Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полночный час

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робардс Карен / Полночный час - Чтение (стр. 10)
Автор: Робардс Карен
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Решив не пугать дочь, Грейс до прибытия полиции постаралась как-то замять разговор о появлении торта на кухонном столе, но она ни в коем случае не могла отпустить сейчас Джессику гулять с девочками.

– Джесс… – начала она, не зная, как объяснить дочери, почему ей запрещено то, что дозволено всем остальным.

Джессика поняла это еще до того, как Грейс раскрыла рот.

– О, мам! Ну, пожалуйста… Пожалуйста. Мне было так плохо. В доме я была как в тюрьме, и так долго. Со мной все будет в порядке, я буду с подружками. Они ждут меня, и я не хочу их подвести…

– Джессика, родная моя, я знаю, что разрешила тебе, но теперь…

– Мне плевать на эту глупость с тортом! – заявила Джессика. – И на эту гадость на зеркале. И на все остальное! Если ты меня не отпустишь, я тебе этого не прощу. Я не хочу сидеть в своем доме как в тюрьме! Мам, я хочу жить!

За дверью снова настойчиво засигналили.

– Ну, пожалуйста, пожалуйста! – Джессика молитвенно сложила на груди руки.

Грейс невольно посмотрела на Марино. В его взгляде была ирония, которая заставила Грейс упрямо сжать губы. Он отстранился и предоставил решать ей. Раз так, она и будет решать.

– Мам, пожалуйста…

Глаза Джессики расширились до невероятных размеров и, казалось, способны были поглотить всю Грейс целиком, со всеми ее страхами и сомнениями.

Как ей отказать? Может быть, тогда она вынесет впервые приговор, обрывающий судьбу, – и не кому-либо, а своей дочери.

– Обещай мне, обещай, что все время будешь с девочками, не отойдешь от них ни на шаг.

– Конечно, мам. Спасибо! Ты лучше всех на свете!

Получив материнское напутствие, Джессика стрелой вылетела из дома, запечатлев на щеке Грейс мимолетный поцелуй. По пути она чуть не сбила с ног офицера Зелински. У Грейс в душе тотчас зародилось чувство, что она совершила огромную ошибку. Взглянув на Марино, она поняла, что он такого же мнения но по иной причине. Он хотел, чтобы соблюдалась дисциплина, она же все время думала только о каких-то опасностях. Все, что он ни делал, – ничего не делая при этом, – вызывало у нее чувство протеста.

– Извините, если я вас покину на минутку, – сказала Грейс полицейским. – Мне надо перекинуться парой слов с матерью девочек, которая отвозит компанию в парк.

Она поспешила вслед за Джессикой. Энн, сидевшая за рулем пикапа, конечно, была полна любопытства, видя припаркованную во дворе полицейскую машину. Грейс пришлось объяснять, что ночью к ним пытались влезть взломщики. Она не вдавалась в подробности, но попросила по возможности присматривать за Джессикой. К счастью, разговор был коротким, потому что девчонки безумно торопились. Убеждая себя, что все должные меры предосторожности предприняты, Грейс проводила взглядом удаляющуюся машину.

Едва она сделала шаг к крыльцу, как дождь смочил ее волосы и одежду. По лицу потекли струйки, и она ощутила, как они холодны.

Тепло в доме сразу же окутало ее словно ласковым покровом. Знакомый запах старого дерева, и еще не выветрившегося лака, которым она собственноручно покрывала пол, и средства от моли, которым она сбрызнула ковры. Это были, разумеется, едва ощутимые запахи, но они напоминали ей, что у нее есть дом – ее крепость, и что она много труда положила на ее создание. Но сейчас в доме было много посторонних, а до этого ее дом посещало зло.

Полицейские вежливо посторонились, когда вошла хозяйка. Их профессия подразумевала, что они должны с полным уважением относиться к вызывающим их гражданам, аккуратно платящим налоги.

– Никаких следов взлома, – доложил Зелински, обращаясь не к ней, а почему-то к Тони Марино.

