Вирджил пригладил черные волосы и, тяжело вздохнув, посмотрел на запад, где солнце уже начало клониться к горным вершинам.
— В этом нет необходимости, — наконец выдавил он из себя.
— Но почему? Все, что нужно, это послать… Что случилось?
Вирджил повернулся и посмотрел ей в глаза:
— Я только что был в штабе. Твой управляющий, Монтильон, прислал телеграмму моему командиру, сообщив ему об ужасной ошибке, которую я совершил. Там также говорилось, что королевский поезд прибудет в Эль-Пасо утром, чтобы… — он помедлил, — чтобы отвезти тебя домой.
— Так ты веришь мне? Теперь ты понял, что я говорила правду?
— Да, — ответил он.
— О Вирджил, как чудесно! — воскликнула она и обвила руками его шею.
Прижавшись лбом к его подбородку, она неожиданно пришла к выводу, что это не так уж и хорошо. Это означало, что сегодня ее последняя ночь с Вирджилом. Дрожь пробежала по ее телу, она подняла голову, заглянула в его глаза и увидела, как в них отразилось ее собственное отчаяние.
— Дорогой, — прошептала она, — поцелуй меня.
Он перевел взгляд на ее нежные, дрожащие губы, и уголки его рта дрогнули.
Но не успел он ее поцеловать, как на крыльце, позевывая, появился Уилли.
— Почему вы меня не разбудили? Я проспал целый день и теперь всю ночь не сомкну глаз.
Сидевшая на крыльце парочка обменялась разочарованными взглядами. Это была пугающая перспектива, им просто необходимо было побыть вдвоем, поговорить и попрощаться до наступления утра.
Принцессу охватило отчаяние. Она знала, что не вынесет, если им с Вирджилом не удастся побыть наедине. Принцессе так много нужно было сказать ему. И так много услышать от него.
Она очень страдала, а время тянулось мучительно медленно. Наконец наступил вечер, солнце скрылось за горами, и Уилли поднялся со своего кресла-качалки и попросил ее помочь ему приготовить ужин. Принцесса последовала за ним на кухню, а Блэк воспользовался возможностью привести себя в порядок.
Вирджил появился на кухне, когда ужин был почти готов.
На нем была чистая белая рубашка и джинсы, и он был так красив, что Марлена не могла оторвать от него взгляда.
Покончив с едой, Вирджил поблагодарил за ужин, отодвинулся от стола и закурил сигару. Потом расслабленно откинулся на спинку стула и вытянул ноги.
Он казался довольным и невозмутимым, и настроение принцессы совсем испортилось. Как может он быть таким спокойным, когда она не находит себе места? Завтра в это время она навсегда уйдет из его жизни, а он, похоже, ничуть не расстроен.
А вот она была так расстроена, что у нее заболело сердце. Несчастная принцесса поднялась из-за стола и потянулась за пустой тарелкой Вирджила. Она задрожала, когда он быстро схватил ее руку.
— Уилли, думаю, ты сможешь заняться грязной посудой?
— Думаю, что смогу, поскольку занимаюсь этим последние тридцать лет, — ухмыльнулся Уилли. Его серые глаза сверкнули. — А что? Вы придумали для себя что-то получше?
Вирджил молча бросил сигару в камин и осторожно повел принцессу к двери. Сердце ее забилось от волнения, но она ни о чем не спрашивала. Да это и не важно, раз она была с ним.
Он посадил ее на своего коня, и она была рада этому.
Вирджил все так же молча отвязал поводья и вскочил в седло к принцессе. Он погнал вороного жеребца галопом по узкой, пыльной дороге.
Принцесса радостно улыбалась, прижавшись спиной к крепкой груди возлюбленного. Вирджил придержал коня, и она, вздохнув, помолилась, чтобы эта поездка никогда не кончалась. Ей хотелось вечно сидеть верхом на огромном вороном коне и ощущать присутствие смуглого, сильного мужчины.
Принцессе искренне хотелось быть не принцессой, а певицей из салуна, за которую он ее поначалу принял. Если бы она и в самом деле была Королевой «Серебряного доллара», она могла бы остаться с ним в Техасе. И тогда весь остаток своих дней она посвятила бы своему любимому. Но вместо этого ей придется заставить себя забыть о своей единственной любви.
