Дяди Мори нигде не было видно. Хотя, судя по обстановке, легко предположить, что здесь могут собираться и гангстеры. Подобные сплетни ходили по городу, о чем с энтузиазмом Мег поведала Джо. Она сообщила, что в газетах часто мелькают статьи, рассказывающие о том, какие черные дела проворачивают за ужином в полутемных кабинках ресторана. Ее карие глаза так и сияли — настолько ее захватила жажда приключений. И это та самая девушка, которая при одном намеке на преследование сползла под сиденье?!
Джо привлек Мег, которую обнимал за талию, ближе к себе. Она не протестовала, напротив, охотно приникла к нему. Их тела удивительно подходили друг к другу, отметил Джо. Интересно, в постели будет так же? Ему не хотелось думать о Линде. Сейчас он желал только одного — обнимать Мег и наслаждаться ощущением близости с этой удивительной девушкой. Он решит, как быть с Линдой, позже, когда выяснится, куда запропастился дядюшка.
Они заказали напитки барменше с итальянской внешностью, по имени Дина, и теперь ждали, когда она их приготовит. Наклонившись к Мег так, что его губы почти касались ее уха — со стороны это выглядело как поцелуй, — Джо прошептал:
— ,Ты видишь дядю Мори? Я — нет. И никаких гангстеров тоже не наблюдается.
Мег повернулась к нему. Ее теплое дыхание согревало, сладкий женственный аромат опьянял…
Близость девушки сводила Джо с ума…
— Дяди Мори в ресторане, может, и нет, но вдруг обнаружится другая записка с подсказкой?
— Замечательно! А я-то надеялся найти его здесь, в кожаном кресле, с сигарой в одной руке и виски в другой, в окружении смеющихся дружков. Тогда я, пожалуй, еще оценил бы его выходку.
— Это было бы забавно, — согласилась Мег.
— Да уж, — скривился Джо. — Но Мори тут нет. Мег, если бы ты была дядей Мори, где бы ты находилась?
Мег шепнула ему на ухо:
— В тюрьме или в Белом доме.
Джо расхохотался. Чувство юмора делало Мег просто неотразимой. Ему потребовались все силы, чтобы не поцеловать ее прямо в ресторане.
— Может, стоит спросить персонал, не оставлял ли им кто-нибудь записку для нас? Это вполне в его духе, — предположил Джо.
Мег не успела ничего ответить, потому что неизвестно откуда взявшаяся пьяная вдрызг блондинка в неприлично короткой юбке вдруг толкнула ее. Мег почти упала на Джо.
— Осторожно! — воскликнул он, прижимая ее к себе. — С тобой все в порядке? — заботливо спросил он, отмахиваясь от извинений неуклюжей особы.
— Да, не волнуйся, я не буду давать сдачи.
Джо рассмеялся.
— Только женского бокса нам сегодня и не хватало, — пошутил он, доставая из нагрудного кармана деньги, чтобы заплатить за напитки. И застыл, уставившись на пачку банкнот в руке. Ту самую, которую дал ему дядюшка. — Ты только посмотри на это, Мег! Помнишь те купюры, что дядюшка дал мне? Я думал, это долларовые бумажки, а он всучил мне стодолларовые банкноты.
У Мег отвисла челюсть.
— Боже мой, Джо, сколько он тебе дал?
Джо пересчитал.
— Черт! Интересно, он сам-то знает, какую сумму дал мне? — Он покачал головой. — Безумный Мори Сигер.
В это мгновение барменша Дина поставила на стойку перед ними напитки.
— Вы сказали «Мори Сигер»? — спросила она.
Джо подал бокал Мег и улыбнулся Дине:
— Да, мы ищем Мори. Вы его знаете?
Дина оперлась локтями о стойку и оглядела Джо и Мег.
— Конечно. Он часто здесь бывает. Просто симпатяга. А кто вы, если не секрет?
— Я Джо Росси, — сказал Джо, отпивая глоток.
— А я его подруга, — закончила Мег.
