Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полночный час

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робардс Карен / Полночный час - Чтение (стр. 16)
Автор: Робардс Карен
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Откуда вы взялись, ребятки? – удивилась Грейс. – Я вас доискивалась все выходные. Вы что, были в Цинциннати?

В Цинциннати жили родители мужа Джекки. Джекки и сама не замедлила появиться в кухне со словами:

– А где еще нам проветриться по дешевке? Конечно, там. В пятницу я передала через Джессику, что мы подались туда.

В пятницу столько всего случилось, что Грейс решила не копаться в памяти.

Джекки потрясла объемистым пакетом перед детьми.

– Тот, кто хочет чипсов, следуйте за мной. – И повела их в гостиную, где был телевизор.

На детей это подействовало, как волшебная дудочка Гамельнского Крысолова.

Когда Джекки утихомирила свое потомство, Грейс уже вовсю занималась стряпней на кухне. Цыплячьи грудки были уже пропитаны маринадом, политы соусом и отправлены в микроволновую печь.

– Кажется, тебе есть чем со мной поделиться, – обратилась к старшей сестре Джекки, явно готовая к сопереживанию. – Джессика мне сообщила, что у тебя появился красивый коп, с которым ты спишь. Если это так, то я за тебя рада.

38

– Его имя Тони, Тони Марино, и, к твоему сведению, он будет ночевать у нас некоторое время, но не по той причине, что ты думаешь. – Говоря это, Грейс в ускоренном темпе занималась приготовлением ужина.

– Ты заполучила смазливого парня себе в жильцы и хочешь, чтобы я думала, будто здесь даже не пахнет сексом? До чего ты докатилась, предоставляя кров бездомным копам и их собакам!

– У тебя только одно на уме! – небрежно бросила через плечо Грейс, ловко управляясь с кухонной техникой. Того, что она принесла с собой в пакетах из универсама, могло и не хватить. Она не знала, какое количество еды поглощает Тони на ужин, но, судя по его размерам и по тому, что он съел во время застолья у своей мамочки, ему требовалось немало.

– Грейс, признайся мне, – потребовала Джекки.

– О господи! – Грейс нарочито громко вздохнула, выказывая открыто свое раздражение по поводу докучливых вопросов сестры. – Лучше не болтай глупостей, а помоги мне поскорее управиться на кухне.

– Ладно, – Джекки взялась за овощи. – Но все же скажи.

Грейс еще раз вздохнула и, смешивая уже готовый рис с жиром жарящихся цыплят и приправами, наскоро исповедалась. Рассказав ей всю историю о зловещем незнакомце в доме и о той роли, какую Тони сыграл в обеспечении ее с Джессикой защиты, она, конечно, обошла в исповеди и безобразия, допущенные дочерью, ее баловство с наркотиками, и события прошедшей ночи. О них она не могла говорить. Это был такой хрупкий фарфоровый дворец, который она опасалась разрушить.

Но даже скудные признания Грейс повергли Джекки в шок.

– Бог мой! – Она чуть не выронила банку с майонезом. – Почему ты не рассказала мне раньше?..

– У тебя и так хватает своих забот. Стэн все еще сидит без работы, а малыши тоже не подарок. Я не хотела, чтобы мы с Джесс пополнили список.

– Мы же сестры. Мы одна семья. Ты всегда заботилась обо мне. Почему же ты не даешь мне шанс ответить тебе тем же? – Джекки посмотрела на блюдо с приготовленным ею салатом и спросила: – Может быть, у тебя найдется какой-нибудь завалящий сыр, чтобы его украсить?

Грейс едва не произнесла слово, которое раньше не вырвалось бы у нее ни при каких обстоятельствах, даже под пыткой. Ее сестрица, черт ее побери, так подпала под обаяние Тони, что даже готова на всякие кулинарные изыски, лишь бы угодить ему.

– Пошарь в холодильнике. Или ты думаешь, я прячу его под кроватью? – рявкнула Грейс и тут же обожглась, схватившись за горячую сковородку. – Я знаю, что мы родные души, что мы одна семья, но этого недостаточно, чтобы моя ситуация улучшилась. И тебе не надо так уж волноваться. Я, кажется, объяснила, почему Тони Марино находится здесь!

