Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Браслет Агасфера

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Синельников Владимир / Браслет Агасфера - Чтение (стр. 14)
Автор: Синельников Владимир
Жанр: Фантастический боевик

 

 


Он до последнего пытался оттянуть выход на пугающую его поверхность.

— Нельзя, — отверг его предложение Джоли. — Путешествовать в песках лучше с пустым желудком.

— Почему?

— Тело и голова должны работать только на сохранение жизни и не отвлекаться на что-то другое типа переваривания пищи.

— Когда же здесь едят?

Они шли узким коридором, выложенным глиняным (или каменным? — Кир так и не понял) кирпичом.

— Перед восходом Сиба.

У выхода к ним присоединился незнакомый шелт, одетый в такую же одежду, как на Кире и Джоли.

Наверху, к несказанному облегчению Кира, оказалось не так жарко. Примерно так, как в печке у хлебопека, когда он уже закончил с лепешками и выгреб ненужные угли наружу. И ощущался этот жар только многострадальными кистями рук и лицом, не прикрытыми одеждой шелтов.

Вокруг царила темнота. Призрачный, рассеянный свет завали лишь звезды, обильно усеявшие небо. Да у края плоского, далекого горизонта занималось зеленоватое зарево, предвещавшее восход первой луны.

— Кхх! — внезапно издал странный звук вышедший с ними наружу незнакомый шелт, и из песка неподалеку взметнулось что-то огромное.

Кир от неожиданности шарахнулся в сторону.

— Пойдем. — Джоли направился к замершей фигуре. Навстречу им сверкнули два желтых узких глаза, и Кир вдруг увидел, на чем им предстояло передвигаться дальше. На песке замерла ящерица, высота которой в холке превышала рост коня раза в полтора. Она была обильно оснащена многочисленными колючками и ороговевшими шипами. По спине от головы шел гребень, заканчивающийся где-то в основании чуть подрагивающего хвоста. Передние и задние лапы ящерицы имели столь внушительные когти, что не оставалось никакого сомнения в том, какую пищу этот монстр должен был предпочитать. Когда он чуть приоткрыл пасть, сверкнувшую белоснежными рядами зубов, сомнения Кира относительно способа питания зверя окончательно рассеялись.

— И на ЭТОМ мы поедем дальше? — произнес потрясенный Кир.

— Конечно, — оскалился Джоли. — Ухгх — самый быстрый транспорт в здешних местах.

Незнакомый шелт между тем взгромоздился на загривок ящерицы, где вдруг с треском развернулся не менее устрашающий шипастый воротник, и оттуда нетерпеливо поглядывал на замешкавшихся путников.

— Полезли. — Джоли ступил на одну из колючек и махом очутился на спине ящерицы. Кир не так быстро последовал за ним. Наверху оказалось неожиданно удобно. Оказывается, гребень был двойным, и они довольно комфортно устроились между двумя рядами пластин.

Сидящий впереди шелт ткнул длинным шестом куда-то между глаз монстра, и тот сорвался с места, стремительно набирая скорость. Кир покрепче ухватился за подрагивающие пластины гребня, глядя, как мимо пролетают еле видимые в свете звезд песчаные дюны. Зверь шел ровно, никакой тряски всадники не испытывали. А когда из-за горизонта выкатилась первая луна и все вокруг залило зеленоватым светом, Киру показалось, что он очутился в абсолютно другом мире, настолько необычным стал расстилающийся вокруг пейзаж и их почти беззвучный полет над застывшими барханами. Тишину нарушал лишь едва слышный шорох осыпающегося песка в тех местах, где мчащийся монстр касался лапами поверхности.

Жара отодвинулась куда-то вдаль, и Кир завороженно смотрел на пролетающие мимо немыслимые формы и скульптуры, что изваяли ветер и Сиб из песка и выступающих то там, то здесь обломков скал. А когда горизонт стал стремительно светлеть, предвещая скорый восход светила, впереди возникла все увеличивающаяся ступенчатая пирамида. Несущий их монстр начал замедлять ход, и наконец они остановились у основания циклопического сооружения. Джоли тронул друга за плечо и указал вниз. Кир спрыгнул на песок, чуть качнувшись на затекших ногах. Он не отрывал взгляда от поразившего его своими размерами гигантского здания.

