Рэнн и Фриин выглядели сомневающимися, но Эксин понял аргументы Кирка.
– Их дыхательные аппараты все еще действуют. – Он указал на них остальным. – И нет никакого признака, что они были сорваны.
Именно об этом Кирк и не подумал спросить.
– Когда нашли тела, – сказал он теперь, – на них все еще было их оборудование?
Никто из трех баджорцев не мог дать ему ответа.
– Их нашла Лара этим утром, – услужливо произнес Эксин. – Она должна знать. Но когда мы прибыли, оборудование было там, где оно находится сейчас.
Кирк узнал все, что мог в данный момент, но он заставил себя в последний раз бросить взгляд на берег в поисках признака, что тело Пикарда тоже выбросило на берег. Ничего.
– Пойду поговорю с Ларой, – успокоившись сказал он, а затем медленно побрел, оберегая перевязанную ногу.
– Подождите! Сэр! – Это Рэнн звал его обратно. – Что нам делать с ними?
Кирк остановился не оборачиваясь. Он знал, что тела нужно сохранить до прибытия «Энтерпрайза», даже если для этого здесь нет оборудования. Хотя неизбежно до этого времени начнется разложение, он верил в способности Маккоя исследровать тела с умением и навыками, с которыми не мог сравниться ниодин другой доктор в Звездном флоте. Так что если тела не кремируют, чего, похоже, баджорцы не делали, не имело значения что с ними случится. А это оставляло только один ответ на вопрос Рэнна.
– Оплачте их, – сказал Кирк.
В конце концов это было все, что живые могли сделать для мертвых. Хотя этого никогда не было достаточно.
– Мелис спит.
Эвден Лара произнесла эти слова обвиняющее, словно Кирк пришел в ее палатку только для того, чтобы потревожить ее доли сделать для мертвых. цев, чь.
– Я хотел поговорить с вами, – мягко сказал Кирк.
Баджорка нахмурившись посмотрела на него.
– На дожде?
Кирк одернул промокшую одежду, прилипшую к плечам, больше не чувствуя себя озябшим. Только уставшим.
– Если мы не можем поговорить в вашей палатке, поговорим снаружи.
Брови Лары наморщились.
– Минутку.
Она позволила пологу палатки упасть, оставив Кирка на холоде. Две минуты спустя она выскользнула из палатки, одетая в жесткий плащ с капюшоном из промасленной лавандового цвета кожи. Капли дождя скатывались с его гладкой поверхности.
– Чего вы хотите? – спросила она.
– Странно, – сказал Кирк, когда они побрели среди палаток. – Вы не похожи на клингонку.
Лара уставилась на него.
– Именно так они говорят «привет», – объяснил Кирк. – В смысле клингоны.
Она все еще пялилась на него. Кирк понял, что не сможет пробиться сквозь защитную реакцию женщины несмотря на обаяние, которое у него еще оставалось. Он сменил тактику.
– Седж Нирра был уверен, что это вы убили профессора Нилана.
Лара не выдала никакой реакции.
– Я не удивлена. Нилан Артир заслужил смерть.
– Почему?
– Какое вам до этого дело?
Кирк остановился и уставился на нее.
– Я уверен, что кто бы ни убил профессора Нилана, он также убил и Седжа. А убийство Седжа привело к смерти моего друга и Эрлов Труфора и Крезина.
– Труфор и Крезин были хорошими людьми. Мне жаль что они умерли.
– А Жан-Люк Пикард?
– Я его не знала. Кроме того, он пытался повредить моей дочери. Также как и вы.
Кирк тяжело вздохнул. Единственный способ оставаться способным действовать сегодня, единственный способ продолжать действовать состоял в том, чтобы не думать об уходе Пикарда. Эту способность он развил в себе много лет назад, когда впервые узнал, что его решения могут привести – и приводят – к смертям доверившихся ему мужчин и женщин. Эту способность он считал само собой разумеещейся, пока этот кошмар не коснулся его и Пикарда.