Джо расшифровал взгляд, который Мег послала Дине поверх бокала: «Это мой мужчина, не подходи». Пряча улыбку, он повернулся к миниатюрной барменше в белой блузке с пышным воротом и узком черном жилете.
— Мори мой дядя. Он оставил нам записку, назначив здесь встречу. — Он сделал еще глоток, чувствуя, как тепло разливается внутри. — Вы его не видели сегодня?
Дина внимательно посмотрела на него:
— Может быть. А откуда вы?
— Денвер, штат Колорадо.
Барменша расслабилась:
— Проверка. Да, Мори был здесь. — (Джо почувствовал невероятное облегчение.) — Он велел передать, что будет ждать вас у взорванного цыпленка.
Наверно, он не расслышал. Джо наклонился поближе, качая головой:
— Простите, здесь так шумно. Где он меня ждет?
Не дав Дине ответить, Мег потянула его назад подальше от итальянки.
— Это прозвище, которым наградил один журналист авангардистскую скульптуру в центре города перед круглым небоскребом. Кстати, его все называют пивной банкой.
— Взорванный цыпленок перед пивной банкой?
Что за город! — расхохотался Джо.
— Знаешь что, Джо? — вздохнула Мег. — Я начинаю думать, что ты прав и все это игра. Мори заставил нас сделать круг по городу. Еще один поворот оттуда — и мы попадем домой.
— Хорошо бы. Я все еще надеюсь оказаться в постели сегодня.
Постель? Неприличные картинки вспыхнули у него перед глазами: их тела переплелись на кровати.
Джо постарался избавиться от наваждения.
— Я имел в виду постели… Что мы попадем в свои постели, — виновато пробормотал он. — Забудь это, пойдем, — сказал он, ставя стакан на стойку. На полпути Джо вспомнил одну вещь и обернулся:
— Дина, а как выглядел дядя? С ним все было в порядке?
Она рассмеялась:
— Конечно. Это же Мори. С ним всегда все в порядке.
— Он был один или с кем-то? — решил уточнить Джо.
— Сложно сказать. Сами видите, сколько тут народу!
— Не хочу вам мешать, но, может, вы все-таки видели, были с ним его пожилые друзья или нет?
— Никаких пожилых друзей, но здесь вертелась пара странных парней — тяжеловесов в черных костюмах. Они вышли из ресторана сразу после Мори.
— Ты права. Это действительно походит на взорванного цыпленка. Каким бы его увидел Пикассо, например.
— Я же говорила, — улыбнулась Мег, разглядывая непонятную конструкцию из сверкающей стали с кляксами желтого пластика.
Они припарковали «мафиямобиль» в нескольких метрах от скульптуры, ожидая какого-нибудь знака от Мори. Джо закончил осмотр достопримечательности и переключился на улицу.
— У вас всегда такое активное движение по вечерам?
Следуя за его взглядом, Мег увидела непрерывный поток машин на бульваре Кеннеди.
— Только после концерта в Ледовом дворце.
— По крайней мере здесь тепло по ночам. В Денвере мы бы уже промерзли до мозга костей, ожидая Мори.
Он был прав. Ночной воздух оставался теплым.
Даже ветра не было.
— Знаешь, я никогда не была здесь в такое время.
Полночь в центре города — это здорово, — вдруг призналась Мег. — Люди должны чаще выбираться из дома.
— Познакомь их с дядей Мори, и ночные прогулки им гарантированы, — посоветовал Джо.
Они стояли так близко, что Мег чувствовала жар его тела.
— Несомненно. Джо, скажи мне правду, дядя Мори нормален? Я вижу его только изредка. Ты не заметил ничего странного?
— Нет, ничего — до того звонка по телефону.
— Мне невыносимо оставаться в неведении.
Вдруг сейчас он в опасности?
Джо погладил ее по руке, успокаивая.
— Со старым чудаком все в порядке. Я не сомневаюсь, что он просто решил подшутить над нами и получает от этой шутки удовольствие.
— Хоть бы ты оказался прав. — Мег искоса взглянула на Джо. — Кстати, по-моему. Дина положила на тебя глаз.
Джо усмехнулся.
— По-моему, Дина тебе не понравилась.
