Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Строптивая принцесса

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Райан Нэн / Строптивая принцесса - Чтение (стр. 12)
Автор: Райан Нэн
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Но принцесса не поняла скрытого смысла его слов. Она сняла с него повязку и провела кончиками пальцев по сломанному ребру. Потом вдруг бросила мочалку, наклонилась и нежно поцеловала больные места.

Подняв голову, она улыбнулась и кокетливо спросила:

— Тебе стало легче?

Вирджил улыбнулся в ответ и потрепал ее по щеке.

— Только на время, но тебе лучше держать губы наготове. Мне может понадобиться дальнейшее лечение.

Она рассмеялась и игриво укусила его за палец.

— Ты поплатишься за это, — предупредил он, притворившись рассерженным.

— Я не боюсь.

— Ты должна бояться, — прорычал он и слегка укусил ее за голое плечо. — Я тоже умею кусаться.

Принцесса взвизгнула и налетела на него с кулаками. Он увернулся, схватил ее за руку. Но скоро эти пощипывания и толчки перешли в нежные прикосновения и страстные поцелуи.

— Пойдем в кровать, малышка, — прошептал Вирджил, прижавшись к ее виску.

— Я готова, — радостно отозвалась она.

Глава 35

Вернувшись в уютную спальню, принцесса потянулась к ночной рубашке, которую Консуэла приготовила для нее. Покачав головой, Вирджил взял ее из рук Марлены и отбросил в сторону.

— Но я… — начала она.

— Она тебе не понадобится. Тебе будет жарко в ней.

Он вытащил шпильки из ее волос и завороженно смотрел, как каскад рыжих локонов разметался по мраморным плечам.

— Знаешь, чего мне хочется? — прошептал он.

— Скажи.

— Я хочу увидеть, как эти рыжие волосы будут лежать в беспорядке на белой подушке.

— Если этого хочешь ты, то и я тоже этого хочу, — ответила принцесса, удивляясь самой себе. Она не верила, что эти слова вырвались у нее. Принцессу взволновала мысль, что она и в самом деле хотела ублажить этого мужчину, доставить ему такое же наслаждение, какое он только что доставил ей. Она провела рукой по его оцарапанному подбородку. — Я готова сделать для тебя все, что ты хочешь, Вирджил.

От этих слов горячая волна пробежала по его телу. Он вдруг отпустил ее рыжие волосы, подхватил принцессу на руки и уложил на огромную кровать. Зрелище лежащей на белоснежных простынях принцессы было настолько эротичным, что страсть вновь забурлила в его крови.

Не сводя с нее тяжелого взгляда, Вирджил пытался внушить себе, что эта женщина ничего для него не значит, так же как и он для нее. Это всего лишь одно из многих любовных приключений, ночь плотских утех без всяких последствий.

Она, так же как и он, хотела поиграть в любовь, и никто из них не станет платить по счетам, когда все это закончится. Этой ночью он всласть насладится ее волшебным телом и будет любить ее до тех пор, пока она не запросит пощады.

Он растворится в ее желанной плоти в эту длинную, душную июньскую ночь, упиваясь каждой отпущенной им минутой. Он будет обладать этой женщиной и с бесконечной нежностью, и с необузданной страстью, и вообще так, как ему вздумается.

И когда наступит рассвет, он полностью насытится ею и безумная страсть больше не будет терзать его.

Вирджил присел на край кровати и начал сосредоточенно раскладывать ее волосы на подушке, так что они образовали поблескивающий золотом веер.

Довольный своей работой, он провел рукой по ее телу и поразился его совершенным линиям. Она была такой хрупкой, нежной и женственной, с лебединой шеей, мягкими округлыми грудями и бархатистыми сосками. Ее плоский животик с темным треугольником волос, длинные стройные ноги притягивали к себе его взгляд.

Но не только физическая красота делала ее такой притягательной и неотразимой. Несмотря на жизнь, которую вела эта девушка, она производила впечатление невинной, покорной и милой. Она смотрела на него взглядом доверчивого ребенка, а ее нежное тело казалось девственным и непорочным, словно она и вправду была чиста, как первый горный снег.