– Ваша дочь, – сказал Кирк, – она была в палатке одна. У нее начались судороги. Мы пытались ей помочь.
– Вы ее почти отравили.
Кирк не видел как такое было возможным.
– Тем веществом, которое вы ей втерли?
– Это не вещество. Это Б’ат рейл, – сказала Лара. – Оно очень мощное. Абсорбированный паг. Если его выпить, оно может убить.
Абсорбированный паг, подумал Кирк.
Баджорский термин жизненной силы. Что бы там ни было в пробирке, это вообще не было лекарством. Просто дистилированная молитва. И вероятно ее давали ребенку в знак благословения прилара Тэма. – Мы не знали, – сказал Кирк.
– И тем не менее вы вмешались, – с горечью ответила молодая баджорка. – С вами чужаками всегда так. Вы всегда думаете, что все знаете лучше. Всегда вмешиваетесь куда не надо.
Кирк, дабы не читать Ларе убедительную лекцию, напомнил себе о цели встречи с нею. Информация. Жизненно важная информация. Абсолютно необходимая, если он хочет найти смысл в этом кошмаре, найти правосудие за смерти… Кирк снова взял под контроль свои мысли.
– Почему вы хотели смерти Нилану?
– Я не желала ему смерти. Я сказала, что он заслужил смерть.
– И я спросил почему?
Они вышли к месту пересечения палаток и Лара остановилась.
– Моя дочь не в порядке, – сказала она.
– Знаю, – сказал ей Кирк. – Болезнь Ф’релорна.
Седж сказал ему об этом в лодке. Лара покачала головой.
– Инопланетяне ничего не знают.
Кирк не стал с ней спорить.
– Если не это тогда что?
– Вы не поймете.
Кухарка плюнула на землю, потом начала отодвигаться, словно собираясь покинуть его. Кирк знал, что у него есть только один шанс поразить Лару, чтобы вызвать на настоящий разговор, и он это сделал.
– Вы будете удивлены. Я знаю о важности следования совету тестя относительно сбора листьев батерета.
Лара остановилась на полушаге, откинула промаслянный капюшон, и посмотрела на Кирка так, словно увидела его впервые. Кирк указал на забитое облаками небо над ними. Созвездие под названием Пять Братьев все еще не поднялось, да оно было бы невидимо за облаками, но он верил, что Лара поняла его.
– Ведь в этом причина изгнания третьего брата, не так ли?
На мгновение Кирку показалось, что молодую баджорку не убедила его демонстрация того, что ему известны самые сокровенные детали баджорской культуры. Но потом, когда у Кирка не осталось времени чтобы отступить, Эвден Лара потянулась и сжала мочку его левого уха. Очень больно.
Глаза Кирка увлажнились, пока Лара казалось была поглощена отрыванием уха от его головы.
Замечательно, подумал он.
Она читает мой паг. Это того стоит.Но что поразительно, выражение лица Лары смягчилось и ее хватка на ухе Кирка стала более осторожной.
– Он был вашим другом, – сказала она, словно до сих пор думала, что каждое слово, сказанное Кирком было ложью. – Я не знала что чужаки способны на такие чувства.
Не желая говорить ничего, что могло бы повредить внезапному изменению ее отношения, Кирк продолжал молчать, неуверенный было ли это новое отношение Лары подлинным. Было ли это результатом некоторого латентного экстрасенсорного таланта, прежде не регистрировавшегося среди баджорцев? Или же, что было намного серьезнее, она просто манипулировала им, как мог расчетливый убийца? Казалось не нуждаясь в его реакции, Лара отпустила его ухо, поправила свой плащ, и поглядела на облака.
– Нам надо уйти с дождя, – сказала она, и выбрала направление, которое привело их к центру лагеря и кухонному оборудованию.
