Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Русский синдикат

ModernLib.Net / Боевики / Ростовский Андрей / Русский синдикат - Чтение (стр. 6)
Автор: Ростовский Андрей
Жанр: Боевики

 

 


— Что это? — поинтересовался Феликс.

— Ты знаешь, это довольно старинная скульптура. Ее сюда привез и установил Папа… Ты представляешь, забыл, какой из них.

— Бывает, — подмигнул ему Феликс.

— Так вот Папа, имя которого я позабыл, прочитавший «Божественную комедию» Данте Алигьери, где Данте сравнивал форму головы Папы Римского в головном уборе с еловой шишкой, и тронутый развеселившим его сравнением, решил установить сей предмет во дворе Ватикана.

— Видно, Папа обладал чувством юмора.

— Еще бы. Среди них тоже встречаются веселые люди.

Потом они прошли по Галерее географических карт с собранием планов и видов различных городов Апеннинского полуострова и близлежащих островов. Прошли по Галерее шпалер и Галерее канделябров и наконец посетили знаменитую Сикстинскую капеллу.

— Чем новым просветишь меня здесь? — поинтересовался Феликс у Джино.

— Тише, — шепотом сказал ему Кастелано. — Здесь нельзя разговаривать.

И потом также тихо продолжил:

— Она была построена в конце пятнадцатого века как «имитация» Ноева ковчега. Особенно капелла славится фресками Микеланджело, теми, что написаны на сводах и на алтарной стене.

— Да, чрезвычайно красиво, — тихо проговорил Феликс, оглядывая все вокруг. — Недаром мой соотечественник Федор Достоевский изрек: «Красота спасет мир». И знаешь что, Джино, я тебе скажу. Невзирая на мою профессию, я считаю, что красота для меня является главным жизненным стимулом.

Призрак юности

После встречи в Ватикане прошло четыре дня. В ожидании информации Феликс и его товарищи проводили время в полнейшем безделье. Джино посещал своих родственников и знакомых, мотаясь по Италии.

Эдик Кирпич и Сэмэн коротали досуг в казино, стараясь талантливо обставить опытных крупье, и, что греха таить, это им иногда удавалось. Что поделаешь — русская школа. Мастерства не утаишь. Подобных прожженных шулеров, технично, с артистизмом подыгрывающих друг другу, нелегко просечь даже опытным крупье. Они закручивали такие хитромудрые штучки, что их под силу было раскусить только нашим отечественным сотрудникам московских казино, и то далеко не всем. Ведь для российских крупье основной девиз: «Узри в каждом клиенте потенциального мошенника и сдай его охране». Так что Сэмэну и Кирпичу зачастую фартило, и они уходили с немалыми суммами, не говоря уже про карточные столы. Здесь они катали вовсю, с полным размахом.

Наши каталы, а Эдик и Сэмэн были люди игровые, поднаторевшие на тюремных шконках и многочисленных российских «катранах» (места для игры в карты) смачно обыгрывали, химича и блефуя своих импортных партнеров.

Феликс не любил азартные игры, он презирал казино и карты. Чикаго считал, что самая азартная игра — это игра в жизнь, и этой игре отдавал себя всего без остатка. Именно по сей причине он не составил компанию своим соотечественникам, а гулял по Риму в сопровождении своего японского друга Яшидо Акиямо.

Вот и сейчас они бродили около залитого солнцем Колизея, строя глазки многочисленным туристкам. А туристов вокруг было видимо-невидимо. Все были пестро одеты, щелкали фотоаппаратами и жужжали видеокамерами. Несколько предприимчивых итальянцев, нарядившись в латы древнеримских легионеров, фотографировались со всеми желающими за десять лир.

Феликсу нравилась эта часть города. Он любил в различных городах мира те сооружения, которые как эмблемы олицетворяли ту или иную страну, тот или иной город: в Париже — Эйфелева башня, Триумфальная арка и Лувр, в Лондоне — Биг Бен, в Афинах — Акрополь, в Индии — Тадж-Махал, а в Каире — столице Египта, пирамиды Гизы — древнейшие, как и само человечество. Эмблемой Рима он считал Колизей. Это сооружение являлось почти ровесником Иисуса Христа.

