Нику это нравилось.
Кей кормила его с подноса, поставленного ему на колени. Она читала ему. Она растирала его длинные руки и нога, Она втирала в кожу груди и спины успокоительный бальзам. Она причесывала его черные волосы. Она брила его. Она следила за тем, чтобы он побольше спал днем, иногда задремывая в кресле у его постели, пока он спал.
Она прочитала ему все газетные заметки о поимке скандально известного преступного клана. Однажды, закончив читать одну из самых длинных колонок, Кей опустила газету и спросила:
— Почитать тебе что-нибудь еще?
Ник сидел с закрытыми глазами, прислонившись к подушкам, на его щеках ритмично двигались маленькие желваки. Открыв глаза, он улыбнулся ей и произнес:
— Как насчет того, чтобы еще раз прочитать тот отрывок, где говорится, что я герой?
Поджав губы, Кей игриво хлопнула его по плечу сложенной газетой.
— Тебе пора немного поспать.
— Мне не хочется спать. Достань мне сигару из…
— Нет! — Поднявшись, она стояла у его постели со сложенными на груди руками. — Не думаю, что тебе можно курить сигары — все же ранение в грудь.
Усмехнувшись, он дернул ее за рукав.
— В каждой женщине сидит мать — «Ты должен делать это. Ты не должен делать то».
— Что ж, если у тебя недостает здравого смысла, чтобы понять, что тебе вредно, приходится тебя учить. — Она принялась расправлять смятые простыни.
— Как Джой? — спросил Ник.
Кей быстро повернула голову. Она просияла:
— Ты ведь любишь Джоя так же, как и я, правда? — Ник пожал голыми плечами.
— Этому мальчугану досталось в жизни. Бывает.
Больше он не сказал ничего, но Кей знала, что он чувствовал. Она сказала ему, что с Джоем все в порядке. Потом рассказала о новом трюке с мячом, которому он обучил Мака, и скоро они с Ником, смеясь, делились любимыми историями о Джое.
Наконец Ник произнес с улыбкой:
— Как ты полагаешь, можно инвалиду выпить глоток коньяка?
— Категорически нет!
Ник перестал улыбаться. Сощурив глаза, он очень сердито посмотрел на Кей и погрозил ей пальцем:
— Женщина, принеси мне коньяку, если не хочешь неприятностей.
Кей не пошевельнулась.
— Я тебя ничуточки не боюсь.
— Ничуточки?
— Нет. Только добрый и великодушный человек мог сделать то, что сделал ты, Ник Мак-Кейб.
— Я? Что же я сделал? — Кей улыбнулась ему:
— Потратил свои собственные деньги на строительство замечательного приюта для сирот.
Глаза Ника потемнели.
— Камилла слишком много болтает. В следующий раз, когда она придет, я…
— … буду обращаться с ней с уважением и любовью, которых она заслуживает, — предупредила Кей. — Теперь оставим глупости. Или ты спишь, или я ухожу.
Ник проспал пару часов. Кей ушла, но вскоре вернулась, еще до его пробуждения. Проснувшись, он увидел ее стоящей в изножье кровати. Она распустила волосы и причесывала их, пристально глядя на него.
Ник поморгал глазами, потом широко открыл их.
— Ты все еще здесь, значит, это не сон. — Кей улыбнулась.
— Ты разговаривал во сне. — Ник сел в постели.
— Правда? И что я говорил? — Кей покраснела:
— Говорил, что считаешь меня хорошенькой.
— Только хорошенькой? Ты не просто хорошенькая. Ты красивая.
— Спасибо тебе.
— Не благодари меня. — Ник подмигнул ей. — Благодари мать с отцом.
Рассмеявшись, Кей обошла постель.
— Мне пора уходить.
— Так скоро?
— Ты говоришь, как избалованный маленький мальчик, — сказала Кей, похлопывая его по плечу щеткой для волос. — Вернусь поздно вечером. Могу я еще что-нибудь сделать для тебя, пока я здесь?
— Попроси Лин Тана зайти на минутку.
Кей отложила щетку в сторону, скрутила длинные блестящие рыжие волосы в толстый жгут и закрепила их на затылке.
