Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не мешайте нам любить!

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Портер Черил Энн / Не мешайте нам любить! - Чтение (стр. 3)
Автор: Портер Черил Энн
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Дяди Мори нигде не было видно. Хотя, судя по обстановке, легко предположить, что здесь могут собираться и гангстеры. Подобные сплетни ходили по городу, о чем с энтузиазмом Мег поведала Джо. Она сообщила, что в газетах часто мелькают статьи, рассказывающие о том, какие черные дела проворачивают за ужином в полутемных кабинках ресторана. Ее карие глаза так и сияли — настолько ее захватила жажда приключений. И это та самая девушка, которая при одном намеке на преследование сползла под сиденье?!

Джо привлек Мег, которую обнимал за талию, ближе к себе. Она не протестовала, напротив, охотно приникла к нему. Их тела удивительно подходили друг к другу, отметил Джо. Интересно, в постели будет так же? Ему не хотелось думать о Линде. Сейчас он желал только одного — обнимать Мег и наслаждаться ощущением близости с этой удивительной девушкой. Он решит, как быть с Линдой, позже, когда выяснится, куда запропастился дядюшка.

Они заказали напитки барменше с итальянской внешностью, по имени Дина, и теперь ждали, когда она их приготовит. Наклонившись к Мег так, что его губы почти касались ее уха — со стороны это выглядело как поцелуй, — Джо прошептал:

— ,Ты видишь дядю Мори? Я — нет. И никаких гангстеров тоже не наблюдается.

Мег повернулась к нему. Ее теплое дыхание согревало, сладкий женственный аромат опьянял…

Близость девушки сводила Джо с ума…

— Дяди Мори в ресторане, может, и нет, но вдруг обнаружится другая записка с подсказкой?

— Замечательно! А я-то надеялся найти его здесь, в кожаном кресле, с сигарой в одной руке и виски в другой, в окружении смеющихся дружков. Тогда я, пожалуй, еще оценил бы его выходку.

— Это было бы забавно, — согласилась Мег.

— Да уж, — скривился Джо. — Но Мори тут нет. Мег, если бы ты была дядей Мори, где бы ты находилась?

Мег шепнула ему на ухо:

— В тюрьме или в Белом доме.

Джо расхохотался. Чувство юмора делало Мег просто неотразимой. Ему потребовались все силы, чтобы не поцеловать ее прямо в ресторане.

— Может, стоит спросить персонал, не оставлял ли им кто-нибудь записку для нас? Это вполне в его духе, — предположил Джо.

Мег не успела ничего ответить, потому что неизвестно откуда взявшаяся пьяная вдрызг блондинка в неприлично короткой юбке вдруг толкнула ее. Мег почти упала на Джо.

— Осторожно! — воскликнул он, прижимая ее к себе. — С тобой все в порядке? — заботливо спросил он, отмахиваясь от извинений неуклюжей особы.

— Да, не волнуйся, я не буду давать сдачи.

Джо рассмеялся.

— Только женского бокса нам сегодня и не хватало, — пошутил он, доставая из нагрудного кармана деньги, чтобы заплатить за напитки. И застыл, уставившись на пачку банкнот в руке. Ту самую, которую дал ему дядюшка. — Ты только посмотри на это, Мег! Помнишь те купюры, что дядюшка дал мне? Я думал, это долларовые бумажки, а он всучил мне стодолларовые банкноты.

У Мег отвисла челюсть.

— Боже мой, Джо, сколько он тебе дал?

Джо пересчитал.

— Черт! Интересно, он сам-то знает, какую сумму дал мне? — Он покачал головой. — Безумный Мори Сигер.

В это мгновение барменша Дина поставила на стойку перед ними напитки.

— Вы сказали «Мори Сигер»? — спросила она.

Джо подал бокал Мег и улыбнулся Дине:

— Да, мы ищем Мори. Вы его знаете?

Дина оперлась локтями о стойку и оглядела Джо и Мег.

— Конечно. Он часто здесь бывает. Просто симпатяга. А кто вы, если не секрет?

— Я Джо Росси, — сказал Джо, отпивая глоток.