Мег вспыхнула:
— Не знаю, о чем ты. Она была очень любезна Джо понимающе усмехнулся. Мег зевнула.
— Тебе со мной скучно? — шутливо спросил Джо.
— Вовсе нет, — ответила она. — Просто мои школьники чертовски меня утомили.
Джо нахмурился.
— Черт, ты же работала целый день. Я должен отвезти тебя домой.
Его забота умилила Мег.
— Спасибо, Джо, но, раз уж мы приехали, давай дождемся Мори. Я должна убедиться, что с ним все в порядке, иначе не засну.
Пальцы Джо начали выводить чувственные круги на ее коже.
— Хорошо, мы подождем. Но вдруг Дина что-нибудь перепутала? Здесь никого, кроме нас, нет.
Мег наслаждалась его прикосновениями еще несколько мгновений, прежде чем прокомментировать:
— Она не ошиблась. В Тампе только один взорванный цыпленок. И с чего ты решил, что мы одни? А охранник этого симпатичного круглого здания, который как раз сейчас наблюдает за нами из фойе?
— Верно. — Джо отпустил ее локоть и помахал охраннику. Тот никак не отреагировал. — Наверно, га дает, что мы здесь забыли в столь поздний час.
— Несомненно. — Мег тоже помахала охраннику. Не думаю, что он поверит в историю про туристов.
— Почему нет? Я же турист. Но он наверняка бесится из-за того, что не может придумать повод спровадить нас отсюда.
— Именно так. Мы, должно быть, выглядим чертовски подозрительно. — Мег огляделась по сторонам. — Может, нам чем-нибудь заняться?
— Чем, например?
Их глаза встретились, и оба угадали мысли друг друга. Сладкая дрожь охватила девушку.
— Ты дрожишь! Тебе холодно? Иди сюда, — раскрыл объятия Джо.
Не обращая внимания на тот факт, что на улице двадцать градусов, Мег застенчиво прошептала:
— По правде говоря, мне немного холодно.
— Иди ко мне, — снова позвал Джо.
Мег сделала шаг и прижалась к его горячей груди. Приятно было ощущать его руки на своем теле.
Они дарили такое чувство защищенности, какого она давно не испытывала. И никогда — с Карлом.
Джо взял ее лицо за подбородок и приподнял, заглядывая Мег в глаза. Она обняла его за плечи, и их губы встретились. Языки переплелись, дыхание участилось, и хмурый охранник был забыт. Мег растворилась в сладостном и страстном поцелуе. Она слишком долго жаждала его объятий.
Скрип тормозов и автомобильный сигнал заставили их отпрянуть друг от друга.
— Эй, Джо, Мегги, птички мои, где вас носило?
Поспешите, у нас мало времени!
ГЛАВА ПЯТАЯ
Они одновременно повернулись к дороге. Мори Сигер собственной персоной высовывался из окна такси. Его обычно напомаженные редкие волосы стояли торчком на макушке, он судорожно жестикулировал.
— Поторопитесь! Пока они нас не нашли.
Джо пробормотал себе под нос:
— Надеюсь, они найдут его прежде, чем я сам до него доберусь. Ты только посмотри на него. Знаешь, оставайся здесь. Лучше я поеду один во всем разбираться.
— Нет, я с тобой. — Мег схватила его за рубашку.
Джо решил, что разубеждать упрямицу бесполезно.
Таксист опять просигналил, и это послужило последней каплей в чаше терпения охранника. Недовольный, он вышел из здания. Ко всему прочему загорелся зеленый свет, и все машины, кроме тех, что стояли за такси Мори, начали двигаться. Естественно, водители тоже засигналили и осыпали таксиста оскорблениями. Вконец раздраженный Джо схватил Мег за руку и потащил к машине.
Оказавшись в такси, Мег получила еще один сюрприз, на которые был так щедр этот вечер: Джо первым делом обнял дядюшку.
— Дядя Мори! — воскликнул он. — Ты нас до смерти напугал. С тобой все в порядке?
— Пока да. — Мори заботливо оглядел Джо и Мег. А как вы?
