Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последняя индульгенция

ModernLib.Net / Детективы / Стейга Миермилис / Последняя индульгенция - Чтение (стр. 5)
Автор: Стейга Миермилис
Жанр: Детективы

 

 


      – Значит, Зиедкалнс все же могла представлять опасность для коллектива – или для директора? Недаром Людовик Четырнадцатый сказал: государство – это я.
      – Видите ли, Зиедкалнс обладала преувеличенным чувством честности, правдивости. Таким трудно работать, и с ними работать тоже трудно. Вы сами знаете: у нашей работы своя специфика, и не всегда прямой путь – самый верный. – Ирена говорила серьезно, но в глазах все еще поблескивали озорные огоньки. – Директор Зале, особенно в последние годы, старалась обходиться без Зиедкалнс даже в вопросах, которые касались непосредственно отдела Зиедкалнс.
      – А вы не могли бы поговорить о конкретных фактах?
      Стабиньш тут же пожалел о своей поспешности: Ирена снова стала сдержанной.
      – Вы, честное слово, плохо соображаете. И больше не услышите от меня ничего, и не старайтесь.
      Тут ему было над чем подумать. «Ага, вот она какова. Из осторожности работает на два фронта. А то и на три. Она хочет вырыть яму Зале, но только моими руками. Только ли потому, что собирается занять ее место? Или за ней стоит кто-то более сильный и значительный?»
      Они медленно бродили по Кировскому парку, пока, незаметно для самих себя, не вышли на улицу и не оказались перед витринами кинорекламы. Оба делают вид, что разглядывают фотографии.
      – Значит, Зиедкалнс все-таки мешала Зале, – вернулся Стабиньш к так удачно начинавшемуся разговору.
      – И поэтому Зале ее устранила? – Ирена фыркнула. – Чепуха! Извините, но так думать просто глупо. Если бы так бывало, убийства ежегодно происходили бы чуть ли не в каждом магазине, и ваша статистика преступлений выросла бы до небес. – Она смерила Стабиньша презрительным взглядом. – Вы же расследуете убийство, не магазинные дела? А об убийстве я действительно ничего не знаю!
      – Но если убийство действительно связано с магазином?
      – Ошибаетесь! – нервно усмехнулась она.
      – Тогда почему вы сами так усиленно интересуетесь убийством и пытаетесь в чем-то разобраться?
      – Я? А, понимаю: я снимала на похоронах. Значит, и там за мной следили? Молодцы, ничего не скажешь. Ну, а если мне просто хотелось, чтобы у наших сохранилась память об Ольге, с которой вместе многие проработали немало лет?
      – И у вас в том числе?
      – Я не бог весть какой положительный персонаж, но к хорошим людям и я отношусь с уважением.
      Они шли по улице Андрея Упита – тихой, созданной словно для того, чтобы людям было где передохнуть после пролегающих рядом шумных центральных улиц. Стабиньш, заложив руки за спину, неторопливо шагал рядом с Иреной. Ее каблучки звонко стучали по тротуару. У шестиэтажного серого дома они замедлили шаг, потом остановились. Стабиньш сказал:
      – Мне бы очень хотелось оценить этот ваш гуманный поступок.
      – Что вы имеете в виду?
      – Да ничего особенного. Хотел бы только посмотреть снимки, да и негатив заодно. Вы ведь здесь живете?
      Ирена вздрогнула.
      – Я живу в коммунальной квартире и не могу привести к себе чужого мужчину. Соседи – большие моралисты.
      – У вас есть друг, которому придется потом объяснять?
      – Я взрослая и достаточно самостоятельна, – обиделась Ирена. – И тем не менее, вам не надо показываться у меня дома.
      – Тогда, может быть, мне надо пригласить этих ваших соседей в качестве понятых и произвести официальный обыск? Постановление у меня в кармане.
      – Вы все-таки не более, чем милиционер. Делайте, как знаете.
      – Выбирайте!
      – Ладно. Разрешите задержанной сбегать наверх и выяснить, кто из соседей дома.
