Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Война темной славы (№2) - Крепость Дракона

ModernLib.Net / Фэнтези / Стэкпол Майкл А. / Крепость Дракона - Чтение (стр. 19)
Автор: Стэкпол Майкл А.
Жанр: Фэнтези
Серия: Война темной славы

 

 


Во-вторых: ни тот ни другой не вмешивались в вопросы, затрагивавшие его происхождение. Его кровь — это его кровь. Ему и решать, как к этому относиться. А вот для его безопасности они делали все, что могли. Хотя бы в пещере: Резолют спас его тогда от сулланкири. И на Вильване они его сберегли: не позволили принять участие в сражении.

Вопрос — кто он такой? — тяжким грузом лег на плечи Уилла. Судя по тому, что сказал ему в пещере Нефри-леш, Уилл знал, что Кайтрин хочет его заполучить. Возможно, Ворон и Резолют сейчас его ищут, но к Маркусу они не пойдут, а будут рассчитывать на собственные силы. И все-таки: кто же еще может его разыскивать?

Задав себе этот вопрос, Уилл отправился на поиски Скарри. По крышам домов он до нужного ему переулка. Сжавшись в комок, притаился в тени и стал ждать. Прошло немного времени, и он увидел, как темноволосая девочка вышла из-за угла. Нищие, толпившиеся на перекрестке, позволили ей пройти: никто и слова ей не сказал, никто ни к чему не придрался. Видимо, признали в ней обитательницу Низины.

Уилл спустился по лестнице вниз и юркнул на боковую дорогу. Коротко кивнул нищим, перепрыгнул через спящего человека и приблизился к Скарри. Она в это время разговаривала с кем-то, кто со стороны был похож на кучу гнилого тряпья.

— Скарри, будь добра, на одно словечко.

Она медленно повернула к нему сначала голову, а потом и плечи. Не мигая посмотрела на него. Зеленоватый блеск ее глаз немного обеспокоил Уилла.

— Он здесь. — Уилл еле-еле услышал, как она прошептала эти слова, и не видел движения ее губ. Возможно, ему это просто почудилось.

— Сестренка, скажи, кто за мной охотится? — Он схватил ее за плечи и слегка встряхнул, надеясь, что тем самым выведет ее из состояния ступора. — Кто, Скарри, кто? Может, это Нефри-леш?

Глаза девочки вспыхнули при звуке этого имени, и голос ее изменился, сделавшись низким.

— Ты много узнал, малыш. Ранил брата. Теперь ты мой.

Скарри крепко ухватила его за запястья. Закусив губу, чтобы не завопить, Уилл поднял руки вверх и бешено закрутил ими, словно жерновами, после чего обеими ладонями уперся ей в грудь и толкнул на землю.

Падая, девочка задела нищего, с которым только что разговаривала. Под грязными тряпками зеленым светом загорелись глаза, и вынырнувшая из-под вороха тряпья рука ухватила подростка за правую щиколотку. Другой ногой Уилл наступил на костлявое предплечье и, услышав треск, вырвал правую ногу. Сорвался с места, упал, но тут же оперся на руки, поднялся и побежал к перекрестку.

До улицы ему удалось добраться, однако из всех переулков, со всех крыш и даже из-под телег на него смотрели зеленые глаза. Кот, сидевший на подоконнике, тоже вытаращил на Уилла зеленые свои гляделки. Заслышав шум позади, Уилл повернулся и увидел, что все нищие идут следом за ним. Все попрошайки смотрели на него зелеными глазами. Те, у кого был недокомплект, устремили на него единственный зеленый глаз. Двигались они не слишком быстро, но зато решительной и сплоченной массой.

Уилл нагнулся, взял камень и швырнул его со всей силы в нищенку, что шла впереди. Удар оказался точным и поразил горбунью в лоб. Она повалилась на спину, сбив при этом одноногого мужчину, что вызвало временную пробку.