Мег успокаивающе кивнула.
— Нормально, — ответил Джо. — Только устали чертовски и ничего не понимаем. Что ты затеял? Игру в бандитов и полицейских, как в детстве?
— Это не игра, Джоуи. — В глазах дяди Мори вспыхнуло беспокойство. — Где Сигги?
Джо с видом доктора, говорящего с психическим больным, обратился к Мори:
— Ты имеешь в виду машину, дядя?
— А что же еще? Где она? За вами следили?
— Понятия не имею. Я не смотрел. Кто мог за нами следить?
— Как ты мог не заметить, следят за вами или нет? — Мори вцепился племяннику в руку. — Где машина?
Джо бросил умоляющий взгляд на Мег, прежде чем ответить:
— Припаркована на соседней улице, за углом. А теперь скажи нам правду. Что происходит?
— Я точно не знаю, но меня преследуют парни, присланные аж из самого Джерси одним моим старым знакомым.
— Хм…
— Не знаю, как они меня нашли, но им нужны деньги.
— Дядя Мори, хватит.
Мег видела, как нетерпение на лице Джо сменяется обеспокоенностью. Похоже, Мори сам верит в придуманную им игру.
— Мори, — вмешалась она, решив подыграть, если им нужны деньги, отдай.
— Все не так просто, Мегги. Эти деньги — наследство Джо.
Джо напрягся:
— Мое наследство? Ты решил отписать мне эту консервную банку?
Мори кивнул.
— Кроме всего прочего. Слушай, мы не можем здесь долго оставаться. Вам нужно спрятаться. Но только не дома. — Старик повернулся к Мег. — Прости, милая, что я втянул тебя в это. И тебя тоже, — обратился он к Джо. — Дай мне ключи от машины. Сами поезжайте на такси. Я их отвлеку, пока вы не окажетесь в безопасности.
Мори говорил как персонаж гангстерского фильма, однако, несмотря на это, производил впечатление вполне адекватного человека. Неужели он и вправду имеет отношение к мафии?
— Нет, — заявил Джо, не выпуская Мори из машины. Старик упрямо продолжал дергать дверцу. —Я не отдам тебе ключи. Ты отправишься домой в такси, а мы поедем следом на Сигги.
— Тогда заберите хотя бы ваши вещи.
— Наши вещи?
Мори повернулся к Мег:
— Я взял на себя смелость упаковать самое необходимое.
— Вы были в моей квартире? Как вы попали туда?
— Это сейчас не столь важно, Мегги.
— Как это — не столь важно? — Вот так, запросто, войти в чужую квартиру? Она и не представляла, что Мори способен на такое. — А что тогда важно?
— То, куда вы направляетесь.
— И куда это, по-твоему, мы направляемся?
— Не знаю и не хочу знать. Только не покидайте город. Найдите место, где можно переночевать. У тебя остались деньги, которые я тебе дал, Джоуи?
Мег почувствовала, как Джо напрягся.
— Да, пачка стодолларовых банкнот. Нет никакой мафии, не так ли? Ты всучил мне деньги, чтобы было на что вести игру. Ты все спланировал заранее.
Мори яростно замотал головой.
— Ты не прав. Я и понятия не имел, что так получится. Все началось после вашего отъезда. Я никогда намеренно не вовлек бы вас с Мегги в эту историю. Я люблю вас обоих, как отец!
— Очень мило, — расплылась Мег. — Я тоже люблю тебя, дядя Мори.
Снова раздались сигналы. Светофор горел зеленым огоньком.
— Чертовы водители! — выругался Мори. — Слушайте, мне пора. Вы поняли, где надо провести ночь?
— Забудь об этом, Мори, я собираюсь спать в твоей квартире…
— Ни в коем случае, Джоуи! Позвони мне на сотовый, когда вы будете в безопасности.
— Джо, — вмешалась Мег, — скажи, что так и сделаешь. Не стоит его волновать.
Джо сделал глубокий вдох.
— Хорошо, Мори, я так и сделаю.
