К шороху шагов присоединились отголоски отдаленного эха. Некоторые звучали приглушенно, другие же так громко, словно их источник был где-то рядом. Последний поворот - и они очутились в пещере Маджилли: огромном зале, битком набитом людьми. Вдоль стен стояли маленькие лавочки, втиснутые в узкие ниши. Абсолютно ровный пол, снабженный антибликовым покрытием, был настолько прозрачен, что сквозь него просматривалась скала и создавалось впечатление, что люди ходят по воде. Для большего эффекта в "глубине" медленно двигались голографические изображения всяких морских обитателей, в том числе и огромная акула. Она величаво разрезала прозрачную воду, не ведая о людях, толпящихся у нее над головой. Или над рылом.
- Знаешь, - сказал Лэн, - я до сих пор помню наш приезд на Неверенд. Я сидел здесь на полу, играл чем-то. И вдруг краем глаза уловил какое-то движение внизу - тогда я, конечно, не знал, что это такое. Я так и подскочил от неожиданности - и тут услышал голоса родителей и их друзей. Они обсуждали меня. Наверняка, они специально это подстроили.
- Они что, смеялись?
- Да нет... Просто хотели увидеть мою реакцию. А я заплакал и сказал, что боюсь провалиться. Видимо, я и в самом деле перепугался - мне даже не пришло в голову, что взрослые, которые гораздо тяжелее меня, не проваливаются. Потом родители снова привели меня сюда - и даже захватили фонарик, чтобы я получше рассмотрел эти чудеса. Но даже тогда мне не удалось понять, что это такое.
- Кстати, ты напомнил мне об одной вещи, которую я очень хотел сделать, да так и не удосужился. Будь у меня оборудование и хорошие голограммы, я бы кое-что добавил.
- Молчи! Попробую угадать. Десяток дохлых рыб? Вздутых, плавающих брюхом вверх у самой поверхности?
- У меня, значит, не осталось никаких секретов, так, что ли?
За разговором друзья углубились в пещеру. С левой стороны люди прощались. Справа, на спуске, стояли встречающие, выжидательно запрокинув головы.
Злясь на самого себя, Лэн тем не менее пристально вглядывался в толпу в поисках Тессы Фарлон. Внимание его привлекла машущая рука, а затем он услышал женский голос: "Парк, Лэн, сюда!" Парк тоже заметил женщину и помахал в ответ:
- Токо встречает нас.
Токо сделала знак рукой, давая понять, что подождет их.
Дорожка медленно понесла друзей к главному уровню. Лэн продолжал искать другие знакомые лица, но не нашел. Там, где движущиеся дорожки расходились в разных направлениях, им с Парком пришлось держаться друг за друга, чтобы не потерять равновесие.
Под конец движение дорожки постепенно замедлилось. Лэн и Парк стали частью толпы, а навстречу им уже спешила Токо. Она заключила Парка в объятия и повернулась к Лэну. Лэн понял, что она не знает, как поступить - то ли тоже обнять его, то ли ограничиться рукопожатием. Он развел руки. Токо радостно улыбнулась и обняла его.
- Вы оба выглядите молодцом, - вынесла она заключение. - Ребята, вы - прямо не знаю - живые.
Парк повернулся к Лэну:
- Ты понял, что это значит?
Токо в шутливом раздражении покачала головой и усмехнулась. На щеках у нее были ямочки - признак того, как часто она улыбается. Ее длинные русые волосы были распущены и, закрывая плечи, ниспадали почти до талии. Широко расставленные темные глаза придавали Токо беззаботное выражение, и она ничуть не напоминала их прежнюю энергичную, и хитроватую одноклассницу. Тонкое, рыжевато-коричневое платье на "молнии" было аккуратно подогнано по фигуре.
- Ты тоже выглядишь великолепно, - восхищенно отметил Парк.
- Угу. Давайте выбираться отсюда. - Токо показала на самую большую дверь.
