Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ползущие

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Ширли Джон / Ползущие - Чтение (стр. 23)
Автор: Ширли Джон
Жанр: Ужасы и мистика

 

 


Они разместили передатчики вместе с остальным оборудованием, которое сумели отыскать и которое впоследствии могло пригодиться, в старом ящике для перевозки вещей, оставшемся у Берта. Туда же сунули компьютер Берта, пару автомобильных батарей, изъятых из брошенных мини-фургонов на улице.

Пока Гарольд пристраивал электронику, Стэннер, Берт и Крузон осторожно осмотрели брошенный пляжный комплекс, нашли изуродованное тело в «шевроле» под знаком «СТОП». Заднее стекло машины было разбито снаружи. Осколки усыпали заднее сиденье и труп ребенка, девочки лет одиннадцати на вид. У нее была сломана шея, глаза и руки отсутствовали.

Стэннер порадовался, что Шеннон, Адэр и Лэси остались в доме Берта. Он вдвоем с Бертом аккуратно переложили труп на матрац и оставили его в открытом гараже. Крузон накрыл спальным мешком ее изуродованное белое лицо. В мрачном настроении они вернулись к «шевроле». Ключи оказались на месте, но на полу у переднего сиденья обнаружились разбросанные останки человека, по всей видимости, одного из родителей девочки. Судя по бедрам и промежности – отца. Очевидно, ползуны получили приказ собирать только определенные части тела и брали лишь нужное.

Берт с помертвевшим видом смотрел на эту мешанину останков, потом отвернулся, отошел к кювету, и его вырвало. Стэннер тоже чувствовал дурноту, но держался. Вдвоем с Крузоном они собрали разрозненные части тела в пластиковый пакет для мусора. Немного погодя стал помогать и Берт. Мешок они тоже поставили в открытых дверях гаража.

– Думаю, парень остановился у знака, – пробормотал Крузон, – здесь его ползуны и догнали.

Берт фыркнул.

– У знака «СТОП»! Когда за ним гнались ползуны! Привычка к повиновению, что тут скажешь.

Но Стэннер покачал головой.

– Я думаю, он выбрал момент для обороны. «Шевроле» находился на площадке, мотор включен.

Стэннер решил, что парень заехал на стоянку, чтобы достать оружие с заднего сиденья, но не успел пустить его в ход. Машина осталась на месте, мотор работал, пока не кончился бензин. На заднем сиденье стояла полная канистра – три галлона.

Стэннер взял ее и вылил содержимое в бак автомобиля. Берт стоял рядом с дробовиком. С другой стороны машины – Крузон, и тоже с пистолетом наготове. Когда горючее вытекло, Стэннер, сощурившись, взглянул на небо.

Берт вопросительно посмотрел на Стэннер:

– Высматриваете… бомбардировщики?

Стэннер бросил на Берта быстрый взгляд и, закусив губу, кивнул.

– К сожалению, да. Я не знаю, когда их следует ждать. Если мы сможем снять в этом необходимость, может, они и не прилетят. Так что давайте поспешим, черт возьми! – И он отбросил канистру. Они забрались в машину и вернулись к дому Берта.

Берт прислонил дробовик к стене в гостиной. Все, кто оставался в доме, собрались в спальне. Когда Стэннер, Крузон и Берт вошли, Гарольд и Вейлон поднимали на кровать ящик с инструментами. Все столпились вокруг кровати: Вейлон со своей кочергой, Крузон с рукой на кобуре. Мужчины и Лэси разглядывали содержимое ящика, пытаясь решить, что надо взять с собой. Шеннон с Адэр сидели в общей комнате. Но потом Адэр поднялась и стала в проеме двери с тощим котом на руках. Кот явно беспокоился, без конца озирался, прижав уши.

– Кот смотрит на окно, – сообщила Адэр. – И я тоже чувствую. Маму, и папу, и остальных.

Все с удивлением посмотрели на Адэр – она снова заговорила!

И тут Стэннера словно ударило.

– Что значит «чувствую»? – спросил он.

Секунду никто не отвечал, и Стэннер двинулся к Шеннон, думая только о том, что надо сделать, чтобы обезопасить Шеннон.

