Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джейсон, ты мертв !

ModernLib.Net / Детективы / Шугар Эндрю / Джейсон, ты мертв ! - Чтение (стр. 9)
Автор: Шугар Эндрю
Жанр: Детективы

 

 


      - Покажи им ногти, Люсия, - скомандовал Коллинз, и девочка вытянула руки с ярко-зелеными ногтями, все так же глядя в стену.
      - Посмотрите получше на её волосы, - предложил Коллинз.
      И они увидели странный зеленый отлив на черных волосах.
      - Когда Анна увидела дочку сразу после побега, она была как все пухлые здоровые дети, - медленно начал Коллинз, игнорируя девочку. - Люсия сказала, ей что-то вкололи и заперли в комнату, набитую людьми, больными и малоподвижными. Через несколько дней её заставили вдохнуть что-то из резиновой маски, от чего у неё закружилась голова.
      Той ночью ей удалось спрятаться за оборудованием и, когда никто не видел, выскользнуть из лаборатории, пролезть в щелку в воротах и ускользнуть в джунгли и домой.
      Но через пару недель она стала меняться. Она беспрекословно делает все, что ей говорят, и, не считая отказа от одежды, она самый послушный в мире ребенок. Она не причиняет хлопот. Она просто сидит на солнце и никого не беспокоит. Она даже не ест. Кроме.., - Коллинз взглянул на девочку и добавил, - валяй, Люсия, ешь.
      Одно слово, и девочка медленно прошла мимо к зачаровывающей её стене. Никто этого до сих пор не заметил, но к холсту прицепилась саранча, Люсия схватила её и засунула в рот.
      - Нет, - Бруни хотела остановить, но Коллинз удержал её и приказал девочке снова встать у стола.
      Люсия заняла прежнее положение, уставившись на другую стену и жуя саранчу. Бруни со стоном отвернулась, Джейсона замутило от вида торчащих изо рта девочки лапок, дергающихся при каждом движении челюстей. И лапки, и все насекомое исчезло, и Люсия оглядывала стены в поисках ещё одного. Взгляд остановился над головами, они взглянули и увидели таракана, медленно ползущего по потолку.
      - Пошли, малышка, я отведу тебя обратно.
      Коллинз увел девочку, и, хоть она не сопротивлялась, глаза не отрывались от таракана. Голодные глаза.
      Анна забрала Люсию, села вместе с ней на солнце перед своей палаткой, воркуя, обнимая и пытаясь растормошить ребенка.
      Когда Коллинз вернулся, они молчали, и Бруни содрогнулась от ужаса, когда Джейсон подумал вслух:
      - Росянка - ловушка насекомых.
      - Что? - Бруни выглядела смущенной.
      - Девочка напоминает мне растение, которое ловит насекомых и перерабатывает их в пищу.
      Коллинз удивленно сказал:
      - Да будь я проклят, довольно точно.
      - Насколько точно?
      - Почти в точку, разве что тело девочки использует не только протоплазму насекомых. Ей нужны и другие соединения. Пока я здесь, я проверил своим скромным оборудованием, и все показывает одно: девочка частично стала растением.
      Бруни судорожно вдохнула, Джейсон только поморщился.
      - Неделю назад она была на 60% животным и на 40% - растением. Пару дней назад показатели изменились на 50-50 и сегодня были теми же. Сейчас в ней половина протоплазмы, половина хлоропласта. Я думаю, это не изменится.
      Но это не все. Иммунореакция каким-то образом остановилась. Тело должно отвергать чужеродный хлоропласт. Но нет. Оба типа клеток живут в абсолютной гармонии. В крови почти нет белых телец, минимум красных. Я не знаю, как она ещё не заражена, но уверен, что если она не умрет от голода, то подхватит инфекцию. Тело - не думаю, что оно станет полностью растением - не получает достаточно питания от насекомых и солнца.
      - И она умрет? - Джейсон спросил, уже зная ответ.
      - Да. Вопрос только времени, чтобы она порезалась и получила заражение. Если ей повезет, она умрет от голода. Вы видели, как она выглядит. Сейчас у неё первая степень истощения. Половины её нет.