— Увидимся позже, Ник.
Она повернулась, чтобы уйти. Он поймал ее за запястье и прикоснулся к губам указательным пальцем:
— Поцелуй на прощание?
Кей притворилась рассерженной, но наклонилась, чтобы поцеловать его в загорелую щеку. Ник быстро повернул, голову и сумел на какое-то мгновение поймать ее губы.
— Ты поправляешься, — сказала она и ушла.
— Очень благодарен, босс. — Лин Тан вошел со словами, повторяемыми им не один раз. — Очень рад, что вы чувствовать себя лучше. — Энергично кивая головой так, что длинная косичка плясала по его спине, он добавил: — Единственная дочь, Мин Хо, очень жалеть обо всех несчастьях, которые вызывать. Беспокоится о хозяине. Извините за…
Ник закатил глаза. Прерывая слугу, он сказал:
— Со мной все в порядке. Мин Хо в безопасности. Перестань тревожиться. И не надо больше извинений.
Лин Тан с улыбкой поклонился:
— Мисс капитан сказала, что босс хочет меня видеть. — Ник кивнул.
— Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
— Буду счастлив. Что нужно сделать?
— Сначала спустись в мой кабинет, найди чековую книжку и принеси ее сюда. Я собираюсь взять со своего счета двадцать тысяч долларов. Я хочу, чтобы ты поспешил в Уэлс-Фарго и взял со счета наличными в крупных купюрах. Возвращайся сюда и сегодня же вечером возьми эти двадцать тысяч и положи их в большой красный котел Армии спасения.
— Я позабочусь об этом, босс. Что-нибудь еще?
— Да. Сделай это по-китайски, мой друг. Чтобы никто тебя не видел.
Глава 47
На рассвете следующего дня в казне Армии спасения были обнаружены двадцать тысяч долларов крупными купюрами. Никто не знал, откуда они. Никто не видел, чтобы кто-то делал пожертвование. Оставшийся незамеченным неуловимый благодетель опустил деньги в большой красный котел, стоявший на улице около здания портовой миссии.
Армия ликовала, и больше всех Кей и Керли Монтгомери. Произошло чудо, о котором они молили. Им не придется с позором возвращаться домой, чего они опасались. Теперь они могли выкупить портовую земельную собственность армии и немедленно начать строительство постоянной миссии спасения. Оставалось еще более шести недель до визита генерала Бута. Сан-францисский корпус № 1 был спасен.
Кей не терпелось рассказать обо всем Нику.
Она прибежала в «Карусель» рано утром и принялась нетерпеливо звонить в заднюю дверь. Когда ей открыл Лин Тан, она помчалась наверх по черной лестнице. Слуга с тревогой последовал за ней, упрашивая ее не беспокоить Ника. Ник еще спит. Ник больной человек. Нику нужен покой.
Кей улыбнулась заботливому Лин Тану и проскользнула в дверь апартаментов Ника, закрыв ее перед носом охающего слуги. Очень взволнованная и невероятно счастливая, Кей вошла в полутемную спальню. Взглянув на большую кровать, она улыбнулась.
Ник уже проснулся.
Зевнув, он повернул голову и увидел ее. Поморгал, потер глаза и усмехнулся:
— Кей Монтгомери, это вы?
— Единственная и неповторимая, — сказала она со смехом. Кей подошла к нему, положила ладонь на его взъерошенные черные волосы и поцеловала его.
Ник был поражен.
— Вы забыли, кто вы? Где вы находитесь, капитан?
— Можешь считать это приступом развязности. — Ник схватил ее руку.
— Побудь рядом на случай, если почувствуешь приближение следующего приступа.
Кей сплела свои тонкие пальцы с его.
— Ник, никогда не угадаешь, что случилось! Неизвестный спонсор пожертвовал армии двадцать тысяч долларов!
— Ты шутишь.
— Нет. Это правда, это правда! Разве это не чудесно?
— Разумеется. Я знаю, что ты…
— Я пошлю сюда чуть позже Большого Альфреда с деньгами для тебя. Ты сможешь подготовить ему документ на собственность?