Неужели ползуны заразили его дочь?! Она почти все время была наедине с Адэр в соседней комнате.

Приблизившись к Адэр, он сказал остальным:

– Надо ее положить и осмотреть. В какой-то момент ее могли заразить и трансформировать. Это не всегда заметно с первого взгляда.

Вейлон фыркнул:

– Ах ты ублюдок! – и со всей силы ударил Стэннера по руке своей кочергой.

Перекосившись от резкой боли, Стэннер обернулся к Вейлону, а тот кружил вокруг майора, пока не оказался между ним и Адэр, тогда Вейлон присел и ухватил кочергу обеими руками.

– Отвали от нее, ты, долбаное вертолетное дерьмо! Это просто интуиция, у нее иногда бывает…

– Я хочу только ее осмотреть.

– Я сказал – нет! Ей и так досталось.

– Крузон! – мрачно произнес Стэннер, растирая поцарапанную руку. – Бросьте мне ваш пистолет. Не думаю, что он заставит меня им воспользоваться.

Крузон заколебался.

Глаза Адэр стали огромными, рот открылся, она отшатнулась от Стэннера.

Тут вмешалась Шеннон. Оттолкнув Адэр и Вейлона, она бросилась к отцу.

– Папа! Прекрати! Она была со мной. Я знаю, с ней все в порядке.

Стэннер сделал шаг назад. Внезапно на него навалилась невероятная усталость, он едва не сел прямо на пол. И эта усталость была густо замешена на тоске.

– Я… Я… Простите. Меня это все тоже выбило из колеи. Нас всех выбило. Там была… – Стэннер испугался, что сейчас расплачется, и помолчал, стараясь справиться со слабостью. – Там, в машине, была маленькая девочка… Мы отнесли ее в гараж. – И он отвернулся.

Вдруг Лэси нетерпеливо спросила:

– А как насчет того, что Адэр сказала? Она ведь сказала, что они приближаются!

Именно в этот момент вдребезги разлетелось окно спальни. Стекла обрушились со странным мелодичным звуком, как будто в заледеневших ветвях играл ветер.

В окно просунулась человеческая голова на длинном металлическом шесте. Когда-то это было Моргенталем.


– Обыскались тебя, – с усмешкой проговорил ползун и еще немного протащил в окно свое туловище.

– Эй! – крикнул Крузон, стараясь отвлечь на себя внимание чудовища. Он прицелился и трижды выстрелил в лицо Моргенталю. Ударил фонтан крови и шевелящейся металлической массы, ползун свалился прямо Лэси под ноги.

Стэннер с восхищением отметил, что она даже не вскрикнула, хотя по лицу было видно, как сильно она испугалась. Лэси потянула на себя тумбочку, втащила ее на извивающегося монстра и быстро выпроводила Вейлона и Адэр из спальни. Берт и Гарольд тащили ящик с инструментами. На крыше гремело и грохотало. Сколько же их?

И тут парадная дверь, которую удерживала лишь хлипкая задвижка, треснула и распахнулась вовнутрь. В проеме возник ползун. Женщина. Вернее, раньше это было женщиной. В тот же миг разлетелось на куски оконное стекло, в амбразуру, волоча за собой шторы, тоже лез ползун. Стэннер тотчас его узнал: ныряльщик с места аварии, отец Адэр, Ник Левертон. За спиной у майора кто-то всхлипнул, но не успел он обернуться, как Ник нанес ему сокрушительный удар в голову. Стэннер отлетел назад и, стукнувшись затылком, повалился на спину. Над ним возникло мертвенно-бледное, гнусно усмехающееся, но все еще человеческое лицо. Вот оно закрыло от Стэннера весь мир, рот приоткрылся, оттуда высунулась гибкая металлическая змейка. Она притронулась к губам, жадно выискивая отверстие. Руки, укрепленные сталью, с силой прижимали майора к полу. Спасения нет.

Всю жизнь Стэннер был воином, но в этот миг он ощутил себя беспомощным малышом в жестоких руках насильника.