В кухне стало сумеречно из-за дождя, но никто не решился включить свет. Грейс это сделала.

– А как со следами во дворе? Сегодня было дождливо, могли остаться следы на сырой земле, – подсказал детектив. – И на полу, – добавил он.

– Я ничего не заметил. – Зелински произнес это почти извиняясь и начал тупо разглядывать идеально чистый пол. Полицейские, входя, вытирали ноги о коврик, а взломщик? Даже если он и не удосужился вытереть ноги, его следы затоптали Грейс с Джессикой до вызова полиции.

– Вы заперли все двери, когда уходили? – словно издеваясь, вновь осведомился Марино.

– Сколько раз можно повторять одно и то же? – вспыхнула Грейс.

– И заднюю дверь?

– Конечно.

– Убеждены?

– Разумеется.

– У вас вроде бы замок был не в порядке?

– Был. Но я его проверила несколько раз.

– Уверены?

– Да.

– Однако это мало о чем говорит, – заключил Марино. – Если незнакомец нашел способ отодвинуть защелку и войти, то при уходе замок вновь мог защелкнуться.

– Гениальное умозаключение, – съязвила Грейс.

Зелински сфотографировал все замки и торт на столе. Только щелканье затвора его фотокамеры нарушало тишину в доме.

– У кого еще есть ключи от дома? Кроме вашей сестры.

– У Алленов. Это наши соседи.

– А у уборщицы?

– О да, у Пат.

– А еще у кого? У вашей симпатичной нянечки? – Он как будто торопился задавать эти вопросы, словно выстреливая словами.

– У Линды? Нет. Джессика сама отпирает дверь, когда они вместе возвращаются из школы.

– Ага! – Возглас прозвучал так, будто он сделал открытие. – Значит, у Джессики есть свой ключ.

– Ну и что? – Грейс нахмурилась.

– А кто-либо имел доступ к этому ключу?

– Что вы подразумеваете?

– Только то, что кто-то из ее подружек мог невзначай сделать копию.

– Зачем?

– Чтобы поупражняться в живописи у нее в ванной и доставить торт, – сухо ответил он.

– О! – У Грейс перехватило дыхание, когда она услышала это предположение из его уст. – Подозревать подружек Джессики? Подло, но это многое объясняет.

– Нам надо составить список подозреваемых. Тех, кто мог свободно войти в дом в ваше отсутствие. Давайте пройдем по списку. Первым делом ваша сестра. Затем уборщица. И любая из подружек Джессики, а возможно, любой из приятелей этих подружек.

– Я меняю замки в понедельник и устанавливаю сигнализацию, – сообщила Грейс. – Других ответов у меня для вас нет. – Она была почти убеждена, что похититель игрушечного медвежонка не был из числа друзей Джессики.

– Прекрасная идея, – услышала Грейс сухое одобрение с его стороны.

– Снимки сделаны! – Помахивая только что сделанными слайдами, Эйрис спрятала камеру в футляр и водрузила ее себе на плечо.

– Отлично.


Марино забрал у нее снимки и мельком просмотрел их. Сара Эйрис коснулась его руки и улыбнулась. Грейс впервые увидела ее улыбающейся. Значит, офицер Эйрис слегка флиртует с детективом Марино. Грейс удивилась тому, что это вызвало у нее какие-

либо чувства. Разумеется, женщина в полицейской форме была молода и привлекательна. И почему бы ей не заигрывать с симпатичным коллегой. Сама Грейс пусть нехотя, но признавала, что Марино весьма красивый мужчина.

Марино, однако, ничем не показал, что каким-то образом готов откликнуться на женское кокетство.

Он не одарил Эйрис ответной улыбкой. Наоборот, он нахмурился и заговорил нарочито деловым тоном, обращаясь к Грейс:

– Что я бы хотел от вас, так это немедленно связаться с вашей сестрой, с соседями и с вашей приходящей прислугой. Выясните, находятся ли у них по-прежнему ваши ключи и не посылал ли кто-либо из них вам торт. – Он поднял руку, предупреждая ее возражения. – Я понимаю, что вам это кажется немыслимым, но все надо проверить. О'кей?