– Все равно надо было поделиться со мной, – упорствовала Джекки. – История с хомячком – это же ужас! Послушай меня, сестричка. Я, конечно, могу сию минуту убраться отсюда и забрать с собой детишек, если тебе надо остаться со своим красавчиком-копом наедине.

– Заткнись! – скомандовала Грейс, и ее командный тон подействовал.

Джекки полезла в холодильник и извлекла завернутый в прозрачный пакет и уже покрывшийся плесенью сыр.

– Вот! – воскликнула она, радуясь находке. – Я его обрежу, и будет то, что надо.

– Самое плохое, что все эти гадости направлены против Джессики, – соизволила продолжить объяснения старшая сестра. В конце концов, ей даже было облегчением, что кто-то с сочувствием и несомненным желанием помочь готов все выслушать.

– Если б ты позволила, я с ребятишками тут же перебралась бы к тебе. Стэн не стал бы возражать. Некая горечь ощущалась в этом заявлении Джекки.

– А как его поиски работы? – Грейс решила увести разговор в сторону.

– Как всегда. Он, видимо, слишком разборчивый. – Джекки улыбнулась, стараясь казаться беспечной. – Если б я, глядя на тебя, закончила образование, жизнь моя и детишек стала бы во сто крат легче.

– У тебя благие намерения, – сказала Грейс, следя за жарящимися цыплятами. – Еще не поздно вернуться в колледж. Я бы помогла тебе с финансами.

– С моими ребятами?.. Бесполезно. И Стэн воспротивится.

– В задницу твоего Стэна!

– Я бы на твоем месте послала туда же смазливого копа! – вдруг злобно произнесла Джекки.

– Джекки! – Грейс стало так гадко, будто ей плеснули в лицо помоями.

– Получи, что заслуживаешь! – скорчила язвительную гримасу сестра.

– Достаточно! – Грейс собрала волю в кулак, останавливая вспыхнувший скандал. – Садись за стол и жди, пока я закончу с ужином. После поговорим.

– А ты выставишь к ужину парадный сервиз? – продолжала ехидничать Джекки.

Грейс посмотрела на нее с удивлением.

– Что на тебя нашло? Неужто мужик в узких джинсах так тебя возбудил?

Джекки расхохоталась.

– Может быть, ты и права. Но послушай! Тебе, конечно, хочется спровадить меня с моим выводком, чтобы ты со своим копом осталась наедине.

– Прикуси язык, сядь за стол и жди, когда подадут еду.

Джекки поняла, что дошла до опасной черты, и подчинилась, изображая послушную девочку.

Пока младшее поколение пялило глаза на мультики, взрослые, включая Джессику, поедали наскоро приготовленный Грейс ужин. Разговоры за столом были самыми незатейливыми. Тони и Джессика болтали о том, какая команда имеет больше шансов пробиться в высшую лигу. Тони болел за «Пейсеров», а Джессика за «Бостон Селтик».

Для Грейс и Джекки, одинаково равнодушных к баскетболу, подобная тема была неинтересна, и они не вмешивались в беседу почти что «профессионалов». Наконец Джессика вспомнила, что на ней тяжким грузом висит домашнее задание, и, кокетливо извинившись, покинула общество взрослых.

– Джекки, что бы ты хотела получить в подарок на день рождения? – Грейс решила, что эта нейтральная тема прекрасно подойдет для общего разговора.

Вопрос старшей сестры застал Джекки врасплох. Она растерянно заморгала.

– Но ведь это будет в феврале.

– Ну и что? Вскоре я примусь за рождественские покупки. Так заодно присмотрю и тебе подарок. Что тебе хочется?

– Всего и побольше, – засмеялась Джекки и посмотрела на сестру как на идиотку, которая болтает невесть что.

Но Грейс продолжала гнуть свое, двигаясь к своей, известной лишь ей одной цели.

– А когда твой день рождения, Тони?