Сердце Вирджила забилось сильнее, когда он понял, что хочет сделать с ней. Он хочет полюбить эту женщину так, как должен любить настоящий мужчина прекрасную женщину. Он будет любить ее губами. Он должен попробовать ее всю, потому что здесь, в этом обманчивом лунном свете с тихой песней гитары и волнующим запахом роз, было так легко представить себе, что она и в самом деле чиста и очаровательно наивна, как казалось ему в эту ночь.

Опытный любовник, Вирджил не торопился, словно она была застенчивой девственницей, которая будет напугана, если он начнет слишком быстро продвигаться к своей цели. Он терпеливо очаровывал ее словами и поцелуями, разжигая огонь в ее крови, пока она не затрепетала и не потянулась к нему. Тогда он притянул принцессу к себе, продолжая целовать и гладить ее.

Вирджил целовал глаза принцессы, щеки, слегка оттопыренные ушки.

— У тебя самые красивые маленькие ушки, которые я когда-либо видел, — прошептал он и легонько прикусил мочку.

— Нет, мои уши… — заговорила она, но его губы заставили ее замолчать.

Принцесса вздохнула и потянулась, чтобы обнять рейнджера, но он, приподняв ее, придвинул несколько подушек к высокому изголовью.

Потом он снова начал покрывать поцелуями ее подбородок, шею, грудь. Его горячие губы захватили нежный сосок. Охваченная восхитительным наслаждением, принцесса не замечала, что Вирджил поднимал ее все выше, подвигая к сложенным подушкам. Наконец, он осторожно поставил ее на колени.

Зная только о наслаждении, которое он уже давал ей, принцесса гладила его черные волосы и шептала:

— Дорогой, мой дорогой.

Чувствуя, что ее возбуждение быстро нарастает, Вирджил начал целовать ее нежные бедра и продолжил поднимать принцессу еще выше, прижимая ее к изголовью. Страсть настолько захватила ее, что она закрыла глаза и даже не поняла, что уже стоит, прижавшись к спинке кровати.

— Малышка, открой глаза, — вдруг прошептал он.

Принцесса медленно открыла глаза и с удивлением увидела, что стоит на кровати, прижавшись спиной к гладкому дереву, а вокруг ее ног лежат мягкие подушки.

— Посмотри на меня, — попросил Вирджил.

Принцесса взглянула на него и задрожала. Он прижался лицом к ее животу, а его сильные руки властно держали ее бедра. В его блестящих глазах полыхала такая страсть, что принцесса испугалась и ощутила предательскую слабость в ногах. Она ухватилась за спинку кровати, неуверенная, что сможет удержаться на ослабевших ногах.

Вирджил ощутил, как сжались мышцы его живота, когда он окинул взглядом прекрасную женщину, стоявшую перед ним, обнаженную и пылающую от страсти. Ее нежная грудь вздымалась от быстрого дыхания, а живот заметно дрожал. Длинные ноги были раздвинуты, открывая глазу соблазнительную плоть под темными волосами.

Она казалась такой сладкой, что он готов был проглотить ее.

Почувствовав, что его горячий, оценивающий взгляд скользит по ее телу, принцесса неожиданно засмущалась и начала опускаться на колени, но Вирджил сразу остановил ее.

— Нет, малышка. Стой на месте. Я хочу поцеловать тебя, — тихо произнес его голос.

— Тогда ты… тебе придется встать тоже…

— Нет, милая. Я хочу поцеловать тебя здесь, — мягко ответил он, властно прижимая руку к треугольнику волос и лаская пальцами пульсирующую под ними плоть. — Здесь я хочу поцеловать тебя, малышка.

Принцесса испугалась. Наверное, он имел в виду что-то другое.

— Вирджил, нет… нет… — прошептала она, с трудом переводя дыхание.

— Да, — ответил он и поцеловал ее живот. — Позволь мне поцеловать тебя, малышка. Позволь отведать твоего нектара. Если тебе не понравится, я остановлюсь.