— А я его подруга, — закончила Мег.

Джо расшифровал взгляд, который Мег послала Дине поверх бокала: «Это мой мужчина, не подходи». Пряча улыбку, он повернулся к миниатюрной барменше в белой блузке с пышным воротом и узком черном жилете.

— Мори мой дядя. Он оставил нам записку, назначив здесь встречу. — Он сделал еще глоток, чувствуя, как тепло разливается внутри. — Вы его не видели сегодня?

Дина внимательно посмотрела на него:

— Может быть. А откуда вы?

— Денвер, штат Колорадо.

Барменша расслабилась:

— Проверка. Да, Мори был здесь. — (Джо почувствовал невероятное облегчение.) — Он велел передать, что будет ждать вас у взорванного цыпленка.

Наверно, он не расслышал. Джо наклонился поближе, качая головой:

— Простите, здесь так шумно. Где он меня ждет?

Не дав Дине ответить, Мег потянула его назад подальше от итальянки.

— Это прозвище, которым наградил один журналист авангардистскую скульптуру в центре города перед круглым небоскребом. Кстати, его все называют пивной банкой.

— Взорванный цыпленок перед пивной банкой?

Что за город! — расхохотался Джо.

— Знаешь что, Джо? — вздохнула Мег. — Я начинаю думать, что ты прав и все это игра. Мори заставил нас сделать круг по городу. Еще один поворот оттуда — и мы попадем домой.

— Хорошо бы. Я все еще надеюсь оказаться в постели сегодня.

Постель? Неприличные картинки вспыхнули у него перед глазами: их тела переплелись на кровати.

Джо постарался избавиться от наваждения.

— Я имел в виду постели… Что мы попадем в свои постели, — виновато пробормотал он. — Забудь это, пойдем, — сказал он, ставя стакан на стойку. На полпути Джо вспомнил одну вещь и обернулся:

— Дина, а как выглядел дядя? С ним все было в порядке?

Она рассмеялась:

— Конечно. Это же Мори. С ним всегда все в порядке.

— Он был один или с кем-то? — решил уточнить Джо.

— Сложно сказать. Сами видите, сколько тут народу!

— Не хочу вам мешать, но, может, вы все-таки видели, были с ним его пожилые друзья или нет?

— Никаких пожилых друзей, но здесь вертелась пара странных парней — тяжеловесов в черных костюмах. Они вышли из ресторана сразу после Мори.

— Ты права. Это действительно походит на взорванного цыпленка. Каким бы его увидел Пикассо, например.

— Я же говорила, — улыбнулась Мег, разглядывая непонятную конструкцию из сверкающей стали с кляксами желтого пластика.

Они припарковали «мафиямобиль» в нескольких метрах от скульптуры, ожидая какого-нибудь знака от Мори. Джо закончил осмотр достопримечательности и переключился на улицу.

— У вас всегда такое активное движение по вечерам?

Следуя за его взглядом, Мег увидела непрерывный поток машин на бульваре Кеннеди.

— Только после концерта в Ледовом дворце.

— По крайней мере здесь тепло по ночам. В Денвере мы бы уже промерзли до мозга костей, ожидая Мори.

Он был прав. Ночной воздух оставался теплым.

Даже ветра не было.

— Знаешь, я никогда не была здесь в такое время.

Полночь в центре города — это здорово, — вдруг призналась Мег. — Люди должны чаще выбираться из дома.

— Познакомь их с дядей Мори, и ночные прогулки им гарантированы, — посоветовал Джо.

Они стояли так близко, что Мег чувствовала жар его тела.

— Несомненно. Джо, скажи мне правду, дядя Мори нормален? Я вижу его только изредка. Ты не заметил ничего странного?

— Нет, ничего — до того звонка по телефону.

— Мне невыносимо оставаться в неведении.

Вдруг сейчас он в опасности?

Джо погладил ее по руке, успокаивая.

— Со старым чудаком все в порядке. Я не сомневаюсь, что он просто решил подшутить над нами и получает от этой шутки удовольствие.

— Хоть бы ты оказался прав. — Мег искоса взглянула на Джо. — Кстати, по-моему. Дина положила на тебя глаз.

