь за лошадь можно выручить больше, чем в Ганнсхольде.

Убедившись, что он неузнаваем, Каландрилл решил принять участие в разговоре. Похрипывая, чтобы как можно больше походить на Брахта, он сказал:

— Говорят, тут недавно был один из наших. Давен Тирас, что ли?

— Да, останавливался такой. Только он ведь наполовину керниец, — сказал Портус. — Не очень разговорчивый человек…

— Песочного цвета волосы и переломанный нос? — продолжал Каландрилл.

— Точно, — кивнул Портус. — Дружок?

— Знакомый, — сказал Каландрилл, очень довольный ответом хозяина караван-сарая. Хотя они и отставали от Рхыфамуна на несколько недель, но теперь можно было с уверенностью сказать, что они на правильном пути. — Торгует лошадьми в Ганнсхольде.

— Этот ваш знакомый так и не сказал, куда направляется. — Портус пожал плечами. — Да он вообще почти все время отмалчивался. Угрюмый тип, не в обиду кернийцам будь сказано.

— Ничего, — успокоил его Брахт.

Заметив, что кружки их опустели, Портус сгреб их в охапку и вновь наполнил.

— Да он и не пил почти ничего. — Хозяин широко улыбнулся. — А для кернийцев это редкость, насколько я слышал. У вас там какой-то свой эль, да?

— Добрый эль, — сказал Брахт.

— Лучше, чем у меня, вам не найти. — Толстяк одним махом выпил кружку и поставил ее на стол, с удовольствием причмокивая пухлыми губами. — Долины Альды славится своим вином. Но мы здесь и эль варить умеем.

Поняв, что Портус готов развлекать их разговорами весь вечер, Каландрилл, чьи ноги и плечи гудели, искал повода для того, чтобы избавиться от его красноречия. К счастью, тут через полуоткрытую дверь просунулась голова женщины и сообщила, что дама помылась и если кому еще нужна баня, то пусть говорит сейчас.

— Вот им, — крикнул Портус. — Надеюсь, вы не против разделить один чан? — спросил он уже тише.

— Лишь бы вода была горячей, — вместо ответа заметил Каландрилл.

— Да в ней раков можно варить, — заверил хозяин — Кстати, заказать вам ужин? Кормим мы прекрасно.

— С удовольствием отужинаем, как только помоемся, — заявил Брахт.

— В комнату вас отведет мальчик, — поведал Портус, — Он будет ждать вас у двери, а ужин — здесь, на столе.

Керниец кивнул и допил эль. Каландрилл последовал его примеру, хотя и не так живо, и, подхватив поклажу, они направились в баню. Проходя мимо кухни, обратили внимание на аппетитные запахи, тянувшиеся оттуда, — видно, Портус не соврал. Женщина, предлагавшая им баню, поманила их пальцем к двери, из-под которой вырывались клубы пара.

— Все готово, — заявила она, передником вытирая пот с лица. — Позовите, когда закончите.

В комнате, заполненной паром, их ждал огромный Деревянный чан с едва ли не кипевшей водой, грубое мыло и жесткие полотенца. Здесь же стояло два ведра холодной воды. Брахт и Каландрилл без промедления разделись и погрузились в чан с водой, прислонив .зачехленные мечи к его деревянным стенкам так, чтобы в любой момент можно было до них дотянуться.

— Итак, мы у него на хвосте, — пробормотал Брахт, энергично намыливая покрытую рубцами грудь.

— Но отстаем на несколько недель, — сказал Каландрилл, наслаждаясь теплой расслабляющей водой. Он забыл и о спешке, и о важности их путешествия. Единственным желанием его сейчас было лежать вот так, неподвижно, в горячей воде, творившей свое простое чудо.

— Он не предпринимает мер предосторожности, — продолжал Брахт. — И, похоже, не очень торопится. Так что будем догонять…

— Истинно. — Каландрилл глубже опустился в чан, и вода заплескалась о его подбородок. Им овладела дремота, и ему было трудно думать о Рхыфамуне и о том, что они будут делать, когда — если! — догонят его. Он с огромным усилием открыл слипающиеся веки и спросил:

— А что потом?