— Обещаешь? — заикаясь, спросила принцесса, испуганная и взволнованная его желанием.

— Обещаю, — ответил он, осторожно раздвигая ее ноги.

— Нет, пожалуйста… не надо, — застонала она, когда Вирджил прижался губами к ее влажным кудрям. — Не надо, — ахнула она, когда он поцеловал ее влажную нежную плоть.

— Хочешь, чтобы я остановился? — спросил он, обжигая ее горячим дыханием. — Только одно слово — и я остановлюсь.

— Я… да… пожалуйста, остановись, — попросила она. Он снова поцеловал ее, потом нежно прикоснулся к ее плоти кончиком языка.

— Хорошо, милая, — прошептал он. — Как скажешь. — Вирджил прижался щекой к ее животу. — Но я бы хотел, чтобы ты не останавливала меня. Я хочу любить тебя, милая, ласкать. Ты такая чистая, так сладко пахнешь. Пожалуйста, позволь мне. Позволь. Отдай мне свою сладость. Отдай мне всю себя.

Принцесса больше не сопротивлялась. Она хотела этого так же, как и он, но была смущена и напугана. Ей хотелось почувствовать там его губы, и, что самое ужасное, она хотела видеть, как он будет это делать.

— Малышка? — спросил он, спокойно дожидаясь ее решения, хотя уже заранее знал ответ.

— Вирджил, — заговорила она дрожащим голосом. — Я… я не хочу, чтобы ты останавливался. Я хочу, чтобы ты поцеловал меня там. Поцелуй меня.

Вирджил нежно посмотрел на нее.

— Милая, — прошептал он, прижимаясь к ней. — Я не причиню тебе боли. Никогда.

Он снова прикоснулся к ней языком. Она судорожно вздохнула и застонала. Никогда она не испытывала ничего подобного. Опытный любовник, Вирджил не спешил. Он нежно дразнил ее, прижимаясь к ней горячими губами и слегка дотрагиваясь кончиком языка, а завороженная принцесса не отрываясь смотрела на него.

Было невыразимо приятно ощущать прикосновения его губ и языка, видеть его красивое смуглое лицо у своих ног. Его голубые глаза были закрыты, а голова едва заметно двигалась, когда он целовал ее с невероятной нежностью.

Принцессе вдруг стало недостаточно этих неторопливых ласк, и у нее возникло желание придвинуть свое пульсирующее лоно плотнее к его губам.

Она тихо застонала, и Вирджил сразу понял, что ей хотелось большей интимности. Она начала опускаться на колени, прижимаясь к его горячему рту.

— О, милая.

Он взял ее за ягодицы и притянул к себе. Его язык выделывал немыслимые вещи, и она стонала от восторга. Она вскрикивала и судорожно извивалась. Испуганная и ошеломленная, она думала, что больше не выдержит ни минуты такого наслаждения. И одновременно она чувствовала, что умрет в ту же минуту, как Вирджил перестанет ласкать ее горячим языком.

Принцесса все сильнее прижималась к его лицу, боясь, что он отстранится от нее до того, как она…

Прекрасно чувствуя малейшие изменения в ее состоянии, Вирджил понял, что нужный момент настал. Он с силой притянул Марлену к себе и стал так страстно ласкать, что она готова была рухнуть на постель, если бы он не прижимал ее к спинке кровати.

Принцесса ощутила пугающее напряжение, которое нарастало в ней, ей становилось все жарче, особенно там, где он целовал ее. Ее пальцы судорожно вцепились в его черные волосы, и она сквозь рыдания выкрикивала его имя.

И вдруг волна невыразимого восторга охватила ее, и она закричала и забилась в его руках. Почувствовав приближение экстаза, Вирджил не выпускал ее, пока все не закончилось, пока не затихли последние судороги. Только тогда он поднял голову и, осторожно опустив ее на подушки, привлек к себе. Он посмотрел на ее раскрасневшееся лицо, на полуприкрытые глаза и улыбнулся. Его губы были влажными, когда он поцеловал принцессу. Она почувствовала вкус своей плоти на его губах и испугалась, но руки Вирджила нежно ласкали ее грудь, спину, ягодицы, и скоро она расслабилась. Он прикоснулся руками к ее теплому лону, и она, к своему удивлению, снова почувствовала, как желание затопило ее жаркой волной. Вирджил взял ее руку и прижал к своему пульсирующему жезлу.