– В ноябре. Шестнадцатого. Мне стукнет ровно сорок.

Скорпион! Он Скорпион! Значит, это не он отметил кружком гороскоп в газете. Как было глупо с ее стороны даже подумать, что Марино занимается подобными глупостями.

– Грейс, я серьезно предлагаю остаться у тебя с ребятишками, пока не выяснится, что тут у вас происходит. – Джекки с охотой шла на такое «самопожертвование».

– Тогда, возможно, и ребятам, и вам будет грозить опасность. Нам придется взять под защиту еще больше людей, а это сложно, – сказал Тони.

– Но если цель преступника – Джессика, при чем тут тогда мы? – возразила Джекки.

– Я не уверен, что Джессика – его цель. Может быть, он хочет запугать Грейс. А может быть, мы, наоборот, дадим ему шанс через ваших детей каким-то образом воздействовать на нашего судью.

– Мы останемся здесь, – твердо заявила Джекки и бросила на сестру многозначительный, хотя и не очень понятно что выражающий взгляд. – Я не смогу жить спокойно, если где-то рядом моя сестра и ее дочь дрожат по ночам от страха.

– Ценю твое участие, Джекки, но зачем идти на такие жертвы, когда Тони с нами?

Она невольно взглянула на Тони. Он слегка улыбнулся, Грейс улыбнулась в ответ, и их переглядка, конечно, не укрылась от любознательной сестрички.

– Ладно, но если я понадоблюсь, то позвони. И я прилечу мгновенно. – Джекки была так предупредительна, так нежна, что это вызывало умиление. И какой ангельский у нее прорезался голосок.

Она и ее детишки вскоре отбыли. Грейс отправилась наверх, чтобы удостовериться, на самом ли деле дочь занялась уроками. Мысль о гороскопах по-прежнему свербила ее, но она старалась затолкать этот страх куда-нибудь подальше, в потаенный уголок сознания.

Собаки отвлекли ее от тревожных раздумий. Едва она открыла дверь в комнату Джессики, как сразу ей бросилось в глаза, что они ведут себя в ее доме чересчур вольготно.

Грейс немного разозлилась. В отместку она решила не упустить шанса и строго поговорить с дочерью о ее бегстве из дома в ту злосчастную ночь, когда был обнаружен мертвый Годзилла. Но лишь только Грейс начала разговор, как Джессика взмолилась:

– Мам! Прошу тебя, не надо об этом. Мне еще предстоит этот проклятый испанский!

– Не увиливай, Джессика! Нам надо серьезно поговорить.

– Не надо. Я обещаю: такого больше не будет.

Грейс была непреклонна.

– В ту субботу это было четвертый раз, когда ты куда-то смывалась. Я хочу знать куда.

– Прости, мам.

– Ты пила спиртное, – прокурорским тоном продолжала Грейс перечислять преступления дочери. – Ты курила травку…

– Прости!

– Джессика! Это ты меня прости, что я не остановила тебя сразу же на первой ступеньке, но видишь, как все обернулось.

– Что ты еще от меня хочешь? Я ведь извинилась.

– Давай на секунду поменяемся местами. Представь, что я – это ты, а ты – это я. Мне пятнадцать лет, и я по ночам удираю из дома, пью спиртное, балуюсь наркотиками, позволяю щупать себя какому-то парню. А ты – моя мать. Что бы ты сделала в таком случае со мной? Ну-ка напряги мозги, Джесс!

Джессика в изумлении широко распахнула глаза.

– Честно говорю, прости, мам! – Грейс очень похоже передразнила Джессику. – Я больше не буду, я извиняюсь…

Из Грейс, наверное, получилась бы великая актриса. Во всяком случае, дочь была поражена.

– Клянусь всей моей жизнью, такого не повторится! – Джессика молитвенно сложила руки. – Мам, я хочу тебя попросить…

Она смотрела на мать преданными глазами.

– Мам! Давай заведем собаку! Мне больше ничего не надо в жизни. Я готова на все – на самый строгий режим.

– Обещаешь?