Напрягая все силы, чтобы освободиться, Стэннер вдруг уловил над собой тошнотворные чмокающие звуки, в лицо ему ударила струя крови и серебристой кашицы. Майор увидел, что это Вейлон со своей кочергой. Мальчик с диким отчаянием на лице колотил Ника по голове, выкрикивая что-то нечленораздельное при каждом ударе.

Монстр с телом Ника Левертона дрогнул, его хватка начала слабеть. Стэннер спихнул его, перекатился, сел, огляделся и увидел отчаянно взывающего о помощи Крузона. Его прижимала к полу женщина. Внешностью она напоминала Адэр и Лэси – очевидно, это была миссис Левертон, мать Кола и Адэр. Одной рукой с металлическими наконечниками она держала обе кисти Крузона, другой тянулась к его глотке.

Через окно просочился еще один ползун. Словно игнорируя гравитацию, он полз по стене, цепляясь за нее стальными проволочными отростками на крошечных человеческих ступнях. Голова тоже была человеческой – детской, руки на металлических штырях заканчивались не подходящими по размеру кистями, а тело принадлежало крупной собаке.

Стэннер заставил себя подняться и двинуться в сторону дробовика у стены. Краем глаза он заметил, что Шеннон снова втащила Адэр в коридор. Ему показалось, что воздух вдруг превратился в вязкий, расплавленный воск, каждое движение давалось с неимоверным трудом. Волна отчаяния почти затопила его, в голове билась одна мысль: Это уж слишком, это слишком… Стэннер схватил дробовик, и прикосновение к знакомому холоду оружия разбудило привычные рефлексы. Его душевное состояние мигом переменилось, он стал двигаться точно и расчетливо. Повернувшись вокруг своей оси, он, несмотря на резкую боль в плече, куда его двинул кочергой Вейлон, выстрелил в нелепо детское лицо ползуна, и обманчивая невинность его внешности скрылась в фонтане кровавых брызг.

Стэннер тут же перескочил через дергающееся тело ползуна Ника и бросился к Крузону. Там Гарольд и Лэси изо всех сил боролись с тем, что когда-то было матерью Адэр. Они оттаскивали ее голову, а голова все выдвигалась на удлиняющейся шее, челюсти щелкали уже у самого плеча полицейского. Крузон вскрикнул в тот самый момент, когда Стэннер выстрелил в висок твари.

И монстр, который был матерью Адэр, взорвался: разлетелась не только голова – сила внутренних реакций разнесла все тело, ноги спиралью отлетели в стороны, из них хлестали струи живой металлической субстанции.

Крузон, ругаясь и истекая кровью, выбирался из-под ее останков.

– Осторожнее, Крузон! – крикнул Стэннер, предупреждая полицейского о щупальцах живых наноячеек, которые тянулись к нему из-под трупов.

Все бросились к дверям, петляя между металлическими псевдоподиями, которые метались по полу в поисках новой жертвы.

Гарольд и Берт несли к выходу ящик с инструментами. Все кричали разом. Никто никого не слышал. Шеннон прикрыла глаза плачущей Адэр от страшного зрелища останков ее родителей, и они вместе с Вейлоном, Стэннером и Лэси добрались до машины.


К дому Берта по крышам соседних домов двигались новые ползуны. Четыре, пять, может, даже восемь…

Стэннер и остальные с криками, плачем, проклятиями быстро набились все в тот же «шевроле», и Стэннер вырулил на дорогу, не останавливаясь и даже не притормаживая у знака «СТОП».


14 декабря, ночь

Совсем стемнело. Кое-кто из ребят, собравшихся у цистерны по другую сторону города, зажег фонарики.

По крайней мере, – с сарказмом подумал Донни, – никто не включил светящихся глаз.

Наверху было холодно и дул ветер. Деревья вокруг огромного резервуара раскачивались и стучали ветвями. Внизу, на Квибра-Вэлли-роуд, в домах кое-где горел свет. Временами слышались звуки выстрелов.

Донни шел по плоской зеленой крыше громадной цистерны городского резервуара с водой. Его шаги отдавались гулким металлическим звуком. Большая, высотой в три этажа, цистерна на вершине холма не была заполнена доверху. Донни казалось, будто он чувствует, как далеко внизу вибрирует от звука шагов поверхность воды.