Джо усмехнулся.

— По-моему, Дина тебе не понравилась.

Мег вспыхнула:

— Не знаю, о чем ты. Она была очень любезна Джо понимающе усмехнулся. Мег зевнула.

— Тебе со мной скучно? — шутливо спросил Джо.

— Вовсе нет, — ответила она. — Просто мои школьники чертовски меня утомили.

Джо нахмурился.

— Черт, ты же работала целый день. Я должен отвезти тебя домой.

Его забота умилила Мег.

— Спасибо, Джо, но, раз уж мы приехали, давай дождемся Мори. Я должна убедиться, что с ним все в порядке, иначе не засну.

Пальцы Джо начали выводить чувственные круги на ее коже.

— Хорошо, мы подождем. Но вдруг Дина что-нибудь перепутала? Здесь никого, кроме нас, нет.

Мег наслаждалась его прикосновениями еще несколько мгновений, прежде чем прокомментировать:

— Она не ошиблась. В Тампе только один взорванный цыпленок. И с чего ты решил, что мы одни? А охранник этого симпатичного круглого здания, который как раз сейчас наблюдает за нами из фойе?

— Верно. — Джо отпустил ее локоть и помахал охраннику. Тот никак не отреагировал. — Наверно, га дает, что мы здесь забыли в столь поздний час.

— Несомненно. — Мег тоже помахала охраннику. Не думаю, что он поверит в историю про туристов.

— Почему нет? Я же турист. Но он наверняка бесится из-за того, что не может придумать повод спровадить нас отсюда.

— Именно так. Мы, должно быть, выглядим чертовски подозрительно. — Мег огляделась по сторонам. — Может, нам чем-нибудь заняться?

— Чем, например?

Их глаза встретились, и оба угадали мысли друг друга. Сладкая дрожь охватила девушку.

— Ты дрожишь! Тебе холодно? Иди сюда, — раскрыл объятия Джо.

Не обращая внимания на тот факт, что на улице двадцать градусов, Мег застенчиво прошептала:

— По правде говоря, мне немного холодно.

— Иди ко мне, — снова позвал Джо.

Мег сделала шаг и прижалась к его горячей груди. Приятно было ощущать его руки на своем теле.

Они дарили такое чувство защищенности, какого она давно не испытывала. И никогда — с Карлом.

Джо взял ее лицо за подбородок и приподнял, заглядывая Мег в глаза. Она обняла его за плечи, и их губы встретились. Языки переплелись, дыхание участилось, и хмурый охранник был забыт. Мег растворилась в сладостном и страстном поцелуе. Она слишком долго жаждала его объятий.

Скрип тормозов и автомобильный сигнал заставили их отпрянуть друг от друга.

— Эй, Джо, Мегги, птички мои, где вас носило?

Поспешите, у нас мало времени!

ГЛАВА ПЯТАЯ

Они одновременно повернулись к дороге. Мори Сигер собственной персоной высовывался из окна такси. Его обычно напомаженные редкие волосы стояли торчком на макушке, он судорожно жестикулировал.

— Поторопитесь! Пока они нас не нашли.

Джо пробормотал себе под нос:

— Надеюсь, они найдут его прежде, чем я сам до него доберусь. Ты только посмотри на него. Знаешь, оставайся здесь. Лучше я поеду один во всем разбираться.

— Нет, я с тобой. — Мег схватила его за рубашку.

Джо решил, что разубеждать упрямицу бесполезно.

Таксист опять просигналил, и это послужило последней каплей в чаше терпения охранника. Недовольный, он вышел из здания. Ко всему прочему загорелся зеленый свет, и все машины, кроме тех, что стояли за такси Мори, начали двигаться. Естественно, водители тоже засигналили и осыпали таксиста оскорблениями. Вконец раздраженный Джо схватил Мег за руку и потащил к машине.

Оказавшись в такси, Мег получила еще один сюрприз, на которые был так щедр этот вечер: Джо первым делом обнял дядюшку.

— Дядя Мори! — воскликнул он. — Ты нас до смерти напугал. С тобой все в порядке?

