Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брат Посвященный (№2) - Собирающий облака

ModernLib.Net / Фэнтези / Рассел Шон / Собирающий облака - Чтение (стр. 32)
Автор: Рассел Шон
Жанр: Фэнтези
Серия: Брат Посвященный

 

 


Подошел Калам и сел на камень в шаге от них, молча отпивая чай.

Следующее утро застало трех путешественников у основания горы Святого Духа. Они ехали вдоль дороги, проходящей сквозь заросли берез, сосен и золотых кленов.

Они молчали, ибо осталось мало, о чем можно было поговорить. Они выжили в пустыне и в войне — слова не могли бы выразить всего. То, что Суйюн взял их с собой к началу своего пути, сказало все, что требовалось.

Наконец путники приблизились к алтарю у края дороги. Здесь дорога сужалась и круто поднималась вверх. Словно увидев знак, Суйюн остановился и повернул свою лошадь к спутникам.

— Отсюда я должен идти один, Самуяму-сум.

Молодой господин пожал плечами, как это часто делал Калам, подыскивая подходящие слова.

— Пусть Ботахара сопровождает вас, Самуяму-сум, — сказал Суйюн.

С усилием Комавара заставил себя говорить, но смог лишь прошептать:

— Пусть Ботахара поет ваше имя, брат. Суйюн дотронулся до руки господина.

— Он и так это уже сделал. Монах улыбнулся.

Повернувшись к Каламу, Суйюн заговорил с ним на языке пустыни, тот кивал в ответ на каждое слово. Из рукава монах достал что-то и вложил в руку Каламу. Последние слова Суйюна успокоили кочевника.

Поклонившись, монах развернулся и начал пробираться сквозь деревья. Суйюн повернул лошадь и помахал своим спутникам. Потом пропал из виду.

Комавара и кочевник направили своих лошадей туда, откуда пришли, и поскакали бок о бок. Прошло несколько ри, прежде чем любопытство Комавары не достигло предела.

— Если я могу спросить, — начал господин, — что вам отдал Суйюн?

Варвар опустил руку в карман и что-то вытащил. На ладони лежал голубой камень, который можно найти в реке, — гладкий и идеальный по форме.

— Это душа бабочки, господин Комавара, — произнес Калам с благоговением. — Брат Суйюн сказал мне, что однажды я увижу, что так оно и есть.

— Тогда это, без сомнения, правда, — ответил Комавара, и двое мужчин продолжили путь, погрузившись в свои мысли.

Стояла поздняя весна.

Суйюн отдал лошадь трем монахам, которых встретил, и они неожиданно дружелюбно позволили ему пройти, не называя свое имя. Дорога скользила между деревьев, храмов и монастырей, принадлежавших Сестричеству и бывшему Ордену Суйюна. На пути встречалось много алтарей, и, как всякий паломник, Суйюн останавливался у каждого и молился.

Суйюн спал под открытым небом, положив под голову одеяло, в котором днем нес свои пожитки, отказавшись от жилищ, приготовленных для путников возле монастырей.

С каждым шагом вверх по священной горе монах чувствовал, что отдаляется от земли, перемещаясь в другую реальность. Летние облака плыли с океана и, казалось, касались верхушки горы, застывая там, пока ветер не срывал их с места, унося вдаль.

«Они пришли ко мне, — усмехнулся над собой Суйюн. — Я — Собирающий Облака. Как у брата в древней пьесе, моя роль — собирать вокруг себя сомневающихся, неуверенных. Я разгоню иллюзии, но только для некоторых».

На второй день Суйюн пришел к алтарю, который искал, — место, где Ботахара отдал свою армию и отказался от всего; место, упомянутое в Свитке, который Суйюн получил от брата Хитары. Здесь монах нашел большой камень и начал медитировать. Алтарь находился высоко, и только немногие из самых сильных деревьев выжили здесь. Хотя их было мало, каждая из древних сосен имела имя, ибо они стояли на этом месте за тысячи лет до того, как сюда пришел Просветленный владыка.

Многие паломники приходили к этому алтарю, но мало кто говорил о нем Суйюну, ибо большинство дали обет молчания.

На третий день поста появился монах, которого ждал Суйюн. Увидев юношу, он приблизился, поклонился по обычаю ботаистских монахов.