Они с Парком пошли вперед, а Лэн - за ними. Девушка, сидящая на полу, прикрыв глаза с боков руками, вглядывалась в призрачную воду. Почти у самой поверхности скользнуло изображение осьминога. Недалеко от него на когтистых отростках прополз портвессеб. Чуть поодаль, поражая слаженностью движений, прошмыгнула небольшая стайка рыбок-блестянок. Пожалуй, ни один аквариумист не мог похвастаться таким количеством разных особей, мирно соседствующих друг с другом и даже не загрязняющих воду.
- Не знаю, здесь ли Тесса, - бросила Токо, обернувшись к Лэну.
Лэн в этот момент вглядывался в толпу у одного из киосков. Он изучающе посмотрел на Парка, но тот только пожал плечами.
- Что это с вами? - мягко спросил Лэн. - Я приехал на встречу выпускников.
Токо отступила на шаг.
- Да, но... - И быстро взглянула на Парка. Тот заговорщицки ткнул ее в бок. Она подняла руки и беспомощно улыбнулась: - Ладно. Хорошо...
Лэн замялся:
- А не нашли того, кто убил ее отца?
Токо вздохнула:
- Нет, насколько я знаю. Все это какая-то бессмыслица.
- Кто бы он ни был, я бы не прочь найти его и сравнять счет. - Ему попрежнему не давала покоя мысль, что такой добряк мог кому-то помешать. Токо права - это просто бессмысленно.
- Эй, полегче, - заметил Парк. - Когда будешь сводить счеты, помни, что я с тобой.
Лэн молча кивнул; перед глазами у него стояло лицо отца Тессы.
Токо наклонилась к Парку, и Лэн поспешно отвел глаза.
- А что случилось с Тонсдолсом? - спросил он минуту спустя, заметив незнакомую табличку у входа в ближайшую пещеру.
- Они уехали, - ответила Токо. - И очевидно, не захотели продавать имя компании, потому что устроили лотерею. Видимо, Уиллеркок выиграл.
- Удивительная все-таки вещь перемены. Я был уверен, что вон тот магазинчик - экзотическая еда - давным-давно прогорел. Клиентов у них и сейчас наверняка негусто. У Парка и то, вероятно, было больше женщин, чем у них покупателей.
- Так ведь им не приходилось платить, моим дамам! - заметил Парк.
- Нет, ты действительно все такой же. - Токо покачала головой. - Будь уверен, Неверенд изменился куда больше, чем ты.
- И в чем же? - полюбопытствовал Парк.
- Расширили Арапитонскую пещеру. Главная дорога, через Мепитас, временно закрыта - ее ремонтируют. Зато появилась новая ветка от Троицы. Я вам еще организую экскурсию, когда малость придете в себя - вы же до сих пор не привыкли к разнице во времени.
- Ну, - сказал Лэн, - вообще-то нет, но я надеюсь продержаться, особенно если удастся соснуть хотя бы полчасика. Парк-то, я вижу, молодцом.
- Еще бы! Я тебе скажу, когда скисну.
- Скиснешь, будь спокоен, - отпарировала Токо.
Они шли мимо магазинчиков, торгующих разными лакомствами, и в море запахов Лэн вдруг уловил один, навеявший приятные воспоминания. У МакФетгера продавались маленькие вафли-тянучки, которыми при разумном обращении можно было наслаждаться целых полчаса. Запах, кстати, напомнил Лэну, что неплохо бы и перекусить, но Токо и Парку, судя по всему, было не до этого, и Лэн промолчал.
Неверенд сохранил дух маленького городка. Неудивительно, ведь он так и задумывался. Учитывая природу планеты, рост города был ограничен, хотя на самой поверхности места было более чем достаточно. Однако Неверенд был основан маленькой группой, стремившейся сохранить постоянное общество тесно связанных друг с другом людей, и эта идея удалась. Даже, пожалуй, чересчур.
От центральной зоны расходились магистрали, ведущие к меньшим районам. Все вместе образовывало средних размеров город с развитой транспортной системой. Окраины небыли лишены преимуществ центра, и к тому же их жители не знали дальних поездок на метро - город был устроен очень компактно.