      Бруни опустила голову и молча плакала. Джейсон обнял её за плечи, чуть унимая дрожь. Он был беспомощен.
      - Анна знает? - спросил он Коллинза, который кивнул и снова взялся за настройку.
      Наступило долгое молчание, нарушенное Терлеем, которого, казалось, не тронула девочка:
      - Что вызвало изменение клеточной структуры? - акцент впервые исчез.
      - Я не знаю, - пожал плечами Коллинз. - Может, вирус, бактерии и даже химия. Я смог установить, что в клетках нет аномалий, кроме, конечно, содержания хлоропласта. Вирус - не форма жизни, для размножения ему нужны вещества живой клетки. Эти ученые могли найти вирус, который привел к изменению химического состава, изменяя протоплазму в хлоропласт. Бактерии могли сделать то же своими токсинами, как ботулизм, токсин бактерии Clostridium botulinum, убивающий нервные клетки. Это могла быть вызванная какими-то катализаторами реакция. Мое чутье указывает на вирус.
      - Переносимый воздухом? - спросил Джейсон.
      Коллинз опять только кивнул, все уставились на изображение, а в голове стучали вопросы. Вопросы, ответы на которые были в маленьком бетонном здании.
      - Итак, мы должны забраться в лабораторию и изучить записи, заметки, файлы и другие образцы, чтобы ты был уверен, с чем мы имеем дело - так? Джейсон выразил то, что думали все, включая и Коллинза.
      - Да, - вздохнул он. - Но это не просто.
      - Почему бы не открыть огонь с холма, - предложил Терлей, опять на деревенском диалекте. - У нас три лазера, мы сможем перебить охрану и прожечь дыру в бункере.
      - Нет, - возразил Коллинз. - В нем могут быть встроенные механизмы самоуничтожения, и любое воздействие может запустить их и уничтожить все записи и образцы.
      - Может, - настаивал Терлей, - но если все будет разрушено, продолжения не последует. У тебя есть девчонка, которая может дать ключ, если её доставить Большому Джону.
      - Правильно, - кивнул Коллинз. - Если они не выносили информацию, а мы не можем быть уверены в этом, пока не проникнем внутрь. Видишь ли, каждую неделю, к воротам подгоняли фургон и выгружали снабжение для людей из лаборатории. Мы не можем быть уверены, что обратно не забирали отчеты, образцы или что там. Сомневаюсь, чтобы такой материал отправили без охраны, но нельзя упускать и эту возможность.
      Единственный путь - проникнуть внутрь, изучить, что сможем, и разрушить все. Тогда, если существуют другие записи и эксперименты начнутся вновь, у нас будет что-то, чтобы создать противоядие.
      - Кроме того, - поддержал Джейсон, - они могли посылать материал по радио или по компьютерным сетям.
      - Верно, - согласился Коллинз. - Не думаю, что они делали это по радио, когда каждый может настроиться и перехватить послание, но сети вполне возможно, но мы не узнаем наверняка, пока я не взгляну на их оборудование.
      Опять воцарилось молчание, они смотрели на маленькое, с виду такое уязвимое, здание. Коллинз ткнул во что-то на заднем плане, когда Терлей сказал:
      - И все же оно не так прочно.
      - Посмотри на ярко-зеленое здесь и здесь, - он указал на голограмму. Более зеленые, чем остальная растительность, участки, - то, что осталось от 12 мужчин, пытавшихся атаковать. Они дошли до ближайшего зеленого участка, около двух сотен ярдов, прежде чем их расстреляли из автоматов из хижины и здания. Один умудрился добраться обратно, и перед смертью сказал, что их ждали. Часовые узнали, что они были рядом в джунглях. Но он не знал, как.
      - Датчики массы, - сказал Терлей.
      - Что за дьявол - датчик массы? - все спросили одновременно.
      - Маленькие устройства, зарытые в различных местах. Датчик поднимает тревогу при различном весе, обычно большем сотни фунтов, и когда что-то тяжелое двигается над ним или рядом, оно задевает механизм и посылается радиосигнал. Если приемник соединен с сигнализацией, можно установить, какой датчик задет, и шквалом огня уничтожить все в той точке, даже не видя его.