— Пусть Просветленный владыка будет с вами, брат Хитара, — сказал Суйюн.

— Пусть Учитель назовет твое имя, брат Суйюн.

Монах, которого Суйюн встречал в пустыне, присел на край камня.

— Надеюсь, брат Хитара, вы пришли показать мне Путь.

— Только Учитель может сделать это, брат. Учитель и его несущий. Но я немного провожу вас.

В ответ Суйюн низко поклонился. Они встали, прошли мимо двух высоких камней, которые возвышались словно ворота. Серые кости горы здесь прикрывала лишь темно-зеленая трава.

Когда миновали западное плечо вершины, Суйюну открылся вид Империи. Теперь монах был над облаками и видел, как белые громады отбрасывают тени на землю. Большой канал, словно серебряная нить, пересекал равнину, а имперская столица выглядела нагромождением белых камней, застывших на фоне зеленой травы и голубого озера. Суйюн на мгновение замер, и брат Хитара отошел, оставив его в покое.

Ему легко было представить Нисиму — ее юмор, нежность, открытую душу. Наконец, подняв руку и помахав кому-то вдали, монах повернулся и последовал за Хитарой.

— Прощай, мой учитель, — прошептал он, — меня ждет встреча с другим.

В темноте они обошли пик горы, и Суйюн почувствовал, что они с другой стороны, ибо отсюда было не видно Империи. Они разбили лагерь и медитировали под звездами, пока не появилась луна, потом продолжили путь по узкой тропе, которая извивалась и кружила, будто лента. К рассвету они прошли уже много ри.

Брат Хитара тоже постился, поэтому они останавливались, только чтобы попить. Весеннее солнце ярко светило, но воздух оставался прохладным, а ветер с моря облегчал путешествие. К концу второго дня Суйюн понял, что только ботаистски тренированная память позволяет ему запомнить дорогу — такой извилистой и неприметной она была!

Оказавшись на склоне поздно днем, Хитара начал исследовать поверхность скалы. Через несколько минут он обнаружил разлом в камнях, который невозможно было увидеть даже на расстоянии нескольких футов. Сквозь него они вышли на уступ, достаточно широкий, чтобы вместе стоять на нем. Уступ огибал скалу, исчезая в белом облаке. Потом показалась плита, такая гладкая, будто сотни поколений людей отполировали и выровняли ее.

Хитара глядел на тропу с удовлетворением, словно радуясь тому, что он здесь, что смог попасть сюда.

— Здесь вы не должны идти в сандалиях, брат Суйюн, — для вас это начало Пути. Возносите молитву благодарности каждый раз, когда ваша ступня коснется этого камня, ибо лишь немногим суждено пройти этой дорогой.

— Брат Хитара, — сказал Суйюн, — мою благодарность не выразить словами. Хитара странно, почти насмешливо посмотрел на него.

— Брат Суйюн, конечно, это честь для меня. Я сыграл такую малую роль в совершении пророчества. С каждым вздохом я благодарю Ботахару за это. — Он поднял руку, обводя мир вокруг. — О чем еще я могу просить?

Он опустился на колени и поцеловал гладкий камень у основания тропы, потом встал и поклонился Суйюну.

— Мы снова встретимся, брат Суйюн. Пусть Учитель благословит вас.

— Я должен поблагодарить вас за то, что вы передали его послание, хотя, каюсь, прошло много месяцев, пока я понял.

— Становится темно, брат, вы не передохнете со мной до утра? Неожиданно Суйюн почувствовал нечто необычное. Тропа, которую он так долго искал, пугала его больше, чем монах ожидал.

Хитара показал на склон.

— Луна осветит мой путь, брат Суйюн, у меня много дел. На вашем месте я бы подождал, пока взойдет солнце. Тропа узкая.

Снова поклонившись, Хитара начал медленно спускаться.

Найдя плоский камень, Суйюн сел и стал медитировать. Позже, при свете луны, он запел, голос его отдавался эхом среди гор, словно здесь пела сотня людей.

С первыми лучами солнца он поднялся и снял сандалии. Опустился на колени и поцеловал камень перед тем, как встать на него. Если бы поблизости была вода, монах вымыл бы ноги.