– Да, мам, честное слово!

– Ладно. Пока ты будешь держать свое слово, собаки останутся здесь.

– Спасибо, мам. – Джессика от переполнявших ее чувств принялась прыгать на матрасе, словно это был батут. – Я больше никуда не удеру, не буду пить пиво и курить всякую гадость. Обещаю! Господи, мам, я-то думала, что ты ненавидишь собак.

– Ты еще многого обо мне не знаешь, – заметила Грейс.

Ну, кажется, Джессика приобрела друзей, которые не смогут доставлять ей травку и вытаскивать из дома по ночам.

Она пожелала дочери спокойной ночи и спустилась вниз.

Как светлый луч из-за грозовых туч, она восприняла улыбку ожидавшего ее в кухне Тони.

– Чем ты так доволен? – спросила она.

– Тем, что я могу освободить тебя от возни на кухне.

– Вижу, ты на все руки мастер. – Приставленный к ней коп не переставал удивлять Грейс.

– Имея пятерых братьев, как я мог не получить хоть минимального навыка по ведению домашнего хозяйства. Хочешь знать самый мой большой секрет?

– Какой же?

– Я в детстве мечтал стать поваром, но, хоть мечта не осуществилась, кое-чему я обучился.

– Тогда ты нашел прямой путь к моему сердцу, – с улыбкой призналась Грейс.

– Это правда? Я уже проник туда?

Тони раскинул руки, чтобы заключить Грейс в объятия, но так и застыл в нелепой позе, потому что сверху спускалась Джессика.

Джессика, судя по всему, не заметила ничего необычного между детективом и матерью.

– Чуви. Как ты думаешь, это подойдет?

– Что за Чуви? О чем ты, я не понимаю.

– Сокращенно от Чуббако. Из «Звездных войн». Разве ты не помнишь?

– Прекрасная кличка, – одобрил Тони.

– Звучит неплохо. Так и решим, Джессика. Я одобряю. И возвращайся в постель.

– Только будь построже с Чуви, Джессика, – посоветовал Тони. – И не надейся, что он надежный защитник. Ему всего восемь недель от роду.

Джессика взлетела вверх по лестнице, как привидение, в своей длинной, до пят ночной рубашке. Дверь за ней затворилась.

Грейс осталась наедине с Тони и с мыслями о проклятом гороскопе, обведенном кружком в газете и возвращавшем ее в давно убранное в глубины сознания прошлое.

39

Утро для Грейс началось с обычного спуска вниз по лестнице из спальни в кухню, но взгляд, брошенный ею на застекленную дверь, ведущую во двор, заставил ее замереть на месте. Джессика и Глория Байер – ее телохранитель – давно позавтракали и отправились в колледж. У Джессики был ключ от нового замка, и она должна была забрать его с собой. Однако какой-то ключ был прилеплен жвачкой к стеклу, причем так, что сразу же попался Грейс на глаза.

– Тони! – позвала она в испуге жалобным голосом и увидела через дверной проем, что он здесь рядом, в кухне, сидит за столом и прихлебывает из фаянсовой кружки свежезаваренный кофе.

Как офицер полиции, отвечающий за ее безопасность, Марино был на посту. По-видимому, он всю ночь не смыкал глаз, и это оставило след на его лице.

На ее зов он тотчас же откликнулся, вскочил на ноги и направился к ней. Даже небритый и с тенями под глазами, Тони Марино был так возбуждающе сексуален.

– Что? – спросил он встревоженно. Старшая из собак вертелась у него под ногами. Он оттолкнул ее и она уставилась на него удивленно и немного обиженно.

– Взгляни сам. – Грейс указала пальцем.

Он посмотрел, и его лицо напряглось.

– По крайней мере, он не смог войти в дом.

Грейс узнала свой старый ключ. Она, обвив себя за плечи, зябко поежилась. Ей стало холодно, несмотря на теплый шерстяной костюм. Все неприятное что, казалось, было пережито, возвратилось.