— Потом? — Брахт пожал плечами. — Потом — будь что будет. Глядишь, кто из богов поможет.

Каландрилл неопределенно хмыкнул. Он таки научился жить сегодняшним днем, совсем как Брахт. Беспокоиться и размышлять о будущем у них еще будет время. Хоть Бураш и помог им в Кандахаре, Каландрилл не особенно рассчитывал на Молодых богов. С другой стороны, он даже не представлял, как без их помощи они сладят с колдуном. В конце концов, они с Брахтом и Катей самые обыкновенные смертные, хрупкие, как любая плоть, а Рхыфамун держал в своих руках всю мощь оккультного мира. Клинки бессильны против этой мощи. Так что им оставались только надежда, сталь и смекалка. Прагматизм Брахта сейчас то, что нужно, подумал Каландрилл. И надежда на богов.

Он отогнал сомнения, выпрямился и начал так энергично натирать себя мылом, что вода стала переливаться через край.

Помывшись, они позвали мальчика — одного из тех, что отводили их лошадей в стойло, — и тот провел их в комнату наверху, окнами выходившую во двор. Вдоль стен, разделенных дымоходом, от которого исходило уютное тепло, стояло по кровати.

— Госпожа дожидается вас внизу, — доложил мальчуган, глядя на них широко раскрытыми от любопытства глазами. — Вы и правда кернийские меченосцы?

— Истинно, — подтвердил Брахт.

А когда мальчик ушел, он сказал Каландриллу:

— Похоже, я здорово тебя преобразил.

— Да уж. — Каландрилл прицепил ножны, грустно улыбаясь. — Пока я на ногах. Но стоит мне сесть на лошадь, как седло начинает казаться мне чересчур жестким.

Брахт рассмеялся:

— Пару дней в пути — и все пройдет.

— Истинно, — простонал Каландрилл. — Пару труднейших дней.

Все еще посмеиваясь, Брахт пропустил его вперед, и они спустились в столовую, где их дожидалась Катя.

Она сидела за кружкой нетронутого зля с хмурым лицом, не обращая внимания на любопытствующие взгляды посетителей. Завидев их, Катя улыбнулась, в глазах ее стояла тоска. Брахт и Каландрилл сели по обе стороны от нее. Портус заспешил к ним с полными до краев кружками и объявил, что ужин будет с минуты на минуту.

— Как мерин? — поинтересовался Брахт.

— Ты умеешь выбирать.

Голос ее звучал глухо, и глаза у Брахта обеспокоено засверкали. Пытаясь отвлечь ее от грустных мыслей, он начал рассказывать, что они узнали про Давена Тираса, но она лишь рассеянно кивала в ответ. Каландрилл ее не узнавал.

— Он не торопится, и, если подстегнем лошадей, мы нагоним его еще до Ганнсхольда, — сказал Брахт.

— Очень хорошо, — ответила она и опять замолчала.

Брахт помрачнел. Каландрилл тоже был обескуражен.

Тут им подали суп, и они молча принялись за еду. Наконец девушка нарушила молчание.

— Я не представляла, что будет так тяжело, — пробормотала она, отталкивая от себя тарелку с недоеденным супом. — Мне… одиноко.

— Мы с тобой, — мягко сказал Брахт.

— Истинно. — Она улыбнулась сначала одному, потом другому. — И я благодарна вам за это. Но… — на покачала головой, опустив глаза. — Простите меня.

В это время прислуга унесла суповые тарелки и поставила жареное мясо.

Каландрилл был потрясен, заметив слезинки в уголках глаз Кати.

Брахт осторожно взял ее за руку и, склонившись, что-то тихо прошептал. Катя немного просветлела и кивнула, выпрямившись и стряхивая с себя меланхолию.

— Впервые я далеко от своего народа, — тихо сказала она. — И я этого не ожидала… что мне будет столь одиноко. Остается надеяться, что это пройдет.

Она говорила так, словно убеждала саму себя. Брахт заверил ее:

— Это пройдет. Поверь мне.