Ник кивнул снова:
— Он внизу, в сейфе. Попрошу Лин Тана принести его.
— Хорошо, хорошо, — ответила Кей. — Пока Большой Альфред занимается документом, мы с Керли встретимся с подрядчиком. — Она сжала его руку. — Ну что ж, можно будет начать строительство миссии спасения уже через несколько дней. О, Ник, я так счастлива!
— Я тоже. Давай предадимся приступам развязности. — На губах Ника промелькнула его знаменитая усмешка.
— Ты невозможен, — сказала она, высвобождая руку, но глаза ее сияли, и она смеялась.
Кей в раздумье нахмурила брови, обдумывая события нескольких последних дней. Прокручивая события в обратном порядке, она час за часом вспоминала день, когда Ник был ранен. Мысленным взором она увидела бегущего Большого Альфреда, несущего на руках раненого Ника, и… и… теперь она припоминала кое-что, на что раньше не обратила внимания. Большой Альфред был тогда не в униформе! В тот день он был одет в гражданскую одежду. Почему?
Как только Кей пришла в миссию, она схватила Большого Альфреда, притащила его в свой кабинет и закрыла дверь.
— Садись, — приказала она, указывая на стул. Он сел, озадаченный. — Почему ты был не в форме в тот день, когда стреляли в Ника Мак-Кейба?
Кровь тотчас же бросилась ему в лицо, и он заерзал на стуле.
— Как, девочка, я… я… неужели?
— Да, и я хочу знать почему.
— Да, да… я… дело в том, что я собирался вернуться работать в клуб к Нику.
Кей пристально смотрела на — него, пытаясь понять, что скрывалось в тревожных ореховых глазах.
— Итак, ты собирался уйти из армии? Пойти работать обратно к Нику? Правильно?
Прозвучал горестный ответ:
— Да.
— Но ты не сделал этого. Почему?
Большой Альфред снова заерзал на стуле от такого нажима с ее стороны. Не обращая внимания на его смущение, Кей продолжала безжалостный допрос, забрасывая Альфреда Дьюка вопросами. Многие из них были наводящими. Она выдвигала свои предположения и вынуждала его подтвердить или отрицать их правильность.
Изнурительный разговор продолжался добрых полчаса. Ей было неприятно поступать с ним подобным образом, но она знала, что, проявляя настойчивость, сможет «расколоть» этого добродушного сентиментального великана, который мог прослезиться даже от слов прощания.
Теперь Кей начала выспрашивать о том неожиданном интересе, который стал проявлять к ней Ник. Она прикинула, что к чему, и результат ей не понравился. Кусочки головоломки быстро складывались в картину при неохотном содействии измученного Альфреда Дьюка.
В конце концов она выудила из него ужасную правду. Пари, ставка, двадцать тысяч долларов!
Большой Альфред произнес:
— Детка, я не обижусь, если ты никогда больше со мной не заговоришь. Во всем виноват только я и…
— Нет, неправда, — прервала его Кей. — Вина лежит только на Нике Мак-Кейбе.
— Ну же, это не так, капитан. Я был настолько глуп, что…
— Ник знал о твоей слабости к пари. Он использовал тебя. Он использовал меня. — Ее глаза превратились в голубой лед. — Он больше никого из нас не использует.
— А что с деньгами? Ты собираешься их вернуть?
— Разумеется нет. — Кей улыбнулась, но улыбка была холодной. — В конце концов, как говорят здесь, в Барбари-Коуст, вы выиграли эти деньги честно и справедливо.
Каждый раз, когда кто-нибудь входил, Ник жадно смотрел в сторону двери, надеясь увидеть Кей. Со времени ее последнего посещения прошло три дня.
Где она пропадает? Почему не приходит? Разве она не знает, что нужна ему? Неужели ее не волнует, что он, больной и несчастный, может никогда не выздороветь без ее забот? Когда она появится в следующий раз, он напомнит ей, что тяжело раненный человек может умереть от холодного пренебрежения и безразличия!
Проходили долгие одинокие дни. Кей не приходила.