Ограничения в росте населения сказывались и на образе жизни. Неверенд был типичнейшим патриархальным городком: магазины, где ассортимент не меняется годами, небольшие склады, где товар никогда не залеживается, школы, в которых учились отцы и будут учиться дети нынешних учеников. Конечно, небольшие демографические скачки были неизбежны, но Лэн хорошо представлял себе, как выглядит для чужака эта планета, где прогресс занимает века, а не десятилетия.
У выхода, где пещера Маджилли сужалась, располагался магазин, торгующий одеждой для туристов, картами, закусками, местными газетами, походными ботинками, лампами, аптечками, туалетными принадлежностями и прочими необходимыми вещами. Несколько парней и девушек переминались у дверей в надежде, что кому-нибудь потребуется экскурсовод.
Вслед за Парком и Токо Лэн вошел в воронкообразные ворота, ведущие к западному выходу, а оттуда очередная движущаяся дорожка донесла их до главной пещеры на Главном Спуске - Первой. У выхода дорожка превратилась в эскалатор с такими узенькими ступеньками, что приходилось проявлять чудеса эквилибристики, чтобы не попасть ногой на две сразу. Впрочем, Главный Спуск имел уклон в тридцать градусов, и вскоре Лэн почувствовал под ногами полноценную опору.
Токо что-то говорила Парку, но Лэн не прислушивался. Он был немного подавлен и едва успевал следить за друзьями, чтобы не отстать окончательно.
Непрерывный коридор пещер и углублений устремился вниз, к сердцу невидимого города - словно огромные бусины неправильной формы, нанизанные на гигантскую невидимую нитку.
Потолок следующей пещеры представлял собой громадное зеркало, в котором маячили искаженные отражения магазинов, а эскалатор спускался все ниже и ниже. Они проехали мимо голограммы из шести стрелок, изображавших основные стороны света и направление вверх и вниз. В окруженном стрелками квадрате горели цифры, и Лэн с удивлением осознал, что до сих пор помнит их.
20.14 Север
87,33 Запад
0.20 Вниз
Главный Спуск
Вдали показались еще две голограммы - указатели уровней, - но тут же их закрыла стена. Друзья миновали платформу, ведущую к складскому помещению, врезанному в стену пещеры. Незнакомая табличка над дверью гласила: "Бенктон и Кроссзелд. Размещение ценных бумаг, 20.141 Сев., 87.33 Зап., Вн. Главный Спуск, 1".
Слева по встречному эскалатору безразлично проплывали люди, и среди улыбающихся, хмурых или просто отрешенных лиц Лэн не увидел ни одного знакомого. Эскалатор повернул направо один, затем другой раз, и ступеньки вновь выросли на крутом подъеме. Здесь был переход от Первой пещеры ко Второй.
Следующие пять пещер располагались так близко друг к другу, что просматривались насквозь. Цепочка голограмм-указателей сливалась в одну линию, идущую вниз, и это зрелище всегда создавало у Лэна иллюзию нескончаемости лабиринта, а видимые части пещер воспринимались как внешние стены огромных сот размером с галактику. Лэн любил это место: здесь мерзкое ощущение того, что ты заперт, слегка отпускало. Отсюда Неверенд не казался таким застывшим.
Эскалатор продолжал двигаться, а с ним и трое друзей. У центра Второй пещеры Токо увела их в боковой тоннель и остановилась у одного из желобов, ведущих вниз.
- Давайте заглянем в Роквилл.
Им с Парком удалось втиснуться вдвоем на одну из медленно опускающихся платформ. Прозрачный цилиндр повернулся, закрывая дверь. Когда их головы скрылись из виду, Лэн ступил на следующую платформу, непроизвольно оглянувшись на оставшийся позади тоннель. Цилиндр закрылся, и платформа не спеша двинулась вниз. Эти желоба больше всего изводили Лэна. Он почти физически ощущал, как его сжимают со всех сторон. Цилиндр начал набирать скорость, и вскоре Лэн почувствовал невесомость. Ускорение свободного падения длилось с полминуты, а затем ослабло. У Лэна подогнулись колени, и ему показалось, что он весит вдвое больше обычного. Стена желоба открылась, и Лэн выпрыгнул наружу - навстречу Токо и Парку.