— Пока да. — Мори заботливо оглядел Джо и Мег. А как вы?

Мег успокаивающе кивнула.

— Нормально, — ответил Джо. — Только устали чертовски и ничего не понимаем. Что ты затеял? Игру в бандитов и полицейских, как в детстве?

— Это не игра, Джоуи. — В глазах дяди Мори вспыхнуло беспокойство. — Где Сигги?

Джо с видом доктора, говорящего с психическим больным, обратился к Мори:

— Ты имеешь в виду машину, дядя?

— А что же еще? Где она? За вами следили?

— Понятия не имею. Я не смотрел. Кто мог за нами следить?

— Как ты мог не заметить, следят за вами или нет? — Мори вцепился племяннику в руку. — Где машина?

Джо бросил умоляющий взгляд на Мег, прежде чем ответить:

— Припаркована на соседней улице, за углом. А теперь скажи нам правду. Что происходит?

— Я точно не знаю, но меня преследуют парни, присланные аж из самого Джерси одним моим старым знакомым.

— Хм…

— Не знаю, как они меня нашли, но им нужны деньги.

— Дядя Мори, хватит.

Мег видела, как нетерпение на лице Джо сменяется обеспокоенностью. Похоже, Мори сам верит в придуманную им игру.

— Мори, — вмешалась она, решив подыграть, если им нужны деньги, отдай.

— Все не так просто, Мегги. Эти деньги — наследство Джо.

Джо напрягся:

— Мое наследство? Ты решил отписать мне эту консервную банку?

Мори кивнул.

— Кроме всего прочего. Слушай, мы не можем здесь долго оставаться. Вам нужно спрятаться. Но только не дома. — Старик повернулся к Мег. — Прости, милая, что я втянул тебя в это. И тебя тоже, — обратился он к Джо. — Дай мне ключи от машины. Сами поезжайте на такси. Я их отвлеку, пока вы не окажетесь в безопасности.

Мори говорил как персонаж гангстерского фильма, однако, несмотря на это, производил впечатление вполне адекватного человека. Неужели он и вправду имеет отношение к мафии?

— Нет, — заявил Джо, не выпуская Мори из машины. Старик упрямо продолжал дергать дверцу. —Я не отдам тебе ключи. Ты отправишься домой в такси, а мы поедем следом на Сигги.

— Тогда заберите хотя бы ваши вещи.

— Наши вещи?

Мори повернулся к Мег:

— Я взял на себя смелость упаковать самое необходимое.

— Вы были в моей квартире? Как вы попали туда?

— Это сейчас не столь важно, Мегги.

— Как это — не столь важно? — Вот так, запросто, войти в чужую квартиру? Она и не представляла, что Мори способен на такое. — А что тогда важно?

— То, куда вы направляетесь.

— И куда это, по-твоему, мы направляемся?

— Не знаю и не хочу знать. Только не покидайте город. Найдите место, где можно переночевать. У тебя остались деньги, которые я тебе дал, Джоуи?

Мег почувствовала, как Джо напрягся.

— Да, пачка стодолларовых банкнот. Нет никакой мафии, не так ли? Ты всучил мне деньги, чтобы было на что вести игру. Ты все спланировал заранее.

Мори яростно замотал головой.

— Ты не прав. Я и понятия не имел, что так получится. Все началось после вашего отъезда. Я никогда намеренно не вовлек бы вас с Мегги в эту историю. Я люблю вас обоих, как отец!

— Очень мило, — расплылась Мег. — Я тоже люблю тебя, дядя Мори.

Снова раздались сигналы. Светофор горел зеленым огоньком.

— Чертовы водители! — выругался Мори. — Слушайте, мне пора. Вы поняли, где надо провести ночь?

— Забудь об этом, Мори, я собираюсь спать в твоей квартире…

— Ни в коем случае, Джоуи! Позвони мне на сотовый, когда вы будете в безопасности.

— Джо, — вмешалась Мег, — скажи, что так и сделаешь. Не стоит его волновать.

Джо сделал глубокий вдох.

— Хорошо, Мори, я так и сделаю.