— Ты говорил, что с той минуты, когда увидел меня за ужином, думал только о том, чтобы снова оказаться внутри меня, — сказала она, нежно поглаживая его плоть.

— Это так.

— Так не жди больше, мой любимый.

Принцесса легла на подушки, Вирджил широко раздвинул ее ноги и быстро вошел в нее, заполнив влажное лоно твердой плотью.

Он двигался неторопливо, упиваясь нежностью и жаром ее тела. Они занимались любовью не спеша, намеренно продлевая наслаждение. Но вскоре им захотелось большего, и, не в силах больше ждать, они устремились к пику восторга.

Вирджил вонзался в нее все сильнее и быстрее, и, когда она начала вскрикивать, он застонал и крепко прижался к ее губам. Она почувствовала, как его семя заполняет ее теплым потоком и ощутила гордость, что доставила ему такое удовольствие.

А потом они тихо лежали рядом, прижимаясь друг к другу потными телами. Было очень поздно, но за окном все так же кто-то напевал романтические серенады, подыгрывая себе на гитаре. Сладкий аромат роз смешался с запахом, исходившим от их сплетенных тел. Луна поднялась выше, и кровать погрузилась в темноту.

Принцесса вздохнула и тихо спросила:

— Вирджил, ты спишь?

— М-м.

— Тебе лучше вернуться в свою комнату, пока мы не заснули.

— Я не засну. Она зевнула:

— Нет? Но как ты сможешь не спать?

— Буду заниматься с тобой любовью.

Принцесса была утомлена и пресыщена, но при этих словах ее пульс участился. Вряд ли он говорил серьезно. Даже если бы он и хотел этого, вряд ли его тело сможет… Вряд ли он способен… Эта его мощная мужская плоть не может…

А вдруг может?

Не зная, как выразить это, она сказала:

— Ты дразнишь меня. Ты ведь не… железный.

Она удивилась, услышав, как он хмыкнул в темноте.

— Придет утро, и ты уже этого не скажешь.

Глава 36

Яркое утреннее солнце приветствовало принцессу, когда она вошла в столовую большого дома. Увидев ее, Вирджил и дон Амондо торопливо встали.

— Ах, сеньорита Эва! — Дон Амондо, широко улыбаясь, уже спешил к ней. — Доброе утро! Надеюсь, вы хорошо спали?

Напряженно улыбнувшись, она позволила дону Амондо проводить себя к столу и, не отваживаясь взглянуть на Вирджила, ответила:

— Да, спасибо. Кровать была… очень удобной. Я чувствую себя отдохнувшей и выспавшейся.

— Очень хорошо, — обрадовался тот и подвинул ей стул.

— Привет, мисс Эва, — протянул Вирджил, когда она садилась за стол.

— Доброе утро, Вирджил, — ответила она и, быстро взглянув на него, почувствовала, как что-то задрожало у нее в животе.

Густо покраснев, она взяла накрахмаленную белую салфетку и долго усердно расправляла ее на коленях, надеясь, что дон Амондо не заметит ее смущения.

— Это хороший ночной сон нарисовал розы на ваших щеках? — спросил он, улыбаясь.

— Да, — выдавила она, чувствуя, что ее лицо запылало от этой лжи.

— Если вы хотите сохранить их, вам нужно плотно позавтракать, — посоветовал дон Амондо.

Не успела принцесса ответить, как в столовую вошла целая вереница слуг с фарфоровыми блюдами, на которых были разложены горячие и холодные закуски. Свежие фрукты горкой возвышались на блюде со льдом. Горячие булочки и огромные лепешки-тортильи были поданы на стол в плетеных корзиночках. Там были ветчина, бекон и толстые куски стейка в собственном соку, вареные яйца и золотистый омлет с красным и зеленым перцем.