— На домашний телефон не звони. У меня определитель. Если в квартире кто-то есть, они сразу поймут, где вас искать. А вы, ребята, все время держитесь вместе. И помните — дядюшка Мори вас любит.
— Мы тоже тебя любим. — Джо вылез из машины и помог выйти Мег. — А ты куда направляешься? спросил он дядю.
— Домой.
— Кстати, Мори, — вспомнила Мег. — Мы покормили Ларри, Моэ и Керли, как ты и просил.
— Хорошая девочка, Мегги. — С этими словами Мори постучал по спинке водительского сиденья. — Ты что, заснул? Не слышишь, как нам сигналят? Вперед!
Такси молниеносно сорвалось с места.
— Кажется, дядя Мори вернулся к своим чудачествам, Мег, — покачал головой Джо.
— Ты все еще так считаешь?
Джо вел себя так, словно он знает, о чем говорит.
— Видишь, ты ему поверила. В этом и состоит его метод — настаивать на своем и приводить логические доказательства. Тут он мастер. Поверить не могу, что он уехал. Надо было вытащить его из такси.
— Он бы тебе не позволил, Джо. Кроме того, он же сказал, что направляется домой.
— Боже мой, что я скажу родителям? Не объяснять же им, что дядя совсем рехнулся. Мама очень хочет, чтобы он переехал в Денвер. Она беспокоится, что Мори слишком стар и не может сам о себе заботиться.
Мег улыбнулась:
— Как мило с ее стороны. Но Денвер? Ведь он без ума от Флориды — Знаю, — согласился Джо. — И начинаю понимать, почему.
Мег смутилась и потупила взгляд. Решив, что дальше рассматривать накрашенные ноготки на ногах просто неприлично, она подняла глаза и обнаружила, что Джо неотрывно смотрит на нее.
— Мег…
— Что?
Джо накрыл ее ладонь своей.
— Я только сейчас понял, что дядя Мори забыл отдать наши вещи.
Джо расслабился, только когда они добрались до нового отеля на краю Айбор-Сити. Мег показывала дорогу. Они зарегистрировались, прошли в аккуратно прибранный номер и позвонили Мори, который, как оказалось, уже успел успокоиться. В отличие от Мег. Ее определенно не радовала перспектива делить номер с Джо.
Она стояла перед массивной двуспальной кроватью, скрестив руки на груди. Выражение ее лица не обещало ничего хорошего.
— Я не буду спать с тобой на одной кровати, Джо Росси, забудь.
— Что забыть? Я и не надеялся на это. — Джо растянулся на кровати, оценив мягкость подушек. Сунув руки под голову и скрестив лодыжки, он продолжил:
— Это ты сказала, что нам нужно поехать в отель. А я предложил зарегистрироваться вместе, но под чужими фамилиями.
— Мистер и миссис Смит? Без багажа и обручальных колец? В час ночи? Ты хоть представляешь, как это выглядит со стороны?
— Конечно. Ведь это я регистрировал нас. К тому же не поздновато ли, Мег? Я предупредил тебя, что у них остался только один номер. С двуспальной кроватью.
Мег смутилась: Джо был прав.
— Знаю, — пробормотала девушка. — Только тогда я не соображала, на что иду.
Джо прекрасно ее понял. Еще бы: они одни в номере отеля, жаркой, наполненной ароматами ночью, и пальмовые деревья шелестят за окнами.
— Было бы лучше, если бы дядюшка отдал нам сумки.
— Да, — согласилась Мег. — Интересно, как он попал в мою квартиру?
Джо пожал плечами:
— Понятия не имею. Я не в ответе за его поступки. Дядюшке Мори было уже шестьдесят, когда я только появился на свет.
Мег повернулась и взялась за покрывало.
— Кстати, что мы делаем в отеле, если ты уверен, что это просто игра?
— Ну, во-первых, ты просила меня не расстраивать дядюшку и соглашаться на все. Во-вторых, уже поздно и мы оба совсем без сил. Нечего ломать голову, пытаясь понять чудачества Мори в столь поздний час. Утро вечера мудренее. И в-третьих, если дядя прав и за нами гонится мафия, лучше всего послушаться его и спрятаться в отеле. Мы могли бы поехать к тебе, но ты…
— Я знаю. Я не…
— Не приглашаешь мужчин к себе домой после первого свидания. Кроме того, может появиться Карл и устроить сцену. Нам она сейчас совершенно ни к чему. Я все аргументы изложил?