- Всякий раз боюсь застрять в этой штуковине, - признался он.
- А что? - осклабился Парк, гладя на Токо. - Было бы очень забавно.
- Пошли. - Токо слегка шлепнула его по руке, а Лэн попытался сориентироваться. На этом уровне желоба были полностью открыты: три шли наверх, три вниз. Шесть прозрачных труб с темными-в руку толщиной полозьями. Ближайший указатель сообщал, что они находятся на глубине 1,2 километра от поверхности, на бульваре Роквилл, пещера Шестая.
По сравнению с Главным Спуском бульвар был почти пологим, но все же и не совсем ровный. Лэн не мог отделаться от ощущения, будто стоит на ручке гигантского штопора. Через три- четыре пещеры к северу бульвар Роквилл начинал спиралью закручиваться вокруг беспорядочно расположенных пещер.
Лэн огляделся в поисках перемен, но здесь все осталось по-старому. Магазин Мак-Метвера "Все для дома" до сих пор торговал всем на свете, начиная от настила для полов до дрелей, шлифовальных и фрезерных станков, сенсоров для толщины стен, осветительных приборов, вентиляторов, шпаклевки и красок. Интересно, подумал Лэн, висит ли у них еще этот плакат: "Если вы не нашли что искали, уверены ли вы, что вам это нужно?"
Рядом с магазином Мак-Метвера помещалась та же дряхлая антикварная лавка с тем же набором допотопных очков, шкатулок, драгоценностей и калькуляторов на витринах. Магазинчик был маленький, узкий и просматривался насквозь - до стены расщелины, в которой он располагался.
Рядом с антикварной лавкой находился магазин игрушек. Лэн обожал ходить сюда с родителями и рыться на полках, заполненных книгами и видеофильмами о разных мирах и эпохах.
Его родители приехали на Неверенд отчасти потому, что считали эту планету подходящим местом для воспитания сына, но в основном из-за работы. Они были специалистами-консультантами по проблемам малого бизнеса и иногда, даже сменив место, обеспечивали поддержку и консультации бывшему руководству. Собственно, именно они создали и расширили деловой рынок Неверенда, а как только Лэн закончил школу, переехали на Нью-Феникс.
Троица шла по Роквиллу, и Лэну на мгновение показалось, что он никуда не уезжал. Память о прошлых днях ожила и заявляла о себе все чаще. С ностальгией пришли воспоминания о Дружбе. А минутой позже он почувствовал неловкость.
Более того, даже обозлился на себя. С тех пор как он покинул Неверенд, говорить неправду вошло у него в привычку. Но Лэн ненавидел себя за то, что приходится лгать Парку.
3. Воришки
Не успели Лэн, Парк и Токо войти в одну из самых больших пещер на бульваре, как сзади раздался истошный крик.
- Держите их! - кричал кто-то, и эхо разбивалось о стены и потолки. - Держите воришек!
Эта часть бульвара была не такой оживленной, как Главный Спуск. Вместо эскалаторов и движущихся тротуаров длинную и узкую пещеру прорезали обычные пешеходные дорожки. Толпа здесь тоже была реже, так что заметить двух мальчишек, бегущих прямо на трех друзей, не составляло труда. Тот, что повыше, был одет в красную рубашку; она раздувалась и опадала на бегу. Второй, белобрысый и хрупкий, слегка поотстал. Внезапно старший отшвырнул в сторону пару пустых пакетов, и те яркими птицами взмыли в воздух.
- Я ловлю этого, в красном, - объявил Парк, - а вы постарайтесь справиться с другим.
Лэн выпучил глаза, взглянул на Парка и сглотнул.
- Попробую... Гм, Токо, не лучше ли тебе отойти?
Мальчишки выскочили из-за поворота, сметая все на своем пути. Из продуктового магазина вышел ни о чем не подозревающий покупатель и тут же влетел обратно, крутясь как веретено.