– Спокойно отправляйся на работу, а я обо всем позабочусь. – Тони поглядел на нее и улыбнулся. Его улыбка была равноценна поцелую. Наверное, если б не собака, пытавшаяся запрыгнуть ему на плечи в ревнивом ожидании ласки, он бы тут же сжал Грейс в объятиях и расцеловал. Но он этого не сделал, и она ощутила какую-то пустоту. Впрочем, для любовных переживаний момент был неподходящий.

Пенвик ждал ее у выхода из гаража и, поздоровавшись, следил за ней сочувственным взглядом, будто знал, какая тревога буквально съедает ее.

Грейс выводила машину на подъездную дорожку – все было так привычно, – а думала о двадцать первом января. Эта дата нависала над ней, как тяжкая грозовая туча.

Рассказать ли обо всем Тони? Или нет?..

Вопрос этот занимал ее настолько, что она в этот день не могла сосредоточиться ни на одном слушании дел в суде. А их, как обычно, во вторник было бесконечное множество – разводы и сопутствующие им имущественные споры, мелкие кражи, жестокое обращение с детьми и хулиганство подростков.

К одиннадцати часам она так устала, будто проработала весь полный день, и поэтому Колин Уилкерсон, представляющий истца в очередном деле, довел ее до белого каления. Он выступал на стороне матери, требующей запретить мужу всякое общение с ее ребенком. Муж не являлся биологическим отцом, но он женился на этой женщине, когда ребенку было всего шесть месяцев, и воспитывал его как собственное дитя. Теперь, после девяти лет супружеской жизни, мать захотела развода и вознамерилась запретить мужчине, который в скором времени станет ее экс-мужем, всякие контакты с ребенком.

– Я могу назвать множество судебных прецедентов, – заявил Колин, торопливо листая копии решений суда, почерпнутых им из архивов. – Мистер Харвей не только не имеет права видеться с Лизой, но и как-то влиять на ее дальнейшее воспитание. Он не является ее биологическим отцом и не удочерял ее и поэтому является по отношению к ней абсолютно посторонним лицом.

Выслушав адвоката со стороны мистера Харвея и заключения эксперта, обследовавшего психологическое состояние девочки, Грейс обратилась к Колину, который сохранял на лице самоуверенную ухмылку, убежденный, что позиции его клиентки незыблемы.

– Девочку зовут Лиза Харвей, я не ошибаюсь?

– Да, она носила это имя. Но миссис Харвей намерена вторично выйти замуж и дать ребенку фамилию ее будущего отчима.

Грейс перевела взгляд на миссис Харвей. Пышнотелая блондинка лет тридцати была по-своему привлекательна для категории тех мужчин, кто любит много плоти и немного ума.

– Таким образом, миссис Харвей предполагает менять отцов своей дочери в зависимости от того, с кем она в данный период состоит в браке?

Колин был застигнут врасплох. Глаза миссис Харвей удивленно расширились.

– Девочка жила и росла как Лиза Харвей и так же записывалась во всех документах? – продолжала Грейс.

– Да, – кивнула миссис Харвей.

– Вы утверждали при составлении документов, что мистер Харвей ее отец?

– Да, конечно, но…

– Когда он фактически им не являлся, – резко оборвала истицу Грейс. Ей было уже достаточно этого произнесенного в зале суда «да». – В таком случае я считаю, что мистер Харвей, давший свое имя ребенку в самом раннем возрасте и материально обеспечивавший его и заботившийся о нем на протяжении девяти лет, имеет на ребенка определенные законом права. В иске миссис Харвей отказано. Дело закрыто.

– Что? Что?! – Миссис Харвей раскрыла рот, будто вытащенная из водной стихии большая рыбина. Щечки ее то раздувались, то опадали. Глаза превратились в два круглых блюдца. – Колин, ты же обещал, что все пройдет как по маслу.

Полненький, темноволосый, в тесноватом костюмчике, мистер Харвей взволнованно заерзал на своем стуле, не веря, что все решилось в его пользу. Его адвокат похлопал клиента по плечу и что-то прошептал ему на ухо.

– Не переживай, Маргарет. Это еще не конец, – в свою очередь, ободрил клиентку Колин.