Некогда, в самом начале нашей эры, на его арене лилась кровь поверженных гладиаторов, где они умирали во славу императора под звуки ликующей толпы.

От Колизея друзья поднялись к Форуму Цезаря. Пройдя на смотровую площадку, они осмотрели древние развалины: колонны, камни, портики. Считалось, что Форум был воздвигнут в честь победы Цезаря над Помпеем в битве при Фарсале. В Средневековье Форумы Рима служили складом строительных материалов для возведения всевозможных зданий и подвергались варварскому разрушению.

— Ты представляешь, Феликс-сан, — задумчиво промолвил Яшидо. — Более двух тысяч лет назад по этим камням ходили люди, о чем-то думали, мечтали, любили и страдали, решали свои бытовые нужды и проблемы. Как все-таки быстротечно время.

— Да, брат Яшидо, и с каждым годом осознаешь это все больше и больше. Казалосъ, вот только еще мне было пятнадцать, глазом не успел моргнуть, а уже почти тридцать пять.

— А ты замечаешь, что в юности годы тянулись медленнее? А сейчас летят, словно стрелы, выпущенные ловким самураем. И все больше осознаешь, что мы смертны и когда-нибудь наш жизненный путь подойдет к концу.

— «Мементо море» — гласит знаменитая латинская фраза. Помни о смерти, — задумчиво произнес Феликс. — И этим многое сказано. Эти слова таят в себе сакральный смысл. Человек должен постоянно осознавать ЭТО, тогда каждый его день наполнится смыслом.

— Ты веришь в реинкарнацию? — поинтересовался Яшидо.

— Не знаю. Но не хотелось бы думать о том, что после смерти может наступить абсолютное НИЧТО. Не знаю, верить ли в загробный мир, будь то ад или рай, или это просто символы, обозначающие нечто другое. Есть ли некий потусторонний мир? Есть ли Царствие небесное? И в чем оно выражается? Не знаю. Может быть, душа и имеет свойство вечного перерождения. Это лучше, чем пустое НИЧТО. С уверенностью сказать ничего не могу. Для меня это пока на абстрактном, на философском уровне мышления.

— Однако ты философ, — одобрительно улыбнулся Яшидо.

— Да уж, что есть, то есть… Спасибо образованию, — согласился Феликс и кинул монету в глубину Форума.


После посещения Форума друзья поймали такси и направились в уютный ресторанчик «Талия», где была запланирована встреча с Джино Кастелано. Ресторан находился недалеко от той части города, где гуляли наши друзья, и уже через пятнадцать минут они входили в это заведение.

Ресторан «Талия» принадлежал бывшему оперному певцу театра «Ла Скала». Он не был особо фешенебельным заведением, но по вечерам здесь зачастую пели оперные певцы и подавали хорошее домашнее вино. Днем посетителей было мало. За столиком возле старого черного пианино их уже ожидал Джино Кастелано.

— Ну что? Чем порадуешь, наш итальянский друг? — протянул ему руку Феликс.

— Есть новости, друзья мои. Дело сдвинулось с мертвой точки. Были задействованы сотрудники спецслужб, а также руководство уголовной полиции и карабинеров. Даже сотрудники Интерпола трудились, не покладая рук. И вот, положительный результат. Обнаружен римский офис господина Тарасюка. Он сам там не появлялся уже больше месяца, но есть информация, что он где-то здесь, в Италии. В офисе находится секретарь-референт. Она не отрицает, что работала с Тарасюком, но клянется, что местонахождения его не знает. Из нее удалось вытянуть, что он звонил ей в последнее время откуда-то из Италии. Только откуда точно — она не в курсе. Наши люди перерыли в офисе все бумаги, но никакой полезной информации им найти не удалось. Они считают, что, возможно, Тарасюк догадывался о том, что его могут вычислить, и на всякий случай сменил офис в целях конспирации. Осторожная бестия. Своего же секретаря оставил для выполнения маловажной текущей работы.

