Человек из кремния
ModernLib.Net / Плэтт Чарльз / Человек из кремния - Чтение
(стр. 14)
Автор:
|
Плэтт Чарльз |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(477 Кб)
- Скачать в формате fb2
(200 Кб)
- Скачать в формате doc
(207 Кб)
- Скачать в формате txt
(198 Кб)
- Скачать в формате html
(201 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|
- Она обратно на Гавайи уехала, так же? - Он вытащил из стоявшей рядом, на сиденьи, коробки бутылку пива, сковырнул пробку и сделал солидный глоток. - Да.- Поколебавшись, Шерон решилась рискнуть.- Она много рассказывала мне о своем отце. О его работе, о сложностях этой работы. Она была уверена, что у него были какие-то замыслы, которые должны были воплотиться после его смерти, и просила меня узнать о них поподробнее. Понимаете, я журналист... - Журнали-ист?! - Он поднял брови.- [?] тех, что в журналы пишут? - Нет, на телевидении. В Лос-Анджелесе. - Телевидении...- В его устах слово прозвучало, точно иностранное. Он взглянул в сторону ее машины.- Это вы всегда парнишку с собой на работу таскаете? Шерон решила отовраться. - Конечно. Когда не могу найти няню. - Ха. Вот так, значит...- Он протянул в окошко руку.- Меня звать - Джек. Джек Грэверс. Она подала ему свою. Он пожал ее на удивление нежно, точно боялся сделать больно. - А я - Шерон Блейк. Он энергично кивнул: - Рад знакомству, Шерон. - Наверное, нелегко будет подъехать туда и поговорить с кем-нибудь? Он покачал головой. - Я видел, там до сих пор люди живут, только разговаривать не хотят. Тут один на прошлой неделе жаловался - одна из этих автоматических штук собаку его подстрелила. И ограду новую большущую поставили, и ворота, и надписи кругом "Проход запрещен". - А-а...- Последовала долгая пауза. Джек, щурясь, вглядывался в даль океана и, судя по всему, более не имел ничего сообщить.- Что ж,- сказала Шерон,- наверное... - Знаете, я сам иногда думаю,- заговорил он.- На что ему вся эта херова туча оборонки, где он все это раздобыл? Он отставил бутылку.- Вы серьезно хотите выяснить? - Абсолютно.- Шерон, наконец, поняла: он не нарочно засорял свою речь, просто тайм-бейз у него не такой, как у людей в Лос-Анджелесе. Нужно ему по-своему мысли в мозгу утрясти. Он потерял шапочку, поправил ее, пониже опустив козырек. - Ладно. Вот что вы можете сделать. Переждите здесь чуток. Я видел, они сюда ездят кое-что купить. Том - тот, что в магазине - все жалуется, мол, не наличными платят. Один - такой длинный и тощий, и другой, с розовым пятнышком на лбу. Родинка у него там, или еще чего. Ездят на "мицубиси-электрик четыре на четыре"; не обознаетесь - тут больше ни у кого нет "электрик четыре на четыре". Обычно приезжают попозже - в шесть так, в семь... Тоись, часа через два-три будут. Вы тут погодите; может и сможете с ними поговорить. Не знаю: поможет это вам, нет, но я ничего лучше придумать не могу. - Спасибо, Джек.- Шерон благодарно улыбнулась.Может быть, я попробую. - Будете с Юми говорить, сказал он, хлебнув пива,така[?] там, по телефону; скажите: Джек, мол, привет передавал. Скажите: я, мол, до сих пор жду ее к обеду. Ладно? Она с готовностью кивнула: - Конечно. Обещаю. - Рад был знакомству, Шерон.- Он запустил двигатель.- Осторожнее, а то - парнишка тут с вами... Ему, кажись, надо прям счас внимания уделить.