— А я и верю, — сказала она уже совсем тихо.

Брахт кивнул:

— Я знаю, что значит оставить родину и свой народ и жить среди чужих. Каландрилл — тоже. Мы три скитальца. Но пока мы вместе, мы все равно что среди своих.

Катя улыбнулась, но все еще грустно, словно хотела, но не могла взять себя в руки.

— Время залечивает раны, нанесенные расставанием, — сказал Каландрилл, но тут к ним подошел Портус и, непринужденно устроившись за столом, поинтересовался, понравился ли им ужин. Не обращая внимания на сердитый взгляд Брахта, он заметил, что у Кати плохой аппетит: он явно переживал за свою кухню.

— Ужин прекрасный, — тактично заметил Каландрилл. — Но мы долго скакали, и дама устала.

Катя благодарно улыбнулась и вскоре, извинившись, ушла.

— Мы выезжаем на рассвете, — сказал ей Брахт.

Вместо ответа она помахала рукой.

Портус с восторгом смотрел ей вслед.

— Вот это женщина, — пробормотал он. — Среди кернийцев я таких не видел.

И Брахт, и Каландрилл сделали вид, что не заметили вопроса, прозвучавшего в его словах. Но он не обиделся и тут же сменил тему, не смущаясь тем, что говорит один. Они ели, а он говорил, рассказывая им новости. Они узнали, что Тобиас провел у него в караван-сарае ночь несколько недель назад, что, по слухам, доходящим из Кандахара, страна расколота на два лагеря, что Сафоман эк'Хеннем занял все восточное побережье и что всякая торговля с раздираемым войной царством прекращена. Все это мало их интересовало, за исключением того, что у Давена Тираса — пегая лошадь и что путешествует он в одиночку. Портус все болтал и болтал, пока его не позвали другие посетители, и путники воспользовались этим обстоятельством, чтобы отправиться спать.

Кровати, как и предполагал Каландрилл, были мягкими. И он почти мгновенно уснул мертвым сном, от которого с трудом пробудился, когда Брахт потряс его за плечо.

Он выбрался из-под теплого одеяла и, дрожа от холода, оделся, не забыв зачесать волосы назад и завязать их в конский хвост, как принято в Куан-на'Форе. Осмотрев подушку, он, к своей радости, не обнаружил следов от красителя.

Быстро собрав вещи, они отправились к Кате. Девушка, готовая тронуться в путь, была по-прежнему грустна. Правда, позавтракала она лучше, чем поужинала.

Они рассчитались с Портусом, потерявшим этим холодным утром свою говорливость, и вывели коней из стойла.

Угрюмый бледный диск солнца едва поднялся над горизонтом, освещая неярким светом покрытые инеем булыжники мостовой. Изо рта у путников валил пар. Они запрягли лошадей и вскочили в седла. Караван-сарай еще спал, если не считать прислуги, и они выехали на дорогу с ощущением, что, кроме них, на свете нет никого. К северу низко над землей нависали длинные бледные, с желтой каймой облака, предвещавшие снегопад, столь необычный в это время года, словно сама природа пребывала в замешательстве. С моря дул соленый ветер, но постепенно, по мере того как троица забиралась все дальше на север, он сменил направление и принялся сгонять облака в одну огромную тучу. К середине утра с серого неба на землю с ревом бросился снег, тая на их накидках и на попонах потных лошадей, се вокруг мгновенно побелело. К полудню снегопад усилился, дорога терялась под сугробами, и им пришлось сбавить ход. К середине дня путники добрались до второго караван-сарая.

Они задержались там ровно столько, сколько было нужно, чтобы дать отдохнуть лошадям, выпить подогретого с пряностями вина и закупить продуктов на ночь и на следующий день. Несмотря на уговоры хозяина, предсказывавшего усиление снегопада в течение дня и ночью, они все же отправились в путь.

Он оказался прав. Снегопад усиливался. Белая пелена его стала почти непроницаемой, как тьма. Сумерки застали их в лесу. Огромные деревья смыкали голые ветви прямо у них над головой, укрывая от непогоды.