— А что из себя представляет его секретарь-референт? — поинтересовался Феликс.

— О… Это красивая шатенка с серыми глазами, но, видно, он так помешан на деньгах, что она его ничуть не интересовала.

— И что? У нее нет никакой стоящей информации? — удивленно произнес Яшидо.

— Ну не знаю. Может быть, она чего-то недоговаривает. Вроде бы женщина умная и наверняка обладает еще какой-то полезной информацией. Мне кажется, она может догадываться, в каком направлении нам следует искать ее шефа.

— Ну и что вы считаете нужным предпринять? — спросил Феликс.

— Люди еще раз тщательно перерывают офис, а эту красотку вывезли за город на виллу к дону Карло. Сейчас с ней этот придурок Джованни — племянник дона Карло. — Джино с отвращением поморщился. — Наглый, беспардонный сопляк, моральный урод и садист. Плюс к этому еще и наркоман. Плотно сидит на героине и методоне. Если бы не был сыном покойной сестры дона Карло, я бы лично башку ему прострелил.

Феликс вспомнил этого молодого человека, которого видел за столом, когда их встретили из аэропорта. Феликсу он сразу не понравился, поскольку вел себя нагло и бескультурно. Неуважительно развалившись на стуле, он постоянно влезал в разговор старших. Чикаго не знал итальянского языка, но заметил, как дон Карло его периодически одергивает. У него было влажное личико с широченной переносицей, грязные кучерявые волосы и маслянистые глаза, которые не выражали ничего, кроме злобы и наркотического дурмана.

— Если вы желаете, то можем прямо сейчас поехать на виллу.

— Отчего же нет. Поехали.

На виллу они прибыли где-то через час. Она находилась на побережье Тирренского моря. Здесь росли высокие кипарисы, а среди них стоял двухэтажный особняк с колоннами в стиле ампир. Открылись раздвижные металлические ворота, и гости поднялись по лестнице.

Молчаливый итальянец проводил их в подвальное помещение. Там, привязанная к стулу, сидела очаровательная девушка с правильными чертами лица, большими серыми глазами и темно-русыми волосами, в данный момент слегка растрепанными. Нижняя губа девушки была разбита, и на ней виднелась запекшаяся кровь. Ее бежевый костюм был разорван.

Увидев девушку, Феликс остолбенел. Она была как две капли воды похожа на любовь его юности, на его Катю, погибшую в автокатастрофе. Поразительное сходство, только девушка была немного старше.

Вокруг нее ходил, разминая правую руку, плюгавый Джованни и самодовольно скалился. Увидев гостей, он кивнул им и на итальянском языке обратился к девушке. Она ему что-то ответила, и он с размаху ударил ее по лицу ладонью. Кровь из губы вновь заструилась, пачкая бежевый костюм. Когда он размахнулся вновь, чья-то сильная рука перехватила его запястье. Он обернулся и увидел перед собой сверкающие глаза Феликса. Джованни попытался высвободить руку, но она была зажата словно в стальных тисках.

— Перестань, урод, над женщиной глумиться, а то я тебе башку снесу, — сквозь зубы процедил Феликс по-английски.

Но Джованни не знал английского языка, поэтому не внял грозному предупреждению и, что-то рыкнув по-итальянски, левой рукой вытащил из кармана кнопочный нож. Лезвие щелкнув выскочило. Но это он сделал зря! Той же правой рукой, которой держал запястье, нанес сокрушительный «уракен» прямо в лоб мерзопакостному итальянцу. Тот влип в стену и сполз по ней на пол, выронив нож. Его, потерявшего сознание, подхватили под руки два человека и унесли наверх.

— Ну наконец-таки хоть кто-то проучил этого подонка, — положив руку на плечо Феликса, сказал Джино. — Ты гость, и к тебе никаких претензий не будет. Я думаю даже дон Карло в общем-то, будет доволен, но этот сукин сын на тебя явно заточит зуб.