Металлическая крыша резервуара была испещрена имитацией гангстерских граффити, выжженными пятнами, которые остались с прошлой осени, когда народ разводил костры прямо на крыше цистерны.

Лэнс оказался тоже здесь. Стоял и дрожал в своей легкой куртке. На шее у него висел бинокль.

Казалось, толпа детей кого-то ждет. Может быть, как раз его, решил Донни, потому что, когда Лэнс махнул ему рукой, все притихли и посмотрели на Донни.

– Хай, Донни! Наконец-то.

Там были подростки и дети из начальной школы. Некоторые держали за руки совсем малышей. Почти две сотни детей. Большинство выглядят очень неважно: грязные, взлохмаченные.

Донни почувствовал, что Лэнс представил его как человека, который сможет всех спасти, хотя бы потому, что именно Донни назначил это собрание. Когда он увидел ожидание и отчаяние в этих глазах, ему захотелось бежать.

– Здорово, парни, – нарочито уверенным тоном проговорил он. – Думаю, следует выключить фонарики. Согласны? Пока они действительно нам не понадобятся. А то привлекают внимание.

Шепот, неразборчивые жалобы, но фонарики один за другим погасли.

– Ну что, Лэнс, ты объяснил народу? Ну, как мы вчера договорились?

Лэнс кивнул.

– Спрашиваешь. По интернету прошло, что встреча состоится у Квибра-Крик, на восток от города, но сказали только тем, кто в курсе и знает, что мы туда не собираемся.

Лэнс сунул Донни бинокль и ткнул в нужную сторону.

Донни поднял бинокль к глазам, поправил фокус. С восточной стороны города, вдоль Квибра-Вэлли-роуд, двигалась цепочка огней.

– Значит, они думают, что мы там. Круто. – Донни перебросил бинокль Лэнсу. – Кто-нибудь пробовал сбежать из города?

– Я пробовал, – ответил Лэнс, и голос его дрогнул. – Я и… еще двое ребят. Мы хотели выбраться по одной, типа, Дороге. А потом разбили машину. Когда убегали от этих уродов с поста. Поехали по полю. Сэнди… Рой достал его… Не Рой, конечно, а тип, который раньше был Роем. Там были, типа, части от других людей тоже. Думаю, от него они взяли только голову. А потом животные-ползуны пришили Дункана. И… я не мог ничего сделать. Вернулся на дорогу. Потом меня подвезла Сизелла. – И он показал туда, где, как индейская скво, на свернутом одеяле сидела девушка. На коленях она держала винтовку, с виду двадцать второго калибра.

– Ружье. Неплохо. У кого-нибудь еще есть оружие?

Поднялось несколько рук. Донни кивнул.

– В любом случае оружием их не так-то легко остановить. К тому же это ненадолго. Но я слышал, это зависит от того, сколько раз выстрелить и куда.

– У меня есть парочка «коктейлей Молотова», – сообщил Лэнс. – И можно сделать еще.

Вперед вышел Рэймонд, чернокожий подросток в искусно изодранных джинсах. Чувствовалось, что он немало поработал над бесстрастным выражением своего лица. Рэймонд поднял над головой девятимиллиметровый револьвер и заявил:

– А у меня с собой «девяточка».

При этих словах Донни сразу вспомнил, что Рэймонд состоял в рэп-группе под названием «Оружие массового уничтожения».

Оглядевшись, Донни заметил, что некоторые из ребят шмыгают носами, другие тихонько плачут, стараясь не привлекать внимания. И не только самые маленькие.

Донни и сам чувствовал нечто подобное, но еще раньше он понял, что если ходить, двигаться, наблюдать, сопоставлять, то не будешь думать о своих родителях и сможешь жить дальше.

– Послушайте мое сообщение, – начал он. – Я только что был у ребят из леса. В кошачьей колонии. Пока у них все о'кей. У ползунов сейчас другие приоритеты. Но долго так не протянется. Вопрос в том, что нам делать сейчас.

– Мы пойдем домой, – заявил подросток постарше, тощий парень со светлыми, разделенными пробором волосами, очками, как у совы, и в толстой коричневой куртке. – Мой старик говорит, мы все должны идти домой.