Как только он оказался в состоянии — раньше, чем советовал доктор Ледетт, — Ник поднялся с постели и оделся. С тугой чистой повязкой под рубашкой Ник ушел из дома под громкие причитания Лин Тана.
Ник нашел Кей на строительной площадке. Он подождал, пока она закончит разговор с двумя строителями. Наконец двое мужчин ушли, оставив Кей в одиночестве над чертежами, разложенными на грубом рабочем столе.
Ник с улыбкой подошел к ней и промолвил:
— Я скучал по тебе.
— Ты — грязный подонок! — выпалила Кей, прищурив глаза от гнева. — Не подходи ко мне. Ни на шаг! Я знаю все о твоем гнусном пари с Альфредом Дьюком!
— Кей, любимая, пожалуйста, позволь мне…
— Я ничего вам не позволю! Вы и так совершили предостаточно, Мак-Кейб. А теперь убирайтесь отсюда. Это частная собственность, и вы нарушаете чужое право владения!
Она убежала от него, но он успел заметить слезы обиды в ее голубых глазах.
Ник ушел, но он был упрям не меньше ее. Он не собирался отступаться. На следующий день он появился снова. И на следующий. Он терпеливо сносил колкие упреки Кей. Потом уговорил ее помолчать и выслушать его искренние извинения. Он признал, что пари было чудовищным, но напомнил ей, что, когда он мог воспользоваться своим правом, он не сделал этого. Неужели она не примет это во внимание? Неужели она не смягчится и не простит его?
Ник был готов на все, чтобы заслужить ее прощение. Он придумывал немыслимые предлоги, чтобы зайти к ней. Он показывал себя с наилучшей стороны. И был слишком обворожительным и красивым, чтобы Кей могла долго сопротивляться.
Очень скоро их отношения наладились. По тому, как загорались ее прелестные глаза при его появлении, он понимал, что она так же рада видеть его, как и он ее. Итак, он часто навещал ее, полагая, что все обстоит прекрасно. Так оно и было.
Вплоть до одного дождливого дня в начале апреля. Он поддразнивал Кей, а она смеялась, и вдруг, взяв ее за локти и притянув к себе, он наклонился, чтобы поцеловать ее.
— Не надо, Ник, — сказала Кей, избегая его губ. — Не целуй меня, если у тебя нет серьезных намерений. Если ты не сходишь с ума по мне и можешь обойтись без меня.
Ник был совершенно ошеломлен.
Потрясенный, он заглянул ей в глаза, не говоря ни слова. Она тоже посмотрела на него, и он понял, что она говорит серьезно.
— Кей, милая, такая женщина, как ты… но это означает…
— Женитьбу, Ник. Вот что это означает. Я люблю тебя. Я хотела бы любить тебя не так сильно. Но я очень люблю тебя. И всегда буду любить.
Ник судорожно сглотнул.
— Любимая, ты не можешь любить меня. Ты не знаешь, что говоришь.
— Нет, знаю. Я говорю, что люблю тебя и что если ты не любишь меня, не целуй. Никогда больше.
Ник попытался улыбнуться.
— Кей, ты ведь знаешь меня. Я не из тех, кто женится. Кей печально кивнула:
— Я знаю.
Ник бережно взял ее лицо в свои руки.
— Я недостоин тебя. Ты воспитывалась в хорошей семье родителями-христианами, а я даже не знаю, кто мой отец… Милая, твое место в Армии спасения. Мое место — в Барбари-Коуст. Разве ты не видишь?
— Тогда, пожалуйста, Ник, уходи. Возвращайся в «Золотую карусель», где твое место, и оставь меня в покое.
Глава 48
Была слышна музыка и звяканье колокольчиков разносчиков, продающих напитки и сигары. Дребезжание стаканчика для игры в орлянку, звон мексиканских долларов и тихое постукивание фишек и жетонов из слоновой кости. Смех и радостные возгласы удачливых игроков в фараон. Одобрительные возгласы и свист в адрес длинноногих танцовщиц в сверкающих костюмах. Охи и ахи по поводу соблазнительных кушаний, разносимых расторопными официантами в белых куртках.