Брахт объявил привал. В этой гонке заправлял он: Каландрилл передал ему бразды правления, а Катя все еще пребывала в унынии. Они съехали с дороги. Керниец направил коня подальше в лес, отыскал полянку с кипарисом и кедрами, чьи ветви переплетались таким образом, что образовывали некое подобие крыши, и, соскочив с коня, отправил Каландрилла и Катю собирать хворост, а сам занялся лошадьми, обтерев и закутав их в одеяла.

Еще совсем недавно Каландрилл считал себя приспособленным к жизни среди дикой природы, но, к своему стыду, был вынужден признать, что не в состоянии разжечь костер. Искры, которые он выбивал из трутницы, разлетались в стороны и гасли среди веток. Он яростно высекал новое пламя, но результат был неизменно один и тот же. И, как он ни пытался, ему пришлось признать свое поражение. Почувствовав на плече руку, он вздрогнул и покраснел — это была Катя.

— Вот как это делается, — сказала она с извиняющейся улыбкой, наклонилась, подложила под хворост мох, взяла трутницу и с первой же попытки разожгла костер. — Это приходит с навыком.

— Которого у нашего принца, поставленного вне закона, нет, — с ухмылкой закончил Брахт.

Тогда, в предыдущей жизни, Каландрилл бы возмутился, но теперь он только пожал плечами и в свою очередь улыбнулся.

— Ты мне как учитель, который постоянно со мной, — заметил он.

— Так вот тебе еще один урок, — заявил Брахт. — Я научу тебя, как делать спальню.

И пока Катя занималась костром, он повел Каландрилла в лес, указывая ему на ветви, из которых можно было соорудить грубую постель и крышу над головой, под его руководством Каландрилл соорудил себе небольшой навес, а Брахт — сразу два.

. — Ну, пока сойдет, — заметил он, — но в Вессиле, если не раньше, надо будет закупить снаряжение на случай непогоды.

— Надо было захватить с собой парусину с судна, — пробормотала Катя.

— Я не ожидал снегопадов на юге, — возразил Брахт.

Катя кивнула, сидя на корточках и грея руки у костра. Голова ее была низко опущена, словно она искала утешения в пламени.

— Ничего, устроимся, — заметил Брахт. Каландриллу показалось, что сейчас он дотронется до Кати, но керниец сдержался. — У нас сухая постель и достаточно провизии, — добавил он.

Катя молчала, и он, бросив на нее обеспокоенный взгляд, набил чайник снегом, поставил его на огонь, а когда вода закипела, добавил туда кое-что из купленной ранее провизии, так что очень скоро воздух наполнился приятными запахами.

Гонка по холоду пробудила аппетит, и они с удовольствием поели горячий суп, согревший их на пронизывающем ветру. Брахт попытался завязать веселый разговор, но Катя по-прежнему отмалчивалась, и грусть ее настолько хорошо вписывалась в унылое окружение, что керниец скоро сдался и предложим всем улечься на импровизированные постели. Он обсыпал костер так, чтобы тот горел всю ночь, и они забрались каждый в свое укрытие.

Растянувшись на прогибающихся пахучих ветвях, Каландрилл почувствовал себя вполне уютно. Навес из ветвей и накидки уберегали его от снега, но не от холода. Огонь согревал только один бок, в то время как другой, сколь старательно Каландрилл бы ни кутался в плащ, мерз, так что приходилось часто ворочаться. Товарищи его были явно более приспособлены к подобным лишениям — с соседних лежанок не донеслось ни единого звука. Тишину нарушало лишь потрескивание сучьев, шипение тающего снега да похрапывание лошадей. А ведь он считал себя закаленным настолько, что надеялся выдержать любое испытание! Однако ночевка в Лиссе сильно отличалась от того, через что пришлось ему пройти в Кандахаре, и от липкой жары в Гессифе. А что ждет их на равнинах Куан-на'Фора, если им суждено будет гнаться за Рхыфамуном и там? Ничего, со временем привыкну, успокоил себя Каландрилл. Он уже ко многому привык. Но так неуютно ему давно не было. Он широко зевнул и закрыл глаза, стараясь не обращать внимания на холод.