      Терлей присмотрелся к голограмме и добавил:
      - Возможно, все джунгли вокруг начинены ими.
      - Так вот как девочке удалось сбежать, - одновременно сказали Коллинз и Джейсон. Коллинз больше не сказал ничего, а Джейсон добавил:
      - Значит, нам нужно идти по дороге.
      - Нас изрешетят уже на полпути, - фыркнула Бруни.
      - Не обязательно, - возразил Джейсон, в чьей голове уже вырисовывался план. - Нам нужно опасаться двух дюжин часовых, так? - уточнил он у Коллинза.
      - Нет, только двенадцати.
      - Мне казалось, ты говорил, их 12 внутри и 12 снаружи.
      - Было, но внешний отряд ушел пару дней назад. Еще одна причина, почему у нас мало времени. Их обязанностью было доставлять подопытных кроликов, а за последнюю неделю никого не привели. Значит, исследователи нашли ответ и сворачиваются.
      - Так внешнее подразделение ушло, гм? - пробормотал Джейсон, подергивая бороду.
      - Да. По правде говоря, они шли одной с вами дорогой, и мы тут волновались, что вы на них наткнетесь.
      - Так и было, - усмехнулся Терлей. - Мы наткнулись - и пошли дальше.
      Коллинз нахмурился, и Джейсон вкратце рассказал ему о случившемся. Коллинз хмурился все больше, все больше мрачнел, и сказал:
      - Значит, мы должны напасть в течение двух часов.
      Бруни хотела спросить, почему, её остановило саркастическое фыркание Терлея. Но Коллинз ответил.
      - До лагеря от пляжа, где гарнизон, - два или три дня. В зависимости от скорости, пусть будет два с половиной. Плюс полдня от лаборатории до лагеря - три дня. Когда патруль не придет однажды ночью, возникнет вопрос, могут выйти на связь в лабораторией и узнать, ушли ли они. Узнав, что да, но задерживаются, пошлют поисковый отряд. Лабораторию известят, они будут настороже, намного затрудняя нападение и проникновение.
      Бруни бросила взгляд на Терлея, который только заржал:
      - Не смотри так, проклятая баба. Лаборатория могла быть встревожена уже тогда, когда дошла молва о спасении твоего дружка.
      - Может, нет, - Терлей утомил Джейсона. - Функции лаборатории не многим известны. Отряд снаружи точно не знал, иначе бы их не отпустили. Даже те, кто внутри, возможно, не очень знают, что происходит. Так почему лабораторию известят о действиях партизан за много миль отсюда? Нет причин.
      Терлей передвинул сигару и уставился на Джейсона. Не сумев смутить его, он усмехнулся и сказал:
      - Все же это не решает проблему, как попасть внутрь, не сжигая все к черту.
      Джейсон тоже усмехнулся, уже чуть менее раздраженный:
      - Никаких проблем.
      Повернувшись к Коллинзу, он уточнил еще:
      - Когда разыскивали Люсию, за забор кого-нибудь пускали?
      - Я об этом не знаю. Они получали указания от сержанта у ворот.
      - Ладно, её все ещё ищут?
      - Нет, поиск прекратился около недели до того, как мы сюда прибыли.
      - Может, ты кого-нибудь знаешь из работающих в лаборатории? Особенно из руководителей?
      Коллинз, к всеобщему удивлению, кивнул и вытащил из пластиковой папки обыкновенное фото. Подтолкнув его Джейсону, он объяснил:
      - Это снял один из повстанцев, когда гражданские только заступали. К сожалению, фото снято обычной камерой, качество неважное - пришлось снимать с расстояния.
      Джейсон пристально разглядывал фото; семеро мужчин направляются к зданию, и он был уверен, что знает первого, точно так же, как и второго.
      - Человек впереди, - начал объяснять Коллинз, - доктор ...
      - Миллард Сент Джон, - прервал Джейсон, вспомнив, где видел его. Как-то он брал интервью у Сент Джона, когда писал книгу об иммунологии.