– Я согласна.

Грейс первым делом позвонила Алленам и попала на Джуди. Та сказала, что ключи висят на месте в кладовой, а по поводу торта она ничего не знает. Второй была Пат, которая заявила, что пользовалась ключами, как обычно, в среду, а с тех пор они у нее на кольце вместе с другими. Она была очень удивлена, когда Грейс спросила ее о торте. Джекки дома не оказалось.

Пока Грейс разговаривала, Марино и его коллеги осматривали дом. Он вернулся в кухню, когда Грейс набирала номер Джекки вторично.

– Никто не приносил сюда торт. Джекки, видимо, отсутствует, но я уверена, что ей никогда не пришло бы в голову сделать это, – сказала Грейс, вешая трубку.

Марино кивнул.

– Все в доме выглядит нетронутым. Никто не прячется в шкафах или под кроватями. Может быть, вы сами проверите, не пропало ли что-то из вещей?

Грейс наскоро провела осмотр всех комнат в сопровождении Марино и не заметила, чтобы какие-либо предметы исчезли или были сдвинуты с места.

Зелински и Эйрис о чем-то тихо переговаривались, когда они с Марино возвратились в кухню.

– Мы ничего не можем сделать, только составить очередной протокол, – произнес Зелински, словно бы извиняясь.

Грейс поджала губы. Еще одна бессмысленная бумажка.

– Я хочу, чтобы негодяй, повадившийся в мой дом, был пойман, – сказала она, обращаясь лишь к Марино. Толковать о чем-либо с Зелински или с Эйрис – это только впустую сотрясать воздух.

– Вы уже говорили это не раз, – ответил на ее требование Марино. – И поверьте, мы делаем все, что в наших силах. Сейчас я собираюсь устроить проверку всех кондитерских в районе и выяснить, не изготовлял ли кто-то такой торт и для кого. Нетрудно будет напасть на след, если торт изготовляли где-то поблизости, а скорей всего так оно и есть. Если у вас нет возражений, я возьму торт с собой и отдам на экспертизу. Пусть проверят, нет ли в нем отравы или чего-нибудь еще.

Грейс как-то не подумала об этом раньше.

– Да, да, конечно, – поспешно кивнула она.

– О'кей. – Марино поднял торт и осмотрел со всех сторон. – У вас не найдется, куда его положить? Коробка или что-либо в этом роде.

Грейс растерянно покачала головой. Коробка от туфель явно была мала, а ничего большего размера в доме не имелось.

– А если взять пакет для мусора? Такие большие пластиковые пакеты.

– Да, конечно, такие есть.

– Если мы вам больше не нужны, детектив, – начал Зелински, пока Грейс доставала из кладовой пакет для мусора. Было ясно, что полицейские хотят поскорее избавиться от этого смехотворного, с их точки зрения, дела. Впрочем, Эйрис не возражала бы остаться подольше возле Марино. Так показалось Грейс, и она внезапно ощутила легкий укол ревности и неприязнь к этой женщине.

– Если я чем-то могу помочь, детектив… – Эйрис с улыбкой обратилась к Марино.

– Разве только донести торт до полицейской лаборатории. Но с такой работой я и сам вполне справлюсь, – отверг предложение Марино, и полицейским ничего не оставалось, как с достоинством удалиться.

– У вас имеется зубочистка? – спросил он, когда Грейс передала ему пластиковый пакет.

– Думаю, что да. – Она пошарила в буфете и извлекла коробку с зубочистками, которые использовала в последний раз, принимая гостей, для накалывания оливок и кусочков сыра.

Марино взял из коробки целую дюжину и утыкал острыми стержнями бока и верхушку торта. Грейс была заинтригована.

– Что вы делаете?

– Зубочистки не дадут пластику испортить столь замечательное изделие, – объяснил он, посмотрев на Грейс с улыбкой.