— Шедар, — внес ясность Джоли, направляясь к одному из многочисленных входов. — Пошли внутрь. А то здесь очень скоро будет жарковато.

Кир поспешил вслед за другом к зияющему черному отверстию.


— Я рад приветствовать посланцев Дерека, — произнес с характерным для этой расы акцентом расположившийся в центре залы на каменном возвышении шелт. — И вдвойне рад видеть одного из моих соплеменников.

Шелт перевел глаза на Джоли и разразился целой серией шипящих и щелкающих звуков. Джоли почтительно преклонил колено и ответил в том же тоне.

Кир рассматривал сидящего перед ними шелта. Надирающий за Закатом — так представили его должность пришельцам. И, судя по поведению Джоли, Надзирающий занимал весьма высокое положение в иерархии шелтов. Об этом же свидетельствовала многочисленная охрана у входа и в самом зале. Само помещение поражало своей простотой: никаких украшений или предметов роскоши. Лишь неизменная светящаяся полоса была раза в четыре шире, чем в коридорах или других комнатах, и зал заливал непривычный поток света.

— Передай письмо, — повернулся к Киру Джоли.

Тот вытащил из-под рубашки цепочку и отстегнул от нее футляр. Они выполнили поручение. Послание Дерека было доставлено по назначению. Что уж там было такого написано — неизвестно, но Банн, передавая футляр, приказал, чтобы письмо ни при каких условиях не попало в чужие руки.

«Вы поняли? Ни при каких! — Наставник был необычайно серьезен. — Доставить его по назначению вы обязаны даже ценой собственной жизни. Если это будет невозможно — уничтожьте футляр, не вскрывая!»

Надзирающий за Закатом внимательно осмотрел футляр и печати, после чего обратил внимание на терпеливо дожидающихся посланцев.

— Ответ будет дан после второго восхода Сиба, — произнес шелт. — А пока — отдыхайте. Вы проделали трудный путь.

— Наконец-то! — радостно воскликнул Кир, когда в комнату, отведенную для пребывания гостей, внесли уже знакомые ему бутыли странной формы и дымящиеся подносы с мясом. — А то я уж было подумал, что мы будем голодать до ответа Надзирающего.

В бутылях оказалось розовое ирремельское и обычная вода. Мясо же несколько необычного вкуса было выше всяких похвал.

— Нравится? — Джоли с интересом посмотрел на Кира, наворачивающего угощение за обе щеки.

Тот молча кивнул.

— Мясо ухгха подают только уважаемым гостям. — Джоли с улыбкой наблюдал за реакцией друга.

Взору Кира представилась гигантская ящерица, на которой они пересекли большую часть пустыни.

— Предупреждать надо! — Он с усилием проглотил вставший поперек горла кусок и обильно залил его сверху вином.

— А что тут такого? — хмыкнул Джоли. — Чем мясо детеныша ухгха хуже баранины?

— Ладно, — махнул рукой Кир. — Оставим. Лучше расскажи, о чем ты беседовал с этим Надзирающим и что это за должность такая?

— Структура управления Владения шелтов подобна пирамиде Шедара, — начал свой рассказ Джоли. — Во главе всех шелтов стоит Повелитель. Он является наместником Либа и его младшего брата Сиба на земле и властен над жизнью любого своего подданного. Ниже Повелителя находятся те, кто помогает ему. Их всегда четверо: Надзирающий за Закатом, Надзирающий за Рассветом, Надзирающий за Тьмой и Надзирающий за Светом.

— И в чем заключаются их обязанности? — Кир взял с подноса еще один кусок мяса.

Черт с ней, с ящерицей! Когда он добирался из Кэлла пешком, избегая населенных мест, ему приходилось питаться и не таким. Чего стоила одна черная змея, которую он выцарапал как-то из трухлявого пенька! Хотя на вкус она оказалась вполне съедобной.