      – Не стоит. Сейчас вторая смена на работе. Кроме старой Берзинь с внуком, никого не должно быть.
      – Вы и здесь успели побывать.
      – Зачем? В домоуправлении можно получить сведения обо всех работающих и неработающих жильцах.
      – И вас заинтересовала старуха Берзинь?
      – Нет, меня заинтересовали именно вы и окружающее вас общество, в том числе и соседи по квартире.
      – Может быть, вы поручили кому-то из них следить за мной?
      – В этом тоже не было надобности.
      – Спасибо за откровенность! – На миг настала неловкая, тишина. Первой ее нарушила Ирена: – Ну ладно, приглашаю в гости. Если уж вы так настаиваете…
      В подъезде было темно: кто-то разбил лампочку. Стабиньш, стараясь не отстать от Ирены, слышал ее учащенное дыхание и чувствовал, что нервы ее напряжены до последнего; малейшая неосторожность – и произойдет взрыв. Трясущимися пальцами она достала из сумочки ключ и отворила дверь. В прихожей никого не было. Дверь своей комнаты она отперла уже спокойнее, ногой распахнула ее и включила свет.
      Крохотная комнатка была обставлена красиво и уютно. Импортная мебель, внушительный ковер, несколько неплохих картин, кое-какое серебро и хрусталь. Везде – идеальная чистота и порядок.
      – Вот мое жилье, – не очень ласково сказала она. – Откуда начнете обыск? Соседей звать?
      – Надо быть идиотом, чтобы нарушить идиллию со столь привлекательным существом. – Стабиньш закрыл дверь и остановился посреди комнаты.
      – Банально.
      – Истина не может быть банальной.
      – Послушайте, джентльмен, вы что, пришли объясняться мне в любви?
      – Боюсь, что в данных условиях это было бы напрасно.
      – А вы рискните! Простите…
      Она подошла к зеркалу и, подчеркнуто не обращая внимания на инспектора, подкрасила фиолетовой помадой губы, черной тушью подрисовала глаза. Все это она делала очень серьезно, словно выполняя трудную работу. Улдис понял, что ей трудно взять себя в руки и ей нужно время, чтобы оценить ситуацию и приготовиться к дальнейшему.
      – А, понимаю, – не отходя от зеркала, продолжала она. – В провинции так не принято. В провинции, когда кавалер впервые приходит в гости, женщина развлекает его старыми фотографиями. Я несколько более прогрессивна, но не стану перечить вашему провинциальному вкусу.
      Она подошла к книжной полке, отодвинула стекло, вынула толстый пакет и швырнула на стол фотографии с такой силой, что они разлетелись в разные стороны.
      – Вот они. Самые свежие.
      Улдис вопросительно взглянул на нее.
      – Не пугайтесь, я не обманываю. Пленка тоже здесь, можете сверить. – Она бросила на стол пленку, выдвинула стул, уселась и подперла подбородок ладонями, ожидая, что будет дальше.
      Улдис принялся просматривать фотографии.
      – В провинции девушка не только кладет снимки на стол, но и сама садится рядом, чтобы комментировать, – заметил он.
      – Рядом – не обязательно, – отрезала Ирена. – Но поскольку за ложные показания и отказ от них тоже грозит наказание, придется кое-что рассказать. Предложите мне расписаться в предупреждении и спрашивайте, не стесняясь!
      – Из вас, Ирена, получился бы толковый фотокорреспондент, – с уважением промолвил Стабиньш. – Честное слово, у вас есть хватка. Вот, например, этот человек, что несет гроб, это…
      – Это Пуце, – подтвердила Ирена. – А вот его пьяная харя крупным планом. – Она взяла из кучи другой снимок.
      – Какая злобная усмешка кроется под приличествующей скорбью!
      – Но ни страха, ни раскаяния.
      – Вы полагаете…
      – Моих предположений касаться не будем.
      – А кто этот седой интеллигентный человек у гроба?
      – Это и меня интересует. Интересный мужчина, не то что красавчики с женскими чертами лица. – Она с усмешкой взглянула на непрошенного гостя. – С таким и я не отказалась бы провести время, совершенно добровольно. – Последнее слово она подчеркнула.