— Если заточит, то я ему этот зуб и выбью вместе с челюстью, — усмехнулся Феликс. — А что вы девчонку-то к стулу привязали? Куда она от вас денется? — обратился он к молчаливому итальянцу. — Развяжите ее.

Итальянец, догадавшись, о чем просит Феликс, послушно перерезал веревки. Молодая женщина стала разминать отекшие руки. Затем, удивленно посмотрев на Феликса, она дрожащим голосом спросила на хорошем английском языке:

— Вы говорите по-английски? Вы не итальянец?

— Нет.

— Возьмите платок. Вытрите кровь, — Чикаго достал платок из кармана брюк и протянул его девушке. — А какого черта ее здесь держат в подвале? Она что, так опасна? — обратился он к Джино.

Спросив что-то у молчаливого итальянца, Джино повернулся к Феликсу:

— Этот урод Джованни так распорядился.

— Тогда пусть поднимется в ванную комнату и приведет себя в порядок. Неужели вы думаете, что она сможет сбежать с этой виллы?

— Разумеется, Феликс, нет проблем, — согласно кивнул Джино.

Он сказал пару слов немногословному итальянцу, и тот проводил женщину наверх. Феликс, Джино и Яшидо вышли на просторную террасу, с которой открывался потрясающий вид на лазурное море.


Яшидо что-то рассказывал Джино, а Феликс, облокотившись о белые каменные перила, смотрел в морскую даль. Его лицо овевал свежий морской ветер, слышался крик чаек и шелест листьев. Он думал о том, как пленница похожа на его Катю. Изумительное сходство, если бы только не разница в возрасте, хотя ведь прошло уже семь лет. Если бы девушка осталась жива, ей, наверное, было бы столько же лет, сколько и секретарше.

В это время на веранду вышел дон Карло и два его помощника. Поприветствовав всех, он обратился к Джино. Когда он закончил, Джино Кастелано повернулся к Феликсу:

— Дон Карло сожалеет о скверном поступке своего нерадивого племянника и не расстроен тем, что русский друг так резко обошелся с ним. Он считает, что Джованни получил по заслугам.

— Спасибо. Передай, пожалуйста, дону Карло, что я благодарен за понимание и что в данной ситуации я не мог поступить иначе. Как нормальный человек и мужчина.

Джино перевел и, выслушав дона, снова обратился к Феликсу:

— Дон Карло интересуется, что вы намерены предпринять по отношению к женщине.

— Я считаю, что применять к ней силу нет смысла. Если не возражает дон, я сам попытаюсь побеседовать с ней и надеюсь, что смогу выяснить у нее что-нибудь полезное.

Джино перевел Дженовезе и, выслушав ответ, снова обратился к Феликсу:

— Дон Карло не возражает и желает тебе удачи. — Кастелано улыбнулся и хитро подмигнул. — Женщина в твоем распоряжении. Дон говорит, что если понадобится какая-нибудь помощь, вы можете полностью им располагать.

— Передай дону нашу благодарность.

Через полчаса рядом с сидящим за столом у оливкового дерева Феликсом усадили девушку. Она уже успела привести себя в порядок: умылась, навела макияж и причесала волосы. Вместо порванного пиджака на ее плечи был накинут вязаный шерстяной свитер. Феликс очередной раз убедился в ее сходстве с его бывшей любовью.

— Как вы себя чувствуете? — задал ей вопрос по-английски Феликс.

— Спасибо, уже лучше. — Девушка опустила длинные ресницы. — Если бы не вы, то я не знаю, что б со мной мог сделать этот отвратительный ублюдок.

— Будем считать инцидент неприятной ошибкой. Больше вас никто не тронет.

— Спасибо. Я вам очень благодарна.

— Не стоит благодарности.

Феликс разлил красное вино по бокалам из бутылки в плетеной корзинке.

— Глотните, это вам сейчас поможет. «Кьянти» — замечательное вино. Но вы это, наверное, лучше меня знаете. Вы же итальянка.

— Нет, я не итальянка.

— Тогда откуда же вы?

— Я… — Девушка сделала паузу и посмотрела на Феликса. — Я из России.