— Надзирающий за Закатом отвечает за внешние контакты Владения шелтов. И значит, за взаимоотношения с Мерианской империей. Надзирающий за Рассветом следит за соблюдением распоряжений Повелителя среди нашего народа. Армией руководит Надзирающий за Светом. — Джоли на мгновение умолк и продолжил: — За порядком внутри Владения и соблюдением чистоты веры среди шелтов наблюдает Надзирающий за Тьмой.

— И кто из них главнее? — продолжил расспрашивать Кир.

— Не знаю. Наверное, Надзирающий за Тьмой...

— Почему?

— Мой отец когда-то командовал воинами юга, — нехотя ответил помрачневший Джоли.

— Он занимал такое высокое положение? — удивился Кир. — Как же тебя угораздило попасть на невольничий рынок?

— Однажды Надзирающий за Тьмой обвинил моего родителя в ереси, и его покровитель — Надзирающий за Светом — ничего не смог поделать...

Джоли, не утруждая себя разливанием, запрокинул кувшин и вылил остатки вина в рот.

— Извини, — Кир положил руку на плечо друга, — я второй раз за короткое время из-за своей тупости или неуклюжести наступаю тебе на самое больное место.

— Оставь. — Джоли стряхнул руку Кира со своего плеча и потянулся к следующему кувшину. — Я все равно собирался рассказать тебе историю моей жизни, да не подворачивался повод...

На такой невеселой ноте закончился первый прием пищи посланцев Дерека в Шедаре. А через некоторое время Джоли вдруг начал активно собираться.

— Ты куда? — приподнялся со своей лежанки уже начавший погружаться в дремоту Кир.

— А ты не догадываешься? — хмыкнул Джоли. — Мы с тобой оказались в самом большом скоплении шелтов и шелтянок в Великой пустыне. Я ни за что не упущу такой шанс. Когда еще мне доведется пообщаться накоротке с моими соотечественниками?

— По бабам, значит, намылился, — усмехнулся Кир. — А ты не боишься, что тобой заинтересуется этот самый Наблюдающий за Тьмой?

— Не Наблюдающий, а Надзирающий, — поправил его Джоли. — На кой ему сдался пришлый шелт без рода и племени?

— Ну-ну, — покачал в сомнении головой Кир. — Я бы на твоем месте не рисковал...

На что Джоли беспечно махнул рукой и направился к выходу.

— Да, — повернулся он от дверей. — Вот на твоем месте я бы действительно не стал рисковать. Не вздумай отправиться куда-нибудь на прогулку. Не все мои соотечественники относятся терпимо к расе людей.

— И что мне тут делать? Я же прокисну на этой лежанке.

— Отдыхай. Я распоряжусь, чтобы принесли еще вина. С восходом Сиба я вернусь.

С этими словами Джоли исчез за дверью, и Кир остался в комнате в полном одиночестве.

Что поразило Кира по прибытии в этот гигантский муравейник, так это царящая здесь почти полная тишина. А жило под его сводами очень большое количество соплеменников Джоли. В этом Кир смог убедиться, когда их вели по многочисленным переходам и залам вначале в эту комнату, потом на прием к Надзирающему за Закатом. Попадавшиеся им навстречу, как и сопровождавшие гостей, шелты двигались практически бесшумно. Больше всего звуков производил в их компании Кир. И этим цивилизация шелтов разительно отличалась от цивилизации людей. Кир представил, какой бы гам и ор царили в Шедаре, завези сюда хотя бы пару тысяч его соплеменников. С другой стороны, ему было интересно, как шелты решили вопрос со своими ремесленниками. Хотя они и закупали большое количество всевозможных товаров в Мерианской империи, своя промышленность у шелтов должна была существовать. По крайней мере, гончарное производство...