– Хорошо придумано, – одобрила Грейс, на которую скорее произвела впечатление не придумка Марино, а его ослепительная улыбка.

– Моя мать пекла торты постоянно. Даже получала за них призы на разных конкурсах. Поверьте, я изучил досконально все, что касается их транспортировки. Пожалуйста, раскройте пошире пакет и так держите.

Грейс выполнила его просьбу. Марино осторожно опустил торт в пакет и убедился, что зубочистки предохраняют от соприкосновения с пластиком и сахарную глазурь, и маленькие цветочки. Проделав это, он собрал фотографии, оставленные Эйрис на столе, проглядел их еще раз и положил в карман.

– Мне надо идти. – Он поднял торт, завернутый в пакет, обеими руками. – Я должен быть на крестинах моей новорожденной племянницы Кристины. – Он изловчился и посмотрел на ручные часы. – Через тридцать минут.

– Подождите минутку, – сказала Грейс. К ней мгновенно вернулись все ее страхи. У нее даже закружилась голова, и она была вынуждена ухватиться за спинку ближайшего стула. – Значит, это все? Все, что вы можете сделать? Походить по дому, снять несколько бесполезных фотографий и отправиться по своим делам? А как насчет этой личности, которая свободно проникает в наше жилище и терроризирует мою дочь?

Некоторое время он молча разглядывал ее.

– Грейс, – произнес он наконец. – Я добьюсь обязательно, чтобы это происшествие с тортом и другие происшествия также были тщательно расследованы. Я обещаю. Но мне уже приходилось говорить вам, что у нас слишком мало материала. Подарочный торт, рисунок на зеркале и украденный плюшевый мишка – этого недостаточно, чтобы поднять на ноги весь департамент полиции.

– Но ведь это все содержит в себе угрозу. – Опять ее голос задрожал от гнева.

– Может быть, – отозвался Марино уклончиво и направился к двери. На ходу обернувшись, он добавил: – Я делаю то, что могу. На вашем месте я бы держал двери на запоре постоянно – дома ли вы или отсутствуете.

– Кажется, это не дает никаких результатов. Не правда ли? Так же, как и обращения в полицию.

– Но мы же являемся по вызову, разве нет? – задал он встречный вопрос и зашагал к выходу.

Грейс шла за ним вплотную, почти наступая ему на пятки.

– И вы вот так просто уходите? Не сделав ничего для решения проблемы? Вы не принимаете ее всерьез.

– Я вижу то, что вижу, и слышу то, что мне гово-рят. И делаю свои собственные выводы. – Марино задержался у двери. – Принимайте это или не принимайте, как вам будет угодно.

– Великолепно! – съязвила Грейс и распахнула перед ним дверь. Поток холодного воздуха, ровный шум дождя, превратившегося уже в ливень, запах сырой земли и прелой листвы – все это хлынуло в помещение.

– Я запомню ваши слова. То, что вы держите глаза и уши открытыми, меня радует. Может быть, вы еще и провидец. Тогда я вздохну с облегчением. Может быть, благодаря вашему расследованию вы сможете предупредить нас заранее, когда моей дочери ждать очередной угрозы?

– Я уже говорил, что мое расследование окончилось на полпути, – сказал он серьезно. – Хотя ваши проблемы я принимаю близко к сердцу. Но только потому, что они серьезно волнуют вас. Сам же я не верю, что известные все эти проделки таят для Джессики какую-то угрозу.

– Что ж! На этом разойдемся каждый при своем мнении.

– Знайте, если я вдруг снова понадоблюсь…

– Надеюсь, что для этого не возникнет повода, – произнесла Грейс уже без всякого сарказма и даже с каким-то безразличием.

Тони вышел из-под козырька на дождь, обернулся и попрощался с ней улыбкой. Но тут же струи потекли по его лицу, заставили его сморщиться. Он заторопился к машине.