      Коллинз и Бруни растерялись, Джейсон расхохотался:
      - Нет, это не экстрасенсорика. Как-то я писал о том, как тело борется с болезнями, и расспрашивал Сент Джона о вирусах. Мы очень долго дискутировали по разным вопросам.
      Повернувшись к Коллинзу, Джейсон добавил:
      - Так что твое чутье, что мы имеем дело с вирусом, в точку. Потому что ублюдок Сент Джон - один из ведущих специалистов по вирусам, и один из самых уважаемых и известных в этой области.
      Коллинз усмехнулся и пожал плечами, как батрак. Бруни и Джейсон дружно рассмеялись. Только Терлей остался угрюмым и молчаливым.
      Наконец, Джейсон спросил:
      - Ты знаешь второго?
      И Коллинз, и Бруни покачали головами, но Терлей хмыкнул:
      - Он - мафия.
      Удивленно усмехнувшись, Джейсон поправил:
      - Ну, не мафия, а рэкетир со Среднего Запада. Его зовут Альфред Лохнер, и его имя пару раз всплывало в материалах о коррупции в крупных городах, которые я делал. Репутация у него довольно крутая.
      Потом Джейсон спросил Коллинза:
      - Он ещё здесь?
      Тот покачал головой:
      - Нет, только остальные шесть. Лохнер уехал на следующий день.
      - Хорошо, - Джейсон вздохнул, откинулся и нащупал сигарету, - по крайней мере хоть в чем-то Большой Джон прав. Синдикат хочет и здесь приложить руку.
      - Но почему такой человек, как Сент Джон, пошел на это? спросила Бруни.
      - Может, деньги? Может, возможность экспериментов на людях? Чего он не мог сделать в Штатах, особенно в таких масштабах. Кто знает? Но что очевидно - Сент Джон - наш ключ в лабораторию.
      Терлей фыркнул:
      - Ты строишь умника, "великого взломщика", но не думаю, что туда есть дорога.
      Он передвинул сигару и добавил:
      - Кроме как убить сначала несколько придурков.
      Джейсон возразил:
      - Нет. Наконец что-то идет по-нашему. На нас свалилась удача, и мы не только без проблем попадем в лабораторию, но Сент Джон будет счастлив все показать, все рассказать и безумно захочет сопровождать нас в Институт.
      - Ага, - хмыкнул Терлей, - и как мы это сделаем?
      - Просто пойдем по дороге, постучим в ворота и спросим Сент Джона. Совсем просто.
      ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
      Джейсон был прав; попасть в лабораторию было просто, даже то, что он считал сложным - убедить Анну разрешить использовать дочку как приманку, получилось так же просто.
      Он думал, Анна воспротивится участию Люсии, которое могло обернуться смертью девочки. Но Анна выслушала аргументы, изредка посматривая на Люсию, сидящую на солнце и смотрящую в никуда зелеными глазами, и кивая. Она согласилась с обрисованным планом. Но с условием.
      - Я пойду тоже.
      Голос и взгляд требовали, и бесповоротно. Джейсон не спорил.
      Нет, почти все было легко. Единственная действительно сложная часть плана - найти паука.
      Они ушли в полдень и прибирались сквозь цепкую листву до тропы, с которой свернули накануне. Анна, Луис, Бруни, Терлей и Джейсон шли без сна, они проглотили по энергетической пилюле и стали вдвое более внимательны, чем остальные. Они слышали каждый звук, видели подрагивание растительности, казалось, даже читали чужие мысли.
      Выйдя на дорогу, они пошли группками на вершину Верд Лимбо. Они разбились по плану: двое повстанцев - направляющие, затем Коллинз и Терлей, за ними - Анна и Луис, держащие Люсию за руки, Джейсон и Бруни и ещё двое местных - замыкающие. Не было только подростков, Джейсон настоял, чтобы те охраняли лагерь. Те протестовали, но повиновались, и по крайней мере они не будут у него на совести в случае неудачи.
      Все были одеты в форму армии Пунта де Флеча, у Джейсона были регалии сержанта, и даже женщины выглядели круто. Только Коллинз выделялся светлыми волосами и кожей, но Джейсон посчитал, что его не заметят до тех пор, пока они не будут внутри. А тогда - неважно.