Уилл помчался в южном направлении, стараясь при этом, во-первых, смотреть под ноги, чтобы не упасть на разбитый булыжник, во-вторых, примечать лучшие для ведения оборонительных действий камни и, в-третьих, выбирать оптимальные цели. Он старался не попасть в рытвину, чтобы не повторилась история с Серыми Господами. Камни, которые Уилл подбирал, легко ложились в ладонь, недостатка в «снарядах» он не ощущал, да и промахи случались редко. Если он не разбивал крысе череп, то камень проходил совсем рядом, и маленькие хищники бежали в укрытие. То же было и с его бывшими братьями. Он, правда, швырял в них камни не так, чтобы убить, однако старался причинить ощутимый вред, чтобы они прекратили свое преследование.

Уилл почти мгновенно понял две вещи. Во-первых, для его поимки применили серьезную магию, а кроме того, она передавалась при контакте. Скарри при падении «заразила» ею нищих, а они, сами того не зная, передавали ее друг другу. Уилл подумал, что все в сущности очень просто: младшие дети, забравшись в канализационные колодцы, передавали заразу крысам, и те бежали за ним по улице. Хотя горящие зеленым огнем глаза говорили, что они сами не отвечают за свои действия, Уиллу было не жалко убивать мерзких животных.

К тому же Уилл обратил внимание на то, что маленькая охотница назвала Нефри-леша «братом», а стало быть, она и сама — сулланкири. Такое открытие, впрочем, не слишком его поразило. Кайтрин страстно хотела его изловить, а силы у нее сколько угодно; вот Кайтрин и послала за ним охотников-колдунов. Она использует против меня моих же друзей. Так она и деда моего использовала против моего отца и против всех их бывших друзей.

Мысли крутились, сменяя друг друга, не уступая в скорости дыханию и стремительному бегу. Сокровище Хищника Уилл задумал украсть, когда почувствовал, что настал момент действовать самостоятельно. Да, он хотел, чтобы Маркус приветствовал его возвращение, но втайне надеялся, что тот назначит его своим заместителем. Такое повышение стало бы первым шагом к полному освобождению или смещению Маркуса, первым шагом к независимости.

Кайтрин ему этого не позволит. Она постарается использовать меня против всех. Нефри-леш сказал тогда, что он — ключ к замку, но теперь-то ясно, что его роль гораздо важнее. Уйти от этого факта невозможно: Кайтрин не оставит его в покое. Либо он будет в полном ее подчинении, как сейчас его отец, либо погибнет. Он представлял для нее угрозу, поэтому других вариантов у нее не было.

Остается единственное — противостоять ей. Пророчество превратило его в мишень. Либо он будет сражаться против тех, кто хочет исполнения предсказания, либо — против женщины, которая всеми правдами и неправдами не дает этому пророчеству осуществиться. Вопрос даже не в том, кто прав. Все очень просто: если Уилл останется с Кайтрин, свободы ему не видать, а это не в его характере.

Уилл свернул еще раз и услышал хриплый визг. Кто-то грохнулся ему на спину и на правое плечо, сильно их при этом оцарапав. Уилл завел руку назад и, схватив за хвост спикировавшего на него кота, оторвал того от спины. Боль тем не менее не проходила. Уилл оскалился и со всего маху швырнул кота в стену — мозги так и брызнули.

Весь переулок заполнили злобные кошачьи голоса. Чем дальше он бежал, тем громче становился визг. Уилл срезал угол. Если сейчас он повернет налево, то снова окажется на улице. Не успел он принять решение, как справа от него снова грянул кошачий хор. Уилл остановился и услышал резкий голос:

— Быстро, быстро. Беги сюда, беги. Быстро.

Уилл помедлил. Прижавшись к кирпичу двумя ногами и четырьмя руками, на стене сидело человекоподобное существо, ростом чуть побольше его предплечья. На спине человечка — четыре тонких, как бумага, крыла, изо лба, чуть повыше глаз, торчат две антенны. Хитин, покрывающий тельце, казался в темноте ночи совсем черным, однако имелись на нем и два зеленых пятнышка.

Пятнышки, по крайней мере, не были глазами, и это Уилла до некоторой степени обнадежило, да и зелень была темная, она не излучала тот мертвенно-бледный свет, который пугал его всю дорогу.