– Мать твою, а ты кто такой? – заорал Рэймонд.

– Это Ларри, – фыркнув, пояснил кто-то.

Другие засмеялись.

Донни спросил:

– Почему мы должны идти домой, Ларри?

– Отец сказал мне, чтобы я вам сказал, что…

– Ты рассказал отцу про нас? – резко спросил Донни. – Мать твою, да ты рехнулся!

– Он не один из них.

– Где он сейчас?

– Там, на дороге, ждет меня.

– Когда ты сюда пришел? – снова спросил Донни.

– Пару минут назад. Мы как раз ехали…

– Зачем? Куда вы ехали?

– Гм… Он сказал, что хочет прокатиться. И мы увидели вспышки фонариков. Здесь, наверху. А я знал, что какие-то ребята устраивают встречу где-то тут. Он сказал, что мне надо пойти и посмотреть.

Рэймонд взглянул на Ларри холодными глазами.

– То есть он просил тебя пошпионить, так?

– Нет! Просто он считает, что мы должны разойтись по домам и ждать и довериться властям, они знают, что делать.

Совсем маленький пацан азиатской внешности с горечью рассмеялся.

– Ну и мудак. Ты что, не знаешь, что случилось в спортзале школы?

– Послушайте, но те люди были, типа, преступники. Настоящая власть примет меры. Надо им доверять. Иначе вы попадете в беду. Нельзя шляться по лесам, организовывать тайные банды, собирать оружие.

Донни прервал его:

– В обычных условиях я бы согласился с тобой насчет оружия, но, знаешь, парень… – Донни фыркнул. – Наверное, ты давно не выходил на улицу. – Вокруг заржали. Но Рэймонд и Лэнс не смеялись. Лэнс зашел за спину Ларри и схватил его за шею, а Рэймонд подошел к нему вплотную.

– Ну-ка посмотрим, из чего сделаны эти говнюки, – с угрозой проговорил Рэймонд и проверил обойму в своей «девятке».

– Эй! – крикнула, вставая, Сизелла. – Потише с этой штукой.

– Заткнись, шлюха.

Сизелла окрысилась:

– Это кого ты называешь шлюхой, мудак?

Не обращая на нее внимания, Рэймонд снова повернулся к Ларри.

– Рэймонд! – крикнул Донни, бросаясь к нему. – Ну-ка убери свою «девятку»!

Рэймонд посмотрел на него с демонстративным презрением:

– И кто это назначил тебя местным крестным папашей, мистер президент?

Лэнс неразборчиво шипел Ларри в ухо.

– Нет, мужики, я не… Сволочи, пустите, говорю вам!

– И где же твой папашка? – насмешливо спросил Рэймонд.

– Говорю же вам… – Ларри заплакал. – Он не из этих! Донни положил руку на плечо Лэнса.

– Лэнс…

– Нет. Я не собираюсь его отпускать. – Но его хватка ослабла, Ларри вывернулся и с воплями кинулся в темноту:

– Папа!

Рэймонд поднял пистолет и стал прицеливаться, но Донни ударил его по руке. Пистолет выстрелил в металлическую крышу резервуара, пуля выбила искры и рикошетом отлетела вверх. Некоторые из детей завизжали и бросились на пол. Другие – группа белых подростков из футбольной команды Квибры – быстро окружили Ларри, повалили его, прижали к жести и начали пинать ногами. Кто-то даже ткнул его лицом в металлическую крышу цистерны.

Взглянув на их лица, Донни понял, что ими движет не дикая жестокость, а страх и боль. Он налетел на толпу, врезался головой в самую гущу и упал на Ларри.

– Оставьте его! Оставьте! Мы его проверим, только остановитесь!

Донни почувствовал удар в спину, следующий пришелся по ребрам, потом прогремел выстрел, но стреляли, очевидно, в воздух. Потрясенная стрельбой толпа подалась назад. Донни приподнялся на колени и, обернувшись, увидел, что Рэймонд держит над головой дымящийся пистолет. Это он выстрелил, чтобы разогнать футболистов.

– Ну-ка пустите! Это моя добыча, – заявил Рэймонд, стоя плечом к плечу с другим чернокожим подростком. – Что вы как шакалы! Давайте проверим этого говнюка.