      Они только тронулись, когда Бруни сжала руку Джейсона и спросила:
      - Зачем, Джес? Зачем это сделали с ребенком?
      Она указывала на голый зад Люсии, прыгающий вверх-вниз. Внутри все сжалось. Он понимал, что её худые ягодицы никогда не будут нормальными, старик не захочет ущипнуть их, юноша не позарится на них. Ярость на такою несправедливость вскипела внутри, но он не пытался её унять.
      - Зачем? - вновь спросила Бруни, её глаза были влажными от сострадания, печали и отказа отвечать на собственный вопрос.
      - Один ответ - вымогательство, - наконец ответил Джейсон. - Бизнес тот же. Синдикат только улучшил действия с выбивания из местных торговцев пары долларов в неделю до террора целых стран. Но цель одна - власть. Какая нация не заплатит, чтобы избежать того, что случилось с Люсией? Какая страна не подчинится планам синдиката, чтобы не быть зараженной?
      Кроме того, очевиден ещё резон. Ты видела, как действует Люсия - как робот. Она делает, что ей говорят, без шума и жалоб. Она - превосходный работник. Одноразовое существо, которое выполнит любое задание даже не спрашивая зачем, что и отличает человека от животных. Люсия - раб, но в прошлом они требовали крова, пищи, одежды и медикаментов, Люсии не нужно ничего, кроме солнца, воды и изредка - насекомых. Она стопроцентно подходит. Она ничего не стоит и дает все. Она - персонификация альтруизма. Существо без эгоистических мыслей. Существо без мыслей вообще.
      Он яростно пнул корень и добавил:
      - Умножь её на миллион - получишь чудовищную рабочую силу. Чудовищную военную силу. Армию, которую не надо кормить, одевать и снабжать медикаментами. Дай ей оружие, прикажи прицелиться и выстрелить. Люсии атакуют любого без вопросов, несмотря не косящий огонь. Поставь Люсий на поле сражения - они завоюют любую позицию.
      Опять повисло унылое молчание. Джейсон уже не сожалел о бессмысленном убийстве. В каком-то смысле убитые были ответственны за Люсию. Не так, как те, кто финансировал и создавал изменившее её средство, но часть ответственности была и на них. Хоть они и не знали, что происходит, они должны были осознать что-то странное, когда арестованные, исчезнувшие в здании, никогда не возвращались. А когда они поймали детей, у них должны были появиться сомнения, но опять никто не сказал "нет", они способствовали преступлению. Цепи власти похожи на цепи питания, где один потребляет другого, значит, зависит от его существования; Джейсон надеялся нарушить баланс этой особенной цепи и вывести её из строя. Как человек умрет от голода, если водоросли исчезнут из морей, так и люди наверху, надеялся он, задохнутся, если он вырвет середину.
      - О чем ты думаешь? - подтолкнула его локтем Бруни.
      - О, я размышлял о жизни и смерти, - сказал Джейсон и стал думать о другом, чтобы с ясной головой выйти на дорогу. Он переключил внимание на Терлея, который старался имитировать походку Рэмбо, и хихикнул, когда тот развернулся налево, подтянулся и снова развернулся, упорно пытаясь двигать плечами как киногерой, - очень неестественная для Терлея походка. Он указал на это Бруни, и та тоже сдавленно засмеялась. Потом они дошли до дороги, и веселье сменилось глубоким вниманием.
      Все ещё скрываясь в джунглях, группа остановилась для последнего инструктажа. Джейсон проверил время по часам Бруни. Скоро стемнеет. Через пару часов гарнизон на пляже известит о пропавшем патруле; у них мало времени. Нужно попасть в лабораторию и выйти оттуда за пару часов. Каждому ещё раз объяснили его обязанности, и они стали выстраиваться, когда Терлей прервал инструктаж.
      Протягивая Бруни металлическую коробочку, он сказал:
      - Смотри, в случае, если никто не сможет выйти из лаборатории, или что-нибудь пойдет не так, я просигналю тебе по наручной рации. Ты повернешь крышку цилиндра вправо до упора, и уноси ноги. У тебя пять минут до взрыва, а он достаточно мощный, радиусом в полмили. Он разрушит бараки и, может быть, запустит механизм самоуничтожения здания. Но в обоих случаях, для тех, кто внутри, это все равно. Но не отворачивай крышку, пока я не скажу по радио.