Мег вздернула подбородок.
— Нет. Но ты мог завезти меня домой — Мори бы не узнал, — а сам отправиться в отель.
— Мог бы. Я все еще могу сделать это, если хочешь, — предложил Джо, обводя ее взглядом.
Мег покачала головой.
— Нет, слишком поздно. Мы уже здесь.
Уголки губ Джо приподнялись в улыбке.
— Да, мы здесь. И я не отрицаю полностью возможности того, что дядя говорит правду. А если это так, не могу оставить тебя одну, пока все не выяснится.
Глаза Мег распахнулись от удивления.
— Ой, я об этом не подумала. Как самоотверженно с твоей стороны! Спасибо.
— Не за что. Но позволь сказать еще кое-что, пока мы не заснули от усталости. Даже если мы будем спать на одной кровати, обещаю, что не наброшусь на тебя. Я не такой человек. Со мной ты и твоя репутация в безопасности, Мег.
Она изумленно изогнула брови:
— Не сомневаюсь, потому что вы будете спать в кресле, мистер У-Меня-Есть-Линда.
— Нет, не буду, поскольку ты называешь креслом обыкновенный стул. И не надо напоминать мне про Линду. — И тут его осенило:
— Ты не мне не доверяешь, ведь так? Ты не доверяешь себе самой, боишься, что не удержишься. Признайся.
Мег, пунцовая от смущения, отпрянула от кровати.
— Ты ошибаешься. Я вовсе…
— Нет, я прав, черт возьми! — воскликнул Джо, садясь и безудержно хохоча. Забавно было дразнить ее.
Чувство вины из-за того, что он забыл о Линде, как рукой сняло.
Мег сжала губы.
— Ты слишком хорошо о себе думаешь, Джо Росси, — объявила она, оглядывая себя. — Я вовсе не переживаю из-за перспективы разделить с тобой постель. Просто не знаю, в чем мне спать.
— В одежде.
— А завтра она вся будет мятая? — ужаснулась Мег. Кроме того, это моя любимая майка, я не хочу ее испортить. Снимай рубашку! — велела она.
Джо понял, что эта бравада показная. Не каждый день Мег приказывает мужчинам раздеваться. Не в силах устоять перед искушением, он улыбнулся:
— Ты на что-то намекаешь?
— Только в твоих низменных фантазиях, — ответила Мег, закатив глаза. — Я буду в ней спать, ты, извращенец.
— Тогда бери, конечно.
Внезапно он представил Мег в его рубашке, надетой на голое тело. Ох, эта ночь в отеле будет самой трудной в его жизни.
— К тому же ты уже видела меня голым по пояс.
— Я запретила тебе вспоминать об этом. И ты согласился, помнишь? — Она старательно изображала крутую девчонку. — А теперь снимай рубашку.
— Слушаюсь и повинуюсь.
Мег нахмурилась, но ничего не сказала.
Джо приподнялся, чтобы расстегнуть ремень и верхнюю пуговицу на брюках. Не отрывая от нее взгляда, он взялся за рубашку и стянул ее через голову.
— Держи.
— Спасибо, — ответила Мег, лаская его обнаженную грудь взглядом. Усилием воли она заставила себя отвернуться и пойти в ванную.
Джо снова прилег на кровать и смотрел ей вслед.
Блестящие локоны и аккуратный маленький задик одно удовольствие. Когда Мег была уже у самой двери, он окликнул ее:
— Эй, Мег!
— Что?
— У нас тут еще одна небольшая проблема. Я не ношу нижнего белья.
Девушка в шоке уставилась на него.
— Ну, мое я тебе не дам, не надейся, — отрезала она и захлопнула дверь в ванную.