Тропа поднималась вверх, пока не привела к пролету между скал. Суйюн встал на хребет, довольный, что нашел ручей с холодной водой. Потом дорога вывела на узкий край, который нависал над зелеными долинами далеко внизу. Справа Суйюн видел маленькое озеро бирюзового цвета.

В конце дня монах нашел крошечный ручеек, который спускался вниз к подножию горы. Здесь стоял алтарь, и Суйюн всю ночь провел в молитве.

На рассвете он встал и вернулся на узкую тропу, которая уводила в глубь древних вершин. Тут и там неизвестно откуда появлялись изогнутые кривые сосны, пруды с чистой водой. Нигде не было видно признаков, что кто-то проходил этой дорогой, остатков костра или лагеря, тем не менее, тропа была чистой, словно дорога в столице.

«Кто шел этим путем? — спрашивал себя Суйюн. — Как много людей побывало здесь?»

На третий день, шестой его поста, монах пришел в долину, окруженную тремя горами. Почва здесь была плодородной, ибо повсюду росли трава и деревья — высокие тонкие пихты, которых Суйюн никогда прежде не видел. Обогнув большой валун, Суйюн увидел ботаистскую сестру. Она улыбнулась и поклонилась, выказывая знаки гостеприимства, но ничего не говоря. Монахиня собирала в корзину шишки и растения, названий которых Суйюн не знал. Очевидно, сестра дала обет молчания, поэтому монах улыбнулся и прошел мимо.

«Эта долина — цель моего пути, — понял Суйюн, озарение пришло к нему так, словно он всегда обладал им. — Учитель здесь».

Он добрался до берега крошечного озера и прошел сквозь деревья. Потом оказался у маленького, простого домика с оградой.

У ворот стояли на коленях два брата, они низко поклонились Суйюну, ничуть не удивившись его появлению, как и сестра. Один из них встал и прошел за ворота.

Братья Пропавшего Ордена, догадался Суйюн. Хитара — один из них. Великая тайна ботаистского Братства. Они пришли служить Учителю. Но откуда они узнали? Как нашли его? Получили ли такие же послания, как Суйюн от Хитары? Но даже знание, откуда пришли братья, не решило бы загадку.

Поняв, что оставшийся монах не собирается говорить с ним, Суйюн повернулся и посмотрел на озеро, вдыхая запахи долины. Прекрасный аромат.

«Я нашел его, — подумал Суйюн, чувствуя, как душа его поднимается вверх, словно на крыльях. — Мы ждали тысячи лет…»

— Брат Суйюн, — позвал его женский голос.

Монах повернулся и увидел сестру, с явным интересом наблюдающую за ним. Она была старше, приблизительно одного возраста с Настоятельницей, но двигалась легко, словно была ровесницей Суйюна.

— Можно мы примем вас в нашем доме? — сказала она таким же молодым голосом. — Это место великого спокойствия.

— Я чувствую, что пришел, сестра, но не знаю куда. Женщина улыбнулась, глаза задорно заблестели, и Суйюн не смог сдержать улыбку.

— Эти долина и озеро не имеют названий. — Она указала на склон позади дома. — Как и гора. Это дом Учителя, он сохранялся в готовности тысячи лет. И сейчас он пришел. Пожалуйста, брат, идите за мной.

Суйюн прошел за ней в сад, потеряв чувство времени, едва шагнул за ворота. Дорога, усыпанная гравием, вела к крыльцу дома, но монахиня не пошла туда. Она повернула на вторую тропинку, которая скользила меж деревьев, названия которых Суйюн тоже не знал, и привела к другим воротам. Женщина тихо открыла их, вошла внутрь и придержала створки перед гостем.

— Он ждет вас, брат.

В голове Суйюна внезапно просветлело, он заставил взять себя в руки. Когда он проходил мимо ворот, монахиня сделала нечто, что удивило его, — потянулась и прикоснулась к нему. Это не был жест любви или поддержки, она просто хотела дотронуться до него.

«Я — Носитель Слова, — подумал Суйюн, — я — часть пророчества».

Шагнув за ворота, Суйюн оглядел сад, но никого не увидел. Минуту он постоял, потом направился на тропинку, голые ноги отзывались каждым своим нервом, словно под ними оживала священная земля.