И хотя задача эта казалось ему невыполнимой, он был удивлен, когда, открыв глаза, сообразил, что цвета вокруг изменились: снег, валивший с неба, уже не был грязновато-белым, каким казался в темноте. Теперь он сверкал на фоне светлеющего неба. Рассвет. Значит, он спал. Стуча зубами, Каландрилл выбрался из своего соснового укрытия и подбросил хвороста в огонь. Это движение доставило ему столько неприятных ощущений, что он даже застонал. Он посидел, съежившись у костра, наслаждаясь теплом и наблюдая за тем, как небо на востоке из красного, будто лососинный бок, становится бледно-голубым, как сланец, пронизанный здесь и там, словно прожилками, золотыми лучами поднимающегося солнца. Защебетали птицы. Может, это к концу снегопада? — с надеждой подумал Каландрилл. Он встал и отправился к терпеливым животным.

За них можно было не переживать: они были в полном порядке и, по всей видимости, провели ночь совсем неплохо, прижимаясь и согревая друг друга. При его появлении они тихо заржали и замотали головами, и с грив их слетел целый вихрь снежинок, запереливавшихся радугой в бледном свете. Каландрилл задал им овса, вернулся к огню и набил чайник снегом. Тут проснулся Брахт.

Керниец был бодр, словно поднялся с пуховой перины. При виде кислого лица Каландрилла он широко улыбнулся и посмотрел на животных. Каландрилл заверил, что уже задал им корма, и керниец одобрительно кивнул. Набрав пригоршни снега, он начал энергично тереть себе лицо, а затем отправился туда, где деревья росли гуще.

Пока он занимался личным туалетом, проснулась Катя. Она тоже выглядела бодрой, словно подобные ночи были ей не в новинку. Взглянув на небо, она пробормотала:

— Снегопад скоро кончится, — и тоже отправилась в лесок.

Каландрилл засыпал заварку в чайник, с грустью думая о том, насколько он еще не приспособлен к испытаниям. Он угрюмо помешивал в чайнике.

— Что? Постель пришлась не по вкусу? — поинтересовался керниец, выходя из леса.

Опущенные уголки губ Каландрилла были самым красноречивым ответом. Брахт усмехнулся и принялся копаться в мешках.

— Катя говорит, что снегопад скоро кончится, — заметил Каландрилл.

Брахт посмотрел на небо и кивнул.

— Да, скоро. Но нам от этого не легче. Дорога сейчас — сплошное месиво. — Услышав поскрипывание снега, он повернулся к Кате: — Как ты думаешь?

Она пожала плечами, и Каландриллу показалось, что Катя несколько успокоилась.

— Сегодня — да. Но завтра утром он уже растает, — сказала она.

Каландрилл склонил голову перед их знанием, наслаждаясь растекавшимся по венам, суставам и мышцам теплом.

— По этой дороге все постоялые дворы расположены так близко друг к другу?

— Да, ибо предназначены они для тех, кто путешествует на повозке, — ответил Каландрилл, довольный тем, что хотя бы в этом оказался более знающим. — И посему располагаются на расстоянии дня езды купцов и тому подобного люда. А они путешествуют медленнее нас.

— Значит, будем останавливаться в караван-сараях только в крайних случаях, — сказал Брахт и усмехнулся заслышав стон Каландрилла. — Ничего, при первой же возможности купим шатры. Добротный шатер — неплохой дом.

Каландрилл промолчал. Самое главное сейчас это скорость, и за нее придется платить неудобством.

Горячий чай и завтрак, хотя и состоявший только из сушеного мяса и черствых галет, придал ему бодрости, и он чувствовал себя намного увереннее, когда они вскочили на лошадей и вернулись на дорогу.

Как и предсказывал Брахт, дорога была трудной. Снег уже больше не валил с неба, сбросившего с себя серый нимб и сверкавшего холодной яркой лазурью. Солнце выбивало золотые искры из сугробов, заваливших дорогу. Кое-где снег доходил лошадям до груди. Путь прокладывал мощный жеребец Брахта. Сумерки застали их в пути, и, к радости Каландрилла, было решено остановиться на ночь в ближайшем караван-сарае.