— Туда?

— Да, да. Туда. Да. — Существо зашелестело крылышками и поднялось в воздух, затем сделало петлю и полетело в направлении, которое оно ему указывало. Пролетев десять ярдов, дотуда, где переулок, расширяясь, переходил во двор, крылатое существо спикировало вниз. Раздался крысиный визг. Грызун покатился по двору и, лежа на спине, пытался избавиться от накрывшей его поблескивающей сети. Во двор выходили темные окна. Слепыми глазницами смотрели они, как сжимается сеть и душит крысу.

Не сбавляя скорости, Уилл побежал за крылатым человечком к северной стороне двора. Под аркой, выходившей на проезжую часть, он увидел улицу. Зеленых глаз на ней не было. Только как туда попасть? Между ним и свободой стояли тяжелые железные ворота с громоздкими засовами. Уилл схватился за засовы, потряс их, глянул на замок. Он бы его мигом открыл, будь при нем его инструменты.

Уилл повернулся к своему попутчику, примостившемуся на перекладине:

— Ну а что теперь?

— Жди. Мы ждем.

— Ждем чего?

Человечек пожал плечиками:

— Ждем.

Уилл привалился спиной к воротам, потом вошел в тень, хотя теперь это и не имело значения. Из переулка во двор, переваливаясь через стены, двигалась армия зеленоглазых существ. Крысы и коты — на флангах, собаки выдвинуты вперед, а в середине — нищие. Было там, правда, и несколько крепких мужчин. Уилл решил, что это, должно быть, подвыпившие моряки, случайно оказавшиеся не в том месте и в неурочный час.

Один из нищих, шаркая, прошел вперед и вытянул покрытую лишаем двупалую руку.

— У тебя есть выбор, Уилл Норрингтон. Либо пойдешь с нами по собственному желанию, либо тело твое к рассвету доедят крысы.

Уилл вздернул подбородок:

— Может, вы и отцу, и деду предлагали такой же выбор?

— Что не передалось от отца к сыну, непременно перейдет к внуку. — Голос нищего наполнился тоской. — Будешь служить нашей хозяйке, и мечты твои осуществятся, даже те из них, о которых ты прежде и не задумывался.

Вор покачал головой:

— Нет, не пойдет.

— Нет?

— Нет. — Уилл вызывающе улыбнулся и поднял камень. — Мои мечты — это ночные кошмары твоей хозяйки.

— Ну тогда…

Камень попал нищему в горло, не дав договорить. Уилл на долю секунды возмечтал о том, чтобы бросок, который он только что сделал, был настолько сильным, что человек, упав, повалил бы за собой стоявших позади него, а те в свою очередь — следующих и так далее, пока вся толпа не попадала бы. Такое начало его бы очень устроило.

И хотя бросок его не обладал такой волшебной силой, толпа тем не менее стала падать. В нее полетели камни, стрелы из луков и арбалетов и даже ножи. Все это летело из пустых окон. Люди выбежали из дверей, размахивая дубинками, прибивая крыс, котов и собак. Спасители Уилла издавали боевые кличи и врага уничтожали умело и безжалостно. Уиллу доводилось видеть такую работу.

Так действовал Резолют. Уилл даже рот раскрыл. Это же ворки.

Полдюжины ворков вошли в ворота и заслонили собой Уилла. Они крушили крыс мечами, высекая из булыжника искры. От них не удалось уйти никому. Сдавленные мольбы о пощаде заглушались хрустом разрубленного черепа.

Воркэльфы окружили Уилла, а он, заметив среди них Хищника, чуть не задохнулся, но не успел ничего сказать, поскольку появился Резолют и потянул Хищника за собой. Ворон встал на освободившееся место и обхватил Уилла за плечи.

— Ты не ранен?

Уилл покачал головой и, вздохнув, задрожал всем телом. Над ними появилось еще одно крылатое создание, присоединившееся к первому. Существа сделали несколько воздушных кульбитов, а трубные голоса их заглушили стоны раненых.