— На домашний телефон не звони. У меня определитель. Если в квартире кто-то есть, они сразу поймут, где вас искать. А вы, ребята, все время держитесь вместе. И помните — дядюшка Мори вас любит.

— Мы тоже тебя любим. — Джо вылез из машины и помог выйти Мег. — А ты куда направляешься? спросил он дядю.

— Домой.

— Кстати, Мори, — вспомнила Мег. — Мы покормили Ларри, Моэ и Керли, как ты и просил.

— Хорошая девочка, Мегги. — С этими словами Мори постучал по спинке водительского сиденья. — Ты что, заснул? Не слышишь, как нам сигналят? Вперед!

Такси молниеносно сорвалось с места.

— Кажется, дядя Мори вернулся к своим чудачествам, Мег, — покачал головой Джо.

— Ты все еще так считаешь?

Джо вел себя так, словно он знает, о чем говорит.

— Видишь, ты ему поверила. В этом и состоит его метод — настаивать на своем и приводить логические доказательства. Тут он мастер. Поверить не могу, что он уехал. Надо было вытащить его из такси.

— Он бы тебе не позволил, Джо. Кроме того, он же сказал, что направляется домой.

— Боже мой, что я скажу родителям? Не объяснять же им, что дядя совсем рехнулся. Мама очень хочет, чтобы он переехал в Денвер. Она беспокоится, что Мори слишком стар и не может сам о себе заботиться.

Мег улыбнулась:

— Как мило с ее стороны. Но Денвер? Ведь он без ума от Флориды — Знаю, — согласился Джо. — И начинаю понимать, почему.

Мег смутилась и потупила взгляд. Решив, что дальше рассматривать накрашенные ноготки на ногах просто неприлично, она подняла глаза и обнаружила, что Джо неотрывно смотрит на нее.

— Мег…

— Что?

Джо накрыл ее ладонь своей.

— Я только сейчас понял, что дядя Мори забыл отдать наши вещи.

Джо расслабился, только когда они добрались до нового отеля на краю Айбор-Сити. Мег показывала дорогу. Они зарегистрировались, прошли в аккуратно прибранный номер и позвонили Мори, который, как оказалось, уже успел успокоиться. В отличие от Мег. Ее определенно не радовала перспектива делить номер с Джо.

Она стояла перед массивной двуспальной кроватью, скрестив руки на груди. Выражение ее лица не обещало ничего хорошего.

— Я не буду спать с тобой на одной кровати, Джо Росси, забудь.

— Что забыть? Я и не надеялся на это. — Джо растянулся на кровати, оценив мягкость подушек. Сунув руки под голову и скрестив лодыжки, он продолжил:

— Это ты сказала, что нам нужно поехать в отель. А я предложил зарегистрироваться вместе, но под чужими фамилиями.

— Мистер и миссис Смит? Без багажа и обручальных колец? В час ночи? Ты хоть представляешь, как это выглядит со стороны?

— Конечно. Ведь это я регистрировал нас. К тому же не поздновато ли, Мег? Я предупредил тебя, что у них остался только один номер. С двуспальной кроватью.

Мег смутилась: Джо был прав.

— Знаю, — пробормотала девушка. — Только тогда я не соображала, на что иду.

Джо прекрасно ее понял. Еще бы: они одни в номере отеля, жаркой, наполненной ароматами ночью, и пальмовые деревья шелестят за окнами.

— Было бы лучше, если бы дядюшка отдал нам сумки.

— Да, — согласилась Мег. — Интересно, как он попал в мою квартиру?

Джо пожал плечами:

— Понятия не имею. Я не в ответе за его поступки. Дядюшке Мори было уже шестьдесят, когда я только появился на свет.

Мег повернулась и взялась за покрывало.

— Кстати, что мы делаем в отеле, если ты уверен, что это просто игра?