Вирджил натянул поводья, когда быстрый конь принес их к скалистому подножию гор Франклина. Громко фыркнув, жеребец остановился. Принцесса вопросительно взглянула на мужественный профиль Вирджила, освещенный яркой луной.
— Я привез тебя сюда, потому что хотел в последний раз побыть с тобой наедине.
— Я так рада, — ответила она. — Там, в доме, ты казался таким спокойным и невозмутимым. Я думала, ты не хочешь…
— Милая, — перебил он, — я не находил себе места. — Он улыбнулся. — Это было совсем как в ту ночь, когда я не мог вырваться от дона Амондо. Помнишь?
— Никогда не забуду! — Она засмеялась.
— Ты доверяешь мне теперь, да?
— Всю свою жизнь! — торжественно провозгласила она.
Он показал ей на горную вершину, возвышавшуюся над соседними горами. Пик ее напоминал острое, тонкое лезвие ножа.
— Отсюда не видно, — говорил Вирджил, — но на самой вершине есть гладкая площадка размером с дворик у дома Уилли. Это особенное место для меня. Когда я наверху, мне кажется, что я один в целом мире. Туда никто не забирается, потому что тропа очень опасная.
— А мы сможем подняться туда? — спросила она. Вирджил хотел услышать от нее именно эти слова.
— Вот почему я спросил, доверяешь ли ты мне. Я хочу взять тебя наверх, но знаю, что ты боишься высоты. Повторяю, тропинка опасная. Так что если ты не хочешь или боишься…
— Я ничего не боюсь, когда ты рядом со мной.
Вирджил не ответил, испугавшись, что голос может подвести его. Сердце у него щемило. Но он знал, что завтра будет еще тяжелее.
Глава 42
Вирджил тронул коня, и умный жеребец сразу понял, чего хочет от него хозяин. Потряхивая головой, Ноче стал медленно подниматься по крутому склону пика Бризна.
Положившись на хорошо обученного коня, Блэк отпустил поводья и крепко обнял принцессу. Она вздохнула, прижалась к нему, удивляясь, что почему-то не боится ехать ночью верхом по опасной горной тропе. Всего неделю назад она умерла бы от страха. Но это было до того, как она встретила Вирджила. В его объятиях она чувствовала себя в полной безопасности.
Конь громко фыркал и потряхивал головой, осторожно пробираясь среди острых камней, постепенно поднимаясь все выше и выше по извилистой узкой тропе. Если конь оступится или поскользнется, они сорвутся вниз и разобьются насмерть. Усталый конь остановился, когда подобрался к вершине, насколько ему позволяла тропа. Остальная часть пути проходила по узкому извилистому коридору среди огромных валунов, где жеребец не мог пройти.
Вирджил спешился и снял с седла принцессу. Она стояла рядом с ним в кромешной темноте и молча ждала, пока он распрягал коня. Потом Вирджил достал из сумки одеяло и перебросил его через плечо.
Взяв принцессу за руку, он потянул ее за собой по невидимой тропе, предупреждая иногда: «Здесь поворот направо», «Пригнись» или «Смотри, вот выступ, на который нужно наступить».
Наконец они добрались до вершины. Оказавшись наверху, Вирджил расстелил одеяло на самой середине гладкой площадки. Принцесса, не испытывавшая больше страха, стояла рядом, завороженная потрясающим зрелищем.
— Вирджил, — воскликнула она, — мы так высоко! Кажется, что мы добрались до рая.
Он обнял ее и прошептал:
— Я еще никогда не был так близко к нему.
Далеко внизу огни Эль-Пасо и Хуареса мерцали, словно огромные бриллианты, разбросанные на черном бархатном покрывале. Темный массив гор, протянувшийся с севера на юг, пролегал естественной границей между двумя городами.
Она долго наслаждалась необыкновенной красотой, не в силах оторвать взгляда от высоких гор, и очнулась, когда Вирджил позвал ее.
Они сели на одеяло напротив друг друга.
Принцесса хотела прикоснуться к нему, но он ее остановил.
— Не надо. А то я не соберусь с мыслями. — Вирджил помолчал и наконец заговорил: — Прежде всего ты даже не представляешь, как я сожалею, что… что…
— Что принял меня за Королеву «Серебряного доллара»?
— Пожалуйста, милая, не перебивай меня. Позволь мне сначала все высказать, хорошо?
— Хорошо, — ответила она.