Принцессе предлагали одно блюдо за другим^ и она из вежливости взяла несколько кусочков. Она отпила абрикосового сока и, не удержавшись, украдкой взглянула на Вирджила.

Господи, как красив он был этим утром! Белая рубашка, явно позаимствованная у старшего сына дона Амондо, немного жала ему в плечах. Одна непокорная прядь аккуратно зачесанных назад черных волос падала на высокий лоб. Красивые голубые глаза покраснели от бессонной ночи.

Они не спали ни одной минуты. И она узнала, к своему восхищению, что этот страстный мужчина действительно может заниматься любовью всю ночь напролет. Саднящая боль между ногами была немым свидетельством невероятных способностей Вирджила.

Всего час назад, когда солнце начало подниматься над горизонтом, Вирджил торопливо собрал брошенную на пол одежду, поцеловал ее в последний раз и голым проскочил по балкону в свою комнату.

Как раз вовремя. Через пять минут после его ухода Кон-суэла постучала в дверь, и принцесса принялась судорожно искать ночную рубашку. Она металась по комнате, убирая с глаз падавшие волосы, пока не нашла ее под кроватью. Торопливо надев ее, она прыгнула в измятую постель и перевела дух.

— Войдите, — безмятежным тоном проговорила она.


— Сеньорита, — голос Амондо вывел ее из задумчивости, — вы ничего не едите. Вы хорошо себя чувствуете?

— Да-да, — заверила она его и положила себе на тарелку кусочек золотистого омлета.

Вирджил спокойно взглянул на нее и нахмурился. Черт возьми! Долгая изнурительная ночь любви ему совсем не помогла. Он все так же страстно желал ее. И теперь даже больше, чем раньше. Он желал ее прямо сейчас.

Она так восхитительно выглядела этим утром. Длинные волосы были собраны в хвост, открывая небольшие, чуть оттопыренные ушки. На ней была белая блузка с длинными рукавами, бежевые замшевые узкие брючки и кожаные коричневые сапожки. На шее был повязан зеленый шарф, подчеркивающий цвет ее изумрудных глаз. Один конец шарфа был заправлен в ворот блузки, закрывая нежную ложбинку на ее груди. Вирджила так и подмывало снять с нее этот шарф.

Он, рассердившись на себя, отвернулся. Его охватил страх. Всего несколько часов назад он был уверен, что страстная ночь любви с этой прекрасной рыжеволосой колдуньей положит конец его изнуряющему желанию. Но вместо этого он был готов хоть сейчас начать все сначала.

— Ты не согласен, Вирджил? — спросил Амондо.

— А… что? — Вирджил понятия не имел, о чем его спрашивал хозяин.

Улыбнувшись, тот махнул рукой:

— Ерунда, ничего серьезного. — Он нахмурился и посмотрел в глаза Вирджилу. — Я знаю тебя уже давно, приятель. Тебя что-то беспокоит. Что-то вертится у тебя в голове. Вчера вечером ты выглядел очень озабоченным. Могу я чем-нибудь помочь?

Теперь уже Вирджил махнул рукой:

— Ничего серьезного. Я никогда не чувствовал себя лучше…

Снаружи донеслись громкие возгласы, и Вирджил не успел закончить фразу. Взволнованный слуга вбежал в столовую.

— Они дома, дон Амондо! Они приехали.

Амондо быстро поднялся и бросил на стол салфетку.

— Пойдемте, друзья мои! Соледад и дети наконец-то вернулись!

Вирджил и принцесса последовали за разволновавшимся хозяином в просторный внутренний дворик. Там стояли две большие черные кареты. Из них выпрыгнули восемь смеющихся отпрысков дона Амондо, и вслед за ними показалась красивая, статная женщина, их мать.

Дон Амондо обнял свою супругу, и она что-то прошептала ему на ухо, отчего он залился краской смущения.

Счастливого дона Амондо окружили дети, а элегантная донья Соледад протянула руку Вирджилу Блэку и радостно улыбнулась ему. Принцесса поразилась, когда Вирджил поднес маленькую ручку доньи к губам и поцеловал, а потом заключил красивую мексиканку в свои объятия.