Лэнс и один из футболистов прижали Ларри к полу и, посветив фонариками, заглянули ему в глотку. Ничего они там не нашли. Лэнс вынул складной ножик и собирался вскрыть кожу на руке Ларри, чтобы еще раз заглянуть ему внутрь. Ларри взвизгнул.

– Нет! – крикнул Донни. – Отпусти его, Лэнс. Он не из них.

Лэнс сделал надрез. Ларри дико взвыл. Брызнула кровь. Ларри стал вырываться, кровь полилась сильнее. Кто-то из младших детей заплакал.

Донни хотел схватить руку с ножом, но промахнулся. Лэнс метил теперь в него, рассек рукав куртки и поранил плечо.

– Отвали, Донни!

– Перестань, Лэнс! – кричал Донни, стоя лицом к лицу с Лэнсом.

Лэнс отчаянно сжимал нож, его грудь ходила ходуном, глаза налились кровью.

Донни хотелось убраться подальше от этого ножа, но он боялся, что Лэнс, бледный и трясущийся… Боялся того, что он может сделать Ларри Гундерстону.

– О'кей, Лэнс. Все нормально. Ты его уже порезал. Теперь пойди и загляни в порез.

Несколько секунд Лэнс молча смотрел на Донни, потом повернулся к Ларри и пальцем пошарил у того в ране. Ларри дергался и вырывался, лицо его исказила судорога. Из длинной раны текла кровь. И ничего больше.

Лэнс встал и, не сводя глаз с лежащего, отошел от толпы. Донни видел, как трясутся его плечи.

– Почему вы все друг друга не проверяете?! – сквозь слезы заорал Ларри. – Откуда вы знаете, долбаные ублюдки! Режьте друг друга, что же вы?

– В основном, – заговорил Донни, – эта штука, которая изменяет людей, не трогает молодых. В основном их используют на запчасти. Но некоторых захватили. Тех, кто и так был наполовину робот. Если хотите проверить друг друга, почему нет?

– Я на вас, скотов, в суд, мать вашу, подам, – бормотал Ларри, зажимая ладонью порез на левой руке. Его больше никто не держал.

– Заткни хайло, говнюк, – сквозь зубы процедил Рэймонд.

Донни продолжал, повысив голос так, чтобы его слышали все:

– Надо двигаться дальше. Составить план. Я считаю, надо разжечь большой пожар на границе города, где патрулируют. Это их отвлечет. Может, сумеем привлечь внимание властей.

– Я бы не советовал, – раздался голос со стороны стальной лестницы на краю цистерны.

Все обернулись. Там стоял человек среднего возраста. С ним был полицейский. В толпе раздались испуганные крики… и шепот, призывающий к нападению. Донни мысленно упрекнул себя, что не выставил посты.

Рэймонд выругался и поднял свой девятимиллиметровый пистолет. Мужчина – Донни почему-то узнал его, кажется, видел в школе, тот выходил из класса Моргенталя – поднял руки, показывая, что безоружен, но это ничего не значило, ползун тоже мог так поступить, чтобы усыпить бдительность.

– Я майор Стэннер, – прокричал он. – Я представляю правительство.

За его спиной стоял филиппинец. Этого Донни знал. Вернее, знал раньше, когда в полиции еще были люди. Коммандер Крузон.

– Вы, ребята, можете нас проверить, – продолжал Стэннер. – Загляните нам в глотки. Можете даже меня слегка порезать. Мы на вашей стороне. Мы – люди.

По лестнице уже поднимались другие и, ступая на крышу, сразу поднимали руки.

Донни узнал Вейлона из своей школы и Адэр. Потом появился молодой мужик. Донни знал, что он вроде бы замещает другого преподавателя. Потом какая-то женщина, ее Донни не знал. А дальше появилась испуганная молодая женщина, возможно, наполовину азиатка. Она встала рядом со Стэннером.

И тут на крышу поднялся высокий грузный мужчина постарше, с волосами песочного цвета. Ларри вскочил и бросился к нему.

– Папа! Они меня порезали! Повалили и резали меня ножом!