Сад маленький, среди деревьев и необычных кустов большие камни. На такой высоте мало что могло расти. Но при этом сад был сделан с огромным искусством, и Суйюн упивался каждой деталью.

Обогнув валун, монах обнаружил мужчину, сидящего на подушках на низком плоском камне, как на естественном помосте. К нему вела дорога из гравия. Суйюн остановился, не в силах двигаться.

Учитель смотрел в свиток. Он был одет как монах Ордена Суйюна, с кулоном и пурпурным поясом. Мужчина не был таким старым, как многие монахи, которых знал Суйюн, это удивляло, хотя никто не говорил, что Учитель — глубокий старик. Возможно, ему было около семидесяти пяти лет, хотя Суйюн не стал бы клясться, что это хоть на десятую долю правда. Среднего роста, физически слабый по сравнению с Суйюном. Глаза поставлены более широко, чем у большинства, скулы выше, от этого лицо его было менее круглым, чем обычно у людей Ва.

Учитель поднял глаза и улыбнулся Суйюну, улыбка как у Настоятельницы — полная сострадания, но не лишенная озорства и мудрости прожитых лет, а в данном случае — многих жизней.

— Добро пожаловать, — произнес Учитель мелодичным голосом.

В этих двух словах Суйюну послышался отзвук господина Сёнто и госпожи Нисимы.

Свернув свиток, Учитель пригласил монаха пройти вперед.

Не зная, чего ждать, Суйюн предпочел пройти, хотя опустился на колени и поклонился в трех шагах от каменного помоста.

Несколько минут Учитель не сводил глаз с молодого монаха, довольное выражение воцарилось на его лице. Суйюн чувствовал себя словно любимый сын, вернувшийся после долгого отсутствия.

— Брат Суйюн, с большой радостью мы рады принять вас в нашем доме.

— Это честь для меня… брат Сатакэ.

Лицо старшего мужчины расплылось в улыбке.

— Мотору-сум никогда не сказал бы тебе.

— Он не говорил, брат.

Учитель засмеялся.

— Ты станешь самым долгожданным. Сожалею, что я останусь лишь ненадолго.

Не вполне уверенный, что это значит, Суйюн подыскивал слова.

— Я принес вам подарок, брат Сатакэ, — сказал Суйюн.

Он почувствовал, что душа его успокаивается, как будто рядом с ним человек, которого он давно знает.

— Очень мило, брат Суйюн, хотя мне ничего не нужно.

— Это стихотворение, брат.

— Ах! Стихотворение.

Суйюн достал из рукава мелованную бумагу. Наклонился, чтобы положить на помост, но Сатакэ взял из его рук свиток.

Учитель медленно развернул и прочитал стихотворение, выражение его лица говорило, что ничего более ценного за свою жизнь он не получал. Он закончил читать и радостно рассмеялся.

— Ниси-сум, Ниси-сум, — произнес он, словно Императрица была рядом с ним в саду. Брат Сатакэ поднял глаза. — Этот подарок доставил мне огромную радость. Спасибо. С ней все хорошо?

Суйюн кивнул.

— Временами я очень скучаю по ней, — с чувством произнес Учитель.

Суйюн согласился:

— Боюсь, я тоже.

Учитель снова посмотрел на него, не смущаясь, что делает это так открыто.

— Прошло много веков с тех пор, как последователь Тропы Восьми Ягнят прошел дорогами Ва, брат Суйюн.

Суйюн с усилием отвел глаза.

— Не уверен, что Тропа Восьми Ягнят существует, брат Сатакэ. Лицо Учителя стало мрачным.

— Ты отправился на войну с моим бывшим подопечным Мотору-сумом, был лишен кулона и изгнан из Ордена, взял себе в любовницы Императрицу — и все это за несколько месяцев, с тех пор как оставил монастырь Дзиндзо?

Суйюн не знал, что ответить. Хотя обвинения были самыми серьезными, тон Учителя, казалось, смягчался с каждым словом. Внезапно Сатакэ рассмеялся.