В «Золотой карусели» был обычный вечер.
Музыка, смех и веселье, казалось, не занимали одинокого мужчину, скучающего в своей ложе.
Сидя в одиночестве в черной бархатной ложе, смуглолицый владелец салуна оставался безучастным к тому, что происходило внизу и на сцене. Его ничто не радовало. На его красивом лице читалась скука.
Ник Мак-Кейб казался более худым, смуглым и еще более элегантным, чем обычно. Каждый вечер он брился, принимал ванну, надевал безупречно сшитый смокинг и спускался в клуб.
Но он был не похож на самого себя. Он не приветствовал посетителей у входа и не кружил в толпе. Он больше не стоял у бара, без конца заказывая напитки. Он не шутил с мужчинами и не говорил комплиментов женщинам, никого не приглашал отобедать в свою частную ложу.
Он сидел в одиночестве на черном бархатном диванчике, наполовину скрытый тенями от крутящейся карусели.
Хорошо знающие Ника люди беспокоились за него. Насмешливый холодный взгляд его серебристо-серых глаз, его легкая мимолетная улыбка — все пропало. Он стал тихим, угрюмым, необщительным. Легко раздражимым.
Сейчас, когда подходил к концу еще один бесконечный вечер, Ник снова отказался обедать. Встревоженный Лин Тан приказал подать хмурому хозяину устриц, толстый бифштекс и овощи. Это не помогло. Ник отослал официанта взмахом руки и решительным кивком головы.
Ник не был голоден.
Он оглядел беспокойным взглядом толпу. Его внимание было привлечено замешательством у одного из столов с рулеткой. Сощурившись в облаке голубого табачного дыма, он заметил огорченного проигравшего, вымещающего свое раздражение на крупье.
Оттолкнув в сторону покрытый белой скатертью стол, Ник поднялся. Он спустился по мраморным ступеням вниз и со стиснутыми зубами и сжатыми кулаками, сверкая светлыми глазами, направился к возмутителю спокойствия.
— Ник! — Какой-то посетитель протянул руку и схватил его за плечо. — Давненько не видел тебя. Где ты пропадал?
— Занимался делами, — произнес Ник, сбрасывая с себя руку мужчины и продолжая свой путь.
— Какая муха его укусила? — спросил озадаченный человек.
— Не знаю, но он как бочонок с порохом, — сказал его приятель, — готов взорваться от сущей ерунды.
Оба покачали головами.
Ник пересек переполненный клуб. Подойдя к расходившемуся игроку, он успокоил его одним взглядом. Потом произнес:
— Приятель, поставь деньги на номер семнадцать, черное и нечет.
Боязливо глядя на грозного Ника Мак-Кейба, игрок подвинул оставшиеся фишки на покрытый сукном стол. Крупье стал вращать рулетку. Белый наконечник остановился на прорези номер семнадцать.
— Семнадцать, — выкрикнул крупье. — Черная, нечет. Удивленный игрок жадно потянулся за фишками. Ник похлопал его по тыльной стороне руки.
— Запусти еще. Потом забирай деньги и проваливай отсюда. И никогда больше не играй в «Золотой карусели». Запрещаю тебе приходить сюда.
— Ты что, поглупел в свои преклонные лета? — произнес с улыбкой подвыпивший завсегдатай клуба.
— Заткнись, Луи.
Ник направился к шестиугольному бару, где пила стоя троица шумных матросов. Один из троицы, коренастый забияка с татуировкой по прозвищу Верзила, опрокинул высокую кружку пива, вытер рот и заорал:
— Мак-Кейб, когда мы снова увидим эту рыжеволосую девчушку-проповедницу верхом на карусели?
— Никогда. — Ник кивнул худощавому мужчине за стойкой. Бармен поставил перед Ником бутылку бурбона и стакан.
Ухмыляясь, Верзила подтолкнул локтем своего пьющего дружка и, глядя на Ника, продолжал:
— Это безобразие. Ты должен снова посадить ее туда и разрешить посетителям пользоваться ею. Я бы заплатил пятьдесят долларов, чтобы побывать с ней в раю. — Он громко загоготал.