Рассерженная на собственную беспомощность, Грейс провожала его взглядом. Когда он скрылся за вздрагивающими от дождя кустами живой изгороди, она поджала губы, захлопнула дверь и тщательно заперла ее. Вернувшись на кухню, чтобы сварить так необходимую ей порцию крепкого кофе, она вдруг ощутила себя страшно одинокой в пустующем доме, где каждый шаг отдавался эхом. И куда в любой момент, несмотря на все запоры, могло проникнуть таинственное зло.

25

– Джессика, взгляни! Это Расти Курран! А с ним Эндрю Сайке, Тодд Уильяме и Язон Олшейкер! – Эмили больно толкнула Джессику локтем. Ее возбужденный шепот был, как опасалась Джессика, достаточно громким, чтобы его услышали на другом конце заполненного людьми парка.

– Ш-ш-ш! – предостерегла подругу Джессика, одновременно уклоняясь от очень уж острого ее локтя.

Она взглянула в направлении, куда указывала Эмили. Да, действительно, там красовался Расти в мешковатых брюках цвета хаки и расстегнутой до пупа фланелевой рубахе. Он громко о чем-то рассказывал, прерывая речь хохотом, и был центром группы одетых точно так же своих приятелей. Похоже, что они только что вышли из кинотеатра. Стоя посреди оживленной аллеи, они явно мешали общему движению, но толпа покорно обтекала их.

– Быстрее! Спрячемся здесь! – запаниковавшая Джессика потянула Эмили и других подружек в сторону.

Тиффани Драйвер и Полли Уэллс направились в ближайший киосок, где, как оказалось, торговали бижутерией. Алисон и Мэдди уже торчали там, примеряя сережки перед зеркальной стенкой. Заметив их, Джессика сразу же попятилась к выходу. Но было уже поздно. Они заметили ее в зеркалах.

– Разве это не Джессика? – сладким голоско протянула Алисон.

Как и большинство ребят из их компании, она обвиняла Джессику в том, что та навлекла такую напасть, как копы, на их головы. Если бы Джессика была нормальной, без этого своего дурацкого диабета, и пила бы наравне со всеми, она бы не шлепнулась в обморок в ту злополучную ночь. Они бы благополучно приобрели нужную дозу и вовремя смотались оттуда, а копы так и не узнали бы, кто они такие.

Именно из-за Джессики в Хеброне стало теперь чересчур «жарко» и даже невинную травку доставать в колледже стало небезопасно.

– Привет, Алисон, привет, Мэдди. – Джессика вяло приветствовала девочек. В их отношениях давно уже появилась трещина. Обида оставила в душе Джессики незаживающий шрам.

Яркая голубая сережка сверкнула в ухе Алисон, другую она держала в руке. Сережка очень подходила к голубым теням, которыми украсила себя Алисон от век до самых бровей. Джессика неохотно вынуждена была признать, что эффект был потрясающим. Весь облик Алисон, включая косметику, обувь и одежду, от туфель на гигантской платформе, обтягивающей черной мини-юбки до оранжевых полосок в ее пышной шевелюре, был стильным до абсолютного совершенства. Джессика знала, что ей никогда не удастся так выглядеть, проживи она хоть миллион лет.

Чтобы сохранить хладнокровие, ей была необходима прежде всего сигарета. Не из-за успокоительного воздействия никотина, а потому, что это было бы правильной линией поведения. К несчастью, сигарет Джессика при себе не имела. Свою пачку «Уинстона» она оставила дома под крыльцом.

– Неужто ты теперь водишься с мартышками? Вижу, на тебя повесили целый детский сад.

Тон Мэдди был высокомерно-покровительственным. Она могла себе это позволить, так как была самой хорошенькой девушкой в колледже и выглядела не менее стильно, чем Алисой. В отличие от подруги она была натуральной блондинкой и носила с гордостью волосы до талии, убранные на затылок и стянутые широкой лентой под «леопарда». И такого же рисунка был ее шарф, которым она подпоясала плотно облегающие черные джинсы. Взгляд, которым она окинула Эмили, Тиффани и Полли, был откровенно презрительным. В иерархии студентов в Хеброне «мартышки» занимали положение лишь на ступеньку выше самой серой и непродвинутой массы…

– Привет, Алисон, – произнесла Эмили робко, в то время как Тиффани и Полли вообще не решились открыть рот и только молча кивнули.