— Ты даже не знаешь, как я сожалею, что совершил непростительную ошибку, задержав тебя. Ты пыталась сказать мне, кто ты, но я не слушал. Я был надменным, нетерпимым и жестоким. Ты имеешь право ненавидеть меня. Я совершил ужасную несправедливость по отношению к тебе, и я хочу, чтобы у меня была возможность исправить ее, но я…
Принцесса не смогла удержаться.
— Есть способ.
— Правда?
— Да. Ты можешь честно ответить на один мой вопрос?
— Конечно.
— Ты любишь меня? Хоть немного?
— Да, — без колебаний ответил он. — Я люблю вас, ваше высочество. Я люблю вас и никогда не перестану любить.
— О Вирджил! — Принцесса обвила руками его шею. — Я тоже люблю тебя. Я люблю тебя прямо до боли.
— Знаю, — сказал он, обнимая ее. — Я знаю, родная. К несчастью, тот факт, что мы любим друг друга, ничего не меняет. Как бы сильно я ни любил тебя, ты все равно завтра уедешь. — Он прижал ее к себе. — Да? — Вирджил затаил дыхание, надеясь, что она ответит «нет», и зная, что она не может этого сказать.
— Да, я уезжаю завтра, — прошептала она возле его плеча. — У меня нет выбора. Та понимаешь меня, любимый?
Вирджил тяжело вздохнул и погладил ее волосы.
— Понимаю, малышка. Прости, я хотел сказать «ваше высочество».
Она посмотрела ему в глаза:
— Люби меня, милый.
Принцесса увидела, как помрачнело его лицо.
— Я не могу этого сделать! Я не могу заниматься любовью с принцессой!
— Да, я принцесса, но прежде всего я — женщина. — Она обняла его еще крепче. — Твоя женщина. Люби меня, Вирджил. Пожалуйста.
— Господи, я не могу противиться тебе, — признался он.
— Даже и не пытайся, — ответила Марлена, расстегивая его белую рубашку.
Они быстро скинули одежду и вытянулись на одеяле под сверкающими звездами. Марлена затрепетала, когда Вирджил положил руку ей на живот. Он внимательно разглядывал ее, прищурив глаза, в его взгляде светились любовь и страсть, когда он смотрел на нее. И в это мгновение он понял, что сердце его навсегда отдано рыжеволосой принцессе, которая никогда не будет принадлежать ему.
Принцесса положила белую руку на его смуглую грудь и тихо прошептала его имя, лишив последних остатков самообладания. Он обнял ее и жадно начал целовать. Вирджил взял ее за талию, приподнял и посадил на себя.
— Я хочу лежать внизу и смотреть на твое красивое лицо, пока буду любить тебя.
Он взял ее руку, поцеловал нежную ладонь, а потом по очереди каждый пальчик. Принцесса сжала в ладони пульсирующую твердую плоть и ввела в свое ждущее влажное лоно.
Они вскрикнули от наслаждения, когда она медленно опустилась на него. Когда его твердый жезл полностью вошел в нее, заполнив ее собой, она начала приподниматься и опускаться, словно делала это уже тысячу раз.
А на самом деле она и понятия не имела, что можно заниматься любовью в таком положении. Ей это очень понравилось. Она опиралась о грудь Вирджила, наклонялась к нему за поцелуями, а потом снова выпрямлялась. Ее скользящие и раскачивающиеся движения встречались с ритмичными толчками ее любовника.
Они смотрели друг другу в глаза, занимаясь любовью на горной вершине под яркими, блестящими звездами. Они понимали, что это чудесное соитие было не просто сексуальным актом. Это было и духовное слияние. Это было волшебное слияние душ и тел, которое испытывают лишь немногие счастливчики, которым удалось познать истинную любовь.
Они вскрикнули, одновременно достигнув пика наслаждения, и их голоса унес ночной ветер.
Прошло немного времени, они успокоились, и принцесса рассказала Вирджилу о своей жизни в Харц-Кобурге. Она говорила о своем раннем замужестве, призналась, что уважала герцога, но не любила его. После смерти герцога в ее жизни не было других мужчин. Она говорила о своих родителях и вообще обо всем, что могло показаться ему интересным.
— Теперь твоя очередь, моя любовь. Я почти ничего о тебе не знаю. Расскажи мне о своей жизни, о своих возлюбленных.
— Ты — моя единственная любовь, — ответил он. Принцесса подняла голову и недоверчиво посмотрела на него.