Она взяла его за руку, чтобы поторопить, и провела Кирка к столу под навесом. Оказавшись за столом Кирк снял свою одежду и позволил ей развесить ее на соседнем стуле. Когда Лара сняла свой плащ, она показала, что под ним носит ту же просторную грубую одежду, в которой они с Пикардом видели ее, когда прибыли в лагерь со своим спасителем баджорцем Коррином Тэлом.
Когда Лара, занявшись закрытой жаровней, сказала ему что сделает для него немного чая, Кирк с благодарностью занял место за столом, вытянув правую ногу. Он решил попробовать снова, сосредоточившись на настоящем, а не на болезненных воспоминаниях прошлого.
– Можете сказать мне что не так с вашей дочерью?
– Пророки сочли ее недостойной.
Тихое заявление Лары озадачило Кирка. У него не возникало ощущения, что баджорская религия смотрит на Пророков иначе, чем на доброжелательные существа. Они были непостижимыми, возможно непредсказуемыми, но никогда мстительными.
– Как ребенок может быть недостойным? – спросил Кирк.
И снова Лара говорила кратко и бесстрастно.
– Такова баджорская концепция. Грехи отца переходят на ребенка.
Кирк провел достаточно времени, изучая клингонскую культуру, и ознакомился с работами Шекспира, включая и ?Венецианского купца?.
– Эта также и человеческая концепция. Но позвольте мне не согласиться.
Лара остановила свои приготовления, чтобы серьезно посмотреть на Кирка.
– Будьте осторожны с тем, кому вы это говорите, чужак. Ваши слова для некоторых из нас богохульство.
– Но как?
– Совершенный против Пророков грех имеет точную цену. Пытаться избежать этой цены, даже думать об этом – значит отрицать желание Пророков.
Кирк вспомнил изображение на падде, на которое смотрела Мелис.
– У вашей дочери есть снимок из более счастливых времен.
Лара кивнула.
– Окупация закончилась. Кардассианцы ушли. Это было хорошее время для солдат на Баджоре. Победа.
– Но солдат на снимке…
– Мой муж, – сказала Лара с отстраненным, но гордым взглядом. – Трул отец Мелис.
Грехи отца, подумал Кирк.
– И он отрицал желание Пророков?
– Мой муж был упрям, – сказала Лара, тряхнув головой. Она возвратилась к подготовке чая для Кирка. – Он служил на колониальных мирах, где не помнят старые пути и не уважают Пророков. Он вернулся домой и выступал против легенд. Говорил, что это народные сказки, а не исторические факты. Прилары нашей общины пытались говорить с ним, заставить увидеть свои ошибки. Но…
Кирк нахмурился. Он предполагал, что человек на снимке был убит. Возможно его просто изгнали из религиозной общины.
– Они его изгнали? – спросил Кирк.
– Они заставили его уйти из оборонительных сил. Как он мог защищать Баджор, если не желал защищать Пророков?
Кирк промолчал.
– А потом… потом его нашли с кардасианской латиной в карманах.
Кирк не понял.
– Нашли где?
– На космодроме в Ларассе. В маленькой гостинице. Для инопланетян.
– И…?
Спина Лары напряглась, и она словно окаменела в этой позе.
– Он был мертв. Он имел дело с кардассианами, и они убили его после того, как он дал им то, что они хотели.
– А что они хотели? – спросил Кирк.
Плечи Лары резко опустились, словно ее потеря как и у Кирка случилась всего день назад.
– Следователи мне не сказали.
Он наблюдал, как ее рука потянулась к серебряной цепочке, которая свисала с ее уха. Ее голос понизился, и Кирк едва мог расслышать ее слова.
– Но он умер без д’жа пага. Он отрицал Пророков. А месяц спустя заболела Мелис, и приларов это не удивило. Трул избежал своей судьбы, значит заплатить должна Мелис. Таково желание Пророков.