      – Почему же не воспользовались случаем?
      – У могилы Ольги?
      – Он, что, был ее близким?
      – Не знаю, насколько близким, но однажды я встретила Ольгу с этим красавцем на улице Горького, близ театра.
      – И доложили…
      – Да, рассказала Зале, вы не ошиблись.
      – И Зале испугалась за моральный уровень бедной женщины.
      – Испугалась, не из милиции ли он.
      – У нее были основания бояться?
      – Спросите у нее, когда снова придете в магазин. Они сидели друг против друга как азартные картежники, старающиеся переиграть друг друга.
      – И больше вы их вместе не видели?
      – Нет.
      – Может быть, он звонил Зиедкалнс?
      – Может быть, он, а может, и нет. Звонили многие.
      – Ну-ну, это уже интересно. И кто же именно?
      – А почему я должна вам помогать? Какой мне от этого прок?
      – Поведу в ресторан, ей-богу!
      – Много ли вы там сможете себе позволить! Я, откровенно говоря, смогу больше вас. Нет, так дешево я не уступлю.
      – Хотите гарантию неприкосновенности? Жаль, но у меня нет права первой подписи.
      – А если бы было?
      – Все равно не дал бы.
      – Завидная принципиальность. Что поделать, безответная любовь остается все равно любовью. Порой она даже крепче. – Ирена притворно вздохнула. – Постараюсь выкрутиться сама, как сумею, и защищаться тоже буду сама. Самостоятельность и независимость – мой девиз. Итак, вас интересуют телефонные разговоры. – Она перегнулась через стол так, что длинные пряди волос упали ей на глаза. – В конце июля однажды позвонил мужчина. После обеда. Насколько я понимаю, назначил Ольге свидание.
      – Где?
      – Он сказал: там же, где и в прошлый раз, и в то же время.
      – И вам очень хотелось проследить за ними и узнать, кто он?
      – Вы слишком низко меня цените. Я просто не знала, что этот тип вам понадобится, и не стала выяснять, кто он такой.
      – Он и еще звонил?
      – Да. Дня через два. Но Ольга не дала ему говорить. С ходу отрубила, что ей больше сказать нечего и пусть потрудится оставить ее в покое. И бросила трубку.
      «Она и на самом деле не знает, кто звонил, или только не хочет раскрыть, чтобы мы сами побегали? Да и не исключено, что все это она придумала, чтоб отвести подозрения от магазина».
      – А кто еще звонил? – поинтересовался он.
      – Другой мужчина: несколько раз из Ленинграда, а в последний раз – из Калининграда. Голос приятный, мягкого тембра, манера разговора интеллигентная и в то же время мужественная. Я оказалась у телефона и позвала Ольгу.
      – Вы психолог. Но не может ли быть, что это один и тот же?
      – Совершенно исключается. Этот говорил по-русски, и с ним Ольга держалась совсем иначе, очень ласково, и, насколько я могу судить, просила приехать по какому-то важному делу.
      – Когда это было?
      – Последний разговор состоялся за два дня до трагедии – в субботу, кажется, в воскресенье был выходной.
      – А о чем они говорили в предыдущие разы?
      – Я не старалась подслушивать.
      – Точнее, междугородные разговоры вас тогда не занимали.
      – Глупо.
      Улдис продолжал рассматривать фотографии.
      – А это что за типы? – Он разложил на столе несколько снимков, словно карты. Ирена даже не посмотрела на них.
      – Если бы знала, не стала бы специально увеличивать их.
      Стабиньш задумчиво потер лоб.
      – Скажите, Ирена: вы знали бывшего мужа Ольги Зиедкалнс?
      – Видала. Приходил в магазин клянчить на водку. Но Ольга его всегда гнала.
      – На этих снимках он есть?
      – Нет. На похоронах его не было.
      – Часто он приходил в магазин?
      – Пару раз, потом Ольга пригрозила вызвать милицию. Он еще пригрозил, что пожалуется сыну.
      – Это не с ним она разговаривала тогда?