— Ну, во-первых, ты просила меня не расстраивать дядюшку и соглашаться на все. Во-вторых, уже поздно и мы оба совсем без сил. Нечего ломать голову, пытаясь понять чудачества Мори в столь поздний час. Утро вечера мудренее. И в-третьих, если дядя прав и за нами гонится мафия, лучше всего послушаться его и спрятаться в отеле. Мы могли бы поехать к тебе, но ты…

— Я знаю. Я не…

— Не приглашаешь мужчин к себе домой после первого свидания. Кроме того, может появиться Карл и устроить сцену. Нам она сейчас совершенно ни к чему. Я все аргументы изложил?

Мег вздернула подбородок.

— Нет. Но ты мог завезти меня домой — Мори бы не узнал, — а сам отправиться в отель.

— Мог бы. Я все еще могу сделать это, если хочешь, — предложил Джо, обводя ее взглядом.

Мег покачала головой.

— Нет, слишком поздно. Мы уже здесь.

Уголки губ Джо приподнялись в улыбке.

— Да, мы здесь. И я не отрицаю полностью возможности того, что дядя говорит правду. А если это так, не могу оставить тебя одну, пока все не выяснится.

Глаза Мег распахнулись от удивления.

— Ой, я об этом не подумала. Как самоотверженно с твоей стороны! Спасибо.

— Не за что. Но позволь сказать еще кое-что, пока мы не заснули от усталости. Даже если мы будем спать на одной кровати, обещаю, что не наброшусь на тебя. Я не такой человек. Со мной ты и твоя репутация в безопасности, Мег.

Она изумленно изогнула брови:

— Не сомневаюсь, потому что вы будете спать в кресле, мистер У-Меня-Есть-Линда.

— Нет, не буду, поскольку ты называешь креслом обыкновенный стул. И не надо напоминать мне про Линду. — И тут его осенило:

— Ты не мне не доверяешь, ведь так? Ты не доверяешь себе самой, боишься, что не удержишься. Признайся.

Мег, пунцовая от смущения, отпрянула от кровати.

— Ты ошибаешься. Я вовсе…

— Нет, я прав, черт возьми! — воскликнул Джо, садясь и безудержно хохоча. Забавно было дразнить ее.

Чувство вины из-за того, что он забыл о Линде, как рукой сняло.

Мег сжала губы.

— Ты слишком хорошо о себе думаешь, Джо Росси, — объявила она, оглядывая себя. — Я вовсе не переживаю из-за перспективы разделить с тобой постель. Просто не знаю, в чем мне спать.

— В одежде.

— А завтра она вся будет мятая? — ужаснулась Мег. Кроме того, это моя любимая майка, я не хочу ее испортить. Снимай рубашку! — велела она.

Джо понял, что эта бравада показная. Не каждый день Мег приказывает мужчинам раздеваться. Не в силах устоять перед искушением, он улыбнулся:

— Ты на что-то намекаешь?

— Только в твоих низменных фантазиях, — ответила Мег, закатив глаза. — Я буду в ней спать, ты, извращенец.

— Тогда бери, конечно.

Внезапно он представил Мег в его рубашке, надетой на голое тело. Ох, эта ночь в отеле будет самой трудной в его жизни.

— К тому же ты уже видела меня голым по пояс.

— Я запретила тебе вспоминать об этом. И ты согласился, помнишь? — Она старательно изображала крутую девчонку. — А теперь снимай рубашку.

— Слушаюсь и повинуюсь.

Мег нахмурилась, но ничего не сказала.

Джо приподнялся, чтобы расстегнуть ремень и верхнюю пуговицу на брюках. Не отрывая от нее взгляда, он взялся за рубашку и стянул ее через голову.

— Держи.

— Спасибо, — ответила Мег, лаская его обнаженную грудь взглядом. Усилием воли она заставила себя отвернуться и пойти в ванную.

Джо снова прилег на кровать и смотрел ей вслед.

Блестящие локоны и аккуратный маленький задик одно удовольствие. Когда Мег была уже у самой двери, он окликнул ее:

— Эй, Мег!

— Что?

— У нас тут еще одна небольшая проблема. Я не ношу нижнего белья.

Девушка в шоке уставилась на него.

— Ну, мое я тебе не дам, не надейся, — отрезала она и захлопнула дверь в ванную.