Лара повернулась к нему лицом с глазами, блестящими от непролитых слез. Она держала стакан с чаем, который теперь поставила перед ним. Кирк положил руки вокруг стакана, впитывая его тепло. По крайней мере теперь он понял ее боль и горечь. Но у него не было способа указать на истину: что грех ее мужа от связи с врагом не может иметь никакого отношения к здоровью ее дочери.
– Могу я задать еще вопрос?
Лара села, глядя ему в лицо. Она сделала жест неохотного согласия.
– Когда вы нашли Крезина и Труфора этим утром, – он увидел ее напряжение, поймал ее вздох, – они были все еще в масках и дыхательных аппаратах?
Лара снова кивнула.
– Я подумала, что они отдыхают. Пока не приблизилась к ним.
Ничто из этого для Кирка не имело смысла. Как ныряльщики могли умереть не утонув, без повреждений? Как могло существо, которое не существует, утащить Пикарда к его смерти? Как можно было жертву убийства рассматривать в качестве подозреваемого в убийстве?
– Пейте чай, – спокойно сказала Лара. – Он вас согреет.
Кирк покорно сделал глоток горячей жидкости. Потом он откинулся на спинку своего стула и услышал его скрип. Знакомый звук позволивший ему представить картину необъяснимо замедленной работы его мозга этим утром.
– Лара, вы знаете что случилось в этом лагере? Вы знаете почему кто-то хотел убить Седжа Ниру?
Лара нахмурилась.
– Седж работал с кардассианами. И в годы оккупации в прошлом, и во время войны с Доминионом. Много людей хотели бы убить его.
– А что насчет профессора Нилана?
Лара прикусила губу.
– Если вы не знаете кто ответственен за это, тогда хотя бы скажите мне, почему он заслуживает смерти?
Кирк сделал еще один большой глоток горячего чая, ожидая ее ответа.
– Моей дочери можно помочь, но профессор Нилан не позволил бы ей получить помощь, в которой она нуждалась.
– Что помогло бы ей?
– Б’ат рейл, – сказала Лара, словно это был самый очевидный ответ в мире.
– Жидкость, которую вы ей втирали?
Лара кивнула.
– Но та что у меня есть не чистая. Она не достаточно крепкая. Она замедляет прогрессирование болезни, но не может остановить ее. Но чистый б’ат рейл…
Кирк почувствовал волнение, призывающее к действию. Наконец-то хоть что-то он мог сделать, чтобы помочь. Через два дня на орбиту Баджора выйдет самый сложный звездолет флота. Не было ничего, что не мог бы добиться «Энтерпрайз».
– Скажите откуда берут б’ат рейл и через два дня я вам его достану.
На лице Лары отразилась внезапная надежда, потом недоверие.
– Почему?
Кирк понял, и ободряюще произнес.
– Причина по которой мы, чужаки, вмешиваемся в том, что мы пытаемся помочь. У меня есть ребенок. И я знаю что чувствовал бы, если бы его здоровью что-то угрожало. – Он протянул Ларе руку. – Позвольте мне помочь.
Она повернулась к морю.
– Б’ат рейл. Он обитает в море. В этом море.
Голову Кирка словно вспышка фазера озарило сходство.
– Рейл, – сказал он.
Почему он не подумал об этом раньше? Лара несчастно покачала головой.
– Больше чем рейл. Рейл Б’ата.
Снова услышанное название показалось Кирку очень знакомым. Но почему? Потом он вспомнил. Наименьшая и самая тусклая звезда.
– Б’ат б’Этел. Брат, который украл Слезу Пророков.
В Ларе снова вспыхнула надежда.
– Значит вы действительно знаете истории.
Кирк решил, что честность лучший выбор.
– Не все.
Лара встала, чтобы снова наполнить стакан Кирка чаем, затем налила еще один для себя. Она снова села напротив него, и наклонилась вперед.