Разумеется, в их внешности не было должного шика, поэтому они и именовались «мартышками». Эмили обладала непомерно широкими плечами, мускулистыми конечностями и походкой атлета-тяжеловеса. Тиффани была чуть ли не шести футов ростом и худа как палка. Полли – невзрачна, плоскогруда, в круглых очках и со скобами на искривленных зубах. Вся троица абсолютно не котировалась у мальчиков, и их отношения с мужским полом сводились к нулю.

Для Алисон, Мэдди и им подобных эти ущербные девицы вообще как бы не существовали. Как и все остальные парии Хеброна, Эмили, Тиффани и Полли осознавали свой низкий статус, смирились с ним, и две столь красивые, уверенные в себе и популярные особы чувствовали свое превосходство над ними.

Благодаря своему проклятому диабету Джессика была также причислена теперь к персонам низшего ранга.

– Джессика играет в баскетбол. Разве ты не знаешь? – обратилась Алисон к Мэдди.

Она никак не отреагировала на приветствие Эмили и вообще сделала вид, что не заметила присутствия ни ее, ни Тиффани, ни Полли. Свое внимание она сфокусировала на Джессике, видимо, намереваясь всласть поиздеваться над недавней подругой.

– Нет, я этого не знала, – откликнулась Мэдди, брезгливо поморщившись, словно Алисон поделилась с ней новостью, что у Джессики в волосах завелись вши.

– Джессика здорово играет, – преданно сообщила Тиффани, вызвав тем самым у Джессики желание провалиться сквозь землю.

– А что тут удивительного? – проворковала Алисон. – Я готова побиться об заклад, что она добьется грандиозных успехов.

– Посмотри, это же Расти Курран со своей компанией, – сказала Мэдди, углядев через витринное стекло мальчишек, проходящих мимо магазинчика. – Джессике нравится Расти. Правда, Джессика? – Алисон злорадно улыбнулась. – Он знает, что ты здесь, Джессика? Держу пари, что он явился в парк в надежде встретиться с тобой.

Конечно, бывшие ее подруги Алисон и Мэдди знали об интересе, который Джессика испытывала к Расти. Поэтому она предприняла героические усилия, чтобы не покраснеть.

– Давай сообщим Расти, что Джессика здесь, – предложила Мэдди со смешком, и Алисон согласно кивнула.

Прежде чем Джессика сумела помешать, Мэдди со скоростью выпущенного из пушки снаряда вылетела из магазина.

– Мне надо идти, – резко заявила Джессика, уже не заботясь о том, что про нее подумает Алисон. Самое страшное неизбежно наступит, если она не успеет скрыться и Алисон и Мэдди примутся унижать ее на глазах у Расти.


Джессика обратилась в бегство, а Эмили, Тиффани и Полли устремились за ней, словно ее свита, что сделало ситуацию еще более комичной.

– Джессика, ты куда? Подожди! Расти хочет тебя видеть! – взывала Мэдди.

Джессика невольно обернулась на бегу и увидела, что Мэдди и вправду тянет за собой Расти, словно на буксире. Хихикая, она одной рукой вцепилась в него мертвой хваткой, а другой настойчиво подталкивала его. Дружки Расти отстали, растворившись в толпе.

Завидев Джессику, Расти сердито нахмурился, и неудивительно. Нечасто случается, чтобы девица удирала со всех ног от такого замечательного парня, как Расти. От унижения, от стыда за свое глупое поведение Джессика буквально потеряла голову.

Она споткнулась обо что-то, нелепо взмахнула руками и, не удержав равновесия, шлепнулась лицом вниз. Казалось, целую вечность она пролежала в постыдной позе, нюхая мокрый гравий.

Перед ее мысленным взором прошла вся ее короткая, никчемная жизнь – эпизод за эпизодом. Умереть сейчас, тут же, на месте, было ее самым большим желанием. Физическую боль от падения она почти не ощущала. Ее пересиливали душевные страдания.