— Успокойся, Резолют. — Хищник высвободился из мощных рук великана и одернул тунику. — — Я просто хотел присмотреть за ним.

— Я не забыл, как ты раньше за ним присматривал, Хищник. — Резолют, прищурив серебристые глаза, посмотрел на Серых Господ. Те невольно попятились. — Он не пострадал?

— Конечно, нет. Мы были здесь, все видели и обо всем позаботились. — Хищник указал пальцем на крылатых человечков. — Спринт прилетел к нам и сказал, чтобы мы были здесь в это время. Мы ведь тоже служим пророчеству. Вот мы и явились, и все в порядке. Обошлись без вашей помощи.

— Ты ведь знаешь эту породу, — проворчал Резолют. — Они знают, когда и где нужно быть, но не всегда понимают, зачем это нужно. Спринт — наш старый друг. Он обратился к нам с Вороном и привел нас сюда. Мы успели увидеть, как все закончилось.

Один из крылатых человечков уселся на плечо Ворону и кивнул Уиллу.

— Спринт. Приятно встретить Норрингтона, очень приятно.

Другой человечек уселся на плечо Уиллу. Спринт отпустил едкое замечание по адресу своего товарища. Зеленый человечек поднялся и завис в воздухе.

— Квик просит прощения, Норрингтон.

Уилл помотал головой, чтобы в ней прояснилось.

— Все в порядке. Так вы, стало быть, Сприт, а он Квик?

— Он у нас такой импульсивный, совсем еще ребенок.

— Во всяком случае, я обязан ему жизнью. — Уилл поднял левое плечо. — Садитесь.

Квик уселся, выпятил грудь и показал язык Спринту. Хищник подошел к Уиллу:

— Ты нормально себя чувствуешь?

— Да. Спасибо.

Эльф кивнул:

— Если бы я знал, кто ты такой…

— Ты все равно бы меня ненавидел, Хищник. — Уилл пожал плечами, но Квику удалось удержаться. — Впрочем, это не важно. Спасибо за то, что спас меня.

Воркэльф снова кивнул и посмотрел на Резолюта.

— Не возражаешь, если мы соберем свои боеприпасы?

— Ни в коем случае. — Резолют сложил на груди руки. — Ну и задал же ты нам работенку, мальчик.

— Если бы я не умел бросать камни, меня бы сцапали, — вздохнул Уилл. — Ладно, пусть я буду Норрингтоном. Мне это очень не нравится, но если Кайтрин так в этом убеждена, деваться некуда. Пока у меня не народились наследники, можете считать меня тем самым человеком.

— Понимаю, тебе нелегко было на это решиться, — участливо сказал Ворон.

— Во всяком случае, легче, чем убегать от охотников. — Уилл кивнул на мертвые тела. — Управляла ими сулланкири. Детей в толпе я не видел. А вот где она находится, я знаю. Если Кайтрин боится меня из-за того, что я — Норрингтон, тогда давайте тогда убьем одного из ее генералов. Пусть понервничает.

ГЛАВА 37

Алекс разозлилась: не прошло и часа после ночного ее бдения, как в дверь забарабанили. Она отбросила одеяло, откинула с лица волосы. Дверь отворилась, и в спальню вошел король Август.

— Милорд!

— Встань, Алексия. Срочное дело, которое тебе надлежит взять в свои руки. — Король посторонился, и в комнату вошли двое слуг с полным воинским облачением: кольчугой, короткой кожаной курткой, наручами, наколенниками и шлемом. — Быстро оденься и ступай в Восточную башню, в кабинет, что на втором этаже. Там тебя ждут.

Она прикрыла ладонью невольный зевок.

— А в чем дело?

Август глянул на слуг и покачал головой.

— Сама все узнаешь. Желаю удачи. — Отсалютовав ей по-военному, король вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Алекс быстро оделась. Один слуга разбирался в военном обмундировании, и она позволила ему застегнуть наколенники и наручи. Второго слугу Алекс послала за бурдюком с водой. Из комнаты она вылетела раньше, чем тот вернулся, и по пути в кабинет забрала у него бурдюк.