      Бруни посмотрела на Джейсона, ища подтверждения, и когда тот кивнул, опустила коробочку в свой рюкзак, ставший самым обвисшим. Джейсон ухмыльнулся Терлею, надеясь, что эта последняя идея была отказом от настроя на убийства, но не верил в это. Герой из дешевого боевика поступил бы также.
      - Ладно, готовы? - спросил Джейсон и, подтянув рюкзак, поднял на плечо Люсию, которая повисла безвольно и неподвижно. Коллинз и Терлей выстроились за ним, потом Луис и ещё мужчина. Женщины замыкали строй. Такой колонной они протопали сквозь джунгли на дорогу, направляясь к воротам.
      Джейсон был уверен, что за ними наблюдают, как только они ступили на асфальт, и орал по-испански своим людям команду держать равнение. Они промаршировали оставшиеся две сотни ярдов до лаборатории, не вызывая реакции охраны.
      Он остановился у ворот, проорал колонне "стой!", постучал по металлу и закричал, чтобы открывали.
      Никто не подошел, а два человека внутри продолжали патрулировать, даже не взглянув на Джейсона. Он снова постучал, ругаясь как можно громче. Наконец, из барака вышел мужчина и медленно направился к ним.
      Джейсон поторапливал его шквалом оскорблений, и подошедший солдат тоже заорал, что ему надо.
      - Что надо? - передразнил Джейсон. - Тупой бастардо, у меня девчонка. Мы нашли её.
      - Какая девчонка?
      - Какая девчонка? - снова притворно взорвался Джейсон, и между длинными ругательствами прокричал, - давай сюда сержанта. Быстро!
      Толстый мужчина без рубашки, с волосатым торсом, не спеша вышел из барака и медленно пошел к воротам и Джейсону.
      - Какого дьявола надо? - барским тоном осведомился он.
      - Мы нашли пропавшую девчонку, - Джейсон говорил таким же тоном, что и сержант.
      - Мы прекратили поиски две недели назад.
      - Вы что? - он снова изобразил гнев, пригнав кровь к лицу и сжав губы.
      - Вам никто не сказал? - казалось, сержант развлекался, и Джейсон свирепо посмотрел на него.
      - Мне никто не сказал, потому что мы были в джунглях месяц. Посмотри на меня. На моих людей. Оборванные. Грязные. Вонючие. Голодные. Уставшие. А когда мы наконец находим девчонку, ты говоришь, она не нужна. Я хочу видеть начальника. Сейчас! - Для эффекта он колотил в ворота.
      - Никто не заходит внутрь. У меня приказ...
      - Впусти нас, или я сам вышибу ворота.
      - Ты ничего не вышибешь, амиго, - сержант усмехнулся и поднял руку. Из сторожки высунулись винтовки. Восемь винтовок.
      - Сукин сын! - завизжал Джейсон, прокричал своим команду, и когда все вскинули оружие, сержант побледнел и отступил назад. Но не дал отбой, и противостояние продолжалось.
      Как бы то ни было, Джейсон надеялся, что разговор наблюдали в лаборатории. Если и не слышали, то хоть видели. И думал, что они остановят спор.
      Так и было.
      Возле ворот зазвонил телефон, сержант ответил. Глотая слова, он рассказал о проблеме, уставился на Джейсона и, держа трубку, сказал:
      - Покажи девчонку.
      Джейсон опустил Люсию, покрутил её и сказал:
      - Думаю, она больна или что там.
      Сержант что-то промямлил в трубку, чего Джейсон не расслышал, повернулся и сказал:
      - Ладно, оставь девчонку и возвращайся на базу.
      - Возвращаться на базу? Вот как? - Джейсон покраснел даже без усилий, так вжился в роль. - Мои люди голодны. Устали. А ты говоришь просто оставить девчонку и идти домой! Нет, проклятье, у меня приказ. Приказ передать её начальнику и никому больше. Только главному. Я никому другому не позволю прикоснуться к ней. Я пойду на базу и заберу её с собой, и заверяю, мой капитан будет очень недоволен.