Затем он обнял принцессу за плечи:

— Донья Соледад, позвольте представить вам мисс Эву Джонс. Эва, я счастлив познакомить тебя с доньей Соледад Ривас.

Донья Соледад мило улыбнулась:

— Очень рада познакомиться с вами, мисс Джонс. Как хорошо, что Вирджил привез вас к нам!

— Спасибо, донья Соледад, — смущенно ответила принцесса, протягивая руку хозяйке дома.

— Надеюсь, вы не будете возражать, если я заберу на несколько минут Вирджила? — спросила донья Соледад.

Принцесса вопросительно посмотрела на нее.

— Сейчас увидите, что я имела в виду, — засмеялась хозяйка дома.

Принцесса все поняла, когда дети Ривасов подбежали к рейнджеру. Девочки принялись что-то весело рассказывать ему, а мальчики пожимали ему руку и хлопали по спине. Самый младший, четырехлетний Рамон, пробился сквозь толпу старших братьев и сестер и в ту же минуту оказался на руках счастливого Вирджила.

Донья и принцесса смотрели, как мальчик обвил ручонками шею Вирджила и крепко прижался к нему. У принцессы сжалось сердце. Она до сих пор не задумывалась о том, что суровый техасский рейнджер может любить детей. Да она и себя не представляла с ребенком на руках.

— Рамон очень любит Вирджила, — сказала донья Соледад. — Все мои дети любят этого человека.

Принцесса посмотрела на Блэка и с удивлением отметила про себя, что суровые складки на его лице разгладились, когда он прижимал к себе малыша, и впервые подумала о Вирджиле Блэке как о муже и отце. А о себе как о жене и матери.

Вскоре все проследовали в дом Ривасов. В столовой накрыли большой стол и приготовили завтрак. Большая семья собралась за столом, дети, перебивая друг друга, рассказывали о своем путешествии, делились впечатлениями, то и дело смеялись, вспоминая какие-то смешные случаи. Отец слушал их с искренним интересом, часто поглядывая на жену, словно молча о чем-то говорил с ней.

Принцесса переводила взгляд с одного лица на другое и в какой-то момент позавидовала этой большой и счастливой семье. У нее никогда не было брата или сестры, и теперь она ощутила, как ей не хватало их. Она чувствовала царящую здесь любовь и гордость родителей, наполнивших теплом и радостью этот дом.

Погрузившись в атмосферу любви, принцесса нежно сжала руку сидевшей рядом с ней красивой восемнадцатилетней девушки.

— Сорайя, Консуэла одолжила мне твою одежду. Ты не будешь возражать?

— Конечно, нет. Я всегда готова помочь возлюбленной Вирджила, — засмеялась старшая дочь Ривасов.

— Сорайя, ты не так поняла, — покраснела принцесса. — Я не возлюбленная Вирджила.

Сорайя хотела ответить, но тут старший сын Арто, которому исполнился двадцать один год, постучал вилкой о бокал, привлекая внимание сидящих за столом, и начал рассказывать о бое молодых быков, который состоялся на ранчо его друга. Не успел он закончить, как остальные дети опять стали взахлеб рассказывать о своих приключениях.

Вирджил дождался подходящего момента и встал из-за стола.

— Мне очень жаль, но нам пора уезжать.

Все семейство, включая и маленького Рамона, громко запротестовало, умоляя Вирджила остаться еще на несколько дней или хотя бы провести здесь ночь. Они продолжали упрашивать его и когда во двор привели оседланного жеребца и маленькую лошадку из конюшни Ривасов.

Все высыпали во двор, чтобы проводить Вирджила и его спутницу. Пожимая руки хозяевам и детям, Вирджил пообещал при первой же возможности вернуть лошадь Ривасам.

— Не нужно, приятель, — ответил дон Амондо и повернулся к принцессе: — Это мой подарок сеньорите Эве.

Она хотела возразить, но Вирджил опередил ее:

— Сеньорита приедет на ней, когда захочет посетить ваше ранчо.