Из людей, собравшихся в кабинете, Алекс знала только двоих. В центре комнаты над разложенной на столе картой города склонилась темноволосая женщина в форме королевской гвардии Альциды. Рядом со старинной картой лежал небольшой пергамент с рисунком, где было изображено здание и расположенные в непосредственной близости от него улицы и переулки. Тристи Эксемия постучала по карте указательным пальцем, а потом поднесла его ко рту и куснула ноготь.

— Карты не совпадают. То, что указано на королевской карте, расходится с рисунком.

Сероглазый юноша, на плече которого примостился зеленый Сприт, сердито на нее посмотрел.

— Мой рисунок — верный. Я там был и все помню.

— Возможно, тебе только кажется, что ты помнишь, но…

В голосе юноши проступила усталость.

— Послушайте, я ведь вор! И моя профессия требует запоминать все подробности. Ведь от этого зависит моя жизнь.

— А теперь и наши жизни.

Алекс встала между огромным воркэльфом, Резолютом, и немолодым человеком, одетым приблизительно в такие же, как и у нее, военные доспехи; правда, лицо его оставалось в тени охотничьего кожаного капюшона. Она взглянула на Агитэра, стоявшего по другую сторону стола.

— Дайте-ка мне его сюда, капитан.

Агитэр кивнул и указал на самоуверенного вора.

— Сегодня вечером Норрингтона спасли в Низине. Он заявил, что теми, кто за ним охотился, руководила сулланкири, которая сейчас находится на третьем этаже здания на Блэклайн-стрит. Мы предполагаем, что в ее отряде есть один взрослый мужчина и примерно тридцать детей, но сулланкири применила магию и привлекла в свои ряды многих бойцов — как людей, так и животных. Нам неизвестно, присутствуют ли там бормокины или другие члены армии авроланов.

Алекс нахмурилась. Одно дело — знать, что сулланкири находятся где-то далеко, и совсем другое — когда такой монстр разгуливает в столице, да еще в те дни, когда сюда съехались мировые лидеры. Проблема и в самом деле нешуточная. Короли решают, как расправиться с Кайтрин, а в это самое время ее генерал самим своим присутствием поднимает их на смех. Да разве могут они одолеть Кайтрин, если ее вассалы беспрепятственно проникают в столицу?!

Больше того, задача, которую они сейчас перед собой поставили, вряд ли разрешима. Алекс вздохнула:

— Противник — на верхнем этаже дома в сердце Низины. О численном его составе ничего не известно, кроме того, что командует у них сулланкири. Все это мне очень не нравится.

— Вы ухватили самую суть проблемы, — сказал воркэльф, — но, к сожалению, это не все. Остальное — еще хуже. Наше приближение они заметят за несколько миль и спрячутся, как крысы, в канализационных колодцах.

— Тогда наша главная задача — одолеть сулланкири. Убить их нелегко. Без магии тут не обойтись.

— Поэтому, вероятно, за мной и послали. — Седовласая женщина закрыла за собой дверь. — Я — Орла, военный магистр из Вильвана. Нам известно, что это за сулланкири?

— Это женщина, — пожал плечами вор. — Она сказала, что Нефри-леш ее брат.

— В родстве они не состоят, просто у них принято так называть друг друга. — Орла положила на навершие эбенового жезла руки, испещренные старческими коричневыми пятнами. — Стало быть, она — одна из пяти женщин сулланкири, видеть которых нам почти не приходилось. Трудно поэтому составить о ней какое-то мнение.

Норрингтон сдвинул брови:

— Она смотрела глазами других, даже глазами крыс и собак. И управляла их действиями.

— Ясновидение — дело несложное, к тому же опасное. Бывало, те, кто смотрел глазами других, сходили с ума. — Орла помолчала. — Возможно, я скрою небольшое число людей от глаз ее наблюдателей.

Алекс улыбнулась.

— Прекрасно. Это может принести пользу. — Она нагнулась над столом и посмотрела на карту города. Эксемия показала ей нужное им здание. Алекс кивнула. — Который сейчас час?

— Ровно четыре, — ответил воркэльф. — Через полтора часа рассвет.