Кир кстати вспомнил о горшечниках и раскупорил следующую бутыль. Да и одежду они должны были где-то шить. И даже если эти ремесла не производят большого шума, существуют другие... К примеру — оружейники. Уж им точно необходимы и кузни, и точила. А по количеству шума эти мастерские всегда стояли на первом месте. Шелты, конечно, приобретали в Мерианской империи оружие. Они, как и любые разумные существа, высоко ценили лучшие образцы орудий смертоубийства и с удовольствием покупали, если имели на то средства, продукцию тех же эпинских оружейников. Но в то же время ими приобреталось и большое количество железа в Кэлле. А раз они понимали толк в руде, что поставляли дварфы Триалетского хребта, значит, производили из нее и конечный продукт. Вот только Киру не удалось ни унюхать, — а кожевенное производство на редкость вонюче, — ни услышать, ни увидеть ни одного признака промышленного производства.

Либо их сразу определили в тот сектор этой огромной пирамиды, где ремесленники отсутствовали по определению и находились только жилые помещения, либо шелты, чтобы не отравлять себе жизнь и воздух и не затрудняться дополнительным проветриванием, вынесли производство за пределы Шедара.

По мнению Кира, это было глубоко неправильно. Появись враг у ворот, и шелты окажутся отрезанными от своих мастерских. Не зря же люди мирились и с шумом, и с вонью, но все производство прятали за крепостные стены. Недолго бы простоял тот город, где оружие и продовольствие производилось за пределами охраняемого и укрепленного периметра. Хотя, с другой стороны, здесь ситуация отличалась коренным образом. И не последнюю роль в этом играл климат. Осади Шедар какие-либо захватчики, и шелтам пришлось бы подождать лишь до очередного заката Сиба. С наступлением ночи они получили бы великолепно просушенный запас мяса в который превратилась бы армия захватчиков, проведшая день на поверхности.

Вряд ли в таких условиях шелты опасались появления чужаков. Люди тут точно оказались бы бессильны. Правда, в империи ходили смутные слухи о том, что за Великой пустыней существуют вполне пригодные для жизни земли, однако еще ни один смельчак не смог подтвердить правдивость этих рассказов. Сами же шелты на эту тему предпочитали не распространяться. Но в то же время они имели военные образования на своих границах (тот же Джоли проговорился, что его отец когда-то командовал армией на юге, да и Омер Завоеватель, по легенде, пришел откуда-то из-за плато Танг-Юр), а это означало, что они все-таки чего-то опасались...

«Интересно, — мелькнула у Кира мысль, — какие бы выводы на этом скудном материале сделал Банн? Тут любая интуиция, не говоря уже об обычной логике, бессильна».

В таких бесплодных размышлениях Кир провел Творец знает сколько времени. Ему еще один раз приносили поднос с мясом, правда, без вина. Шелтские кувшины с виноградным напитком давно опустели, Кир даже успел выспаться, когда однажды в проходе вместо незнакомого шелта, выполнявшего то ли обязанности прислуги, то ли охраны (или совмещавшего обе эти функции), появился довольный и изрядно пьяный Джоли. Изрядно пьяный — это еще мягко сказано!.. Шелт замысловатым зигзагом прошествовал по комнате и рухнул на свою лежанку. Киру еще никогда не приходилось видеть товарища в таком состоянии. Шелт, по его наблюдениям, был очень вынослив в отношении продукта из виноградной лозы и с легкостью перепил бы любого человека. Это сколько же надо было выпить, чтобы с заметным усилием держаться прямо?! Но вполне могло оказаться, что у шелтов существуют какие-то свои напитки или снадобья, от которых они также легко слетают с катушек, как и люди от вина.

А тут как назло явился очередной незнакомый шелт и жестом предложил следовать за ним. Кир встал с лежанки и потянулся за перевязью с мечом. Шелт моментально оказался рядом с человеком и отрицательно качнул головой.

— Ну что ж, — вздохнул Кир. — Надеюсь, мне не придется пожалеть о том, что я оставил меч...

Шелт лишь сверкнул желтыми глазами в сторону Кира и направился к лежанке, где почивал Джоли.

— Э-э, любезный, — остановил его Кир, — не знаю, как тебя называть... мой друг несколько притомился, и не стоит его будить.