Мег провела в крошечной ванной целую вечность. Ей было необходимо обдумать все события дня, начиная со звонка подлеца Карла, который изменил ей, а потом решил вернуться. Измена — это подло. А если они с Джо займутся любовью — это тоже будет измена, потому что у него есть Линда. Но Джо никогда не говорил, что действительно любит ее. И каковы их отношения сейчас? Свободные? Или они помолвлены? Или это серьезно только для Линды? Бедная Линда, у нее, наверно, уши горят — так много Мег о ней думает.
Хватит, девочка, веди себя прилично.
Но разве можно вести себя прилично в данной ситуации — отель, двое взрослых людей, испытывающих влечение друг к другу. Секс в таком случае — нечто само собой разумеющееся.
Она уже разделась, аккуратно сложила одежду, приняла душ, натянула рубашку Джо, стараясь не вдыхать его неповторимый мужской запах, кое-как пригладила волосы, тоскуя по расческе, и прополоскала рот зубным эликсиром, который входил в набор туалетных принадлежностей, предоставляемый отелем. Полная решимости, Мег направилась к двери, но тут же остановилась у порога ванной комнаты.
Черт побери ее фантазии о Джо! Да, там, в примерочной, она флиртовала с ним. Но откуда же ей было знать, что они еще раз встретятся? Или что будут спать в одной постели? От такого кто угодно с ума сойдет. Все ее существо требовало заняться с ним любовью. Да и обстановка располагала.
Но это физическое влечение, а не романтическое чувство. Она всегда придерживалась правила: никакого секса на первом свидании. А часто ни на втором, ни на третьем, ни на четвертом и даже ни на пятом. Мег была не такой, как все. Она легко отдавала чувствам сердце, но не тело. И тут в ее жизни, как на грех, появляется Джо Росси, который заставляет все ее существо вопить: «Забудь правила! Я хочу этого мужчину!»
Но это ее проблемы.
Джо четко сказал, что не собирается набрасываться на нее и что ее репутация в безопасности.
Чертовски благородно! Почему бы ему не сделать первый шаг, как это полагается парням, и не принять решение самому?
Джо воплощал в себе все, что ей нравилось в мужчинах, и это терзало ее. Мег не могла даже решиться выйти из ванной и посмотреть, что он там делает. Может, переночевать прямо здесь, на коврике? Спать будет чертовски неудобно.
Взяв аккуратно сложенную одежду, Мег решительно подошла к двери и открыла ее.
Первое, что она увидела, заставило ее замереть.
Перед ней был шкаф с открытой дверцей. И на вешалке висели брюки Джо.
Его туфли с вложенными в них носками стояли внизу. Ну, по крайней мере неряхой его не назовешь.
Но вся эта аккуратно убранная одежда говорила об одном: Джо совершенно голый.
Господи! Мег зажмурилась и приказала себе успокоиться. Когда она наконец открыла глаза, оказалось, что в комнате царит полумрак. И это он называет: «Ты со мной в безопасности»? Джо ждет ее.
Наверняка сидит в постели, опершись на подушки, с простыней, небрежно прикрывающей…
Черт побери, она его безумно хочет!
И если Джо чувствует то же самое, он не может не порвать с Линдой. Хотя Карл мог изменять ей. Но Джо не Карл. Хотя…
Боже мой!
Она совсем забыла о Карле.
Он же просил выйти за него замуж. Она обещала подумать и поговорить с ним завтра. Что, должно быть, Джо думает о ней! Наверно, считает, что ее отношения с Карлом куда серьезней его романа с Линдой.
Как это все усложняет! И, как ни крути, сексом им заниматься не следует. Может, оно и к лучшему.
В конце концов, они знакомы всего несколько часов.
Она скажет Джо, что только после того, как они разберутся в своих отношениях с Карлом и Линдой, можно будет думать о сексе.
Но, учитывая тот факт, что великолепный мужчина ждет ее в постели, не следует ли быстренько позвонить Карлу и отказать ему? А потом заставить Джо позвонить Линде. Потому что в противном случае она просто не выдержит.
— Что делать? — прошептала Мег.
Щеки ее пылали, сердце бешено колотилось. На подгибающихся ногах трусиха обогнула угол и оказалась в спальне. Она чувствовала себя голой.