— Говори правду. Я полагаю, у тебя было полно женщин до меня.
— Да, женщин было много, — признал он. — Но я не любил ни одной из них, пока не встретил тебя.
Ей понравился такой ответ. Но оставалась еще одна вещь, которую она хотела узнать.
— А Королева «Серебряного доллара» была твоей женщиной?
— Нет.
— Нет? Ты обманываешь меня? Вирджил хмыкнул.
— Я заснул в ее постели до того… — Он пожал плечами. — Клянусь тебе, я даже не прикасался к ней.
— Хорошо, — вырвалось у принцессы. Довольная, она положила голову ему на грудь и попросила: — Расскажи мне о своих родителях.
К ее удивлению, Вирджил охотно согласился на это. Онс гордостью говорил о храбром техасском рейнджере, своем отце. Она узнала, что капитан Чарлз Блэк погиб как герой.
— Мне не было и восьми лет, когда его убили, но я хорошо его помню. Он был большим, добрым и веселым человеком. И очень смелым. Я горжусь им.
— Я тебя понимаю, — произнесла она. — А твоя мать?
— Хорошенькая женщина со звонким смехом очень любила жизнь. Я потерял ее, когда мне не было еще и девяти лет.
— Мне очень жаль. — Принцессе понравилось, что он не сказал ни одного плохого слова об этой женщине.
Сделав вид, что не знает правду о его матери, принцесса спросила:
— А ты похож на свою мать?
— Нет, — сказал Вирджил. — Но я очень похож на своего отца.
Они еще долго разговаривали, подробно делясь самыми сокровенными мыслями и чувствами, зная, что эти воспоминания будут согревать их, когда каждый вернется к своей привычной жизни.
Они поклялись не забыть ни единого мгновения этой прекрасной звездной ночи, проведенной ими на вершине горы.
Тихо вздохнув, принцесса посмотрела в блестящие глаза своего возлюбленного.
— Один поэт сказал: «В жизни каждого бывает мгновение, которое никогда не забудется».
Она снова вздохнула и крепко прижалась к Вирджилу, услышав его ответ:
— Вот оно, это мгновение.
Глава 43
На шумной железнодорожной станции Эль-Пасо Вирджил и принцесса стояли на деревянной платформе в стороне от остальных. Они смотрели друг другу в глаза, о чем-то говорили, с болью сознавая, что больше никогда не увидят друг друга.
Вирджил безумно любил ее, но сейчас ему казалось, что он совсем не знает эту молодую красивую женщину, которая выглядела сейчас настоящей принцессой. Было невозможно представить ее в облегающих бежевых замшевых брючках, которые были на ней вчера. И невозможно было поверить, что это она поднялась с ним ночью на вершину пика Бризна.
И не только одежда принцессы делала ее такой чужой. Ее вновь окружала придворная свита. И каждый из присутствующих здесь: и Монтильон, и баронесса, и телохранитель — были готовы исполнить любое ее желание.
Раздался удар колокола.
— Мне пора, — проговорила принцесса.
— Да, я… Подожди, чуть не забыл! — Вирджил полез в карман и достал бутылку. — Маленький подарок, — улыбнулся он, протягивая ей сувенир.
Принцесса с любопытством взяла его в руки.
— Белый песок! — радостно воскликнула она. — Ты привез мне этот драгоценный белый песок! Ты знал, как я хотела его, и ты… ты… О Вирджил! — Она смотрела на него с восхищением и любовью. — Этот подарок так много значит для меня. — На глаза ее навернулись слезы, и она прошептала: — Спасибо, дорогой. Большое спасибо.
— Не за что, ваше высочество.
Прижимая к себе эту бутылку так, словно в ней заключались все сокровища мира, принцесса не заметила, как упала ее перчатка.
— Ты уронила перчатку. — Вирджил наклонился, чтобы поднять ее. Он хотел отдать ей перчатку, но передумал: — Я сохраню ее, милая. — Он засунул перчатку в нагрудный карман. — Она будет напоминать мне о тебе.
— Да, конечно, — ответила она, и ее сердце сжалось. — Сохрани ее и… думай обо мне… иногда. — Она попыталась улыбнуться, с трудом сдерживая рвущиеся из груди рыдания.
— Я буду помнить о тебе всегда. — В его голубых глазах промелькнуло отчаяние.