— Вирджил прав, — ответила принцесса, поблагодарив дона Амондо за подарок. — Обещаю, что в Тьерра-дель-Энканто я приеду на этой лошади! — Марлена грустно улыбнулась, зная, что никогда не посетит это ранчо в горах и не увидит больше дружную семью Ривас.

Наконец Вирджил и принцесса попрощались со всеми. Она уже сидела на лошади, а Вирджил все еще обнимал маленького Рамона. Он ласково взъерошил мальчугану волосы. Тот крепко обхватил Вирджила за ногу.

— Ты должен отпустить меня, Рамон, — ласково проговорил Вирджил. — Но я обещаю, что скоро приеду навестить тебя.

Малыш нехотя отпустил рейнджера, и в его больших черных глазах заблестели слезы. Донья Соледад обняла сына за плечи, и Рамон уткнулся личиком в пышные юбки матери.

Семья Ривасов еще долго стояла под палящим солнцем и махала всадникам, ехавшим по посыпанной гравием дороге.

Глава 37

Грунтовая дорога кончилась. Они миновали ворота Тьерра-дель-Энканто, повернули на юг и скоро добрались до пологих склонов горного хребта. Солнце уже поднялось высоко и палило немилосердно.

Принцесса, поглядывая на молчаливого Вирджила, вспоминала о том, как этот суровый техасец с отеческой нежностью обнимал маленького Рамона. Вирджил приоткрылся ей с другой стороны, о которой она до сих пор и не подозревала. Оказывается, он мог быть ласковым и добрым и, похоже, очень любил детей.

С ней он никогда не был таким. Даже когда они занимались любовью, как бы чудесно им ни было вместе, она с горечью сознавала, что он не желал раскрываться до конца. Он с радостью отдавал ей свое тело, но что творится в его душе, она до сих пор не могла угадать.

Принцесса ощутила неясное томление в груди. Ее охватила волна нежности к нему. Возможно, это было глупо, но ей неожиданно захотелось проявить заботу о Вирджиле, доставить радость ему, а не себе, перестать в конце концов быть избалованным ребенком и начать вести себя так, как нежная и заботливая донья Соледад со своими детьми и мужем.

Принцесса впервые увидела здесь, в Техасе, как живут американцы, самые обычные люди. Такие, как добрые монахини в монастыре Клаудкрофта, как семья Ривас, как Вирджил Блэк.

Она снова посмотрела на него. Что-то сильно его тревожило, лицо его выдавало напряженную работу мысли. Ей захотелось разгладить суровые морщины на его лице, заставить его смеяться так, как он смеялся у Ривасов. Хотелось заглянуть в эти голубые глаза и увидеть там нежность и любовь, которые светились в них, когда он брал на руки маленького Рамона.

Три долгих часа они ехали на юго-запад. Солнце стояло над головой, небо было безоблачным, сухой, горячий воздух затруднял дыхание.

Вирджил знал, что принцесса устала, но не хотел останавливаться. Он боялся того, что может случиться. Боялся, что не сможет удержаться, если она снова окажется рядом с ним. Он бы не волновался, если бы физическое наслаждение, которое они испытывали, затрагивало только его тело, как было раньше. Но теперь все изменилось. По какой-то причине он не мог забыть о ней. И это злило его.

Он быстро забывал женщин, с которыми спал. Для него они всегда были временным развлечением, и он без сожаления расставался с ними.

Но эта рыжеволосая красавица, на его беду, пробудила в нем такие чувства, о которых он раньше и не догадывался, и это совсем не нравилось Вирджилу. Достаточно было взглянуть на нее, и он готов был завыть от ревности, представляя себе всех мужчин, которые спали с ней до него. Но почему это должно его волновать? И почему ему так хочется защитить ее? И почему у него сжимается сердце от боли, когда она нежно улыбается ему?

Вирджил закрыл воспаленные глаза. Он устал, и мысли путались у него в голове. Видно, все дело в этом.

Ему и в голову не приходило, что он впервые в жизни влюбился.