Феликс поперхнулся вином.

— Что-о?! — изумленно протянул он, теперь уже по-русски. — Вы из России?!

Теперь настала очередь удивиться девушке. У нее округлились глаза и приоткрылся рот.

— Вы… Вы говорите по-русски? — тоже по-русски спросила она.

— Еще бы! Это же мой родной язык!

— Как так? — недоумевала девушка.

— Солнце мое, я русский.

— Вы русский?

— Да русский, я из Москвы, зовут меня Феликс.

— Очень приятно. Оля. Вы меня очень удивили.

— Вы меня тоже. Откуда вы родом?

— Я родилась под Ленинградом, точнее, под Санкт-Петербургом. Но в дальнейшем много пришлось переезжать, так что трудно сейчас сориентироваться, какое место я считаю своим домом.

— А я родился в Ростове. Большей частью живу в Москве, хотя мотаться приходится по всему миру.

— Как удивительно, что мы, познакомившись при таких обстоятельствах, оказались соотечественниками. Скажите, Феликс, ради бога, хоть вы, почему меня схватили? Почему привезли сюда? Почему с расспросами о моем шефе на меня набросился этот негодяй?

— Хорошо, что мы соотечественники. Мы так, наверное, лучше сможем понять друг друга. Вы хотели бы знать, каким образом попали в эту историю?

— Да, конечно.

— Нас интересуете, разумеется, не вы лично. Нас интересует ваш шеф, господин Тарасюк.

— Евгений Валерьянович?

— Да, именно он.

— Да, но ведь я о нем практически ничего не знаю. Я в этом офисе начала работать всего два месяца назад и видела его буквально три раза. А последний месяц он вообще не появлялся. Иногда звонил и давал поручения принять какие-нибудь бумаги, документы, передать их кому-нибудь. Приносили одни люди, забирали другие. Офис был похож на почтовое отделение. Сам он для работы им никогда не пользовался.

— А вы когда-нибудь заглядывали в документы?

— Нет. Меня они не интересовали. Я выполняла лишь то, что мне поручали.

— Вы помните людей, которые приносили и забирали документы?

— Да, но их было очень много.

— А звонили вам часто?

— Достаточно часто, только не сам Евгений Валерьянович, он звонил крайне редко.

— Вы интересовались у него, откуда он звонит?

— Нет.

— Почему?

— Когда меня приняли на работу, то сразу предупредили, чтобы я выполняла только то, что мне поручают, никуда не совала свой нос. Это было одно из основных условий.

— А какими были остальные правила?

— Остальные касались лишь делопроизводства.

Феликс еще долго беседовал с Олей.


Наступил вечер, и в багряной пелене заката, отражающегося в морской глади, все предметы вокруг принимали чудные очертания. В этом освещении лицо Оли все больше напоминало Феликсу лицо его потерянной любви. Ему казалось, что перед ним сейчас сидит не плененная секретарша, а его Катя. Может, это воздействие замечательного вина «Кьянти»? Может, дурман свежего морского воздуха? Он точно не знал. Но подсознательно понимал, а точнее, ощущал, что он должен помочь этой молодой женщине, хотя бы в память о его первой любви.

— Послушай, Оля. Я хочу быть с тобой откровенным. Я вижу, что ты женщина умная и, надеюсь, меня поймешь. Я искренне хочу помочь тебе выпутаться из этой ситуации. Твой шеф — подонок. Он скрылся с большими деньгами. Деньги наши, и мы должны его найти. Если ты поможешь нам, я постараюсь помочь тебе, — Феликс сказал это настолько доверительным тоном, что усомниться в его честности было просто невозможно.

Он открыто смотрел девушке прямо в глаза, и она поняла, что ей ничего не остается, как довериться ему.

— Послушай, Феликс. У меня есть кое-что, что могло бы вас заинтересовать, но если я откроюсь вам, меня убьют.

— Если ты поможешь нам найти этого ублюдка, я обещаю тебе, что отправлю тебя в Россию, домой.