Ник не выдержал. На него нахлынула горячая волна ярости.
Он налетел на Верзилу, прежде чем матрос сообразил, что происходит. Ник сгреб его за ворот, подтолкнул вперед и с размаху ударил тяжелым кулаком в безобразную ухмыляющуюся физиономию, да с такой силой, что татуированный матрос рухнул на пол без сознания.
Его ошарашенным дружкам Ник сказал:
— Уберите его отсюда. Мне противно на него смотреть.
Выпучив глаза, двое дрожащих матросов поспешно выволокли из зала бесчувственного человека. Захватив бутылку бурбона и стакан, Ник поднялся в свои апартаменты. Он улыбался. Ударив Верзилу, он почувствовал себя гораздо лучше. Последние несколько недель у него просто руки чесались.
Но, оказавшись у себя, Ник перестал улыбаться и устало вздохнул. Он снял смокинг и черный шелковый галстук, расстегнул белую рубашку. Засунув руки в карманы брюк, подошел к высокому окну и стал смотреть на мерцающие огни доков.
На него вдруг навалилось тяжелое чувство, сдавившее грудь такой болью, что он едва мог вздохнуть.
Его охватило невыразимое чувство утраты чего-то очень дорогого. Такого, чего у него никогда не было раньше и никогда не будет впредь.
Ник потряс головой, чтобы избавиться от этого чувства. Стараясь освободиться от преследующего его образа смеющейся рыжеволосой Кей, он отвернулся от окна. Подойдя к столику с бутылкой бурбона, он налил себе крепкого напитка, выпил одним глотком и налил еще.
Однако Кей отказывалась уходить.
Ник устало опустился в легкое кресло. И сидел там в тоске с бутылкой бурбона и своими горестями.
Он напился в стельку.
Непрерывный стук молотков. Приятный запах свежераспиленной древесины. Шум голосов рабочих. Приветливый вид поднимающихся стен.
Так проходил день на строительной площадке миссии спасения Эмбаркадеро.
Эти звуки, запахи и вид картины, предстающей перед ней, всегда вызывали улыбку на лице капитана Кей Монтгомери. Она была там всякий раз, как только у нее выдавалась свободная минута. Благодарная энергично взявшимся за работу солдатам, Кей очень ценила неутомимых тружеников.
Она была поражена тем, с какой скоростью принимало очертания внушительное здание. Это было настоящее чудо, и она была счастливейшей женщиной на земле. Или могла бы ею быть.
В дневные часы она и вправду была счастлива. Ее дни были слишком насыщены, чтобы можно было думать о чем-то или о ком-то, помимо работы. Времени оставалось мало. Меньше чем через месяц должен приехать генерал Уильям Бут и увидеть построенной и действующей миссию спасения Эмбаркадеро.
Кей была решительно настроена на это. Поэтому она вместе со всеми солдатами корпуса работала с рассвета до заката. Она была рада этому. Ей хотелось много работать. Ей хотелось так изматываться на работе, чтобы ночью ее не преследовали светлые, отливающие серебром глаза на смуглом красивом лице.
Однако Кей никогда не удавалось вымотаться до такой степени.
В эту пору своей жизни, когда она должна была чувствовать себя счастливой, Кей не испытывала радости. Она скучала по Нику. Она желала Ника с глубокой всепоглощающей страстью, напоминающей физическую боль. Она любила его. Она долго ждала, она никогда раньше не влюблялась. И вот, когда это случилось, ее избранником оказался Ник.
Этим теплым ясным утром в конце апреля, когда солнце только-только поднималось из-за горизонта, гордая и довольная капитан Кей Монтгомери вошла в фойе совершенно нового здания миссии спасения Эмбаркадеро. Она оставила входную дверь широко открытой. Она медленно шла по проходу церковного зала миссии, восхищаясь гладкими отполированными деревянными скамьями.
Кей была в новом здании совершенно одна. Именно на это она и рассчитывала. Она захотела быть первой из пришедших в первый день работы миссии. Если ей повезет, у нее в запасе будет по меньшей мере полчаса, чтобы в одиночестве и в тишине насладиться этим особенным событием.