– Не предоставите ли мне слово, ваша честь?

«Нет!» – хотелось крикнуть Грейс. У нее не было настроения внимать речам Колина Уилкерсона. Но по своему обыкновению он не стал ждать ее позволения. Вероятно, он считал, что кратковременное обладание ее телом дает ему право избегать формальностей, на которых она настаивала.

Он выскочил вперед, встал прямо перед судейским креслом и начал раздраженно:

– Вы персонально пристрастны к моей клиентке, ваша честь. Нет такого закона, чтобы решить дело в пользу ответчика. Вы переносите свои чувства по отношению ко мне на мою клиентку.

Грейс смотрела на него и считала в уме до десяти, чтобы не сорваться. Колин все торчал перед нею, а зал суда постепенно освобождался от досужей публики и пустел. Слава богу, скоро объявят перерыв.

– Колин, поверь, ты не играешь такой важной роли в моей жизни, как тебе кажется, – обратилась к нему сверху, с судейского кресла, Грейс.

– Это не так! Ты бьешь меня под дых каждый раз, как только тебе предоставляется возможность. Ты что, и сейчас рассудила справедливо?

Слава богу, что Колин говорил тихо, а не во всю силу своего хорошо поставленного голоса.

– Ты вправе подать апелляцию, – холодно сказала она.

Он налился кровью, сжал кулаки.

– Предупреждаю тебя, Грейс! Я собираюсь с тобой разобраться. Ты лишаешь меня практики, отводя подряд все иски моих клиентов. Ты мне мстишь, но я тоже не безответный мальчик. Слышишь меня? Или ты заткнула уши? Я сгоню тебя с этого кресла! Готовься!

Прежде чем Грейс открыла рот, чтобы обвинить его в оскорблении суда, тяжелая рука легла на плечо адвоката и вмиг заставила его замолкнуть. Тони, уже гладко выбритый и облаченный в кожаную куртку, выглядел очень внушительно. Пенвик стоял рядом, а Уолтер Доуд, имея такую мощную поддержку, тоже обрел мужество.

– Кажется, здесь пахнет угрозами и давлением на суд, – заявил Тони.

– Черт возьми, кто вы такие? – окрысился явно струсивший Колин. Он все-таки храбрился.

– Мы – копы, – сказал Тони. – А ты – насекомое, осмелившееся ужалить судью. Назови себя, а то я прежде прочту тебе твои права и возьму под арест.

Пенвику и судебному приставу был явно по нраву этот маленький спектакль. Напустить на свои лица свирепое выражение и попугать наглого адвокатишку – чем не развлечение? Но Колина оказалось не так легко запугать.

– Я тебя как-то разок уже видел, коп. – Он повернулся к Грейс и ощерился в язвительной ухмылке. – Не это ли твой новый бойфренд?

Тони напрягся. Пенвик выпрямился во весь рост и принял угрожающий вид, а Уолтер сунул руку за полу пиджака и нащупал рукоять пистолета. Грейс с высоты судейского кресла посмотрела на четырех мужчин и вздохнула.

– Колин, окажи мне любезность и заткнись. Если ты желаешь спихнуть меня с этого места, действуй согласно правилам. Иначе ты будешь обвинен в оскорблении суда при свидетелях и навеки не отмажешься. Не вынуждай меня выдвинуть против тебя обвинение.

Колин зашевелил руками в растерянности, явно не зная, куда их деть, и в конце концов сунул их в карманы. Лицо его все больше багровело, когда он переводил взгляд с Тони на Пенвика и на судебного пристава, запечатлевая в памяти их образы, чтобы отомстить в будущем.

Сжав губы в тонкую ниточку и демонстративно развернувшись на каблуках, он направился к выходу.

Тони проводил его взглядом, потом спросил у Грейс:

– Что это за малый?

– Колин, адвокат.

– У тебя с ним какие-то разногласия?

– Есть и были постоянно. У нас когда-то было нечто вроде романа. – К счастью, Пенвик и Уолтер удалились на несколько шагов, а Грейс говорила, понизив голос: – С тех пор по всякому поводу он поднимает шум и считает, что я сужу его клиентов предвзято.