Но эта мысль появилась у принцессы. Когда они молча ехали рядом, она поняла, что они полюбили друг друга, не думая, правильно это или нет, глупо или мудро. Она полюбила этого человека, и сердце подсказывало ей, что он тоже влюбился в нее.

Но он еще не знал об этом. И она понятия не имела, чем все это может закончиться. Она знала только, что любит этого большого, смуглого, красивого техасца и начинает любить эту горячую, выжженную, но необычайно красивую землю, которую он называл своим домом. Она сделает все для того, чтобы доказать ему свою любовь.

Приняв такое решение, принцесса, повеселев, взглянула на Вирджила. Он дремал в седле под палящим техасским солнцем. Наверное, его измучила эта длинная страстная ночь любви.

— Вирджил! — окликнула его принцесса.

Он вздрогнул, натянул поводья и быстро огляделся. Она улыбнулась.

— Мы не могли бы остановиться и немного отдохнуть? Мне жарко, и ты тоже, наверное, устал.

Он неохотно кивнул.

— В полумиле отсюда у подножия гор есть пещера, где мы сможем переждать, пока солнце не начнет садиться.

— Нам обоим нужно поспать, — сказала она.

Но когда они добрались до прохладной пещеры, они снова занялись любовью. Ласкали друг друга и нежно шептали слова любви. Достигнув пика наслаждения, они умиротворенно лежали в объятиях друг друга, счастливые и довольные. Марлена с любопытством осмотрела их временное убежище.

Это была просторная полутемная пещера почти квадратной формы. Огромные камни, оставленные здесь природой, напоминали лавки, симметрично расставленные у стен. А в дальнем конце над гладким полом вырастала большая глыба, похожая наложе. Сквозь трещины в стенах проникал неяркий свет, который вполне можно было принять за огонь факелов.

— Эта пещера так… совершенна. У нее должно быть название, — восхищенно прошептала она.

— Оно есть, — ответил Вирджил.

— Правда? И какое?

— «Спальня невесты».

Они проспали весь этот долгий жаркий день.

Вирджил открыл глаза и посмотрел на красивую обнаженную женщину, которая спала на его руке. Ему вдруг захотелось запомнить ее всю, и он не спеша разглядывал ее, начиная от красивых дугообразных бровей и кончая маленькой родинкой на левой ноге.

Потом он разбудил ее поцелуем и спросил, не желает ли она принять чудесную, бодрящую ванну.

— Ты дразнишь меня, — ответила принцесса, зевая. Он поцеловал ее в живот.

— Надевай штаны, малышка. Через час ты будешь наслаждаться прохладной водой.

Они торопливо оделись и покинули «Спальню невесты». Горная тропа привела их к пику Бэлди. Они обогнули его и начали подниматься по пологому склону. Через час они добрались до «Падающей воды» — целого лабиринта из ручьев и речушек, заполненных прохладной водой.

— Какое красивое место! — восхитилась принцесса, расстегивая блузку.

— Я знал, что тебе здесь понравится.

— Очень! — воскликнула она, а про себя добавила: «И еще мне нравишься ты».

Солнце село, а они все еще плескались в прохладном, кристально чистом ручье, откуда была видна раскинувшаяся внизу долина. Принцесса, уютно устроившись в объятиях Вирджила, восторгалась дикой красотой поросшей кактусами земли, которая казалась красновато-бурой в этот тихий вечерний час.

— Здесь так тихо и спокойно. Кажется, что нас всего двое на всей земле.

— Я знаю, — улыбнулся Вирджил. — Эти горы так и называются — «Горы одиночества».

— Замечательно! Я могла бы остаться здесь навсегда. Он вздохнул.

— А ведь нам пора ехать.

— О нет! — запротестовала она. — Сначала не могли бы мы… ты когда-нибудь… можно ли заняться любовью в воде?

Вирджил загадочно улыбнулся:

— Иди сюда, малышка.

Оказалось, что это можно и очень приятно.

На огромном черном небосводе появились мириады ярких звезд, а они продолжали плескаться в воде. Вирджил показывал принцессе разные созвездия, а потом признался, что еще в детстве выучился ориентироваться по звездам.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14