Кей с улыбкой медленно продвигалась вперед. Она уже почти дошла до алтаря, когда внезапно остановилась, почувствовав чье-то присутствие. Она ощутила покалывание в кончиках пальцев и сзади, на шее, легкое прикосновение, как поцелуй.
Она обернулась.
И снова заулыбалась.
В фойе стоял Ник Мак-Кейб, освещенный сзади поднимающимся солнцем. На нем были свежайшая рубашка из бледно-голубого хлопка и тщательно отутюженные темные брюки. Его иссиня-черные волосы были аккуратно уложены, и он был гладко выбрит. В руке Ник держал красную коробку. Он улыбался обезоруживающей мальчишеской улыбкой.
— Ник, — только и могла вымолвить Кей, когда он подошел ближе.
— Тебя ожидает большой сюрприз, — произнес Ник, — так что не удивляйся.
— Хорошо, — пролепетала она, чувствуя головокружение от его приветливого вида.
Ник вручил ей красную коробку.
— Шоколад, — объявил он.
— Большое спасибо, — поблагодарила она, — мне никогда не дарили…
— Я хотел принести цветы, но не мог найти в этот час Ку Джен. — Он забрал у нее коробку шоколада, которую положил на скамейку. И взял ее руки в свои. Она почувствовала на ладонях прикосновение его теплых пальцев. — Теперь приготовься смеяться.
— Что бы это ни было, я уверена, что не засмеюсь. Ник нервно откашлялся. Потом сказал просто:
— Кей Монтгомери, я люблю тебя.
— Ники, — радостно произнесла она, — я тоже люблю тебя, и я…
— Послушай, — остановил ее Ник. — Я часы потратил на то, чтобы подготовиться к этому, так что дай мне сказать мой монолог.
— Да, пожалуйста, — произнесла Кей с улыбкой, подумав, что он, должно быть, самое совершенное творение Бога. Она высвободила свои руки и положила их ему на грудь.
Ник снова откашлялся.
— Кей, я без ума от тебя, настолько без ума, что не могу жить без тебя. Я люблю тебя. Мне бы не хотелось так любить тебя. Но я очень люблю тебя. И всегда буду тебя любить. Прошу тебя выйти за меня замуж. — Он перевел дыхание. — Это все. Это все, что я хотел сказать.
— Этого вполне достаточно, дорогой. — Кей посмотрела ему в глаза. — Можешь поцеловать меня.
Ник улыбнулся ей и протянул руку к ее огненным волосам. Он изучал повернутое к нему очаровательное доверчивое лицо. Невинность делала ее похожей на пятнадцатилетнюю девочку в ее двадцать пять. Ник вздрогнул. Он вспомнил поговорку о том, что для любящего человека любимая навсегда остается молодой. Для него Кей навсегда останется такой, как сейчас. А она была невыразимо прекрасна с ее большими голубыми глазами, сияющими от счастья, и рыжими волосами, полыхающими огнем под лучами восходящего солнца.
— Дорогая, я буду любить и оберегать тебя, пока живу, — произнес Ник нежным голосом, какого Кей у него раньше не слышала.
Ее пальцы пробежали по его плечу, прикоснулись к его шее сзади. Ник притянул ее ближе, и их губы соединились. Ник медленно провел языком по ее сомкнутым губам. Кей закрыла глаза, и рот ее приоткрылся ему навстречу.
Они стояли в освещенном розовым светом зале новой миссии спасения Эмбаркадеро и целовались как любовники, жаждущие стать мужем и женой. И когда наконец они, чуть дыша, оторвались друг от друга и Кей прижалась щекой к его груди, там, где бешено билось его сердце, она тихо произнесла:
— Ник, еще только одно.
Ник напрягся. Гладя ее по спине, он произнес:
— Ты уже передумала?
Засмеявшись, Кей прижала губы к его груди и подняла голову, чтобы посмотреть на него.
— Нет, я не передумала. — Она провела кончиками пальцев вдоль твердой линии его подбородка. — Ники, ты же любишь Джоя, как и я.