      Сержант скривился и передал слова Джейсона кому-то на другом конце провода. Прижимая трубку к уху, он сказал:
      - Я разговариваю с начальником, и он говорит, что ты должен оставить девчонку.
      - И не получить вознаграждения? - заржал Джейсон. - А как я объясню капитану, что провел четыре недели в джунглях и нашел девчонку, но нет доказательств? Нет, я передам её главному или заберу с собой. Кроме того, она больна, а откуда я узнаю, что она не заразна? Что мои люди не подцепили это? Нет, я буду разговаривать с главным или ни с кем.
      Снова разговор был передан, сержант прищурился, повесил трубку и подошел к воротам. Он порылся в карманах, вытащил металлическую пластину и впихнул её в щель в воротах, они резко загудели и с треском открылись.
      - Ладно, - злобно буркнул сержант. - Ты можешь войти. Твои люди останутся снаружи в бараках.
      Он мотнул головой и закончил:
      - Им принесут еду, и вы можете переночевать.
      Джейсон подавил улыбку: все шло хорошо, его успокаивало и то, что винтовки уже не были наведены.
      Он поднял Люсию и понес её в здание в сопровождении толстого сержанта. Большая дверь поднялась вверх, и худая фигура в белом халате поджидала их. Первая помеха операции. Человек, ждущий Люсию, не был Миллардом Сент Джоном. Но он должен быть Сент Джоном, или план провалится.
      Все же Джейсон сориентировался, и придумал, что говорить. Это было хуже оригинала, но выбора не было.
      - Я сказал, мне нужен главный, - мягко сказал Джейсон, когда вошел в здание. Сержант ждал снаружи у открытой двери, чтобы провести Джейсона обратно.
      - Я главный, - сказал человек, и Джейсон рассмеялся.
      - Позови доктора Сент Джона.
      Имя доктора шокировало мужчину и он хотел что-то спросить, когда Джейсон прервал его:
      - Вам повезло, что именно я нашел образчик.
      - Кто вас послал? - Мужчина заикался, смущение на лице смешалось со страхом.
      - Кто, ты думаешь, послал меня, осел? Лохнер.
      Джейсон сказал последние слова так холодно и тихо, как только возможно, чтобы сержант не слышал. И сказал по-английски.
      Это подействовало. Глаза мужчины расширились, он бросился ко внутреннему телефону. Подняв трубку, он сказал:
      - Он знает о вас и о девчонке. Я думаю, он человек Лохнера.
      Неясный голос что-то ответил, чего Джейсон полностью не расслышал, и мужчина ответил:
      - Да. Думаю, да. Но он хочет видеть вас и только вас.
      Снова невнятный гул, но мужчина понял и, положив трубку, вернулся к Джейсону:
      - Доктор Сент Джон сейчас будет.
      Он чуть улыбнулся и потупился, как ребенок. Джейсон оглядел барак; тот выглядел как обыкновенное хранилище. Пандус для въезда грузовика, другой пандус вел к единственной двери в глухой стене, и через неё появился Сент Джон.
      Грузное лицо было озабочено, и, подходя, он изобразил улыбку на бугристом лице.
      - Сержант, я действительно рад, что вы нашли девочку и...
      - Да-а? - Перебил Джейсон, смутив доктора взглядом. Вероятно, доктор боялся, что кто-нибудь вышестоящий обвинит его в побеге.
      Придерживаясь новой роли хладнокровного профи, Джейсон прищурился и сказал:
      - Я хочу поговорить наедине, доктор. Наедине.
      Сент Джон отпустил сержанта и ассистента без колебаний, и когда они ушли, вирусолог выдавил улыбку и начал говорить. Но слова заглохли. Безумный страх заполнил сознание, он застыл, когда увидел, что держит Джейсон.
      Джейсон залез в карман и вынул пластиковую коробочку, а в ней был восьмидюймовый паук. Обычный паук, которого всякий спокойно убьет. Но не Сент Джон. Не человек, страдающий паукофобией.