      – Нет, его голос я знаю. Он тоже звонил. Но не тогда.
      Улдис перебирал снимки, но взгляд его вновь вернулся к неизвестному.
      – Значит, вы видели его с Ольгой на улице Горького… – медленно, словно раздумывая, проговорил инспектор. – А где его видел я? Стоп! – Он хлопнул себя ладонью по лбу, сунул руку в карман. – Вот где! – Он выложил на стол другие фотографии. – Вот он вместе с нею в санатории. Видимо, он и писал ей письма, и звонил из Ленинграда и Калининграда. Разве не он? – Инспектор подвинул снимки Ирине. Взглянув, она кивнула.
      – Ну что же, мы не потеряли времени зря, беседы были плодотворными и касались вопросов, интересующих обе стороны. Вы доверите мне вашу пленку до завтра? Придете, мы кое-что запротоколируем.
      – Только не забудьте, что телефонные разговоры я слышала совершенно случайно, – прищурилась Ирена.
      – Само собой, – кивнул Улдис. – А теперь позвольте откланяться и принести извинения за некоторую бесцеремонность.
      – Может быть, все-таки сварить кофе? – неуверенно предложила Ирена. – Вы все-таки были как бы в гостях…
      – Спасибо, но я не признаю полумер. И у меня сегодня еще куча дел.
      – По этому же поводу?
      – Любопытство разрешено лишь врачам и оперативным работникам.
      – Следовало бы позволить ее и работникам торговли – в особенности как средство самообороны.
      Они рассмеялись, одновременно поднялись и направились к двери.
      «До сих пор нормально, – размышлял Стабиньш по дороге на вокзал. – Ирена сказала ровно столько, сколько хотела, хотя пыталась создать впечатление, что сказала куда больше; ничего, придет время, когда она заговорит откровенней. Терпение!»

XV

      – Ну, пожалуйста! – И Розниекс рокировал в длинную сторону. – Теперь вам так просто до меня не добраться.
      Кубулис помедлил, задумчиво грызя спичку, и пошел конем.
      – Не будь так уверен!
      Младший сын Кубулиса, Ивар, наморщив лоб, собирался что-то подсказать противнику своего отца.
      – Тихо! – Кубулис слегка ткнул его в бок. – Солидарность молодежи я ценю, но пускай выкручивается сам. Раз уж он следователь, то должен предвидеть все ходы противника.
      Валдис, подперев голову ладонью, углубился в обдумывание.
      – Если бы я умел предвидеть ходы, то давно нашел бы того, кто сбил Зиедкалнс. Однако, чтобы угадать действия противника, надо хотя бы знать, кто он. – Валдис двинул ладью. – Невероятно, но факт. Чем больше мы углубляемся в дело, тем меньше в нем ясности. Слишком уж сложны эти ходы противника.
      Кубулис откинулся в кресле.
      – Тогда, может быть, я напишу рапорт, чтобы из Риги прислали следователя по особо важным делам?
      Ивар поднялся и вышел из комнаты. Сейчас они снова начнут о работе, шахматы – это у них было просто так.
      – Отдавать начатое, конечно, неохота, – сказал Розниекс. – Но может, я, и правда, не справляюсь? – Он поднял слона, повертел в пальцах, оглядел и поставил на место. – Давно не чувствовал себя до такой степени беспомощным.
      Кубулис покачал головой, встал и подошел к двери.
      – Ивар, ты где там? Принеси нам, пожалуйста, чаю и яблок!
      Среди своих было известно: если Кубулис просит чаю с яблоками, значит, он настроен на серьезный разговор. Ему нравилось сидеть в мягком кресле у шахматного столика, в приятной тишине без телефонных звонков, посетителей, начальства, сидеть и неторопливо разбираться в вопросах, которые он считал неотложными и важными. И на этот раз, когда старик пригласил Розниекса, чтобы, как он сказал, проиграть ему партию-другую, Валдис понял, что предстоит разговор.