— Хорошо, времени у нас достаточно. — Она обратилась к капитану Агитэру. — Вы вместе с волками двинетесь в западном направлении, к району храмов, и оттуда спуститесь в Низину, пройдете по краю и свернете на восток, к Черной линии. Капитан Эксемия, вы с большим отрядом королевской гвардии пойдете на запад, на Броуд-стрит, потом срежете путь и по Мэйсон-роуд подойдете к Черной линии. Оба отряда должны двигаться медленно, с тем чтобы быть готовыми сразу после рассвета объединиться.

Женщина кивнула:

— Вы сказали, что я должна взять большой отряд королевской гвардии. Кого я не могу брать?

— Мне нужны шесть ваших моряков, самых лучших. — Алекс почувствовала, как по спине пробежал холодок. — Орла, возможно, нас скроет, но сулланкири заподозрит неладное, если никого не увидит. Мы дадим ей возможность наблюдать за вами, сколько душе ее будет угодно, а нас, остальных, она и не заметит.

— Остальных? — Человек в кожаном капюшоне повернулся к ней, и Алекс посмотрела на него через правое плечо. — Кто же эти остальные?

— Шесть моряков, Резолют, Орла, Норрингтон, я и вы. Думаю, вас бы не пригласили, если бы вы не были полезны.

Норрингтон улыбнулся:

— Ворон — человек из легенды.

О, так это и есть Ворон. Тень капюшона, падавшая ему на лицо, мешала Алекс как следует его разглядеть. Седая борода и такая же белая свесившаяся на лоб прядь волос, как, впрочем, и морщинки в углах глаз, говорили о солидном возрасте. Карие глаза, однако, были такими живыми и проницательными, что первое впечатление о старости тут же разрушилось. Алекс так и не сумела определить его возраст, но видела, что жизненной энергии у него — хоть отбавляй.

— Стало быть, вы Ворон. Мне сказали, что я могу вам доверять.

Ворон наклонил голову:

— Вы слишком добры.

— Это неправда, и в этом вы скоро убедитесь. — Алекс обратилась к Агитэру и Эксемии: — Как только мы окажемся на месте, дадим вам сигнал, и вы пойдете вперед.

Эксемия подняла руку:

— Но у них остается возможность удрать в канализационные люки, и мы их потеряем.

Алекс покачала головой:

— Нет, разве вы забыли, почему эта улица получила название Черной линии? Когда прилив дойдет до высшей отметки, а произойдет это примерно через час, на улицы выплеснется вся грязь, и в люках им будет уже не укрыться.

Капитан королевской гвардии кивнула, а потом улыбнулась:

— Вы поедете по Ки-роуд на баркасе и причалите прямо у дверей?

— У морского десанта Кайтрин с атакой на Вильван ничего не вышло, и потому вряд ли ей придет в голову, что мы воспользуемся ее ошибочной тактикой. — Алекс внимательно рассмотрела рисунок Уилла. — Успеха мы добьемся в результате быстрого неожиданного нападения, а также с помощью магии. Орла поможет нам справиться с сулланкири.

Резолют басисто рассмеялся:

— Она не единственная, кто может справиться с сулланкири.

— Знаю. Историю я изучала. Знаю я, и как погибли другие люди. Если у вас есть магические стрелы или вам известно, где лежит Теммер, принесите их. Самым простым способом уничтожить сулланкири было бы воспользоваться магией чародеев Вильвана и сровнять здание с землей, однако это лишний раз продемонстрировало бы, как трудно остановить Кайтрин. Операция, которую мы сейчас проведем, должна доказать, что Кайтрин одолеть все-таки возможно.

Вот почему и Норрингтон здесь. Если с его помощью они преуспеют, оппозиция Кайтрин усилится. Пусть она понервничает. Ну а если операция провалится, народ почувствует себя незащищенным и станет договариваться с Кайтрин на ее условиях. Разрозненная оппозиция будет подавлена. Если Норрингтон в неудавшейся операции погибнет, это уже не будет иметь значения, потому что Кайтрин некому будет противостоять.