– С вами все в порядке, юная леди? – Мужчина в дубленой куртке и серых брюках присел на корточки возле нее. Его рука коснулась спины Джессики.

– Джессика! Джессика, что с тобой?

Эмили, Тиффани и Полли наконец-то догнали ее. В поле зрения Джессики появились джинсы с обтрепанными краями, кроссовки и немыслимые ярко-желтые ботинки Полли с жуткими зелеными шнурками.

– Не позвать ли кого-нибудь из охраны? – Это уже был женский голос – звучный, низкий, певучий.

Джессика начала подыматься.

– Я в порядке. – Голос ее срывался на писк, колени и руки дрожали так, что она рисковала вновь распластаться в прежнем положении. – Нет, нет, я ничего себе не повредила.

Мужчина с благородной сединой в волосах и в старомодных очках, какая-то женщина неопределенной внешности, продавец, выскочивший из ближайшего магазинчика, и еще с полдюжины прохожих участливо посмотрели на нее и разошлись, удовлетворенные ее ответом.

– Ты вправду не ушиблась? – спросила Эмили.

Джессика едва расслышала подругу, потому что к ним приблизился Расти. Его длинные волосы были откинуты назад, открывая лицо, а рот растянулся в широкой ухмылке. На нем уже повисли две девицы. Мэдди и Алисон хихикали, многозначительно переглядываясь. Ни та, ни другая не доставали ему до плеча. В этом был самый большой шик, культивируемый в Хеброне. У парня должен быть большой рост и соответствующий размер «сами знаете чего» – как выражались наиболее стеснительные девчонки. Уныло высокие баскетболистки в Хеброне были отброшены на низшую ступень, а долговязые манекенщицы в отличие от всего мира здесь, в своем мирке, не вызывали зависти.

Зато Расти и ростом, и сложением, и одеждой отвечал самым высшим стандартам. Одна только мысль о том, что он видит ее в столь унизительном положении, превратила Джессику в гусеницу или во что-то еще более худшее, в слизняка. Она уже не владела своими мышцами, хребтом, вообще чем-то.

– Как забавно! – не переставая хихикать, произнесла Алисон. – Ты что, и здесь тренируешься?

– Я что-то не видела тренерской скамьи у нас в парке. Кто же наблюдает за твоими достижениями? – ехидно спросила Мэдди, хлопая своими длинными ресницами.

– Заткнитесь, – приказал Расти, привыкший распоряжаться своей свитой. – Вполне возможно, что Джессика сильно ушиблась, а у вас все только шуточки на уме.

Вряд ли в его речи отсутствовала обыкновенная его ирония – он не мог не шутить, таков был его стиль, – и все же Джессика догадалась, что ее падение хоть слегка, но озаботило его.

– Со мной все в порядке, – выдавила она из себя, и ей самой показалось, что произносит эти слова не живая девушка, а говорящая кукла, причем с испорченным механизмом. Невероятно, что Расти Курран вообще заметил ее. Он – герой ее дневных фантазий и ночных грез.

– Я могу отвезти тебя домой, если хочешь, – предложил он. – Если ты, конечно, ушиблась и у тебя пропало желание толкаться здесь.

Мэдди и Алисон онемели от удивления. Да и приятели Расти, постепенно подтянувшиеся поближе, тоже удивились. А уж что касается Полли, Тиффани и Эмили, то их изумление было написано на лицах. Но никто из них не был поражен так, как сама Джессика.

Чтобы достичь такой высоты, когда Расти Курран. первый парень и самый крутой «жеребец» в Хеброне предложил ей подвезти ее до дому, Джессике понадобилось бы миллион лет ухищренного кокетства. А тут все сразу – с земли и прыг в его машину. Чудес, конечно, просто не бывает. Но с ней оно случилось.

Словно прокрученная на воображаемом экране кинопленка, промелькнула перед Джессикой вся ее короткая жизнь. Самое важное – это последние пара недель: покупка наркотиков в Брандейс-Парке, копы, могильный камень, начертанный на зеркале. Торт!