— К сожалению, по некоторым важным причинам, я не могу вернуться в Россию.

— По каким причинам?

— В двух словах не скажешь.

— Тогда можно в трех.

— В трех тоже вряд ли получится.

— А если постараться?

— Ну если сказать просто… Мой муж наделал в России очень много крупных долгов. Он кинул многих в России, это было его жизненное кредо. Кидал не только чужих, но и своих, что получалось у него лучше. Один раз он обманул не тех. Вот тут и начались настоящие беды. Кредиторы преследовали не только его, но и меня. Это было очень страшно. Мы с трудом смогли переехать в Турцию, в Стамбул, но и там нас выследили. Мне случайно повезло, один знакомый помог перебраться в Италию. Так я оказалась в этой фирме.

— А где же твой муж, Оля?

— Он в Стамбуле, в психлечебнице.

— Я вижу, ты не очень переживаешь за него.

— А почему я должна переживать? — с горечью в голосе сказала Ольга. — Он мне всю жизнь испортил. Хотя, по-своему, мне его даже жаль. Мой муж — неудачник. Но я не хочу говорить об этом. Горько вспоминать. Меня сейчас больше интересует, что делать дальше. Что делать, если я смогу помочь вам?

— У меня есть предложение, — подумав, сказал Феликс. — Если твоя информация поможет нам отыскать Тарасюка, то у меня будет возможность отправить тебя в Париж. Тебе нравится Париж?

— Париж? О да! Конечно!

— Так вот. В Париже живет мой очень хороший друг. Он владеет солидным клубом и казино. Ты женщина грамотная, владеешь языками. Я уверен, что он сможет предоставить тебе хорошую работу.

— Это правда? Ты не обманываешь меня?

— Нет. Я не имею такой привычки.

Оля внимательно посмотрела на Феликса и поняла, что он говорит ей правду.

— Не знаю почему, но я тебе верю. В любом случае понимаю, что выбора у меня нет. Есть у меня номер телефона, по которому я могу звонить только в самых экстренных случаях, наверное, подобно тому, который произошел сегодня. Евгений Валерьянович заставил заучить меня этот сотовый телефон наизусть и строго-настрого предупредил, что если я кому-либо назову его, то у меня начнутся страшные неприятности. Он знал о моих прошлых проблемах, поэтому его угроза звучала реально. Я очень боюсь. Мне страшно.

— Не бойся. Во-первых, никто не узнает, что этот номер дала мне ты, а во-вторых, через пару дней ты уже будешь в Париже.

— Хорошо, я тебе верю. — Ольга доверчиво посмотрела в глаза Феликсу. — Записывай.

Она продиктовала номер телефона, а Феликс зафиксировал его в своей записной книжке.

— Я ни разу не звонила по этому телефону, но думаю, что это личный сотовый телефон Тарасюка. Вам это поможет?

— Еще бы! Если на самом деле это окажется его аппарат, то мы его местонахождение обязательно вычислим.

— А если честно, его вовсе не жаль. Он сразу произвел на меня впечатление мерзкого человека. Когда меня протежировали Евгению Валерьяновичу, он, взяв меня на работу, поставил совершенно мизерный оклад. Знал, что я никуда не денусь и соглашусь с его требованиями. Сразу было видно, что он патологично жаден. И хоть на его руке были золотые часы «Картье», стоившие не меньше полусотни тысяч долларов, он поставил мне оклад чуть больше миллиона лир, меньше шестисот долларов. В Риме на эти деньги вести достойное существование очень сложно. А самое омерзительное то, что в первый же день моей работы он стал меня грязно и настойчиво домогаться. Благо кто-то позвонил, и он срочно выехал по неотложному делу. Короче, мерзкий тип. Так что если вы достанете его, мне будет даже приятно. Только, Феликс, я очень вас прошу, не подведите меня с выездом из Италии.

— Не волнуйся, через два дня ты будешь уже в Париже. Если телефон окажется на самом деле его, считай, ты оказала мне огромную услугу. А я не люблю быть должником.