Капитаны Агитэр и Эксемия отсалютовали Алекс и вышли. Она обошла стол и протянула руку Норрингтону.

— Меня зовут Алексия. Я просто уверена: ты не захочешь, чтобы я называла тебя Норрингтон, тем более во время сражения.

— Я — Уилл. А это — Квик. — Подросток крепко пожал руку Алекс. — Вы — Золотая Волчица. Мы видели вас в Стеллине.

Тогда, на конюшне. Она медленно повернулась и посмотрела на Резолюта и Ворона.

— Теперь я начинаю понимать. Кто из вас выпустил стрелу?

Уилл указал пальцем:

— Ворон. Я тогда подумал, что он стреляет в вас, и хотел помешать ему. Я рад, что мне это не удалось.

Алекс приветливо кивнула Ворону:

— Выходит, я могу доверять вам не только как человеку, но и как отличному снайперу.

— Прожив столько лет рядом с Резолютом, трудно не набраться мастерства.

Воркэльф кивнул.

— Чему можно у меня научиться? В основном убивать. Ведь только этим я и занимаюсь. — Он ткнул пальцем в рисунок Уилла. — Пора, принцесса, к логову сулланкири. Там и увидите, хорошо ли я делаю свое дело.

Двое моряков, отталкиваясь шестами, вели баркас по Ки-роуд легко и свободно. Орла давала им инструкции, как следует направлять судно. Движение баркаса должно быть плавным: тогда ей легче будет скрывать их от чужих глаз.

— Обычно и люди, и животные чутко улавливают движение. Мое заклинание должно создать иллюзию, что движение это вызвано чем-то другим. Пока люди сообразят, в чем тут дело, мы от них уже отплывем.

Ворон скорчился на носу судна, за широкой его спиной — Уилл, а дальше — Резолют. Алекс сидела посреди лодки, а Орлу усадили на корму, среди мускулистых моряков, вооруженных короткими мечами. Оружие это должно было пригодиться им в близком бою. В обычное время моряки эти несли службу на королевском флагмане.

Резолют и Уилл взяли с собой сабли бормокинов. Алекс одобрила их выбор. Сама она в этот раз от сабли отказалась, а взяла короткий меч и маленький стальной щит с привязанным к нему кинжалом. Кинжалом она могла, как наносить, так и отражать удары, а щитом — дробить кости.

Орла взяла с собой в качестве оружия эбеновый жезл. Вряд ли он мог пригодиться ей в единоборстве, подумала Алекс, но оспаривать выбор мага не стала. У Ворона на левом бедре висела сабля бормокина, а на спине — колчан со стрелами. Черный лакированный лук со вставленной в него стрелой лежал на перекладине судна.

Из окон нижнего этажа смотрели зеленые глаза, но сразу было видно: лодку они не заметили. По выстрелу, который Ворон сделал в Стеллине, Алекс знала, что он с легкостью мог бы убить обладателя зеленых глаз, но сделать это — значит предупредить сулланкири об их приближении. Они все надеялись, что она не узнает об их присутствии до того самого момента, когда прольется ее кровь.

Судно мягко ткнулось в здание носом. Уилл выпрыгнул из лодки и отворил дверь. Осторожно заглянул внутрь и поймал брошенную Вороном веревку. Резолют беззвучно вошел в воду с левого борта лодки, поднял на руки Орлу. Алекс вышла с правого борта. Моряки, обнажив мечи, замкнули процессию, вошедшую в разбитый вестибюль.

Лестница на площадке разделялась на два марша и поднималась на нужный им третий этаж. Первым крадучись пошел Уилл. Огляделся по сторонам и махнул рукой остальным. Следом — Резолют, за ним — Алекс, а потом Орла и моряки. Ворон остался внизу, готовый в любой момент выстрелить в противника.

До второго этажа они добрались благополучно, но не успел Уилл дойти до середины лестничного марша, ведущего на площадку третьего этажа, как над его головой раздался пронзительный вопль. К потолку лестничного колодца прицепилось большое, странное, бледное существо. Тело у него было паучье, а лицо человеческое, с горящими зеленым огнем глазами. Существо это отпустило руки и стало падать прямо на них, однако не успело оно пролететь и десяти футов, как выпущенная Вороном стрела пронзила ему грудину.