Шелт, не делая никаких попыток поднять Джоли, так же молча направился к выходу.

«А ты, дружок, прекрасно понимаешь мою речь, — подумал Кир. — Вот только не желаешь разговаривать. Прав был Джоли, когда сказал о том, что многие из вас недолюбливают людей».

Вели Кира все теми же (а может, и другими?) однообразными, похожими друг на друга до мельчайших деталей переходами, закончившимися в уже знакомом зале, где, как и в прошлый прием, на каменном возвышении восседал Надзирающий за Закатом, а вдоль стен застыла безмолвная охрана. Вот только на этот раз рядом с ним стояло второе кресло, в котором расположился еще один шелт.

— Я приветствую тебя, человек, — произнес Надзирающий за Закатом после недолгого молчания. — Легок ли оказался твой отдых в Шедаре?

— Отоспался на десяток дней вперед, — ответил Кир, почтительно кланяясь.

— Где твой напарник и мой соплеменник? — задал следующий вопрос шелт.

«А то ты не знаешь», — подумал Кир.

— Мой друг так обрадовался свиданию с родиной что сейчас находится несколько не в форме, — произнес Кир и, не выдержав, добавил: — Он очень долго и не по своей воле был лишен этой радости...

Второй шелт шевельнулся в своем кресле, сверкнув в сторону Кира желтым взглядом, но промолчал.

— Нам известна печальная судьба твоего друга. — Надзирающий за Закатом косо глянул в сторону своего соседа. — Однако не всегда мы властны в своих решениях и пристрастиях.

Кир счел за лучшее промолчать и никак не комментировать слова шелта, хотя на языке и вертелся язвительный ответ, касающийся легкости, с которой кое-кто меняет свои пристрастия.

— Что ж, — вздохнул Надзирающий за Закатом, не дождавшись ответа, — мы рады, что наш соплеменник остался доволен встречей...

Кир молча поклонился.

— А теперь о деле. — Шелт протянул человеку уже знакомый футляр. — Надеюсь, ответ будет доставлен столь же быстро.

— Если я смогу пережить обратную дорогу, — принял Кир футляр. Кошмар в виде обратного пути через пустыню постоянно маячил где-то на задворках сознания.

— Я знаю, что тебе пришлось перенести по дороге сюда, — с чуть видимым сочувствием взглянул на Кира шелт. — Люди слишком слабые создания для путешествий по Владению шелтов. Вас доставят до границы Мерианской империи.

Вернувшись с приема, Кир застал Джоли на ногах. Шелт находился в очень мрачном настроении и перетряхивал кувшины, пытаясь найти хотя бы каплю вина.

— Головка бо-бо? — сочувственно спросил Кир.

— Не твое дело! — огрызнулся Джоли.

— Держи, — улыбнулся Кир, протягивая одну из предусмотрительно припрятанных емкостей в изголовье своей лежанки.

Шелт с рычанием припал к эликсиру жизни из виноградной лозы.

— Где ты был? — спросил он, когда бутыль опустела и в его до этого тусклых глазах появился интерес к жизни.

— На приеме у твоих сородичей. — И Кир поведал ему о встрече.

— Кто это был? — заинтересовался Джоли вторым шелтом.

— Я почем знаю, — пожал плечами Кир. — Он не счел нужным представиться.

— Ну, какие-нибудь знаки на одежде или украшения... хоть что-то ты заметил?

— Да ничем особенным он не отличался от принимавшего нас в первый раз. — Кир задумался, вспоминая детали встречи. — Разве что браслеты... да, у него на обеих руках было по белому браслету!

— Надзирающий за Светом, — сквозь зубы прошипел Джоли. — Хотел бы я взглянуть ему в глаза...

— Он, видимо, хотел того же, — хмыкнул Кир, — однако тебя не смогли поднять.