– Пять братьев, – сказала она, и Кирк обнаружил интонацию, практикующуюся родителями, которые рассказывают одну и ту же историю много раз. – Каждый из них столкнулся с выбором. Четверо были наказаны, один вознагражден, потому что таково было желание Пророков.
Кирк почти почувствовал, что должен что-то сказать в ответ, словно принимая участие в церемонии. Потом Лара сказала:
– То что вы должны сказать: да свершится желание Пророков.
– Даже если я не баджорец? – вежливо спросил Кирк.
– Баджорец вы или нет, это не имеет никакого значения для истины. Да свершится желание Пророков.
Кирк согласился и дал требуемый ответ.
Потом Лара рассказала ту же историю, которую поведал Кирку и Пикарду Седж Нирра, хотя на более формальном языке и с большими деталями. И одна из этих деталей гласила, что пятый брат не только был радушно принят в Храме с испорченной сферой, которую он вернул. Брат, который украл его – Б’ат б’Этел – был наказан в манере даже более жесткой чем та, которую описал Кирку Седж.
Маленькая тусклая звезда, которую Седж назвал Б’ат б’Этел, была лишь тлеющими угольками, оставшимися от его долгого падения с небес. Место его последнего пристанища лежит в самых глубоких океанах Баджора, и навсегда отрезано ода его пристанища лежит в самых глубоких океанах Баджораов.
– я себя.т света Храма и глаз Пророков.
– У вас на Вулкане есть истории подобные этой? – спросила Лара, когда закончила.
– Вообще-то я с Земли, – сказал Кирк, размышляя над тем, что ему только что рассказала Лара.
Это баджорское фольклерное – или религиозное – морское существо, которое он видел, существо, которое атаковало его и утащило Пикарда к его смерти, очевидно и было самим Б’ат б’Этел. И каким-то образом Лара верила, что это существо могло спасти ее ребенка. Лара пожала плечами, словно между двумя мирами было мало различия. Для нее все чужаки были одинаковы.
– Но у вас есть истории, подобные нашим?
– Множество, – сказал Кирк. – Детали отличаются в зависимости от культуры. Но уроки, которые они преподают, очень схожи. И на Земле и на Баджоре.
Лара задумчиво уставилась на него.
– Без Пророков, направляющих вас, не знаю как такое может быть. Но я не сомневаюсь в ваших словах.
– Другие, – сказал Кирк, – Фриин, Эксин, Рэнн, они говорят, что во Внутреннем море не живет ничего размера Б’ат б’Этел.
– Они боятся.
– Чего? – спросил Кирк.
Лара отодвинула стакан с чаем.
– Правды, – торжественно сказала она. – Если бы они признали, что Б’ат б’Этел реален, тогда им пришлось бы признать, что история его падения тоже верна. А это означает, что реальны сферы, реальны Пророки, Храм реален. А потом они бы поняли, насколько пуста их жизнь, и сколько работы они должны проделать, чтобы восстановить внимание Пророков.
По крайней мере, подумал Кирк, он увидел всю историю целиком, хотя бы так как видела ее Лара.
– Профессор Нилан, он не верил в Пророков, не так ли?
Лара говорила неодобрительно.
– Он называл их ?чужаками из червоточины?.
– И он не верил в Б’ат б’Этел.
– Подводные животные такого размера не могут прокормиться в ограниченной среде обитания Внутреннего моря.
Кирк понял, что она передала то, что сказал ей Нилан.
– Чего именно вы от него хотели?
– Шанса, – просто сказала Лара. – Всего лишь шанса увидеть, можно ли спасти мою дочь.
Кирк констатировал единственный вывод, который казался ему логичным.
– Вы попросили, чтобы ныряльщики поискали Б’ат б’Этел.
– Поискали, нашли, и убили его, – сказала Лара.
Кирк закрыл глаза.
– Это единственный способ получить паг р’тел. Жизненную силу животного. Б’ат рейл находится в нем.
– И он может вылечить вашу дочь?
– Если позволят Пророки.