При ударе о ступени человека-паука подкинуло, и Резолют сбросил его ногой в пространство между перил. Все восемь конечностей существа беспорядочно бились о стены лестничного колодца, а вопль затих только внизу, но тише после этого не стало: крик его подхватили другие глотки, и все здание заполнил тревожный рев. Двери раскрылись, и из них выскочили такие же уродливые создания. У большинства из них было больше двух глаз; у многих все тело было утыкано глазами, горевшими дьявольским зеленым огнем.

Оттолкнув Уилла, Резолют ринулся вперед и, размахивая саблей, стал рубить существо, охранявшее верхнюю площадку. У этого создания было четыре передних конечности — две человеческие руки и две собачьи лапы. Лицо можно было бы назвать человеческим, если бы не оскалившаяся собачья челюсть. Чудище сокрушило зубами наручи воркэльфа и вонзилось ему в правую руку. Резолют, даже не вскрикнув, всадил саблю в грудь противника.

Бледное существо отлетело в сторону, а клинок, прошедший насквозь, пригвоздил его к стене. Монстр заревел, защелкал зубами, схватился за эфес сабли, стараясь выдернуть ее из тела, но тщетно: с каждой его попыткой из груди вылетала струя крови. Силы иссякли, он обмяк и повис на стене; ноги, болтаясь, не доставали до пола.

Воркэльф, издав боевой клич, ударил ногой в дверь, ведущую в центральную комнату верхнего этажа. Не успел он туда ворваться, как сверху кто-то на него прыгнул. Резолют покатился по полу, подмял под себя противника и освободил вход в комнату. Алекс вбежала следом.

Одним взглядом она охватила всю комнату. На стенах и на потолке висели такие же паукообразные существа. То, что они не разглядели на полутемной лестнице, отчетливо было видно в освещенном лампами помещении. У всех этих уродливых созданий были человеческие лица, потому что они в самом деле были людьми, вернее, когда-то ими были. С помощью магии из двух людей сделали одно существо: их соединили — спина к спине, — и в результате у каждого такого создания было теперь по четыре ноги, по четыре руки и по два лица — спереди и сзади. Чудища поспешно отступали к стене, затаившись там, ждали удобного момента и нападали.

Алекс ударила одного монстра своим щитом и заколола другого, пытавшегося укусить ее за колено. Увидела бегущего к ней третьего уродца и услышала жужжание, завершившееся хлопком. Потенциальному ее противнику попала в лоб боевая звезда. Он упал ничком, а боевой снаряд, вонзившись в деревянный пол, остановил инерционное скольжение тела.

Вторая боевая звезда приколола к стене другого человека-паука. Квик внес свою лепту: слетел с плеча Уилла и выплюнул сеть еще на одного монстра. Пока тот старался ее сорвать когтями, в комнату вошла Орла и магическим огнем подожгла чудище.

Резолют, поднявшись с пола, отшвырнул противника, которому успел сломать шею, и в этот момент дверь соседней комнаты отворилась, а на пороге появилось обнаженное человекообразное существо. Существо скорчилось, а растущие из его плеч кошачьи головы злобно зашипели. Пальцы на руках превратились в кошачьи когти, тело покрылось клочковатым мехом. Глаза горели зеленым огнем, хотя в наступление монстр идти не торопился.

Появление сулланкири, вышедшей из этой же комнаты, потребовало ото всех (и даже от Резолюта) повышенного внимания. И тело ее, и прозрачное одеяние были ослепительно белыми, за исключением синей татуировки на коже. Многие узоры были такими же, как у Резолюта, и излучали мощную энергию. Энергетические потоки текли и по длинным черным волосам, и по платью, оборачивались вокруг тела, словно бы ими играл летний ветерок. Глаза цвета расплавленного золота метали красные молнии. Тем не менее, встретившись с ней взглядом, Алекс почувствовала озноб.

И снова вспыхнули золотые глаза.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39