Старший мальчишка заметил Парка, преграждавшего ему путь, и пригнулся, выставляя плечо. Лэн занял позицию поближе к другу. Секундой позже первый беглец врезался в Парка, другой резко свернул и устремился прямо на Лэна. Тот внезапно освободил дорогу, и лицо мальчишки на мгновение озарилось торжествующей улыбкой. Но тут Лэн воспользовался моментом и поставил подножку.
И весьма удачно. Мальчишка попытался подпрыгнуть, но оступился, выронил добычу и грохнулся оземь, а Лэн озабоченно схватился за ногу, пострадавшую от столкновения. Особенно больно не было, но он старался не выйти из образа "Лэна прошлых дней". Убедившись, что Парк вполне владеет ситуацией, Лэн захромал за своим беглецом.
- Есть! - радостно крикнула Токо. Ей удалось разыскать добычу воришек: нечто в гелевой упаковке.
Мальчишка поднялся на ноги и бросился было в сторону Токо, но Лэн встал между ними. Он знал, что вид у него, как и у Токо, вовсе не кровожадный, но нарушитель должен был понять - пора сдаваться. Тот быстро взглянул на своего друга, потом на Лэна. Лицо его перекосилось, едва заметный шрам над глазом побелел.
- Вы еще пожалеете... -буркнул он едва слышно, повернулся и убежал.
Лэн поглядел ему вслед и, улыбаясь, повернулся к Токо:
- Отлично сработано. - Он захромал к Парку, который держал "краснорубашечника", заломив ему руку за спину. Лицо пленника было жестким и напряженным; он пытался вырваться, но, видимо, поняв, что Парка ему не осилить, расслабился и притих. Лэн скользнул взглядом по свирепой физиономии мальчишки:
- Молодец, Парк. Мой утек, но Токо удалось захватить трофей.
Парк тяжело дышал, щека его была поцарапана, но вид был ужасно довольный.
- Не страшно. Этот все равно расколется. Ты здорово справился, я даже не ожидал. Просто молодец.
Лэн хмыкнул и опустил голову, притворяясь смущенным, но краем глаза уловил радостную улыбку Токо. Переведя глаза на Парка, он увидел, что пленник злобно сверлит его взглядом.
- Мы не собираемся с вами спорить, - выговорил мальчишка. Из носа у него капала кровь. Одна бровь была светлой, а другая - черной, под цвет волос, и от этого казалось, что лицо его перекошено, словно ему досталось сильнее, чем на самом деле. Он все пытался перехватить взгляд Парка, но безуспешно.
- Знаю, знаю, - заверил его Лэн. - Мы тут ни при чем - просто пришлось вмешаться.
- Отпустите меня, и вас не тронут. - Злобная физиономия и хриплый голос имели бы куда больший эффект, если бы не разноцветные брови.
- Ты хочешь сказать: отпустите меня, и вас обоих не тронут? - вмешался Парк.
Топот бегущих ног постепенно стал громче. По звуку было ясно, что преследователь выбился из сил и едва передвигает ноги. Через минуту он предстал взорам компании - владелец магазина, средних лет, красный и задыхающийся. Увидев пленника, он просиял.
- Ну и дела, - вымолвил он, с трудом переводя дыхание. - Вы просто молодцы. - Он дышал так, словно только что надул дирижабль.
- Его дружка я упустил, - признался Лэн. - Хорошо, Парк был начеку.
Владелец магазина только махнул рукой, хватая воздух ртом, как рыба. Затем он прислонился к темной стене пещеры и, отдуваясь, выдавил:
- Ерунда! Он ответит за обоих, если не назовет его имени. По мне что в лоб, что по лбу - все едино.
Разнобровый вспыхнул и свирепо уставился на него.
- Вы вызвали полицию? - спросил Лэн.
Мужчина кивнул и быстро огляделся. Вокруг уже собирались зеваки, но ни один из них не был облачен в зеленую форму Межпланетной полиции.
- Дайте-ка я их опять вызову да скажу, где мы есть. - И он направился к будке под одним из уровней указателей.
Пленник вновь подал голос - правда, тише, чем раньше:
- Ваше время на исходе.
- Запиши это на свой счет, - не замедлил с ответом Парк.