— Да, я люблю мальчугана.
— Теперь, когда мы женимся, мы можем усыновить его?
— Конечно. Я согласен, — сказал Ник, крепко обнимая ее длинными руками. — Но только Джоя. Никого больше.
— Никого?
— Нет. — Ник сверкнул дьявольской усмешкой и произнес: — Есть вещи, которые мужчина любит делать сам.
Глава 49
Лунное сияние слегка окрашивало туманные пляжи мягким серебристым светом. Нарядные суда лавировали в спокойных зеркальных водах залива. В отдалении, у самых Золотых ворот, слышался приглушенный звук сигнальной сирены. Волны тумана накатывались на мерцающую Россыпь огней Сан-Франциско.
Возвышаясь над городскими силуэтами, отель «Палас» взмывал вверх на семь этажей. Экипажи подкатывали под стеклянную крышу небывалого Гранд Корта, где их встречали одетые, как адмиралы, швейцары. Прямо под застекленной крышей был устроен хрустальный висячий сад с экзотическими цветами. В элегантном гриль-зале «Паласа», известном своим безупречным обслуживанием, подавалась обильная еда.
Самые дорогие номера отеля размещались на последнем этаже. Наиболее роскошным из всех был красиво обставленный угловой номер с захватывающим дух видом из окон, и стенами, обитыми кремовым шелком.
В просторной спальне номера прямо напротив кровати с простынями из кремового шелка, застеленными на ночь, висело огромное зеркало в витой золотой раме. С полудюжины подушек в шелковых наволочках лежали в изголовье кровати черного орехового дерева.
На ночном столике, тоже черного орехового дерева, стоял хрупкий канделябр из дрезденского фарфора с полудюжиной высоких белых свечей. Часы из такого же фарфора едва слышно тикали, показывая время около полуночи.
Камин был отгорожен ширмой с гобеленами. Тяжелые шторы из парчи персикового цвета были подняты, а высокие окна и застекленные. двери открыты в душистую весеннюю ночь. В вазе дрезденского фарфора дрожали нежные лепестки двух дюжин кремово-белых роз на длинных стеблях.
В этой роскошной спальне отеля «Палас» пребывал в одиночестве высокий смуглый мужчина.
Ник Мак-Кейб, в белой рубашке и темных брюках, расхаживал перед холодным камином. Он нервничал. Он никогда не нервничал так, как сегодня ночью. Ему бы хотелось выпить, но он знал, что это исключено.
Он взъерошил рукой волосы. Потом вытер о ткань брюк потные ладони. Подошел к распахнутой застекленной двери и глубоко вдохнул всей грудью свежий воздух. Повернулся и снова принялся мерить шагами комнату.
Он опустился в обитое парчой кресло, стал переплетать и расплетать пальцы. Наклонился и подтянул черные носки, сначала правый, потом левый. Потом снова поднялся и стал вышагивать.
Ник с беспокойством поглядывал через спальню на закрытую белую дверь, ведущую в отделанную мрамором и зеркалами ванную комнату.
В этой ванной комнате Кей облачалась в ночную сорочку с пышными кружевами, счастливая оттого, что долгожданная минута настала.
Скромная свадебная церемония прошла чудесно. Там были все. Керли и Роуз, Большой Альфред, маленький Джой, Дама в черном, Лин Тан и Мин Хо. И даже ее дорогие родители. Они проделали далекий путь из Атланты, штат Джорджия, чтобы увидеть Ника и разделить с новобрачными их счастливый день. Взяв под руку отца, Кей прошла по церковному залу под звуки свадебного марша, исполняемого оркестром корпуса.
Мечтая остаться вдвоем, они с Ником только лишь отведали свадебного торта и выслушали наилучшие пожелания долгого счастья. Потом, пока гости смеясь разбрасывали рис, они выбежали в ночь, чтобы поймать двуколку, которая привезла их прямо в этот отель.
Освеженная принятой ванной, Кей с улыбкой взяла ночную сорочку — свадебный подарок девушек из «Карусели». Она надела ее через голову, осторожно натягивая на обнаженное стройное тело.