Мег провела в крошечной ванной целую вечность. Ей было необходимо обдумать все события дня, начиная со звонка подлеца Карла, который изменил ей, а потом решил вернуться. Измена — это подло. А если они с Джо займутся любовью — это тоже будет измена, потому что у него есть Линда. Но Джо никогда не говорил, что действительно любит ее. И каковы их отношения сейчас? Свободные? Или они помолвлены? Или это серьезно только для Линды? Бедная Линда, у нее, наверно, уши горят — так много Мег о ней думает.

Хватит, девочка, веди себя прилично.

Но разве можно вести себя прилично в данной ситуации — отель, двое взрослых людей, испытывающих влечение друг к другу. Секс в таком случае — нечто само собой разумеющееся.

Она уже разделась, аккуратно сложила одежду, приняла душ, натянула рубашку Джо, стараясь не вдыхать его неповторимый мужской запах, кое-как пригладила волосы, тоскуя по расческе, и прополоскала рот зубным эликсиром, который входил в набор туалетных принадлежностей, предоставляемый отелем. Полная решимости, Мег направилась к двери, но тут же остановилась у порога ванной комнаты.

Черт побери ее фантазии о Джо! Да, там, в примерочной, она флиртовала с ним. Но откуда же ей было знать, что они еще раз встретятся? Или что будут спать в одной постели? От такого кто угодно с ума сойдет. Все ее существо требовало заняться с ним любовью. Да и обстановка располагала.

Но это физическое влечение, а не романтическое чувство. Она всегда придерживалась правила: никакого секса на первом свидании. А часто ни на втором, ни на третьем, ни на четвертом и даже ни на пятом. Мег была не такой, как все. Она легко отдавала чувствам сердце, но не тело. И тут в ее жизни, как на грех, появляется Джо Росси, который заставляет все ее существо вопить: «Забудь правила! Я хочу этого мужчину!»

Но это ее проблемы.

Джо четко сказал, что не собирается набрасываться на нее и что ее репутация в безопасности.

Чертовски благородно! Почему бы ему не сделать первый шаг, как это полагается парням, и не принять решение самому?

Джо воплощал в себе все, что ей нравилось в мужчинах, и это терзало ее. Мег не могла даже решиться выйти из ванной и посмотреть, что он там делает. Может, переночевать прямо здесь, на коврике? Спать будет чертовски неудобно.

Взяв аккуратно сложенную одежду, Мег решительно подошла к двери и открыла ее.

Первое, что она увидела, заставило ее замереть.

Перед ней был шкаф с открытой дверцей. И на вешалке висели брюки Джо.

Его туфли с вложенными в них носками стояли внизу. Ну, по крайней мере неряхой его не назовешь.

Но вся эта аккуратно убранная одежда говорила об одном: Джо совершенно голый.

Господи! Мег зажмурилась и приказала себе успокоиться. Когда она наконец открыла глаза, оказалось, что в комнате царит полумрак. И это он называет: «Ты со мной в безопасности»? Джо ждет ее.

Наверняка сидит в постели, опершись на подушки, с простыней, небрежно прикрывающей…

Черт побери, она его безумно хочет!

И если Джо чувствует то же самое, он не может не порвать с Линдой. Хотя Карл мог изменять ей. Но Джо не Карл. Хотя…

Боже мой!

Она совсем забыла о Карле.

Он же просил выйти за него замуж. Она обещала подумать и поговорить с ним завтра. Что, должно быть, Джо думает о ней! Наверно, считает, что ее отношения с Карлом куда серьезней его романа с Линдой.

Как это все усложняет! И, как ни крути, сексом им заниматься не следует. Может, оно и к лучшему.

В конце концов, они знакомы всего несколько часов.

Она скажет Джо, что только после того, как они разберутся в своих отношениях с Карлом и Линдой, можно будет думать о сексе.

Но, учитывая тот факт, что великолепный мужчина ждет ее в постели, не следует ли быстренько позвонить Карлу и отказать ему? А потом заставить Джо позвонить Линде. Потому что в противном случае она просто не выдержит.

— Что делать? — прошептала Мег.

Щеки ее пылали, сердце бешено колотилось. На подгибающихся ногах трусиха обогнула угол и оказалась в спальне. Она чувствовала себя голой.