Двор этот как две капли воды походил на предыдущий, где заправлял Портус, хотя здесь и было более оживленно из-за непогоды. Давен Тирас проезжал и здесь, из-за обильного снегопада они отставали от него теперь еще на один день. Брахт принял это известие смиренно, Каландрилл был раздражен, а Катя, которая в течение дня вроде бы стала немного приходить в себя, опять погрузилась в хмурое раздумье. Как бы то ни было, горячая ванна и плотный ужин перед сном придали им новых сил, и утром они отправились в дорогу приободренные.

День тоже способствовал хорошему настроению. Солнце рано засверкало на безоблачном небе, припекая так, что снег, как и предсказывала Катя, начал быстро таять, и они постепенно набирали скорость. Лошади мчались по лужам, разбрызгивая грязь.

В эту ночь они опять спали в караван-сарае, но последующие три — в открытом поле. Каландрилл с удовольствием отметил, что все больше приспосабливается к походной жизни. Под руководством Брахта он постепенно освоил ее принципы. По его подсчетам, до Бессиля оставалось день или два пути. И тут он вдруг сообразил, что дни увеличились, а это означало, что весна неумолимо вступала в свои права.

Все это время он не следил за календарем — какой смысл? Разве что отсчитывать дни до пробуждения Безумного бога? Он даже не заметил, как прошло зимнее солнцестояние, каковое в Секке отмечается пышными празднествами, шумным весельем и маскарадом во дворце. В последний такой праздник он восседал рядом с отцом и искал глазами Надаму. Он ревновал ее и чуть не упал в обморок, когда она пошла танцевать с Тобиасом. В этом году праздник прошел без него. Теперь он занят другим делом. С тех пор как оставил Секку, он забыл обо всех праздниках, и о днях, посвященных богам, и даже о собственном дне рождения. Он стал старше на год, хотя ему казалось, что времени прошло намного больше. Скоро год, как он бежал из дома. Каландрилл задумчиво улыбнулся, припоминая события . этого периода. С одной стороны, столько всего произошло, а с другой — время словно остановилось, как если бы путешествие их было вещью в себе, не имеющей ни начала, ни конца. Может, так оно и есть, подумал он. Менелиан считает, что Фарн покоится где-то за пределами мира. Следовательно, чтобы остановить Рхыфамуна, придется путешествовать и вне времени. Во всем этом лишь сама цель — остановить Рхыфамуна — была чем-то реальным. Но как его остановить, Каландрилл до сих пор себе не представлял. Как бы то ни было, погоня продолжается.

В ту ночь он молился Дере, прося у нее прощения за забывчивость и моля о помощи. Но если она и слышала, то не подала знака, и Каландрилл уснул, обеспокоенный, что, может, она отвернулась от них и решила отдать лиссеанцев во власть Безумного бога и обречь их на ужасную судьбу. Он не мог с этим смириться, но сомнения не отпускали его, и утром он проснулся хмурый, как и Катя.

Каландрилл ругал себя за пессимизм, но целый день ничего не мог с собой поделать. Порывы резкого ветра гнали с Узкого моря серые облака, принесшие с собой дождь. Это вконец испортило ему настроение.

Они пересекли вересковую долину и болота, и теперь впереди их ждали однообразные холмы и луга, покрытые бесцветным под бледным солнцем дерном. Дорога петляла меж невысоких холмов, словно обещая подарить что-то необычное за ближайшим поворотом. Земля по обеим сторонам ее была голой, с покрытыми камышом озерцами, болотами и речушками. На старинной дороге было полно луж, а там, где она опускалась в низины, по ней текли грязные ручьи. Грустная, унылая картина. Ни ферм, ни путников, словно единственными обитателями здесь были кроншнепы и дикие гуси. Последний караван-сарай они оставили этим утром, а близлежащий расположен на таком расстоянии, что если ничего их не задержит по дороге, то им придется проезжать мимо и ночевать в мокром поле.