Обратная дорога по Владению шелтов оказалась не в пример приятнее и легче. Кира и Джоли усадили на гигантских ящериц, когда на темнеющем небе еще вовсю пылало закатное зарево безжалостного светила. Последовала короткая команда, и ухгхи стремительно понеслись по раскаленному песку в сторону ушедшего за горизонт Сиба. Сопровождал на этот раз посланцев Дерека целый эскорт из шести ящериц, каждая из которых несла по три воина-шелта. Кир смотрел на пролетающие мимо, вроде уже знакомые и в то же время каждый раз новые, причудливые скульптуры пустыни, волнистые валы песка, теряющиеся за горизонтом, редкие кустики поблескивающей колючки, вдыхал все еще раскаленный после дневного зноя воздух, и ему становилось более понятным поклонение шелтов Сибу. Живущим в таких местах светило должно было казаться грозным и безжалостным владыкой всего сущего, от благорасположения которого зависела жизнь...

Где-то к середине ночи, когда на небо выплыла вторая луна и зеленоватый до этого пейзаж окрасился в голубые тона, песок сошел на нет, и когти ящериц заскребли по каменистой и все еще безжизненной равнине. Командующий отрядом шелт остановил группу и, повернувшись к Киру и Джоли, произнес:

— Дальше ухгхи не пойдут.

Посланцы Дерека поняли это как приглашение продолжить дальнейшее путешествие собственными ногами и покинули такие удобные спины ящериц. Шелты молча смотрели на путников, не трогаясь с места. Кир начал было стаскивать с себя костюм из шкуры ухгха, но старший отряда поднял руку:

— Надзирающий за Закатом дарит вам одеяния шелтов. Холодной дороги вам, пришельцы.

После этого отряд развернулся и через мгновение растворился в колышущемся воздухе пустыни.

— Да уж, — пробурчал Кир, — холодок нам действительно не помешает. Да и подвезти могли бы немного подальше.

— Пошли. — Джоли никак не прокомментировал слова Кира и двинулся в сторону заката. — Мы еще недалеко от Великой пустыни, и днем здесь будет не очень приятно...


В гостях у Ордена

Им не пришлось преодолевать весь оставшийся путь пешком. Они остановились возле одного из первых источников и только успели смыть с себя пыль и грязь Великой пустыни, как их окружила группа всадников.

Джоли схватился было за меч, но Кир придержал его руку. На кирасах воинов сверкало серебром стилизованное изображение Сиба.

— Не вздумай что-либо предпринимать, — еле слышно произнес Кир шелту. — Это паладины Ордена Света. Они нас в порошок сотрут.

— Что вам надо от бедных путников? — повернулся он к всадникам, удостоверившись, что Джоли не натворит глупостей. — Мы не нарушили ни одного закона империи...

Конники молча смотрели на человека и шелта. В их взглядах невозможно было что-либо прочесть. И веяло от них чуть холодноватым настороженным любопытством.

— А это решать не вам. — Из-за спин воинов вывернулся еще один всадник. На нем не было никаких доспехов, а из одежды наличествовала лишь белая ряса, подпоясанная простой веревкой.

«Харг тебя побери! — выругался про себя Кир. — Только этих святош нам не хватало!»

— Доставьте задержанных в Обитель! — скомандовал, повернувшись к паладинам, монах. — И немедля! Их там давно и с нетерпением ждут!

Вот так и въехали Кир и Джоли в предместья Галата — безоружными и восседающими за спинами паладинов Ордена Света.

Всадники, не задерживаясь у городских ворот и не сильно обращая внимания на шарахающихся из-под копыт лошадей ранних прохожих, прорысили через весь город к Обители Света, что находилась в западной части Галата.

На внутреннем дворе Кира и Джоли довольно невежливо ссадили с крупов коней и заперли в одной из келий с узким, в ладонь шириной, окошком под самым потолком. Эта щель была единственным скудным источником света, позволявшим разглядеть две лежанки и небольшой стол, на котором покоился глиняный кувшин с водой. Да на одной из стен красовалось неизменное изображение Сиба с далеко расходящимися лучами. Больше ничего в келье (или камере?) не было.

— Ну и чего ты добился?! — набросился на Кира доселе молчавший шелт. — Сгноят нас теперь в этой дыре, и все!

— А ты хотел героически погибнуть у родника? — осведомился Кир.