Что, впрочем, было недалеко от правды. Как в тумане она добрела до тумбочки, положила на нее одежду и сунула сандалии под стул.
Теперь можно было ложиться. Ложиться в постель к Джо Росси. Мег расправила плечи. Она это сделает. Плевать на последствия! Она хотела его с того самого момента, как увидела в примерочной.
Когда он был рядом, все ее существо буквально пело от радости. Никогда Мег не испытывала ничего подобного по отношению к мужчине.
Она заслужила немного веселья. Только вот секс с Джо — это не прогулка на практичном седане, а гонки на мотоцикле с головокружительной скоростью по горной дороге с риском в любой момент сорваться в пропасть.
О, Мег, куда тебя занесло?!
Она повернулась к кровати, чтобы…
Что за?.. Джо спал. Прикрытый до талии простыней, он лежал на спине, раскинув руки, и мирно похрапывал. Более того, он занял практически всю постель.
Клокочущая ярость подступила к горлу. Какая же она идиотка! Она-то думала, что Джо ждет ее, а тот просто-напросто заснул! Запретив себе впадать в истерику, Мег легла спиной к Джо. По крайней мере ей не придется отступать от своих правил.
Мег намеренно оставила включенным один светильник, но долго не решалась воспользоваться его слабым светом, чтобы… Она ерзала в постели, пока наконец не решила, что имеет право знать. Очень медленно повернулась, осторожно приподняла простыню… Ее глаза полезли на лоб. Чертов Джо Росси солгал ей! Он был в нижнем белье — в синих трусах, если быть точной.
Чувствуя себя преданной, обманутой, отвергнутой и глубоко несчастной, Мег уронила простыню и отвернулась от Джо. Выключив свет и взбив подушку, она сердито улеглась на бок. И услышала едва слышный смешок с другой стороны постели.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Проснувшись, Мег резко села в постели и открыла глаза. Кто-то колотил в дверь. Моргнув, она снова зажмурилась, чтобы дать глазам освоиться в полумраке, в который погружали комнату плотно задернутые шторы. Когда это она успела обзавестись такими шторами?
Девушка растерянно обвела комнату взглядом.
Это не ее квартира. И в постели она не одна. Мег осторожно повернула голову и увидела красавца мужчину, сидевшего на кровати со столь же растерянным видом.
Слава богу, Джо…
На Мег нахлынули воспоминания о прошлой ночи. И о том, в какой позе она проснулась. Она не просто прижалась к Джо во сне, она закинула на него ногу! И не только из-за желания согреться. О господи, остается надеяться, что он крепко спал.
— В чем дело? — пробормотал Джо, не глядя на нее.
Его хрипловатый со сна голос показался Мег чертовски сексуальным. У нее даже мурашки побежали по коже от удовольствия. Джо почесал голову и зевнул.
Мег схватила его за руку. Джо подпрыгнул.
— Джо, это я, Мег… Там кто-то за дверью, — прошептала она.
Джо уставился на нее. Сон его как рукой сняло.
— Мег, — растерянно пробормотал он. — Что ты здесь… Мы что… — он перевел взгляд на ее рубашку.
Глаза потемнели при виде предательски затвердевших сосков.
Мег свирепо скрестила руки на груди:
— Нет, мы этого не делали. Сосредоточься, Джо.
Кто-то стоит за дверью!
— Кто?
— Откуда мне знать? — Мег снова крепко вцепилась в его руку, вздрагивая от стука в дверь. — Джо, это гангстеры!
Джо перехватил ее пальцы и вздохнул:
— Оставайся здесь, я посмотрю.
— Нет, я пойду с тобой!
Джо уставился на нее как на безумную. Не дав им начать спор, грубый мужской голос крикнул из-за двери:
— Гостиничное обслуживание!
Джо улыбнулся:
— Видишь, это всего-навсего обслуга. Что ты заказала? Я умираю с голоду. — Он встал было с постели.
Мег потянула его обратно.
— Я ничего не заказывала.
— Тогда чего он хочет? — недоуменно спросил Джо.