Это длилось всего лишь миг, и принцесса подумала, что они очень похожи, хотя и выросли в разных мирах. Ее с детства учили скрывать свои чувства и не демонстрировать на людях свои страдания. А он сам воспитал в себе эти качества.
Их глаза были сухими.
Раздался второй удар колокола.
— О Господи! — вырвалось у него. — Как же это тяжело. Принцесса подошла ближе и положила руку на блестящую серебряную звезду на его груди.
— Я люблю вас. Я всегда буду любить тебя, мой дорогой. Вирджил глубоко вздохнул и нежно прикоснулся к ее щеке.
— И я люблю вас, ваше королевское высочество. Она быстро сказала:
— Ты мог бы поехать со мной. Я могла бы присвоить тебе какой-нибудь титул.
— Принцесса Марлена, — печально ответил он, — у меня уже есть титул. Капитан техасских рейнджеров.
Она грустно посмотрела на него, смирившись с тем, что он никогда не оставит свою службу в отряде.
Вирджилу очень хотелось поцеловать ее, но он больше не мог позволить себе этого и, в последний раз сжав ее руку, отступил в сторону. Придворные быстро окружили принцессу и увели в вагон.
Вирджил Блэк стоял на платформе рядом с Уилли и с тоской смотрел, как поезд уносил вдаль любовь всей его жизни. Принцесса махала рукой, пока видела его, а он стоял, сжав кулаки с такой силой, что ногти впились в его ладони.
— Тебе не следовало отпускать ее, — сочувственно заметил Уилли. — Ты никогда не встретишь такую, как она.
— Ясно, что не встречу, — проворчал Вирджил. — На своей службе мне не часто приходится сталкиваться с принцессами.
Он быстро отвернулся и спрыгнул с платформы, чтобы старик не заметил слез, выступивших у него на глазах.
Поезд неторопливо полз по городским предместьям, а принцесса, сидя у окна, изо всех сил старалась сдержать слезы.
— Ваше высочество, вы в порядке? — обеспокоенно спросил Монтильон.
— Да… это все американская пустыня, — ответила она, тоскливо глядя в окно королевского вагона. — Она укрепила мои силы, но отняла мою гордость.
— Тогда нам лучше закрыть окно, — посоветовал Монтильон. — Похоже, с юга идет знаменитая песчаная буря.
Она повернулась и с улыбкой повторила то, что однажды сказал ей Вирджил:
— Говорят, что небольшая песчаная буря даже полезна для фигуры.
Монтильон озадаченно нахмурился:
— Извините, ваше высочество, я не понял.
— Я просто пошутила. — Она снова повернулась к окну. Город остался позади, поезд начал набирать скорость, а принцесса все так же продолжала смотреть в окно.
— Вас что-то тревожит? — спросил Монтильон.
— Да. — Принцесса повернулась к своему управляющему. — Я не могу, Монтильон! Я так люблю его. Как бы мне хотелось, чтобы я была не принцессой, а…
— Вы серьезно это говорите? — перебил ее Монтильон. — Вы были бы счастливы остаться в Америке с вашим рейнджером?
— Я с радостью пожертвовала бы троном ради мужчины, которого люблю! — Она разрыдалась, не в силах больше сдержаться.
Монтильон с любовью и жалостью смотрел на принцессу, которую знал с самого рождения. Он глубоко вздохнул:
— Возможно, я смогу вам помочь.
Принцесса удивленно взглянула на него. Монтильон в двух словах поведал ей о невероятных событиях, которые уже не были тайной для Робби Энн.
— И сейчас она здесь, в этом поезде, едет вместе с нами. Я приведу ее, — заключил он свой рассказ.
Он торопливо вышел и через несколько секунд вернулся с Робби Энн. Молодые женщины молча смотрели друг на друга. Потом они обнялись.
— Ты совсем как я! — Принцесса Марлена, отстранившись, разглядывала сводную сестру.
— Ты красивее, — признала Робби Энн.
— Скажи, у тебя такие же ужасные уши, как у меня?
— Конечно! — Робби Энн откинула прядь волос. — Сама посмотри.
— Ой, правда! — воскликнула принцесса, и сестры расхохотались.
— У нас мало времени, — напомнил Монтильон.
— Он прав. — Принцесса Марлена, высвободившись из объятий Робби Энн, продолжала крепко держать ее за руку. — Если я захочу остаться в Америке, ты согласишься занять мое место на троне? — взволнованно спросила она.