      Парализованный страхом, Сент Джон не мог отвести взгляд от пытающегося выбраться паука. Взгляд передвинулся, когда Джейсон опустил Люсию, приказал ей стоять и начал открывать коробку. Краски исчезли с лица Сент Джона, глаза вылезли из орбит, когда Джейсон сказал:
      - Я собираюсь провести троих ассистентов в лабораторию, доктор, а вы прикажете сержанту у ворот впустить их. Иначе...
      Джейсон уже открыл коробку, когда Сент Джон промямлил:
      - Пожалуйста! Нет, пожалуйста!
      - Тогда делайте, что я сказал.
      Джейсон закричал: - Гонсалез!, не отводя глаз от Сент Джона, и доктор повиновался. Он приказал сержанту впустить людей.
      Пожав плечами, сержант открыл ворота и Коллинз, Терлей и Луис вскоре встали рядом с Джейсоном.
      Терлей огляделся, увидел механизм закрывания двери и потянул рычаг. Она поползла вниз так же шумно и медленно, как и вверх.
      Джейсон сделал два шага вперед, и Сент Джон чуть не упал в обморок. Это бы все испортило, потому Джейсон отступил, держа паука перед вирусологом, пока дверь закрывалась.
      - Хорошо, доктор, сейчас пошли внутрь, - сказал Джейсон по-английски, когда дверь окончательно закрылась. Сент Джон так и не заметил перемены языка, и пошел по пандусу, не отрывая глаз от мохнатого коричневого паука, бившегося внутри в попытках сбежать.
      Луис подобрал Люсию и пошел за Джейсоном. Терлей проверил дверь гаража, убедился, что она закрыта изнутри и взяв лазер, встал в хвосте колонны.
      Сент Джон уже поворачивал ручку двери, когда Джейсон остановил его.
      - Сколько здесь человек? - спросил он, сунув паука ближе.
      Сент Джон глотнул воздух, закрыл глаза и промямлил:
      - Пять. Только пять.
      - Где они?
      - В главной лаборатории.
      - Хорошо, поворачивайтесь и ведите нас в главную лабораторию. И держитесь обычно, доктор, или мой друг будет ползать по вашей шее.
      Сент Джон задрожал от одной мысли и медленно вошел в дверь, боясь слушаться приказа и боясь не слушаться.
      На полдороги Луис опустил Люсию и велел сидеть. Она безмолвно послушалась, шлепнулась на кафель, руки её были безвольны, а глаза блуждали по стенам в поисках насекомых. Джейсон снял лазер с плеча, включил и схватил одной рукой. Терлей был готов, и Джейсон проверил, готов ли Коллинз, если завяжется стычка. И они пошли в главную лабораторию.
      Это была просторная комната, заполненная сложным оборудованием, о котором упоминал Коллинз. Все же она и хранилище занимали не более половины здания, и Джейсон гадал, для чего используется остальное. Мысль о дюжинах мертвых и умирающих в тесных клетках людях пробудила гнев.
      Дверь была в центре комнаты, налево - длинные столы со сплетением стеклянных трубок и прочими тонкими химическими принадлежностями. Столы шли вдоль половины стены, на другой они были встроены. Дальнюю стену занимали компьютеры и электроника, правую - электронный микроскоп, несколько оптических, инкубаторы, центрифуги и остальное, необходимое для исследований. У правой стены была изолированная будка, вероятно, место, где жертв привязывали многими путами, которые увидел Джейсон, и заражали вирусом. Большая стеклянная перегородка и пульт управления, где сидели Сент Джон и его люди, дополняли будку. В центре комнаты - несколько столов, шкафов и маленький кофейный столик. Удобство, чтобы доктор и его люди не тратили время на обеденные перерывы.
      Пятеро работающих взглянули на входящих и вздрогнули при виде оружия.
      - Хорошо, все закончили дела и не двигаются, - закричал Джейсон по-английски, и все замерли, стали частью жуткой картины.
      Трое возились с пробирками, один работал с компьютером, пятый - с электронным микроскопом, Джейсон оглядел их с прищуром и приказал:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11