      – Знаешь что, приятель, – сказал Кубулис, вернувшись на место, – мне твое нытье стало уже надоедать. Мог бы одолжить хоть немного самоуверенности у следователя Апниса, а ему не мешало бы позаимствовать у тебя рассудительности и работоспособности. – Он отодвинул шахматы в сторону, освобождая место для принесенного Иваром чая. Розниекс, не дожидаясь приглашения, взял стакан, положил три ложки сахара и стал задумчиво помешивать.
      – Видите ли, мэтр… – он прищурился, словно готовясь объявить шах. – Поездка Зиедкалнс в Пиекрастес была первым этапом тщательно разработанного плана преступления; следующим этапом было ее убийство. Оба эти звена тесно связаны. Преступник не просто выследил ее, но заранее знал, когда и куда она поедет.
      – Ловушка?
      – Наверняка. Кто-то вызвал ее в Пиекрастес, и она, видимо, была в этой поездке заинтересована.
      – Почему ты так считаешь?
      – Из-за стечения многих обстоятельств. А именно: Зиедкалнс преждевременно берет вдруг частичный отпуск, хотя собиралась через месяц ехать в санаторий, снимает с книжки тысячу рублей, значительную часть отложенных за много лет денег, – и едет поздно вечером, не днем, а именно вечером, когда легче на нее напасть, сбить и скрыться в темноте. – Розниекс медленно пошевеливал ложечкой. – Эта поездка в Пиекрастес – не повседневное, а чрезвычайное событие, преследующее, видимо, какую-то цель. Другое дело, если бы она ездила так каждый вечер, допустим, с работы домой. Тогда можно было бы думать даже о случайном стечении обстоятельств.
      – Да, логика в этом есть, – медленно кивнул Кубулис, обдумывая услышанное. – Но мысли, друг мой, даже логичные – всего лишь мысли, а не доказательства. Только Шерлок Холмс мог позволить себе на основании логических умозаключений обвинить или оправдать кого-либо, и то лишь потому, что он был выдуманным героем. Факты, факты, вот что неопровержимо. – Он взял стакан, пригубил. – Сейчас у нас есть множество предположений, которые, весьма возможно, недалеки от истины. Хотя кое-что можно истолковать и иначе. Например, то, что она взяла деньги из сберкассы, может и не быть связанным с поездкой.
      – Это деталь. В основном мои выводы основаны на фактах, – Розниекс почувствовал себя слегка уязвленным.
      – Я не оспариваю твоих аргументов, я проверяю их крепость.
      – Есть и другие обстоятельства, говорящие в мою пользу.
      – Какие?
      – Во-первых, – Розниекс загнул палец, – Зиедкалнс сказала сыну, что едет погостить у подруги.
      Кубулис выбрал красное яблоко, разрезал на ломтики и, словно священнодействуя, один за другим опустил их в чай.
      – Допустим…
      – Мы выяснили, что никто с работы не приглашал ее и ни у кого нет дачи в Пиекрастес.
      – Значит, она сказала сыну неправду.
      – Он уверяет, что она была очень правдивым человеком и никогда не обманывала его.
      – Она и не умела обманывать. Ведь сын легко мог установить это, встретившись с кем угодно с ее работы.
      Розниекс маленькими глотками пил чай и ел принесенные Иваром бутерброды.
      – Значит, у нее были серьезные причины скрыть истину от сына. Во-вторых, – он загнул другой палец, – незадолго до происшествия ей неоднократно звонили на работу. Содержание разговоров позволяет предположить, что они были связаны с этим делом.
      Кубулис заинтересованно сдвинул брови.
      – Кто звонил, выяснили?
      – Какой-то мужчина звонил тут же, из Риги, и хотел с нею встретиться и поговорить. Она отказала в резкой форме.
      – Возможно, потом согласилась.
      – Этого мы не знаем.
      – Что еще?
      – Второй мужчина звонил из Ленинграда, потом из Калининграда. Голос один и тот же. С ним Зиедкалнс хотела встретиться. Зачем – по телефону говорить не стала.
      – Как это выяснили?
      – В магазине ни один телефонный разговор не минует ушей директорши. У нее своя система руководства.