Кирка внезапно обуяло ощущение, что Лара ему лжет.
– Лара, как получилсоь что профессор Нилан отказался разрешить вам поохотиться на существо, в существование которого он не верил?
Голос Лары был неумолим.
– Именно поэтому я не жалею, что он мертв. Он был злобным человеком. У него не было никакой причины отклонять мою просьбу. Особенно после… – Она остановилась словно обдумывая заново то, что хотела сказать.
Но у Кирка не было времени для тайн.
– После чего?
– Это я привела его в это место. В Бар’трайл.
Это открытие поразило Кирка.
– Откуда вы знаете где был Бар’трайл?
Блаженная улыбка Лары была потрясающей.
– Пророки пришли ко мне Джеймс Кирк. Пророки сказали мне все.
И Кирк вспомнил, где он видел такую улыбку прежде.
Глава 21
СУДНО РЭЛ, МАНДИЛИОНСКИЙ РАЗЛОМ, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1008.1
Когда эффект транспортации исчез, комната, которая обрела форму вокруг Кирка, оказалась заполненой сотней оттенков зеленого, и его первый вдох принес с собой богатые запахи цветущих джунглей, пышных растений, и искрящихся речек.
Он посмотрел вперед, и увидел светящуюся стену переплетенных ветвей изысканно алых и шафрановых цветущих растений, и единственное, что не давало ему подумать, что он оказался на какой-то похожей на рай планете – высокая, прозрачная, изгибающаяся кверху стена в нескольких дюжинах метров за растительностью, показывающая звезды, и «Энтерпрайз», висящий всего в километре от них.
Кирк чувствовал себя почти уязвленным невыносимым очарованием открывающегося вида. Потом он почувствовал, как пара рук слегка скользнули сзади по его плечам. Он резко обернулся, и прежде чем смог заговорить, губы Норинды слились с его губами, словно пробуя его на вкус, и взамен давая пробовать себя.
Она обошла его, все еще удерживая свою руку у него на его шее, и притянула его ближе, словно в следующие несколько секунд они готовы были слиться в акте любви, какого прежде не знал ниодин человек. А затем, словно привлечение его внимания было всем, чего она желала, она отстранилась, скромно скрестив перед собой руки.
Кирку пришлось напомнить себе, что нужно дышать. Его хозяйка была закутана в прозрачную накидку, которая сияла красками тропических цветов на стенах. Опьянающе дествовало то, что скользящая ткань оставляла полоски на ее гладкой, золотистой, обнаженной коже. Ее низкий смех был соблазнительным, интимным, словно они уже разделили тайну, которую могли знать только двое. Ее темные, блестящие, струящиеся волосы были похожи на растрепанные сумерки.
– Вы хотите играть? – спросила она.
Это было не то слово, которое имел в виду Кирк. Он знал, что будет так просто броситься вперед, схватить ее, и вернуть этот сводящий с ума миг, который она пообещала, а затем… отняла у него.
Но он заставил себя смотреть вдаль, чтобы нарушить волнующий контакт с ее темными глазами, блестящими, буквально искрящимися, словно внутри них затаились звезды или драгоценные камни. Он сделал глубокий вдох чтобы прийти в себя, мысленно повторяя то, что сказал ему Пайпер:
телепатия… лимбическая область… манипулирование. И когда он изо всех сил пытался справиться с собой, он краем глаза ухватил свет от чего-то еще яркого в темноте космоса.
«Энтерпрайз». Его корабль. Освещенный бегущими огнями, он все еще парил за огромной прозрачной стеной. Этого было достаточно. Кирк повернулся к красотке. Ее алые губы были полными и полураскрытыми. Он почти мог почувствовать сладость ее дыхания, их сочное тепло, чувствовал как она шепчет ему…
– Нет, – громко произнес Кирк. – Я Джеймс Т. Кирк.
Даже теперь он чувствовал себя так, словно заставляет себя идти по горящим углям, настолько огромным было усилие.