— Там мы хотя бы смерть встретили, как и подобает воинам! С оружием в руках!

— К чему торопиться? — пожал плечами Кир в ответ на гневную отповедь друга. — Погибнуть никогда не поздно. И даже в этом месте.

— Каким образом?

— Да хотя бы когда принесут воду или еду...

— Ты уверен, что нас еще и кормить будут?

— Уверен, — кивнул Кир. — Если бы нас хотели просто прикончить, то сделали бы это еще у источника. А раз привезли сюда, значит, мы им зачем-то нужны.

— Зачем?

— А вот это, я думаю, мы в очень скором времени узнаем...

Кир как в воду глядел. Буквально вслед за его словами раздался скрежет поворачиваемого ключа, и дверь распахнулась.

— На выход! — скомандовал появившийся в проеме человек.


— Что это?! — Тощий тип в рясе яростно тряс перед лицом Кира посланием.

— Пергамент, — попробовал пожать плечами Кир, но по причине того, что у него, как и висящего рядом Джоли, руки были связаны и он болтался на кистях, ничего не вышло.

— Я знаю, что пергамент! — взвизгнул монах. Его лицо со впалыми щеками и лихорадочно горящими темными глазами приблизилось почти вплотную к Киру. — Что на нем написано?!

— Какая-то руна. — Кир честно попытался всмотреться в пляшущий перед глазами лист.

— Какая руна?! — продолжал бесноваться монах.

Это представление продолжалось уже довольно долгое время, и Кир успел пожалеть, что отговорил Джоли. Там, у источника. Когда их неожиданно взяли в кольцо паладины Ордена Света. По всему выходило, что отсюда им живьем вряд ли удастся выбраться. Все-таки надо было попробовать тогда прорваться. Или погибнуть в бою. Все лучше, чем заканчивать свои жизни подобным образом.

Кира и Джоли отвели из кельи в подвал монастыря и сразу же вздернули за руки через блоки, укрепленные на одной из потолочных балок. В подземелье, освещенном лишь пляшущим светом факелов, торчащих в стенах, и жаровней с углями в углу, находились давешний, присутствовавший при аресте монах, его собрат, пытавшийся разговорить таким странным способом шелта и человека, и атлетически сложенный, не снявший даже здесь кольчужную рубашку рыцарь, а также полуголый тип в кожаном фартуке, разогревавший на жаровне разнообразные, зловещего вида инструменты.

— Я не знаю. — Кир еще раз попытался пожать плечами. — Меня не учили этому языку...

— А чему тебя учили?!

— Драться...

Шлеп! Звонкая оплеуха мотнула голову Кира в сторону.

— Ты! — Монах подскочил к шелту. — Что это такое?!

— Руна, — продолжил комедию Кира Джоли, глядя на пергамент.

— Чья руна?! Кем написана?!

— Шелтов. — Джоли вскинул пронзительно-желтые глаза на монаха. — И шелтом.

— Я знаю, что это язык шелтов! Что она значит?!

— Меня продали ребенком в империю людей. — Глаза Джоли потемнели. — Рабов не учат языку рун.

— Она значит «да»! — Монах в исступлении тряс пергаментом.

Надзирающий за Закатом оказался очень лаконичен. Послание, отобранное у Кира и Джоли, содержало лишь одно слово, вернее, руну, что читалась как «да». Если у руны и был еще какой-то смысл, то ни человека, ни шелта в него не посвятили.

— Вы очень способный, — попытался отвлечь монаха от шелта Кир. — Первый раз вижу знающего письменность шелтов...

Однако его вмешательство возымело совершенно другие последствия.

— Виги! — взвизгнул монах.

— Да. — Тип в фартуке повернулся и почтительно склонил голову.

— Пришел твой черед! — Монах неожиданно успокоился и, нехорошо улыбнувшись, произнес, глядя в глаза Киру: — Сейчас мы посмотрим, что вы запоете. У Виги и немой разговорится.

— Но нас лишь наняли для доставки письма... — в который раз попытался достучаться до сознания фанатика Кир.