– Понятно. – Тони сказал это без всякого выражения, но по тому, как он сжал губы, Грейс догадалась, что эта история ему неприятна. Он что, ревнует? Смешно ревновать к такому червяку, как Колин.

– Каким ветром занесло тебя сюда? – спросила Грейс.

– Только желание пригласить тебя на ленч. Без меня, я уверен, ты бы осталась голодной.

Их тихий разговор – они так надеялись – не достигал ушей Пенвика и Уолтера.

– Мне еще надо решить одно дело.

– Надеюсь, не пожизненное заключение?

– Нет, не дай бог!

– Я подожду.

Грейс, едва сдерживая нетерпение, выслушала совсем ординарную тяжбу о разделе имущества при разводе, вынесла никем не оспариваемый, к счастью, вердикт и отправилась на обеденный перерыв. Пенвик, как верный слуга, помог ей спуститься с возвышения. Тони, как властный сеньор, подал ему и Уолтеру знак, что теперь они свободны.

– Я ведь на дежурстве. В мои обязанности… – начал было Пенвик.

– Твои обязанности я временно беру на себя, – заявил Тони тоном, не терпящим возражений.

– Не беспокойтесь, – улыбнулась Грейс Пенвику и шепнула ему на ухо: – Детектив Марино не спустит с меня глаз.

– Понял, что говорит твоя подопечная? – шепнул в другое ухо Пенвика Тони Марино. Ответом ему был безмолвный кивок полицейского.

Грейс хотелось, чтобы Тони прикоснулся к ней, хотя бы взял ее под руку, но он решительно проследовал впереди нее к своей, уже ставшей ей почему-то родной машине.

И только там, в этом тесном пространстве, он поцеловал ее в губы долгим поцелуем, затем повернул ключ зажигания, завел мотор и резко рванул с места.

– Ты очень голодна? – спросил Тони, вкладывая в этот невинный вопрос совсем другой смысл.

– Разумеется, голодна, и даже очень, – ответила она, угадав подтекст его слов.

– Мы сможем провести этот ленч у меня.

Она кивнула, и Тони свернул на совсем другую Дорогу. Грейс невольно взглянула на свои часики. Уже пять минут потеряно из драгоценного часа. Через пятьдесят пять минут ей предстоит вернуться в судейское кресло и продолжить работу.

Накануне ночью в перерыве между ласками Грейс сообщила Тони свои правила поведения – никогда не заниматься сексом в доме, где за тонкой стенкой спит ее дочь. К ее удивлению, Тони воспринял это с пониманием и согласился. Такой он был человек – Тони Марино. И какая удача, что она с ним встретилась!

Когда они выходили из машины, соседка, миссис Кратчер, поливавшая цветы в своем садике, оживилась:

– Тони, привет!

– Здравствуйте, миссис Кратчер! – откликнулся Тони, а Грейс инстинктивно отвернулась. Ведь пожилая женщина, вполне вероятно, посещает частенько судебные заседания, и Грейс не хотелось, чтобы она однажды узнала в судье подружку своего любвеобильного соседа.

– Твоя жизнь вся на глазах, – заметила Грейс со вздохом, проходя в открытую Тони дверь.

– Это надежней любой охранной системы. – Тони улыбнулся, поцеловал ее, и Грейс забыла все свои опасения.

40

Его рот так и влек к себе. Сумочка Грейс упала на пол с глухим звуком. Обняв его за шею, Грейс ответила Тони поцелуем и с жадной настойчивостью прижалась к нему телом.

Ощущая, как безжалостно уходит время, она торопливо нащупала и расстегнула «молнию» на его кожаной куртке. Пока Тони освобождался от куртки, она занялась пуговицами на его рубашке.

– Боже, как я хочу тебя, – прошептал Тони ей в ухо, обдав щеку горячим дыханием.

Его ласкающий рот скользнул по ее виску, щеке, добрался до нежной шеи. Руки его тоже принялись за работу. Ее жакет последовал туда же на пол, куда его куртка и ее сумочка.