– Капитан…
– USS «Энтерпрайз».
Они назвали судно вместе, и их голоса слились словно в хоре. Слились как если бы… Кирк тряхнул головой, чтобы вернуть ясность мысли.
– Вы Норинда.
– Я буду той, какой вы меня пожелаете.
Кирк бросил взгляд на «Энтерпрайз», свой корабль, свой дом, свою мечту, и подобно Антею, вытягивающим силу из матери земли, он повернулся лицом к Норинде с новой решимостью.
– Вы капитан этого корабля?
Она надула блестящие губки, желая, нуждаясь, требуя поцелуя.
– Вы хотите, чтобы я им была?
Но Кирк снова был командиром. Ему очень хотелось передать на рассмотрение Споку доказательства не опыта, а этого феномена. Ему было очень жаль, что Спок не оказался свидетелем этого опыта, этого феномена. Ему было очень интересно посмотреть, как вулканская логика справится с первобытным инстинктом, на который здесь посягали.
– Норинда, кто командует вашим кораблем?
Она немного повернулась, и наклонив голову, позволила своим рукам медленно с намеком скользнуть по прозрачной ткани, которая окутывала ее.
– Вам бы понравилось быть им?
Интерес Кирка вспыхнул, хотя он был достаточно осторожен, чтобы удержать его под контролем.
– Это возможно?
Она кивнула как ребенок: медленно и решительно.
– Мы должны кому-нибудь передать корабль. Кому-нибудь, кто сможет позаботиться о нем. И о нас.
Кирк попробовал быстро обработать все возможности, которые влек за собой ее ответ.
– Разве здесь вас много? Ваших людей? На этом корабле?
– Много, – сказала Норинда. – Мы были здесь так долго. И мы не знаем как…
– Как что? – спросил Кирк.
– Ничего, – ответила Норинда.
Она шагнула вперед протянув руки, но остановилась, когда увидела, что Кирк попятился.
– Мы… мы были одиноки. Мы должны были уйти. Уехать. Бежать.
– Спасаясь от чего?
Норинда пожала плечами, и Кирк внезапно понял по манерности ее поведения, по ее словам, что несмотря на внешность, она была всего лишь ребенком.
– От всего, – наконец сказала она. – От Совокупности.
И что такой ребенок делает на подобном к – го лишь ребенком.
Корабле?с любопытством спросил себя Кирк.
Разве что…
– Норинда, это ваш корабль? Или вы и другие забрали его?
Она снова кивнула, как ребенок, подтверждающий самую величайшую тайну в мире.
– Мы забрали его. Это был единственный способ спастись.
– Спастись от Совокупности?
Снова кивок.
– Это их корабль?
– Не их. Его.
– Корабль Совокупности?
– Врага.
У Кирка начали складываться все части головоломки. Он знал, что должен был сделать, что предложить.
– Норинда, если я позабочусь о вас и остальных. Если я защищу вас от Совокупности, вы отдадите этот корабль мне?
Норинда улыбнулась с восхищением, и Кирк почувствовал словно над вселенной поднялось новой солнце, которое мог видеть только он.
– Да, капитан Кирк! О да, капитан Кирк! О да! – Она упала перед ним на колени, склонив голову. – Защитите нас. Спасите нас. И это судно будет вашим. Все что вы пожелаете будет вашим. – Она страстно посмотрела на него. – Я буду вашей.
Кирк почувствовал, что его сердце пропустило удар. Он представил, как опускается рядом с ней на колени. Обнимет ее. Никогда не оставит. Но Норинда на самом деле была лишь ребенком. И это было не истинное чувство. И не имело значение, насколько невероятным и мощным оно казалось.
– В этом нет необходимости.
Он наклонился к ней, взял ее за руку.
– Встаньте. Пожалуйста встаньте.
Она грациозно поднялась, подтянула его руку к своей, и еще раз прижалась к нему. Кирк выпустил ее с сожалением, но без колебаний.