И вдруг они натолкнулись на старуху.

Перевалив через очередной холм, отбрасывавший длинную тень под лучами заходящего солнца, они увидели странное зрелище: словно вязанка камыша сама по себе ползла по дороге. И только когда она сначала затряслась, а потом рассыпалась, они увидели женщину в поношенной тускло-зеленого цвета накидке, сливавшейся с камышом настолько, что ее трудно было под ней разглядеть. Каландрилл придержал коня. Женщина усталым жестом откинула цвета слоновой кости жидкие пряди волос с морщинистого лба, изрезанного возрастом и непогодой, и посмотрела на них безучастным взглядом выцветших голубых глаз. Старуха не пошевелилась и не проронила ни слова, словно не ожидала от путников ни сострадания, ни симпатии. Она просто стояла и смотрела. Каландрилл, не раздумывая, остановил гнедого. Брахт хотел было объехать старуху стороной, но тоже натянул поводья. Катя остановилась за Каландриллом.

— Тебе помочь, мать?

Произнося эти слова, Каландрилл соскочил с лошади.

Брахт даже пожурил его:

— Долгий путь ждет нас впереди.

Каландрилл бросил в его сторону осуждающий взгляд.

— Ты откажешь ей в помощи?

В голубых глазах кернийца промелькнуло нетерпение, но он кивнул и сказал:

— Не откажу, — и соскочил с лошади.

В следующее мгновение и Катя, наблюдавшая за ними с бесстрастным выражением лица, соскочила с лошади.

Они быстро собрали рассыпавшийся камыш и перевязали его. К их удивлению, вязанка оказалась больше, чем им представлялось. Каландриллу даже показалось, что столь хрупкое создание, как эта старуха, не может поднять такую тяжесть. Она молча смотрела на вязанку, словно собираясь с силами. Узкие покатые плечи, тонкие, похожие на палки запястья, выглядывающие из рукавов, грязные босые ноги, поношенная, истрепанная рубаха. Каландрилл вдруг спросил:

— Где ты живешь, мать? Мы отвезем.

Брахт резко и раздраженно выдохнул, но Каландрилл не обратил на него внимания.

Старуха сказала:

— Здесь, недалеко, — и махнула сухой рукой куда-то в сторону болот.

Каландрилл попытался поднять вязанку, но почувствовал, что одному ему не справиться. Он взглянул на Брахта. Керниец вздохнул, пожал плечами и тоже взялся за вязанку. Вдвоем они закинули камыш на гнедого и привязали ремнями к седлу.

— Негоже ее бросать вот так, одну, — оправдывался Каландрилл под хмурым взглядом Брахта. — Мы просим помощи богов, а сами отказываем в помощи ближнему?

Он опасался, что керниец сейчас вскипит, но тот только пожал плечами и кивнул.

— Ладно, — пробормотал он с улыбкой, глядя на старуху. — Прости меня, мать. Я так тороплюсь, что забыл о человечности.

— Ты вспомнил о ней, и за то я тебе благодарна. — Голос у старухи был столь же ломким, как и ее ноша, и едва слышался за свистом ветра. — Сюда.

Она повернулась и пошла, но Катя остановила ее, положив ей руку на плечо.

— Садись на мою лошадь. Ты сегодня немало походила.

— Ты добрая.

Старуха кивнула и позволила девушке поднять себя седло — и сразу согнулась, как пугало под ветром.

Ноги ее не доставали до стремян, и она с трудом удерживалась в седле.

— Возьмись за луку и ничего не бойся, — посоветовала ей Катя.

Старуха подчинилась, обнажив редкие желтые зубы в благодарной улыбке. Катя взяла лошадь под уздцы и пошла вперед. Каландрилл и Брахт следовали за ней. Странное они, видимо, представляли собой зрелище.