— Я за десятилетия сделал меньшее, брат. — Он улыбнулся своей прекрасной улыбкой. — Возможно, лишь Ботахара жил более полной жизнью перед тем, как найти свое истинное призвание. — Учитель снова засмеялся. — Ниси-сум, Ниси-сум, — проговорил он, словно отчитывая любимого ребенка, — мой собственный несущий.

Брат Сатакэ опять посмотрел на Суйюна, глаза его озорно сияли.

— Здесь мы занимаемся другими делами, брат. — Он показал на свиток, который читал до появления Суйюна. — Это — истинная копия великой работы Ботахары.

Суйюн поднял глаза, в них было удивление.

— Как, брат?

Он не знал наверняка, доставит ли вопрос удовольствие старику.

— Даже среди ботаистских братьев есть верные, Суйюн-сум. Даже среди лицемеров и лгунов. Свитки несколько лет были у верных. Поэтому мы работали. Дело более трудное, чем кто-либо может представить, ибо язык изменился, — но мои знания прошлого позволили нам приблизиться к концу. Слово Ботахары как оно есть. — Он улыбнулся Суйюну. — И Слово Сатакэ — так, как я его написал. — Он взвесил свиток, словно демонстрируя его тяжесть. — Слово, которое ты понесешь. Твой путь будет трудным, брат. Не сомневайся в этом.

Суйюн широко открытыми глазами смотрел на свиток в руке Сатакэ.

Рука Ботахары так близко, что я могу потянуться и дотронуться.

Внезапно лицо Сатакэ стало серьезным.

— Ты еще не обрел твердость духа, брат Суйюн.

— Нет, брат Сатакэ, — сказал Суйюн. — Мне неловко, но я боюсь.

Учитель кивнул, глаза его понимающе смотрели на монаха.

— Как и я, брат Суйюн. — Он отложил свиток и нежно завернул его в парчу. — Скажи мне, чему ты научился от своих учителей, Сёнто.

«Да, — подумал Суйюн, — все как я надеялся. Нисима — мой учитель, как и ее отец».

— Я многому научился, брат Сатакэ… и, возможно, ничему. Я не знаю.

Учитель не ответил, он ждал с огромным вниманием. Суйюн опустил глаза на гравий, будто изучая узоры, отыскивая среди хаоса порядок мира.

— Брат Сатакэ, все, чему меня учили, не звучало правдиво. Мир — не иллюзия, это равнина, на которой наши души обретают форму. Меня учили, что вера в иллюзию приводит к великой печали и что радость и удовольствие ненастоящие — вещи существуют лишь для того, чтобы загнать нас в ловушку бесконечного круговорота возрождения в мире иллюзий. — Внезапно он поднял глаза. — Теперь я верю, что это неправда. Радость и удовольствие так же реальны, как боль и печаль, и каждый должен познать, чему они могут научить, так же как брат-неофит должен узнать форму. Иллюзия существует в умах тех, кто верит не искренне. Они остаются позади, не понимая, что за урок им дан. Человек должен перейти в другую плоскость. Никто не минует дня, когда это произойдет. Мир будет существовать для всех душ, которые придут, но они должны освободиться от иллюзий, осознать свой путь по ту сторону. Я говорю об этом, хотя сам поступал не так, брат Сатакэ.

Учитель улыбнулся, и Суйюн почувствовал себя как ученик, доставивший радость своему мастеру.

— У тебя есть другие обязанности, брат. Твое время придет. — Сатакэ указал на горы. — Когда меня не будет больше среди вас, Суйюн-сум, ты должен пойти к верным. Люди гор ждут тебя, как кочевники — дождя. Это будет начало твоей долгой миссии, брат Суйюн. Твой путь в конце концов проведет тебя среди лицемеров и лжецов — некоторых из них ты знаешь по имени. — Учитель посмотрел на плывущее мимо облако. — Ты Несущий, Суйюн-сум, ты — Собирающий Облака.

Он улыбнулся Суйюну, успокаивая его.

— Ботахара пойдет рядом с тобой.


Я ходил к подножию Священной горы

И видел его среди облаков.

Он обрел спокойствие души.


Потом, вернувшись назад,

С душой, полной ярости,

По вечерам я мечтал о темных глазах над краем веера.


Если покой может возродить Империю,

Разве не сможет исцелить он человеческий дух?

Господин Комавара Самуяму —

Императрице Сигей.



  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32