Мальчишка рванулся, но Парк держал его мертвой хваткой.
- Сейчас же пустите меня, не то вам придется худо.
Лэн посмотрел на Парка:
- Здесь очень сильное эхо. Сильнее даже, чем мне помнилось.
Мальчишка ухмыльнулся:
- Шутите-шутите. У меня есть друзья. Защитники, на которых можно рассчитывать.
Парк сдавил посильнее, и мальчишка зажмурился от боли.
- Только попробуй задумать что-нибудь - из-под земли достану.
Вернулся владелец магазина, все еще багровый от бега, но уже малость отдышавшийся. Токо вернула ему украденное мальчишками.
- Так вот что они взяли, - протянул мужчина, глядя то на пленника, то на сверток. - Набор голограмм. - Он крутил упаковку в руках, пока не убедился, что оболочка проектора не повреждена.
- Ему бы следовало прихватить что-нибудь более пригодное в заключении. Например, маркер - считать дни на стене камеры, - отметил Парк.
Мальчишка, очевидно, решил, что дальнейшие угрозы бесполезны, поэтому притих и молчал до прибытия полиции - мужчины и женщины, которых издали можно было принять за отца с дочерью. Мужчина с широченными плечами и огромными ручищами был на голову выше Парка и на две головы выше своей спутницы. Личная карточка на кармашке у нее гласила: "Л. Экалтон, Межпланетная полиция на Неверенде". Быстро оценив ситуацию, представители закона нацепили на запястье воришки усмиритель и разогнали немногочисленных зевак.
Воинственное выражение налицо мальчишки по мере действия усмирителя сменилось изумлением. Когда Парк отпустил пленника и передал его полицейскому, юный преступник был кроток, как голубь, получивший усыпляющий заряд.
Офицер Экалтон, окинув взглядом троицу и владельца магазина, небрежно бросила: "Хорошая работа" - и включила портативное опознавательное устройство. Губы ее были слегка поджаты, а четко очерченный подбородок и прямая спина ясно говорили, что долг превыше всего. Однако оживленные, широко расставленные глаза навели Лэна на мысль, что она упивается своей работой и собой лично.
- Согласно данным, я разговариваю с... - обратилась Л. Экалтон к владельцу магазина.
- Майлсом Уэстерком, место жительства - Сэвен Док Импортс, - ответил тот.
- Можете ли вы припомнить события, которые предшествовали вызову?
Ограбленный торговец рассказал, что, пока один мальчик - тот, которого поймал Парк, - отвлекал его, второй стащил набор голограмм. Прежде чем он заметил, что произошло, ребята уже дали деру. Пока владелец магазина рассказывал, Экалтон открыла персональный браслет пленника, вынула опознавательный стержень и сунула его в соответствующее устройство. Тут же на экране возникли изображение пленника и его данные.
Когда Уэстерком закончил свой рассказ, женщина повернулась к мальчику.
- Согласно данным, - подытожила она, - обвиняемый - Ренто Амелло Куэллер. - Тут она напомнила Ренто, что чистосердечное признание облегчает судьбу виновного, а потом спросила, что он может сказать в свое оправдание.
Ренто молча уставился на Лэна с Парком, словно силясь забыть случившееся, а не отомстить обидчикам - сказывалось действие усмирителя. Затем он покачал головой.
- Кто с тобой был? - спросила Экалтон.
Ренто безмолвствовал. Поняв тщетность своих усилий, Экалтон сдалась. Она записала имена Токо, Лэна, Парка и выслушала их версии происшествия.
- А тот, который убежал, - спросила она под конец, - вы можете его описать?
Токо начала, Парк продолжил. Их рассказ свелся к хрупкому телосложению, белокурым волосам - и не более.
- Не добавите ли что-нибудь вы? - повернулась она к Лэну.
На мгновение у него перед глазами возникли едва заметный шрам над глазом, угрожающий жест левой руки, эмблема-заплатка на кармане брюк, коричнево-серебристый опознавательный браслет... А затем Лэн произнес:
- Боюсь, что нет, офицер. Все произошло так быстро...