— А вот это мы и проверим. — Монах продолжал зловеще и как-то даже сладострастно улыбаться.

«Садист, — мелькнула в голове у Кира мысль. — Он не отпустил бы нас, даже расскажи мы о беседе с самим Создателем. Все равно подверг бы пытке, чтобы убедиться, что мы ничего не скрываем...»

Но член Ордена Кающихся так и не получил уже предвкушаемого им наслаждения. В подвал торопливо вошел еще один кольчужник и, наклонившись к уху сидящего рыцаря, что-то прошептал. Рыцарь встал, в его глазах мелькнуло плохо скрытое облегчение. По крайней мере, так показалось Киру.

— Ничего не предпринимать до моего возвращения! — тоном, не терпящим возражений, отдал он приказ и проследовал к выходу.

— Ну что там еще? — Монах недовольно взглянул на своего собрата, и того моментально вымело из подвала вслед за рыцарем.

А потом в подземелье появились два паладина и, невзирая на протесты монаха, освободили от веревок Кира и Джоли и доставили наверх. Там их не повели уже знакомым коридором в сторону кельи, а препроводили прямо к воротам и вытолкнули в приоткрытую щель. Человек и шелт ошеломленно замерли, еще не веря, что все так неожиданно закончилось.

— Приветствую вас, — раздался сзади голос.

Они оглянулись. У ворот стоял незнакомый мужчина небольшого роста. У его ног было свалено неряшливой грудой нехитрое снаряжение Кира и Джоли.

— Прошу. — Мужчина чуть заметно улыбнулся, указывая на вещи. — Разбирайте свое добро, и покинем этот оплот справедливости... пока ваш знакомый из Кающихся не одумался...

Их спасителем оказался посланец Дерека, дожидавшийся возвращения человека и шелта в Галате уже третий день. Свидание с неизвестным коллегой, так, кстати, и не представившимся, было очень коротким. Оказывается, ответа из Владения шелтов с нетерпением ждали не только монахи из Ордена Кающихся, неизвестно каким образом пронюхавшие о поездке Джоли и Кира, но и их работодатель. А выташил Кира и Джоли из каменного мешка Обители Света, куда их доставили после поимки, посланец Дерека лишь по счастливой случайности. Паладины, пропылившие через весь город такой внушительной кавалькадой, несмотря на ранний час, были замечены городскими зеваками, и уже к обеду по городу поползла сплетня о пойманных лазутчиках пустынных жителей.

Вот только наслаждаться свободой и обществом друг друга Киру и Джоли довелось недолгое время. Шелту было приказано доставить послание дальше по адресу а человека ждало новое задание. Вернее, не новое, а не совсем удавшееся старое.


Встреча с дамой

— Светлый господин разрешит разделить с ним столик? — раздался низкий, с легкой хрипотцой голос, от которого дрогнуло сердце.

— Светлая госпожа ошибается. — Кир поднял голову от стакана с вином. — Мне не повезло с принадлежностью к благородному сословию империи...

Он взглянул на стоящую перед ним женщину и ошеломленно замолк. Все было так, как и описывал Джоли, и даже более.

Живописный беспорядок коротко стриженных золотистых волос, зеленовато-серые глаза с прячущимися в глубине искорками смеха, чуть крупноватый, чувственный рот, высокая, стройная шея, украшенная тонкой, витой серебряной цепочкой с капелькой зеленовато-голубого. самоцвета... Взгляд Кира опустился вслед за цепочкой и, миновав несколько рискованные отвороты кожаной куртки, уперся в две соблазнительные выпуклости, ниже которых примостилась потертая лента перевязи. Что было дальше Кир разглядеть не успел.

— Так как же? — оторвал его от осмотра низкий голос.

Кир взглянул в глаза женщине. Сейчас в них плескалась откровенная усмешка, которую незнакомка и не пыталась скрыть. От женщины исходил тот магнетизм, который заставляет противоположный пол вне зависимости от возраста творить глупости и совершать подвиги. И всего лишь за один благосклонный взгляд...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23