– Значит решено? Это судно мое в обмен на мое обещание защиты?
– Да, капитан Кирк, – сказала Норинда с оттенком печали, словно она поняла, что Кирк не примет ее. – Этот корабль ваш, если вы защитите нас.
Кирк вздохнул, затем просиял. Звездолет способный развить варп пятнацать! Он решил, что Совету Федерации придется создать новую медль специально для него. Никакая сила в секторе не сможет сравниться с расширением Федерации в грядущие годы. Норинда приставила палец к углу рта, и приглашающее посмотрела на Кирка.
– И если вы будете лучшим.
Кирк нахмурился. Откуда так неожиданно пришло это дополнительное условие? И что оно означает?
– Лучшим для чего? – осторожно спросил Кирк.
– Лучшим, чтобы защитить нас, – сказала Норинда.
– И как мы определим это? – спросил Кирк.
Норинда снова улыбнулась, украв если не его разум, то его сердце.
– Именно поэтому мы должны играть.
Кирку не нравилось снова чувствовать потерю контроля.
– Играть с кем?
– Со мной, – прорычал за его спиной низкий голос.
Кирк обернулся. Клингон напал.
Глава 22
СУДНО РЭЛ, МАНДИЛИОНСКИЙ РАЗЛОМ, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1008.1
Первый удар клингона бросил Кирка плашмя на рыхлую зеленую траву. Он не мог сказать, было ли это потому, что удар оказался настолько мощным, или же потому, что его настолько отвлекла Норинда. Все еще пытаясь понять что же произошло, Кирк перекатился на бок, и поднялся на локтях. Клингон враждебно смотрел на него своими маленькими прищуренными глазками. Его длинные тонкие усы и жидкая козлиная бородка делали его гладкое лоснящееся лицо угрожающим.
– Поднимайся, землянин! – рявкнул клингон.
– Черт возьми, кто вы такой? – потребовал Кирк.
– Пока что, – насмешливо произнес клингон, – я победитель!
С этими словами он пнул Кирка по ноге, не для того, чтобы причинить боль, понял Кирк, а чтобы заставить его подняться. Кирк тотчас же подтянул ноги, затем прыгнул в позицию прямо перед клингоном. На этот раз у Кирка был элемент неожиданности, и он воспользовался им, схватив клингона за золоченый оружейный пояс, чтобы дернуть его вперед. Потом Кирк ударил своей головой по голове клингона, и громкий треск от удара заставил могучего воина Империи отшатнуться назад с озадаченным выражением, достойным Спока.
Кирк усилил свою атаку, направив резкий удар в правую сторону груди клингона, где у человека находилось сердце, а когда клингон с ворчанием покачнулся, он исполнил старомодный апперкот сельского паренька из Айовы. Клингон взвыл от неожиданной боли, и отшатнулся назад, но едва Кирк подумал, что схватка закончена, клингон выбросил руку и схватил Кирка за запятсье.
Он мучительно крутанул его, выбив Кирка из равновесия, и подтянул его поближе. Кирк был всего в нескольких сантиметрах от лица клингона. Он мог чувствовать его зловонное дыхание, мог видеть крошки еды в его бороде, и почувствовал брызги слюны, когда клингон зарычал:
– batlh biHeghjaj!
– И тебе того же, – крикнул Кирк, чтобы это ни означало, а затем всадил колено прямо в то место, которое вырубило бы земного мужчину.
Глаза клингона расширились от удивления, и он сразу же выпустил Кирка. Кирк отшатнулся в одну сторону, а клингон рухнул в другую.
– Похоже мы не так уж и отличаемся, – пробормотал Кирк.
Он снова поднялся, наблюдая как медленно двигаясь клингон сделал тоже самое. Но прежде чем они снова сцепились, обоих отвлек звук возбужденных аплодисментов. Это была Норинда, словно ребенок в цирке.