4. Встреча
Мужчину украшал причудливый, шириной в ладонь пояс, смахивающий на средневековую перевязь. Он остановился и впился глазами в значок на груди Лэна. Тот, в свою очередь, взглянул на значок визави и увидел физиономию, знакомую со школьных лет. Лэн хорошо помнил этого плотного парня - неистощимого остряка.
- Лэн Диллион! - воскликнул мужчина. - Как здорово, что ты здесь. Помнишь меня? Я - Мэкил Хендрон. Мы были в одной команде.
Мэкил не сильно изменился, только его лицо стало каким-то жестким, словно обветренным, и утратило простодушное выражение, свойственное ему в школьные годы.
- Еще бы! Ну и как ты? - Они обменялись рукопожатием. - Никогда не забуду, как ты осадил ту рыжую зазнайку из Алпайндера. Ты ходил с понурым видом, и она уже размечталась, что дело в шляпе, хвасталась об этом направо и налево - тут-то ты ее и огорошил.
Глаза Мэкила блеснули торжеством.
- Да, забавно было! А знаешь, мы играли с ними еще пару раз после того случая, и она на самом деле изменилась. Повзрослела, что ли... Я бы хотел попасть на их встречу выпускников - поглядеть, какой она стала. - Он обвел взглядом толпу.
Лэн тоже осмотрелся. Лагуна на противоположном конце пещеры отбрасывала зыбкие отблески на темный потолок и стены. Неровная поверхность напоминала выжженную кислотой сердцевину какого-то продолговатого фрукта. Выпускники - человек двести - мельтешили на берегу, являя собой наглядный пример броуновского движения. Лэн так и не нашел Тессы Фарлон, зато приметил Парка: он увлеченно беседовал о чем-то с тремя незнакомыми женщинами.
- Так чем ты теперь занимаешься, Мэкил?
Мэкил вновь повернулся к Лэну:
- Работаю на Метрохэйвен. А ты?
Лэн непроизвольно задумался, чем вызвана такая лаконичность. Место работы само по себе не дает представления о роде деятельности. Впрочем, он, Лэн, не собирается никому лезть в душу. Ему-то прекрасно известно, что за этим может стоять.
- Я работаю в консорциуме по импорту - экспорту, - завел Лэн привычную пластинку. Он так часто повторял эту сказку, что порой она ему самому казалась правдой.
- Похоже, - заметил Мэкил, - что больше половины наших разъехалось по другим планетам. И все же удивительно, что многие решили остаться.
- Наверное, не у каждого возникает необходимость уехать. У меня, например, возникла. А другие... Что ж, другие и есть другие. Впрочем, многие поговаривают, что неплохо бы "уехать на будущий год". Низкая гравитация - это как ловушка. Из раза в раз повторяешь себе: на следующий год уеду. И вот тебе уже сорок, а потом и пятьдесят. Тогда понимаешь, что уже поздно привыкать к другой силе тяжести. Ловушки многообразны, и большинство куда коварнее, чем гравитация.
- И все равно - хорошо приехать сюда хоть ненадолго.
- Согласен. Но я рад, что уехал. Здесь я каждую секунду ощущаю потолок - даже не надо поднимать голову. Это давит. Я люблю небо. Люблю простор. Люблю воздух - настоящий, а не прошедший сквозь всякие фильтры, трубки и губки.
Мэкил посмотрел на скалистую платформу, используемую как подиум на торжественных церемониях.
- Как сейчас вижу: мы поднимаемся слева, проходим, старик Маршельт вручает нам дипломы, а потом - вниз, по тем ступенькам...
Лэн проследил за его взглядом и покачал головой.
- Сейчас я бы кое-что изменил для пущей жизненности.
- Это как же?
- Мы получаем дипломы и подходим к краю подиума. А там нас быстренько спихивают вниз.
Мэкил ухмыльнулся и кивнул.
В парочке, стоящей неподалеку, Лэн признал самых крикливых воображал и задавак их класса. Мужчина раньше был поджарым и стройным, а теперь обзавелся небольшим брюшком. Женщина стояла к Лэну спиной и говорила:
- Ну же, Керт Броннигал, ну да, я слегка поправилась. А что это - неужели я вижу седые волосы?