Феликс не обманывал Ольгу. Он, конечно, не обязан был делать ей подобное сногсшибательное предложение. Ее помощь в поисках Тарасюка так дорого не стоила. Но однако внешнее сходство с его Катей столь сильно подействовало на Феликса, что в память о своей первой любви он решил помочь этой несчастной испуганной девушке.

Захват

Телефон на самом деле принадлежал Евгению Валерьяновичу Тарасюку. Теперь настала очередь спецслужб. Обладая новейшим оборудованием и спецтехникой, специалисты сумели без труда запеленговать указанный номер. Ольга позвонила по этому телефону и, услышав голос своего шефа, сообщила, что в офис якобы приходили карабинеры вместе с налоговой полицией — для проверки документации. Ольга посчитала необходимым срочно известить об этом своего босса. Евгений Валерьянович сказал ей, чтобы по таким пустякам она его не тревожила, что это обыкновенная рядовая проверка и совершенно не о чем волноваться. Непродолжительного разговора хватило на то, чтобы определить, что телефон принадлежит именно Тарасюку, и успеть запеленговать его.

Выяснилось, что предприимчивый хохол находится ни где-нибудь, а в сказочном городе Венеция. Медлить было нельзя. Дон Карло Дженовезе вызвал два небольших пассажирских вертолета, принадлежавших его компании.

Феликс не любил давать пустых обещаний. Он позвонил Герману в Париж и, кратко обрисовав ситуацию, попросил встретить Олю и позаботиться об ее устройстве. Затем Джино Кастелано поручил людям из семьи Дженовезе отправить девушку во Францию.

Через некоторое время Феликс, Эдик, Сэмэн и Яшидо, а также Джино Кастелано и еще четверо итальянцев из семьи Дженовезе летели в северную часть Апеннинского полуострова. Полет был недолгим, и вскоре вертолеты приземлились близ местечка Лидо ди Езоло, где компания пересела на автомобили, а еще через полчаса переместилась на быстроходный катер и устремилась в Венецию — город каналов и мостов, гондол и гондольеров, город, где действительность похожа на сказку.

Время близилось к вечеру. Смеркалось. Феликс, Яшидо и Джино Кастелано с двумя итальянцами высадились недалеко от площади Сан-Марко, а остальные двинулись дальше по Большому каналу, чтобы прибыть в обусловленное место с противоположной стороны, дабы не привлекать внимание окружающих.

Офис Тарасюка находился в центральной части города рядом с храмом Сан-Сальвадор. Пройдя по центральной площади Сан-Марко, Феликс с товарищами миновали Дворец дожей. Когда проходили собор Святого Марко, всезнающий Джино заметил:

— Это самый главный собор Венеции. Когда-то ловкачам венецианцам удалось похитить у турок мощи Евангелиста Марка и тайком вывезти их из Александрии. С тех самых пор Святой Марк считается заступником и покровителем Венеции.

— Интересно. Буду в Москве, навещу своего приятеля, режиссера Марка Захарова, поведаю ему, каким почетом его тезка здесь пользуется.

Читателю может показаться странным столь праздное общение людей, идущих на рискованное дело. Но ничего удивительного в этом нет. Для Феликса и его окружения вся жизнь проходит на грани фола и за гранью его. А жить-то надо. Надо наслаждаться окружающим миром и, изучая, постигать его. Так что неудивительно, что иной раз среди разборок, перестрелок и в различных экстремальных ситуациях Феликс вел себя непринужденно и спокойно. Он давно адаптировался к окружающей действительности, импульсивной и опасной.

План проникновения в офис был разработан заранее. Свои люди в Венеции, получив указание от дона Карло, заранее составили план нужного здания. Вновь прибывшие ознакомились со схемой внутренних помещений. Заранее был оговорен план взаимных действий.

Дождавшись всех остальных и обменявшись условными знаками о готовности, соратники приступили к захвату. Два человека, снабженных рациями, остались у парадного входа, двое перекрыли черный ход. Именно через него с заднего двора, открыв старый, нехитрый замок тяжелой резной двери, Феликс, Яшидо и Джино Кастелано бросились вверх по лестнице. Следом за ними поднимались Эдик и Сэмэн. Козырем удачи операции являлась неожиданность. Не мог осторожный хохол подумать, что его отыщут даже здесь.