Что, впрочем, было недалеко от правды. Как в тумане она добрела до тумбочки, положила на нее одежду и сунула сандалии под стул.

Теперь можно было ложиться. Ложиться в постель к Джо Росси. Мег расправила плечи. Она это сделает. Плевать на последствия! Она хотела его с того самого момента, как увидела в примерочной.

Когда он был рядом, все ее существо буквально пело от радости. Никогда Мег не испытывала ничего подобного по отношению к мужчине.

Она заслужила немного веселья. Только вот секс с Джо — это не прогулка на практичном седане, а гонки на мотоцикле с головокружительной скоростью по горной дороге с риском в любой момент сорваться в пропасть.

О, Мег, куда тебя занесло?!

Она повернулась к кровати, чтобы…

Что за?.. Джо спал. Прикрытый до талии простыней, он лежал на спине, раскинув руки, и мирно похрапывал. Более того, он занял практически всю постель.

Клокочущая ярость подступила к горлу. Какая же она идиотка! Она-то думала, что Джо ждет ее, а тот просто-напросто заснул! Запретив себе впадать в истерику, Мег легла спиной к Джо. По крайней мере ей не придется отступать от своих правил.

Мег намеренно оставила включенным один светильник, но долго не решалась воспользоваться его слабым светом, чтобы… Она ерзала в постели, пока наконец не решила, что имеет право знать. Очень медленно повернулась, осторожно приподняла простыню… Ее глаза полезли на лоб. Чертов Джо Росси солгал ей! Он был в нижнем белье — в синих трусах, если быть точной.

Чувствуя себя преданной, обманутой, отвергнутой и глубоко несчастной, Мег уронила простыню и отвернулась от Джо. Выключив свет и взбив подушку, она сердито улеглась на бок. И услышала едва слышный смешок с другой стороны постели.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Проснувшись, Мег резко села в постели и открыла глаза. Кто-то колотил в дверь. Моргнув, она снова зажмурилась, чтобы дать глазам освоиться в полумраке, в который погружали комнату плотно задернутые шторы. Когда это она успела обзавестись такими шторами?

Девушка растерянно обвела комнату взглядом.

Это не ее квартира. И в постели она не одна. Мег осторожно повернула голову и увидела красавца мужчину, сидевшего на кровати со столь же растерянным видом.

Слава богу, Джо…

На Мег нахлынули воспоминания о прошлой ночи. И о том, в какой позе она проснулась. Она не просто прижалась к Джо во сне, она закинула на него ногу! И не только из-за желания согреться. О господи, остается надеяться, что он крепко спал.

— В чем дело? — пробормотал Джо, не глядя на нее.

Его хрипловатый со сна голос показался Мег чертовски сексуальным. У нее даже мурашки побежали по коже от удовольствия. Джо почесал голову и зевнул.

Мег схватила его за руку. Джо подпрыгнул.

— Джо, это я, Мег… Там кто-то за дверью, — прошептала она.

Джо уставился на нее. Сон его как рукой сняло.

— Мег, — растерянно пробормотал он. — Что ты здесь… Мы что… — он перевел взгляд на ее рубашку.

Глаза потемнели при виде предательски затвердевших сосков.

Мег свирепо скрестила руки на груди:

— Нет, мы этого не делали. Сосредоточься, Джо.

Кто-то стоит за дверью!

— Кто?

— Откуда мне знать? — Мег снова крепко вцепилась в его руку, вздрагивая от стука в дверь. — Джо, это гангстеры!

Джо перехватил ее пальцы и вздохнул:

— Оставайся здесь, я посмотрю.

— Нет, я пойду с тобой!

Джо уставился на нее как на безумную. Не дав им начать спор, грубый мужской голос крикнул из-за двери:

— Гостиничное обслуживание!

Джо улыбнулся:

— Видишь, это всего-навсего обслуга. Что ты заказала? Я умираю с голоду. — Он встал было с постели.

Мег потянула его обратно.

— Я ничего не заказывала.

— Тогда чего он хочет? — недоуменно спросил Джо.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7