- Он кивнул в сторону ее машины. Обернувшись, Шерон увидела, что Дэймон играет с "Ton o' Fun", а все лицо его, и руки, и клавиатура - в мороженом. - О господи... Мне лучше идти. До свидания! Еще раз спасибо! Он задним ходом вырулил на дорогу и помахал рукой на прощанье. КОНТАКТ За час до заката к стоянке у магазинчика подъехал по прибрежной дороге грузовичок. Последняя модель вездеходного экипажа с дополнительной стальной рамой, огибавшей машину по периметру на уровне бамперов. Стекла окон как-то странно отражали свет, словно стекло было прочнее обычного. В общем, машина скорее для какого-нибудь ган-файтера, чем для поездок за покупками. Сидя в своей машине, Шерон увидела вышедшего наружу водителя. Оглядевшись по сторонам, тот вошел в лавку. Разглядеть его не удалось - не хватало освещения. Дэймон уж час как уснул, и она уложила его на заднем сиденьи, укрыв одеялом. Теперь, оглянувшись, она увидела, что он все так же мирно почивает. Шерон заколебалась. Если проснется и увидит, что мамы нет, может напугаться. С другой стороны, единственно безопасное место для разговора с водителем - магазин. Медленно, стараясь ни звуком не разбудить сына, она выскользнула из машины и осторожно закрыла дверцу, давя, пока не защелкнулась собачка. Долгое ожидание уже порядком измотало ей нервы, и предпринимать что-то целенаправленное, хотя и опасное, было даже приятно. Войдя в магазин, она крепко прижала руки к груди, стараясь не пугаться. Она услышала, как водитель грузовичка платит за что-то у прилавка, а затем и увидела его, пробирающегося меж полок к выходу с большим бумажным пакетом. Ему было за тридцать, одет он был в черную, без всяких рисунков и надписей, футболку, черные же штаны и кроссовки. Узкое, бледное лицо и на лбу пятнышко. Маленькая розовая родинка, как и говорил Джек. - Извините,- сказала Шерон,- я бы хотела вас спросить... Он резко, ни слова не говоря, остановился. Покупки он держал в одной руке, другая была опущена к полу. Шерон быстро оглянулась. Сквозь стеклянную дверь она увидела, что [?]Дэймон спокойно спит, вытянувшись на заднем сиденьи. - Меня зовут Шерон Блейк,- обратилась она к стоявшему перед ней.- Я - жена Джеймса Бейли. Реакция не заставила себя ждать. Плечи и спина мужчины закаменели, ноздри раздулись в такт глубокому вдоху, губы плотно сжались, и свободная рука медленно потянулась за спину. - Я не угрожаю вам,- быстро сказала Шерон.- Я здесь с... сыном; ему всего четыре, он в машине снаружи.- Она импульсивно взмахнула рукой. Пульс дробно стучал в висках. - И чего же вы хотите? - спросил он неожиданно высоким голосом. Наверное, тоже нервничает, подумала Шерон. Взглянув мимо него в дальний конец магазина, она увидела, что старик за прилавком смотрит в их сторону, пытаясь понять, что происходит. Господи, как это кстати! - Я хочу увидеться с тем, кто... кто всем управляет, сказала она.- У меня есть предложение. Чтобы как-то разрешить сложившуюся ситуацию.- Идемте наружу.- Он сделал шаг вперед. Шерон шагнула вбок, заступая ему дорогу. С виду человек был хлипковат и не слишком уверен в себе, но тем не менее было в его облике нечто угрожающее. - Нет.- Она решительно покачала головой. Рука его все еще была за спиной. Поколебавшись, он перенес ее вперед. Шерон вздрогнула было, но тут же поняла, что в руке - всего-навсего портативный телефон. Не отрывая от нее взгляда, человек с родинкой поднял его ко рту и что-то пробормотал, а затем поднес наушник к уху. - Э, ребята, что там у вас? - крикнул старик за прилавком. - Ничего,- отозвалась Шерон.