Керт, со своей неизменной улыбкой, ответствовал:
- Привет, привет, Барб. Рад тебя видеть, очень рад. Черт возьми - да у тебя грудь пообвисла!
Наступила тягостная пауза. В прежние дни Барб не замолкала ни на минуту. Лэн вспомнил ее на занятиях по средствам связи. Она тараторила без умолку, прерываясь лишь затем, чтобы принять сообщение.
Повернувшись к Мэкилу, Лэн извинился и начал пробираться к выходу, стараясь держаться подальше от толпы. Он злился на себя; насколько ему известно, Тесса сейчас на другой планете. И все же он продолжает ждать и терзать себя надеждой, что вот-вот толпа расступится, пропуская ее...
Шум голосов за его спиной постепенно стихал, сжимался в ровный гул. Но иногда вдруг, словно в насмешку, эхо становилось таким отчетливым, будто человек говорил за плечом у Лэна.
И тут сквозь рассеянность и суматоху в мыслях он уловил звук шагов. Лэн обернулся и увидел Кэрри Хельмстан. В полумраке ее темные глаза казались бездонными.
- Ну и ну -прилететь за тридевять земель для того, чтобы сбежать ото всех и торчать здесь в гордом одиночестве, - заметила она. Кэрри была единственной девушкой, с которой Лэн чувствовал себя свободно. Не считая Тессы, конечно. Кэрри, казалось, стала чуть выше ростом, каштановые волосы подстрижены короче, чем раньше, но в остальном - та же Кэрри, словно шагнула сюда из прошлого. На ней было простое светло-голубое очень открытое платье и на запястье - тонкий, посверкивающий опознавательный браслет.
Лэн подошел к ней и заключил в объятия:
- Как славно, что я тебя встретил. Я уж хотел возвращаться. Мне надо было подышать воздухом.
- Ты меня удивляешь. Правда. Прожить здесь столько лет и чувствовать себя взаперти даже в помещении, которое больше - даже не знаю, чего, - больше, чем сто домов. - В голосе Кэрри не было и следа насмешки, он звучал мягко, по-сестрински.
- Глупо, правда? А ты совсем не изменилась. И выглядишь ослепительно.
- О, благодарю вас, сударь. - Кэрри сделала шутливый книксен.
- Я серьезно, прекрати. Ты что, не веришь мне?
Кэрри повернулась к воде:
- Иногда не верю.
- Кто он?
Она вздохнула - дескать, скрывать нечего.
- Джарл Хакксон. Мы развелись совсем недавно. Знаешь, никогда не чувствовала себя старухой, а вот с тех пор...
- Это как раз доказывает, что ты еще не старая. Прости, что затеял этот разговор. Но жизнь-то продолжается. Ты найдешь другого, гораздо лучше. Ты это заслужила.
- Милые речи из уст мужчины, который сбежал, потому что не нашел Тессы. И это после десяти лет разлуки.
- Брось, Кэрри, не надо. Откуда ты взяла, что...
- Успокойся. Я уже говорила с Парком. Не пытайся и меня обмануть.
- Парк... - Лэн колебался. - Парк. А почему ты ушла? Он бы тебя развеселил.
- Да уж, развеселил бы. Если бы я была одна, кого он веселит...
Лэн пристально посмотрел на Кэрри, и та усмехнулась:
- Право же, мне нравится Парк. Вечно ему приходится отбиваться от женщин. Но ты - ты от своего не отступишься.
- Вот уж не знал, что у меня есть "свое".
- Помню, как вы с Тессой первый раз поссорились. Ты собирался уехать с Неверенда после окончания, а она хотела остаться.
- Ну да, единственный повод для ссор. Ни о чем другом мы никогда не спорили.
- Парк рассказал мне, что видел Токо.
- Ну и?
- Ну и Токо ошибается. Тесса здесь, на Неверенде.
Лэн окинул взглядом толпу одноклассников у лагуны и вновь с сомнением посмотрел на Кэрри:
- Ты уверена, или это так, предположение?