Она обещала маме не отделяться ни в коем случае от компании своих девочек. Она уже чувствовала, что ее сердце раскалывается на куски, когда произнесла еле слышно:

– Я не могу.

– Отчего же? – Он воспринял ее отказ с насмешливым любопытством. Все остальные девчонки – и стильные, и «мартышки» – замерли, услыхав от Джессики слово «нет». Они удивленно таращили на нее глаза.

– Ну, как хочешь!

Сердце Джессики билось в груди как молот. Расти, уже собираясь уйти, небрежно бросил через плечо:

– Да, кстати. Мы задумали устроить сегодня вечеринку у Олшейкеров.

Он подтолкнул в спину Язона Олшейкера. То вежливо, как его научили с детства, улыбнулся.

– Его предки отбыли куда-то на пару дней – неважно куда. Главное, они освободили нам помещение. Если пожелаешь поднять настроение и залечить ссадины, можешь туда притопать, – добавил Расти таким тоном, будто он король, приглашающий гостей в замок своего вассала.

– Спасибо, – пробормотала Джессика. – А когда приходить? К какому часу?

– Сообрази сама. Но не слишком рано. А то хозяин еще будет натирать паркет.

Это была фирменная шуточка Расти.

– Приходи к десяти, – вставил Язон. – К тому времени прислуга отчалит по домам.

– А веселиться будем до рассвета, до первого солнечного луча, заглянувшего в постельку, – сострил Тодд Уильяме.

– Я постараюсь, – промямлила Джессика и тут же спохватилась: – Я приду, конечно.

Она была ошеломлена. Неужели судьба дарит ей шанс?

– Естественно, куда ты денешься, – с уверенностью заявил Расти.

Он вытянул палец в направлении ее лица, словно ствол пистолета, сказал: «Паф!», а затем пощекотал кончик ее носа. После такого ни с чем не сравнимого доброжелательного жеста он удалился в сопровождении своей свиты.

Комментарии Мэдди и Алисон Джессика не стала слушать. В окружении подруг она заковыляла прочь. Она хромала, но при этом улыбалась. Ушибы болели, ссадины жгли, но душа наполнилась теплом. Жизнь ее сделала внезапный поворот. Сам Расти Курран пригласил ее на вечеринку. Только вот ма ни за что не выпустит из дома в десять вечера. Что же делать?

Но кто больше для нее значит, для ее будущего, кто главнее – мать или Расти Курран?

26

Вместо того чтобы возвратиться в кухню, Грейс вдруг изменила направление и поднялась наверх. Зайдя в свою спальню, она заперла дверь, хотя никогда не делала этого прежде, даже оставаясь в доме одна. Включив все лампы, она быстро переоделась в спортивный костюм, потом занесла в кладовку стул, залезла на него и пошарила на верхней полке в поисках пистолета, купленного много лет назад, когда они с Грэгом стали жить отдельно. В то время она боялась заснуть и мучилась все ночи напролет от страха и одиночества. Джессика была еще совсем ребенком, и Грейс мерещились взломщики, насильники и убийцы, нападающие на одинокую женщину и ее беспомощное дитя.

Она давно избавилась от этих кошмарных видений, но вот теперь они вернулись.

Пистолет оказался в самом дальнем углу верхней полки, и Грейс пришлось встать на цыпочки, чтобы до него дотянуться. Ее пальцы коснулись холодного металла и ухватились за тонкий ствол. Она извлекла оружие. Это был старый пистолет, автоматический, 22-го калибра, с длинным дулом и выдвижной обоймой.

Прошло почти шесть лет с тех пор, когда она последний раз держала его в руках. С трудом Грейс вспомнила, куда задевала патроны. Они были спрятаны в шерстяном носке в нижнем ящике комода. Достав их оттуда, она зарядила пистолет, потом проверила, пуст ли патронник и поставлено ли оружие на предохранитель. Странно, как вся эта механика запечатлелась в ее памяти.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20