- Просто я хочу кое-о-чем спросить этого человека, и все. Тот все еще говорил по телефону. Шерон удалось разобрать свое имя. Он еще повторил его, словно на том конце переспросили. Наконец он спрятал телефон в карман. - Ладно, едем в купол. Мы можем поговорить. В первую секунду Шерон просто не поняла его, но затем осознала смысл сказанного. Мимолетная вспышка неудержимого восторга почти сразу сменилась самыми дурными предчувствиями. - Я возьму с собой сына. Он пожал плечами: - Что угодно, кроме оружия и записывающих устройств. Ясно? Шерон сглотнула. - Хорошо. Но должна сказать... В Лос-Анджелесе есть люди, знающие, куда я поехала и для чего. Они заинтересованы в моей безопасности.- Конечно, это была ложь, и оставалось лишь надеяться, что прозвучит правдоподобно.- Они поймут, что что-то случилось, если я не позвоню сегодня вечером. - Я понял.- Он кивнул на дверь.- Идемте. КОММУНИКАЦИЯ В лесу было темно. Маленькая машина Шерон с натугой поднималась по крутому склону; лучи фар плясали вверх-вниз, когда колеса переваливали через корневища и сухие ветки. "Мицубиси" впереди пробивался по узкой, извилистой дороге, цепляя бортами о ветви кумашки. Пару раз она отставала; тогда провожатому приходилось останавливаться и ждать ее. Дэймон, завернувшись в одеяло, сидел рядом, сосал палец и сонными глазенками всматривался в лес. То там то сям сквозь густую листву просвечивало блекло-багряное небо. Он не спрашивал, куда они едут - похоже, в таком сонном состоянии он не слишком-то осознавал, что творится вокруг. Вот бы и ей, Шерон, уметь так же принимать мир, слепо веря, что за ней в любом случае присмотрят... Впереди серебром заблестела в лучах фар ограда из колючей проволоки. Позади ограды чернел на фоне меркнущего неба гребень холма и купол со светящимися окнами. Экипаж впереди притормозил у автоматических ворот и, когда створки их разошлись, двинулся вперед. Шерон, вцепившись в баранку, проследовала за ним. Вот сюда приезжал Джим. Вот здесь когда-то жила Юми. "Мицубиси" неожиданно остановился, и она ударила по тормозам, едва не врезавшись в него. - Ждите здесь! - крикнул ее провожатый, выходя наружу.- Из машины не выходить! Нечего здесь бояться, сказала себе Шерон. Здесь не причинят вреда - им ведь меньше всего хочется привлекать внимание к своей деятельности. С точки зрения логики это было правильно. С точки зрения эмоции - было более чем слабым утешением. В зеркальце заднего вида она увидела, как ворота закрылись за ней, отрезая путь к отступлению, но это даже несколько утишило страх: жребий брошен, остается только переходить Рубикон. Минуты через две из купола вышел высокий худощавый человек. Тот, с кем Шерон говорила, повел его к ее машине. - Можете выходить,- сказал высокий. Говорил он совершенно спокойно и очень кратко.- Прежде, чем впустить, проверим. В руке он держал какой-то прибор. - Что это? - спросила Шерон сквозь полуоткрытое окно, не торопясь открывать дверцу. - Металл-детектор.- Он поместил прибор под луч фары, чтобы она могла разглядеть.- Реагирует также на большинство вэ-вэ. Да у них еще больше причин бояться ее, подумала она. Решившись, повернулась к Дэймону: - Идем, милый. - Мам, я устал.- Он взглянул на нее, точно спрашивая: а без этого никак не обойтись? - Мы - ненадолго. Подхватив его на руки, она выбралась из машины в сгустившиеся сумерки. Высокий обошел ее с детектором, затем не менее тщательно проверил Дэймона. Отступив в сторону, он обратился к товарищу: - Вроде порядок. Тот покачал головой. - Все же я думаю, надо было оставить их внизу на дороге. - Нет, все равно та же проблема. Связи не хватило бы, понимаешь? Паранойя у всех взыграла - точно шпионы, а не ученые... Возможно, подумала Шерон, вся эта беседа - лишь ради нее. Просто разыгрывают "доброго/злого". Но высокий, похоже, говорил вполне искренне... - Майк, я тебе говорю: Лео будет недоволен. - Может быть. Но сейчас его здесь нет.