      – А не может ли быть так, что достойная руководительница эти разговоры выдумала и подбросила вам со Стабиньшем как лакомую наживку, чтобы вы клюнули и поменьше внимания уделяли магазину?
      – Разговоры слышала продавщица Канцане, информатор директора, и содержание их пересказала Стабиньшу.
      – Это ничего не доказывает. Мог быть и такой способ подбросить сведения и повернуть следствие в желаемом направлении.
      – Такую возможность я допускаю. Но у Зиедкалнс в Ленинграде и на самом деле был знакомый. У нас есть письма, написанные каким-то Сергеем. Обратный адрес не указан. Вероятно, он женат. На марках – штемпели Ленинграда и Калининграда.
      – Что же ты молчал? Что в этих письмах?
      – Много говорится о днях, проведенных вместе в Пиекрастском санатории. Зиедкалнс отдыхала там прошлой осенью.
      – Тогда не так уж трудно отобрать по санаторной документации всех Сергеев средних лет из Ленинграда и Калининграда, отдыхавших там в то же время.
      – А если он по паспорту не Сергей, а Серафим или еще кто-нибудь? – Выдержав паузу, Розниекс с улыбкой посмотрел на собеседника. – Хорошо, что у нас есть его фотография.
      – Все-таки вы с Улдисом молодцы. Где вы ее взяли? – обрадованно воскликнул Кубулис, встал и начал расхаживать по комнате.
      – В альбоме Зиедкалнс было несколько групповых снимков. И рядом с нею – всегда один и тот же человек. И его же мы, а также Канцане, сфотографировали на кладбище в день похорон. Случайное совпадение исключается. Видимо, это и есть нужный нам Сергей.
      Кубулис, скрестив руки на груди, остановился перед столиком.
      – Его надо тщательно, но очень осторожно проверить.
      Валдис взял яблоко, повертел и положил на стол.
      – Вряд ли такая женщина, как Зиедкалнс, могла подружиться с кем попало. Он должен быть порядочным человеком.
      – Ну есть немало мастеров черное изображать белым и наоборот. Насколько я помню, на месте происшествия не оказалось сумочки потерпевшей, документов, денег…
      – Верно. Но машина не останавливалась, и водитель не мог похитить все это.
      – Похоже на действия организованной шайки.
      – Или это два отдельных преступления.
      – Одновременно? Слишком мала вероятность. – Кубулис помолчал, потом спросил: – А кто второй звонивший?
      – Пока установить не удалось. Хотя этот звонок вызывает большой интерес.
      – И все же это еще не доказывает, что работники магазина – невинные агнцы, – заметил прокурор.
      – Я и не утверждаю этого, – сказал Розниекс.
      – У мадам Зале могла возникнуть необходимость убрать Ольгу.
      – Сейчас в магазине идет ревизия. Надеюсь, вскоре выяснится, какую опасность Зиедкалнс могла представлять для Зале. Между ними были серьезные нелады.
      – Видишь, а ты говоришь, что ничего не знаешь.
      Розниекс вместе с креслом отодвинулся от стола, чтобы лучше видеть собеседника.
      – В магазине работает грузчиком сомнительный субъект по фамилии Пуце. Зиедкалнс давала показания против него, когда его судили за тяжелую аварию.
      – Что же, серьезная версия.
      – Убрать Зиедкалнс руками Пуце? – Розниекс подумал. – Слишком уж явный и рискованный вариант. Пуце скорее мог сыграть роль громоотвода. Если рассматривать этот вариант серьезно, то убийца должен быть надежно укрыт, потому что только у него ключ к раскрытию преступления. – Розниекс допил чай, отодвинул стакан. – Это еще не все. – Он невесело усмехнулся и тяжело встал. – Существует еще и бывший муж убитой. Опустившийся элемент, пьяница и тунеядец. Незадолго до гибели Зиедкалнс он исчез, и до сих пор не найден. Он в свое время тоже был шофером, лишился прав из-за пьянства.
      – Такой может быть способен на многое.
      – Да, если пахнет деньгами. У него дома, в подвале, Стабиньш нашел сегодня спрятанную женскую сумочку.