Старший Гундерстон выглядел испуганным и смущенным – Я услышал выстрелы. Я… Кого-нибудь застрелили?

– В моей группе есть еще один человек, – сообщил Стэннер. – Он работает над одной штукой. Через минуту он будет здесь. Нам потребуется ваша помощь. Ребята, кто-нибудь из вас разбирается в электронике? Кто умеет?

Раздалось несколько голосов.

Но тут вмешался Рэймонд:

– Эй вы, ну-ка постройтесь. Проверим как надо.

Донни кивнул:

– Рэймонд прав. Нужно проверить. Посмотреть поближе. Не опускайте руки!

Тут по лестнице еще кто-то поднялся. Крупный неуклюжий мужчина, который как-то странно двигался. Все сразу решили, что уж это, разумеется, один из ползунов.

Рэймонд воскликнул:

– Мать твою! – и, не целясь, выстрелил в нелепую фигуру. Человек повалился на колени, прикрыл голову руками и завыл – у него оказалось оцарапано плечо.

– Черт возьми, кто это? – пробормотал Стэннер. Рэймонд подбежал поближе и навел пистолет на голову человека. Тот совсем скрючился и что-то бормотал про себя. Донни вдруг закричал:

– Подожди, подожди, подожди! Вот черт!

Рэймонд колебался. Донни подбежал, присмотрелся и выкрикнул:

– Да это же старина Винни!

– Ну, ты его знаешь, мать твою, и что? Он все равно может быть одним из них. Он не с этими, которые сейчас пришли. Никто за него не ручается. Чего это мы должны доверять этим взрослым? И посмотри на этого мудака! Вот чудик!

Подошел Лэнс и стал рядом с Рэймондом.

– Рэймонд прав, Донни. – Лэнс вытер глаза. – Все это дерьмо затеяли эти долбаные взрослые. – И он мрачно посмотрел на Стэннера.

Винни что-то яростно бормотал своим коленям.

– Они забрали ее части в дыру… кто вызывает звездный контроль… подождите, не попадите в шлюпки… оставьте меня с золотым путником… красная рука… красная рука… красная рука… красная рука… Они связаны вместе… в той дыре… помощник шерифа… послал меня…

– Ты что, не видишь? Этот придурок говорит как гребаный робот, у которого крыша поехала. Он – из них. – Рэймонд обеими руками поднял пистолет и направил его в голову Винни.

Подошла Адэр и положила руку на плечо Донни. В ней было что-то странное, и Донни не сразу понял что. Ее голова поворачивалась туда-сюда, как будто она не могла сфокусировать взгляд и остановить его на чем-то определенном. Но когда Адэр заговорила, голос ее звучал резко.

– Он… – проговорила Адэр, облизала губы и начала снова: – Он пытается рассказать нам, где что-то находится. Он хочет… показать нам… что-то…

– Винни мы тоже можем проверить, – вмешался Донни. – Придется его держать. Ему не нравится, когда до него дотрагиваются. Всех проверим. И слушайте, вы, взрослые! От проверки может быть больно, так что и не думайте визжать.

– Донни, давай быстрее! Делай что нужно, – сказал Лэнс, рассматривая долину в бинокль. – Эти сволочи, типа, идут на нас. Возвращаются с ручья.

Именно в этот момент Винни начал им на что-то жаловаться. Во всяком случае, Донни так показалось. Жалобные звуки мешались с бессвязными словами. Винни поднялся на ноги и стал приближаться к людям, но как-то боком. Остановившись в паре ярдов от Донни, он топтался, как неуверенный в себе краб, потом развернулся задом итак подошел ближе. И уронил к его ногам клочок бумаги.

– Этого парня точно заразили, – заявил Лэнс.

Донни покачал головой и нагнулся за листком.

– Это же просто Винни. Оставь его в покое. Эй, Сисси, дай-ка мне фонарик.

Сизелла ему посветила, и он развернул листок, вырванный из справочника «Желтые страницы». На нем был список кладбищ в северной части Залива – в Ричмонде, Эль-Собранте, Сан-Пабло. Название кладбища в Квибре кто-то обвел карандашной линией. Рядом с ним на полях был нарисован четырехугольник, в нижнем правом углу стояла буква «X» и надпись «Все Мы».