- Он повернулся к Шерон.- Идемте. Ребенка возьмите. "ДЕВАЙС АНЭВЭЙЛЭБЛ" Войдя в просторное, светлое помещение, Шерон остановилась, глядя на экраны, консоли и металлические корпуса (некоторые открыты, точно с ними что-то делали), на платы, сложенные на верстаке и вспомогательное оборудование среди мотков кабеля. Всего десять дней назад здесь был Джим... Здесь он встретился с Лео Готтбаумом, а потом... Потом Готтбаум убил его. Она подняла Дэймона на руки и прижала к себе. Он в полусне моргал глазенками, глядя на скопище электроники. Конечно, ей не стоило подвергать его всему этому; однако что-то в поведении высокого внушило ей б[ac]ольшую уверенность в собственной безопасности. Он был не из фанатиков, с какими она приготовилась встретиться, и выглядел усталым. Может просто за оборудованием приглядывает? - Садитесь здесь.- Он провел ее к столу у окна. - Спасибо. Теперь при ярком свете, она смогла разглядеть его как следует. Странные, мечтательные глаза; похоже, она ему вовсе не интересна. Отстраненный какой-то. А так ли? Может, он гораздо хитрее, чем кажется? Трудно понять. Она села к столу, усадив Дэймона к себе на колени. - Ничего, ничего,- она прижала его к себе.- Все хорошо. Высокий сел напротив. - Наверное, следует представиться. Я - Майк Баттеруорт. Шерон тут же узнала имя - оно встречалось в заметках Джима - но постаралась не выказывать удивления. - Я... уже слышала о вас. - Обо мне? - Вы участвовали в проекте "Лайфскан". Может быть, выказав храбрость и осведомленность, она добьется большего уважения. Шерон понимала, как выглядит со стороны: баба какая-то, с ребенком, явно слабая и беспомощная. Она взглянула на другого. Тот сидел на табурете у верстака, холодно глядя на нее. - Это Пол,- сказал Баттеруорт.- Пол Хартман. Заведует "железяками". Поддерживает их в рабочем состоянии. - Мам? - Дэймон заерзал, устраиваясь поудобнее.Мам, а я скоро пойду спать? Шерон обдумала положение. Как она понимает, Готтбаум здесь жил. Если так, тут должна быть минимум одна спальня. - Здесь есть где положить сына, пока мы будем говорить? Баттеруорт с любопытством взглянул на нее. - Конечно; чувствуйте себя, как дома. То есть - черт возьми, раз уж вы здесь... Вон там свободная спальня.- Голос его звучал саркастически. Шерон решила поймать его на слове: - Спасибо. Обрадованная нежданным развлечением, она подняла Дэймона, вышла в коридор и увидела открытую дверь в маленькую комнатку. Там стояла кровать, покрытая самодельным лоскутным одеялом, и Шерон тут же поняла: комната наверняка принадлежала Юми. Здорово; это должно быть добрым знамением. Уложив Дэймона, она укрыла его одеялом и осмотрела скромную меблировку: шаткий старый комод, сбитое из дерева кресло-качалка с шалью на спинке, зеркало в раме из морских раковин... Дэймон ворочался с боку на бок под одеялом, сосал палец и смотрел на нее полуоткрытыми глазами. Она поцеловала его в лоб и погладила по щеке. - Мам, а мы скоро поедем домой? - Скоро. Поспи, а я поговорю с людьми. Ладно? Я буду рядом. Там, где мы были с тобой. - Ммм-хм. - Он закрыл глаза. Минут через пять Дэймон уснул. Вернувшись в гостиную, Шерон решила, что между Баттеруортом и Хартманом явно состоялся спор. Хартман был мрачен и раздражен, а Баттеруорт, не обращая на того внимания, глядел в заоконную темень. - Вот, сказала Шерон, усаживаясь на место,- теперь я могу говорить свободнее.- Она сложила руки на столе перед собой.