      – Ну и? – нетерпеливо воскликнул Кубулис. – Это прямо-таки интригующе!
      – Завтра предъявлю Ромуальду. Может быть, сумочка принадлежала его матери. Розыск Зиедкалиса начат.
      Розниекс широкими шагами расхаживал по комнате. Кубулис, откинувшись в кресле, внимательно слушал.
      – Может быть, стоит порыться в прошлом семьи Зиедкалисов? При этом порой натыкаешься на интересные факты, – заметил он.
      – Я уже наметил это. Тем более, что отношения между матерью и сыном были своеобразными. Мать стремилась укрыть сына от малейшего дуновения ветерка, от всякого мыслимого зла, никогда не наказывала его, даже не бранила.
      – Что ж тут особенного? Единственный сын, безграничная любовь одинокой матери…
      – Тут может быть и еще кое-что. Пока, правда, это догадки.
      Кубулис внимательно посмотрел на Валдиса и ничего не спросил. Розниекс посмотрел на часы. Была половина двенадцатого.
      – Уже поздно. Завтра снова будет тяжелый день, – сказал он. – А дома меня, наверное, уже считают пропавшим без вести.
      Хозяин дома медленно встал, чтобы проводить гостя.
      – Иногда бывает, что ни одного кончика, не за что уцепиться. На этот раз их слишком много…
      – Слишком. И от этого теряешься, – согласился следователь. – Странный клубок: потянешь одну нитку – она и кончилась, потянешь другую – и она вскоре рвется. И так можно до бесконечности. – Он подошел к двери.
      – М-да, – Кубулис потер подбородок. – Работы выше головы. – Он задумчиво посмотрел на книжную полку и негромко прибавил: – Знаешь, друг мой, мне кажется, что мы слишком быстро бежали…
      – И забежали в тупик, – закончил Розниекс.
      – Нет, мимо чего-то пробежали, – не согласился Кубулис. – Я не упрекаю. Наоборот – вы молодцы, сделали много, вытащили на свет божий много интересного. Но все это пока – отдельные звенья, которые пока в цепь не соединяются. Не хватает чего-то в середине.
      – Вы предлагаете начать сначала? – спросил Розниекс.
      – Вот именно. С самого места преступления.
      – Мы допросили всех, кто находился тогда на станции.
      – Вот именно – тогда. А сейчас мы знаем куда больше, и можем поговорить с ними более целенаправленно. Вдруг и всплывет что-то такое, чему мы раньше не уделяли внимания. Кроме того, надо дать объявление в газете, объявить по радио и телевидению. Вдруг еще кто-нибудь отзовется.
      Розниекс потер лоб.
      – Мне не дает покоя вот что: куда девалась машина после того, как сшибла Зиедкалнс? Все дороги были перекрыты.
      – Ты думаешь?…
      – Я считаю, надо еще раз осмотреть окрестности места происшествия, и очень тщательно. Метр за метром.
      – Разумно. И сделать это немедленно. Прошло четыре дня, сильных дождей не было. Если какие-то следы сохранились, мы их найдем. Я поеду с вами. Не думайте, что я совсем уже мхом оброс. Следственную работу забывать нельзя, иначе конец карьере, – он усмехнулся, – и…
      Его прервал приглушенный звонок телефона.
      – Алло! – недовольно произнес он в трубку.
      – Докладывает старший лейтенант Стабиньш! – отрапортовала трубка так громко, что Кубулис отвел ее подальше от уха и слушал на расстоянии. – Мы обобщили данные по всем автохозяйствам Латвии и вместе с данными экспертизы и следствия ввели в компьютер. Ответ гласит, что искомая машина находится в пятой автоколонне. Ночью мы с майором Ваболе будем там. Осмотрим машины и, если повезет, задержим водителя. Розниекс у вас? Если хочет участвовать, пусть поспешит. Какие будут указания?
      Кубулис некоторое время молча глядел на трубку, словно увидев на ней что-то необычное, потом повернулся к следователю:
      – Ну как ты?