Захват необходимо было осуществить быстро и без ошибок. Стоявший на страже у входа в офис приземистый итальянец не успел вскрикнуть, как в его горло вонзился брошенный умелой рукой Яшидо шурикен — четырехлезвенная звездочка из арсенала японских ниндзя. Такому опытному медвежатнику, как Эдик Кирпич, потребовалось несколько секунд, чтобы вскрыть входную дверь.

Ворвавшись внутрь, приятели увидели еще двух охранников, развалившихся на кожаных диванах. Те, не успев среагировать на ураганный налет, не успев даже вытащить пистолеты из кобуры, были сражены выстрелами из парабеллумов Джино и Сэмэна. Пистолеты были с глушителями, поэтому, кроме двух легких хлопков и топота бегущих ног, ничто не нарушило тишину офиса.

Яшидо первым влетел в приемную и ударом ноги вышиб пистолет из руки толстого итальянца, который был в брюках с подтяжками. Еще мгновение, и ловким отточенным движением Акиямо свернул ему толстую шею. Ударом ноги Феликс открыл дверь в кабинет.

В кабинете кроме полуголой секретарши сидел на высоком, вращающемся кресле САМ объект долгожданных поисков, сам мистер финансовый воротила и махинатор Евгений Валерьянович Тарасюк.

Это был полный лысый человек лет пятидесяти пяти с крупным мясистым носом и толстыми линзами очков, через которые на нежданных гостей испуганно смотрели хитрые глазки. Из его рук выпал мобильный телефон, а рот приоткрылся в немом вопросе. От испуга он не мог произнести ни звука, а просто разевал рот, как это делают декоративные рыбы в аквариуме. Испуганная полуголая секретарша, забившись в угол между стеной и сейфом, истерично заверещала, закрыв голову руками.

Первым делом Сэмэн метнулся к ней, сгреб ее в охапку и зажал рот своей широченной ладонью. Он мог одним движением свернуть ей шею, но Комод никогда не убивал женщин.

Онемевший Тарасюк, по-прежнему хватая ртом воздух, тупо смотрел на направленные на него стволы пистолетов. Руки плетьми опустились вдоль ожиревшего туловища, а под стулом образовалась лужа.

— Ну что ж ты так опростоволосился? — засмеялся Феликс. — Как деньги воровать да людей губить, ты герой, а как своих приятелей увидел, так сразу лужу напрудил. Не ожидал, поди, гостей?

Тарасюк молчал, тупо уставившись в дуло парабеллума. Зрачки сдвинулись к переносице, отчего вид был еще более смешным и жалким.

— Сэмэн, заткни ей рот кляпом и покрепче свяжи. Джино, давай скотч. — С этими словами Феликс повалил на землю шокированного Тарасюка, умелыми движениями засунул в рот кляп и залепил его скотчем.

Затем грузное тело Евгения Валерьяновича перемотали скотчем так, что он стал похож на египетскую мумию. На чрезвычайно толстую египетскую мумию. Потом его сунули в заранее приготовленный мешок, с трудом спустили вниз и через черный ход перенесли к каналу, где их уже поджидал быстроходный катер.

От черного хода до катера было не более двадцати метров, но груз был по весу нелегким, и кто-нибудь из окон соседних домов мог заметить подозрительные передвижения. Благо уже достаточно стемнело. Поднатужившись, тело быстро перенесли к каналу и погрузили в катер.

Мотор взревел, и катер тронулся по каналу, унося грузное тело пленника. Свернув на канал Зулиан, он проехал сразу под несколькими знаменитыми мостами, в том числе и под Мостом вздохов, который соединяет Дворец дожей со зданием бывшей тюрьмы и, наконец, вышел в канал Сан-Марко.

На ближайшей пристани ценный груз перегрузили на большую яхту, заранее подогнанную сюда людьми семейства Дженовезе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15