Они спустились с холма, и скоро старуха показала им, где надо свернуть. Меж двумя холмиками журчал ручей, с которого они спугнули цаплю, и та с недовольным криком поднялась в небо на мощных крыльях. Местность здесь была болотистой. Копыта лошадей, хлюпая, уходили во влажный от дождя мох. Каландрилл не понимал, как можно поселиться в столь тоскливом месте. Видимо, у старухи просто нет выбора, решил он. Глядя на раскачивающуюся в седле Катиного мерина старую женщину, похожую на игрушку, он представил себе ее жалкую жизнь. Летом, возможно, здесь повеселее, однако сейчас, под унылым, серым небом над головой и завывающим ветром, было более чем неуютно. Но бросить старуху на дороге они не могли. То, что он сказал Брахту, шло от сердца: не может уповать на помощь тот, кто не помогает нуждающемуся в ней.

Когда они прошли по узкой тропинке между холмами, перед ними открылось нечто наподобие луга с вонючим, окруженным почерневшим камышом болотцем посередине. В топь впадала худосочная речушка, стекавшая с близлежащего холма, за которым местность снова опускалась, а потом опять поднималась. Почва здесь стала тверже и под ногами перестало хлюпать. Ветер, не встречая преграды, дул сильнее и резче и пах солью и вонючими болотными испарениями. Горизонт исчез за низко нависшей тучей, с неба посыпал косой дождь. Где же ее жилище? — думал Каландрилл, не представляя, как можно жить на этой тоскливой пустоши.

Наконец там, где избитый ветром ракитник вздымал из мокрого дерна перепутанные сучья к небу, он увидел нечто похожее на дорогу.

Она была узкой и походила на дно чаши со стенами из крутых холмов, окружавших ее со всех сторон. Промеж сине-голубых камней бил источник чистой воды, которая узким ручейком текла, извиваясь, среди травы. Рядом с источником стояла покосившаяся хижина, слепленная из подручного материала: планки, доски, сучья, камни, оставшиеся, видимо, от предыдущего строения, давно прекратившего свое существование. Покрыта она была камышом. Чуть поодаль стояло столь же ветхое сооружение — видимо, амбар. Они остановились, Катя помогла старухе слезть с лошади, а Брахт снял вязанку. Из лачуги показалась черная кошка, которая подозрительно осмотрела их желтыми глазами и, прошипев, бросилась через луг, словно что-то ее напугало.

— Ужинать отправилась, — пояснила старуха. — Я вам тоже предложу ужин.

— Мы не хотим тебя утруждать, — с улыбкой отказался Каландрилл, подумав даже о том, чтобы поделиться с ней содержимым их переметных сумок.

— Да и задерживаться нам ни к чему, — мягко добавил Брахт. — Нам еще далеко.

— Грядет гроза, — заметила старуха и поманила их кривым пальцем. — Идемте.

Брахт с улыбкой отрицательно покачал головой и подхватил удила, собираясь вскочить на лошадь. Но Каландрилл, удивляясь самому себе, не последовал, его примеру, а спросил:

— А зачем тебе камыш, добрая женщина?

— Вон, — старуха махнула рукой в сторону полуразвалившегося амбара, — отведите туда лошадей.

— Нам нельзя задерживаться, — сказал Брахт. — Мы сложим тебе камыш и отправимся в путь.

— Это в грозу-то? — Старуха обнажила желтые зубы в некрасивой улыбке. — В грозу вам далеко не уйти, воин.

Словно в подтверждение ее слов, над головой у них громыхнуло, и молния вонзила в землю острые изогнутые щупальца. Дождь усилился, по источнику забарабанили тяжелые капли. За первым последовал второй раскат, словно чья-то огромная рука била в натянутую бледную кожу неба, как в барабан. Каландрилл утер лицо и взялся за охапку камыша с одной стороны, а Брахт — с другой, и они оттащили ее к амбару.

Внутри было до странности сухо. Крыша, хотя и была латаная-перелатаная, хорошо сдерживала дождь, заливший все вокруг. На полу из векового камня была рассыпана чистая сухая солома, проржавевшие ясли были полны сладко пахнущего сена, в поилках стояла прозрачная вода. Каландрилл перехватил удивленный взгляд Брахта и нахмурился.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30