      – Придется ехать, – ответил Розниекс. – Если найдем виновного, допросить его должен буду я. Здесь надо будет осторожно… – Он подошел к Кубулису, взял из его руки трубку. – Через час буду в управлении. Ждите, без меня ничего не начинайте.

XVI

      – Дальше не поедем! – наклонившись вперед, широкоплечий мужчина предупредил шофера. Прокатившись еще несколько метров, черная «Волга» остановилась. Дверцы распахнулись, люди быстро, бесшумно вылезли.
      Замощенная булыжником улочка, казалось, упиралась в высокий деревянный забор. Однако дальше должен был пролегать переулок с калиткой в заборе, не видной отсюда. В ночной темноте четверо гуськом двинулись по тротуару. Дойдя до угла, остановились, собрались вместе, освещенные слабым светом молодого месяца.
      – Сейчас разыщу ночного диспетчера, – шепнул широкоплечий. – Вы ждите здесь.
      Внимательно осмотревшись, он пересек улицу и, прислонившись спиной к калитке, нажал кнопку звонка. Не сразу по ту сторону забора послышались старческие шаги. Отворилось окошко и заспанный голос сердито спросил:
      – Чего надо? Кто шляется так поздно?
      Раньше этой калиткой пользовались шофера авто, колонны, жившие ближе к центру города. Калитка часто оставалась открытой и ночью. Но после того, как произошла кража ценных деталей, калитку заперли, прорезав в ней окошко и проведя звонок. Теперь она служила запасным выходом, которым пользовались лишь в редких случаях.
      Широкоплечий вынул служебное удостоверение, протянул в окошко. Человек по ту сторону, дыша с хрипотцой, повозился и отпер калитку.
      – Товарищ Соколовский! – тощий старичок протянул руку. – Почему раньше не предупредил?
      Капитан Соколовский пожал протянутую руку и приложил палец к губам.
      – Времени не было, – прошептал он. – Срочное дело!
      Вынув фонарик, он дважды мигнул в сторону переулка. Один за другим оперативные работники пересекли улицу и вошли в калитку.
      – В гараже кто-нибудь есть? – спросил у старого диспетчера Стабиньш.
      – Никого, – ответил диспетчер, вопросительно глянув на капитана – единственного, кого он знал.
      Капитан улыбнулся.
      – Нам надо быстро пройти в гараж и осмотреть машины, но так, чтобы шофера не знали.
      Диспетчер понимающе кивнул.
      – Идемте.
      Розниекс стоял немного поодаль. Он никогда не вмешивался в оперативную работу, считая, что инспекторы выполнят ее лучше. Но едва дело доходило до следственных действий, он всегда брал инициативу в свои руки.
      – Минутку! – тихо остановил он диспетчера, уже направившегося к гаражу. – Нам надо осмотреть все ЗИЛ-130 с белым передком – те, что вы получили весной и которые возили уголь и торф.
      Диспетчер что-то пробормотал себе под нос.
      – Нынче весной мы получили одиннадцать ЗИЛов. Все с белым передком. Пять – в марте, шесть – в апреле…
      – Правильно, – согласился Розниекс. – Одиннадцатого марта и семнадцатого апреля. Все – самосвалы.
      До глубины души обиженный диспетчер повернулся к нему.
      – Если знаете, зачем спрашиваете?
      – Не обижайтесь. Я проверяю полученные сведения. Семь из них было прикомандировано к теплотрассе возили топливо: пять – торф, две – торф и уголь. Здесь их номера. Можно осмотреть их?
      Диспетчер взял протянутый листок, но даже не заглянул в него.
      – Я знаю все машины и шоферов и кто чем занят. Только, чтобы возить топливо, не обязательно быть прикомандированным к теплотрассе. Если халтуришь, мало ли что придется возить. Так что на всякий случай посмотрите все новые.
      Стабиньш, переминаясь с ноги на ногу, нетерпеливо поглядывал на часы.
      – Полтретьего, – буркнул он. – Во сколько выходит ночная?
      – В пять, – ответил диспетчер. – Ну, пошли?
      Они пересекли темный, пустой двор. Диспетчер отворил тяжелую дверь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12