Грейс промычала что-то невнятное и снова жадно прильнула к его губам.

Ладонь его гладила ее груди, и соски тут же откликнулись на эту ласку. Тонкая шелковая блузка и почти прозрачный бюстгальтер никак не защищали ее от жара, источаемого его руками. Ладони его сжигали зыбкую преграду, и сквозь нее исследовали контуры ее тела, и находили эрогенные зоны там, где она и не ожидала, – на шее, вдоль позвоночника, на талии.

Одновременно ее пальцы закончили наконец возиться с последней пуговицей на его рубашке и проникли внутрь, касаясь теплой кожи.

– Как снимается эта чертова блузка? – нетерпеливо спросил Тони, прекратив на мгновение целовать ее. На его лице отражались одновременно раздражение, нетерпение и неудовлетворенное желание.

Грейс испытывала то же самое и все же не могла не улыбнуться, глядя на него.

– Там пуговичка сзади на вороте.

Тони схватился за край блузки и избавил от нее Грейс, сняв через голову. Он отправил блузку на пол, где уже валялась их другая одежда, и оставил Грейс лишь в кружевном белом бюстгальтере, юбке и туфлях.

Сквозь тонкий нейлон он ласкал ее груди. Руки его казались вездесущими, властными, и на их прикосновения чутко реагировало ее тело. От охватившего ее желания у Грейс ослабли колени.

Ее лифчик недолго сдерживал напор Тони, ему не составило труда справиться с крючками и петлями. Бюстгальтер скользнул по ее рукам и упал на пол. Грейс опустила взгляд, посмотрела на себя, обнаженную до пояса, и вновь подняла на него глаза.

Груди у нее были небольшие, но упругие, с коричневыми кружками набухших сосков. Тони не мог отвести от них взгляда, и глаза его потемнели так, что стали почти черными. Загорелые руки Тони казались бронзовыми на фоне ее кожи. Они легли на талию Грейс, чуть повыше пояса юбки, и кожа ее ощутила приятную шероховатость его ладоней.

Сердце Грейс билось все учащеннее. Кровь разбегалась по сосудам горячими потоками, ее толчки она чувствовала где-то глубоко внутри себя.

– Сексуальнее тебя я еще никого не встречал в жизни, – произнес он с придыханием.

– То же самое я подумала про тебя, – откликнулась Грейс с легким смешком.

– Значит, нам с тобой по пути, – сказал Тони, глядя ей в глаза.

Он наклонился и подхватил ее на руки с такой легкостью, будто она почти ничего не весила. Она расслабилась в его объятиях, предвкушая то, что ждет ее дальше.

– Теперь я знаю, что мне нравится в мужчине! – заявила она, подтрунивая над ним во время его маневров при проходе через довольно узкую дверь.

– Что?

– Его мускулы.

Грейс улыбнулась и теснее прижалась к нему. Обнаженные ее груди дразняще касались густой поросли на его груди. Тони улыбнулся ей в ответ.

– А в тебе есть все, что мне нравится в женщинах. Полный комплект! И я люблю каждую частицу тебя, все до единой.

Он нес ее через столовую, кухню и коридор в свою спальню и по дороге беспрестанно целовал.

Покрывало на кровати, куда Тони уложил ее, сшитое из пестрых квадратиков ручной вязки, было на удивление мягким. Его рука проникла в обтягивающие ее бедра узкие трусики, и от его прикосновения вспыхнул такой жаркий огонь, что весь свет перестал существовать для Грейс – все, кроме него, ее возлюбленного Тони Марино.

Она сбросила туфли, а он освободил ее от остатков одежды, причем сделал это, не переставая ласкать ее. На какой-то момент Тони отстранился, чтобы раздеться самому. Руки его дрожали при этом, а глаза не отрывались от желанной женщины, лежащей на его постели. Она села, приняв наиболее скромную позу из тех, что могла принять совершенно обнаженная женщина, – подобрала колени к груди и обвила их руками.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20