– Кладбище? – спросил Донни.

Подошел Стэннер и посмотрел через плечо Донни, потом перевел взгляд на Винни.

– Говоришь, здесь у них база, Винни?

Винни стоял к нему спиной, но головой кивнул – на пять-щесть раз больше, чем надо.

Мистер Гундерстон грустно улыбнулся.

– Нет смысла туда ходить. Вас сомнут в один момент. Лучше подождите здесь. Они сами идут сюда. Потому что я им сообщил, где вы находитесь.

Все замерли. Его сын обернулся к нему и воскликнул:

– Папа!

Гундерстон начал расти. Ноги его вдруг стали удлиняться, одежда рвалась, не вмещая увеличившееся тело. Он присел.

– Мы понятия не имели, что вас здесь так много. Да еще эти. Нам не нужно, чтобы они болтались на свободе. – Он взглянул на Адэр. – А у этой к тому же чутье. Ее мать нас предупреждала. Мы ее давно ищем. – Он перевел глаза на Винни. – А теперь я еще узнал, что этот может слышать наши переговоры.

Вдруг Рэймонд заорал, разбивая чары:

– Мать твою, говнюк! – И выстрелил из автоматического пистолета, но Гундерстон успел на него прыгнуть.

– Не важно, если вы меня убьете, – заявил он, оторвал у Рэймонда руку с пистолетом и отшвырнул еще сжимающую оружие конечность за край резервуара. – Мальчики и девочки! Я – это только клетка. Клетка кожи. Вы внимательно слушали на уроках биологии? Тело постоянно производит новые клетки.

Ларри с дрожащими губами смотрел на монстра, который был когда-то его отцом. Он словно бы окаменел.

Стэннер бежал к лестнице. Бросал их.

Донни выхватил у Сизеллы ружье.

Рэймонд лежал лицом вниз. Ноги его подергивались, он, умирая, бормотал какие-то слова, но все тише и неразборчивей.

Крузон бежал к Гундерстону и целился, но ползун успел прыгнуть с криком:

– А я – новейшая модель!

Ползун пролетел двенадцать ярдов в длину и два в высоту и приземлился на Лэнса, ударил его в спину так, что из груди выскочили кости, прорвав кожу. Лэнс не мог даже крикнуть, он беззвучно раскрывал губы, но изо рта вырывалось одно шипение.

Донни приготовился стрелять, но на линию огня попадали разбегающиеся дети.

Крузон сумел выстрелить дважды, одна из пуль угодила в ползуна, тот лишь обернулся и зарычал в ответ, показав плоское ухмыляющееся лицо – чудовищную пародию на своего сына, который упал на колени и плакал, закрыв глаза руками.

Ползун снова прыгнул и приземлился перед Крузоном. Его кулак со страшной силой ударил маленького полицейского в грудь. С криком отчаяния Крузон перелетел край цистерны и рухнул в темноту.

Донни оттолкнул кого-то с дороги, даже не заметил, кого именно, поднял ружье, выстрелил в ползуна, загнал следующий патрон и снова выстрелил. Гундерстон развернулся и приготовился прыгнуть на Донни.

И тут сын Гундерстона Ларри…

Его слабовольный, простоватый и одновременно заносчивый, его ненадежный сын, фанатик-неофит «Звездного пути»…

Ларри бросился на чудовище, которое раньше было его отцом, и всем своим весом навалился на ползуна. Тот был вынужден ухватиться за мальчика, но все же потерял равновесие и повалился на бок.

– Папа! Прекрати! – завопил Ларри.

Донни показалось, что на миг в глазах старшего Гундерстона мелькнуло сомнение, но потом эти глаза вспыхнули нечеловеческим блеском, и он переломил сыну шею. Гундерстон отшвырнул безжизненное тело и приготовился прыгнуть на Донни.

– Вот гадство! – пробормотал Донни. И тут голова Гундерстона треснула и развалилась на части – кто-то выстрелил сзади. Второй выстрел пробил дыру у него в груди, оттуда на зеленую крышу цистерны хлынула кровь и блестящая серебристая субстанция с кусочками живого металла.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25