Робби Энн перевела взгляд с принцессы на Монтильона.
— Разве это возможно, Монти? Я хотела сказать… мы же знаем, что я… Ну, ты знаешь.
— Это не имеет значения, — заверил ее Монтильон. — Наше королевство — современная демократическая страна. Незаконнорожденный королевский отпрыск может претендовать на трон, так было, например, в Шотландии.
Округлившиеся глаза Робби Энн вновь обратились на сестру.
— Монтильон говорит правду! — заверила ее принцесса. — Так что ты не займешь мое место на троне. Это по праву твое место, ведь ты родилась раньше меня.
Задумчиво кивнув, Робби Энн недоверчиво произнесла:
— Но меня разыскивают за кражу.
— Не в Харц-Кобурге, — улыбнулся Монтильон. — Наша единственная задача — как можно быстрее вывезти тебя из страны. — Он задумчиво посмотрел на нее. — А как быть с твоим увлечением? С тем парнем по имени Британец Боб? Он что-нибудь значит для тебя?
— Он — моя последняя привязанность.
— А ты сможешь без него жить? — с любопытством посмотрела на нее принцесса Марлена.
— Ты хочешь спросить, не променяю ли я Боба на трон? — ухмыльнулась Робби Энн. — Да быстрее, чем ты произнесешь «ваше королевское высочество»! — Она повернулась к Монтильону: — Но мне бы не хотелось видеть Боба в тюрьме…
— Ну, об этом не стоит беспокоиться, — ответил Монтильон. — Я пошлю телеграмму Гамильтону Фишу, государственному секретарю Америки. Мы постараемся уговорить его проявить снисходительность к этому джентльмену. Кивнув, Робби Энн снова повернулась к Марлене:
— Ты уверена, что хочешь этого?
— Да, а ты?
— Я бы хотела этого больше всего на свете, — призналась Робби Энн.
Сестры снова обнялись, и принцесса сказала:
— Как жаль, что все эти годы мы…
— Давай будем радоваться, что наконец нашли друг друга, — прошептала Робби на ушко Марлене. — И обещай, что не забудешь про нас!
— Обещаю! — торжественно проговорила принцесса и быстро повернулась к Монтильону: — А теперь, Монти, пожалуйста, потяни за шнур. Пусть наш вагон отцепят от поезда.
Монтильон покачал головой.
— Простите, моя дорогая, но все, что я могу сделать, это остановить поезд, чтобы вы могли выйти.
Он потянул за шнур, и поезд начал замедлять ход. Когда он остановился, принцесса в последний раз обняла ее королевское высочество Робби Энн. Потом метнулась к дивану, схватила лежавшую там бутылку с белым песком и кинулась к двери.
— Это все, что ты берешь с собой? — удивилась ее сестра.
— Это единственная вещь, которая мне дорога, — улыбнулась Марлена, глядя на нее сверкающими, как звезды, глазами. Она, смеясь от счастья, обняла Монтильона. — Монти, мой дорогой, преданный Монти!
Она спрыгнула на землю, расправила плечи и направилась к дому Кэннона. Солнце уже садилось, когда она подходила к его жилищу.
Кэннон и Вирджил сидели на крыльце, а она шла к ним по узкой пыльной дороге, освещенной лучами заходящего солнца.
— Что это?.. — пробормотал Вирджил и вскочил на ноги. — Господи, что это?
Сердце его радостно забилось, и он помчался ей навстречу, не в силах поверить, что она вернулась к нему. Крепко прижимая бутылку с белым песком, принцесса кинулась в его распростертые объятия. Вирджил закружил ее, восклицая:
— Ты вернулась! Малышка, ты вернулась ко мне!
— Да, да, да, — сияла она от счастья. — Я не смогла оставить тебя, не смогла!
— Слава Богу, — прошептал он, касаясь губами ее рыжих волос. — Я не хочу жить без тебя. Я не могу жить без тебя, принцесса.
Она поцеловала его.
— Я больше не ношу этот титул. Я не хочу, чтобы меня называли принцессой.
— А как ты хочешь, чтобы тебя называли? — Вирджил подхватил Марлену на руки и понес к маленькому домику, где ее приветствовал улыбающийся Уилли.
Обняв за шею возлюбленного и прижимая к груди бутылку с песком, принцесса ответила:
— Миссис Блэк. Миссис Вирджил Блэк.