- Я хочу поговорить с вами о моем муже. Баттеруорт, перенесший свое внимание с окна на нее, молчал. - Я понимаю,- продолжала Шерон,- что он, в некотором смысле, жив. Возможно, все это оборудование обеспечивает его жизнь, не знаю. Баттеруорт медленно покачал головой: - Если это вопрос, то из тех, на которые я не могу отвечать. Осекшись, Шерон помрачнела. - Наверное, вы не понимаете, как это больно для меня. Мне было очень тяжело ехать сюда. Я надеялась, что мы прямо поговорим обо всем и... и все между нами уладим полюбовно. Баттеруорт был озадачен. - Я говорю с вами прямо. Что же до полюбовности... Лаборатория в Лонг-Бич сгорела. Тридцать лет работы пошли прахом. Что это? Он хочет сказать, что из-за нее? Шерон не могла понять его. - Видите ли... Он подался вперед, наконец-то включившись как следует в беседу: - Нет; подождите, ладно? Я хочу вам кое-что объяснить. Шерон раздраженно вздохнула. - Но... - Слушайте,- сказал он неожиданно резко, глядя ей прямо в глаза. Внезапная перемена смутила ее. - Хорошо... - Вообразите себе... остров. На этом острове вы можете иметь все, чего ни пожелаете. И жить вечно. Как в нирване, понимаете? Однако попасть туда можно лишь одним-единственным способом. Через мост, который некие люди строили полжизни. И вот пятеро из них перешли по мосту на этот остров, а пара их друзей ждут своей очереди. Друзья, понимаете ли, помогали строить, и потому им был обещан бесплатный проход на остров. Но буквально в последний момент строители моста получили весть о некоем бедокуре, желающем все уничтожить. И так у них разыгрывается паранойя, что ради защиты острова они сжигают мост. Вот так.- Он подался назад.- И как бы вы себя чувствовали на месте оставшихся на берегу? Хоть не сразу, но Шерон поняла его. - То есть вы... - Нет, не я. Пол.- Он кивнул на сидящего у верстака. - О-о.- Она беспокойно взглянула на Хортмана и снова повернулась к Баттеруорту.- Но если это в самом деле такое чудесное место, почему же вы... Баттеруорт взял ручку и начал чиркать что-то на мятом листке бумаги. - Некоторые - особенно компьютерщики говорят, что у меня мистическая точка зрения. Я изучаю дзен-буддизм. Я верю в единство разума и тела. Зацифровать свой мозг, упрятать его в ящик - это не мой путь в нирвану.- Он нарисовал в центре листка круг, от которого расходились во все стороны штрихи точно так дети изображают солнце.- В любом случае, есть тут одна загвоздка. Допустим, группа людей работает с мозгом сканирует, режет на слои... Для этого существует множество ловких приспособлений, но операция - весьма длительное дело, и необходимую сноровку имеет лишь один из всей команды остальные все теоретики. Он-то сканирует их без проблем, но кто будет сканировать его? Шерон поняла сложность ситуации. - То есть это вы оперировали моего мужа. Внезапно но густо перечеркнул свою почеркушку, уничтожая рисунок, и оттолкнул бумагу в сторону. - Еще вопрос, на который я, очевидно, не могу отвечать.Он глянул в окно.- Хотя, наверное, скажу вот что. Если я верно вас понял, то знайте: муж ваш был уже мертв, а мозг его - заморожен. И проведенная операция предоставила его интеллекту единственную возможность уцелеть. Хартман в другом конце комнаты установил на место какую-то плату и отодвинул от верстака свой табурет. - Майк, ну к чему это все? Мы не обязаны ей ничего говорить. Мы ничего с этого не получим. Это - просто неоправданный риск. - Как я уже сказал...- начал Баттеруорт. - Ты даже не знаешь, что ей здесь нужно,- продолжал Хартман.- Зачем она сюда приехала? Баттеруорт медленно кивнул. - Законный вопрос. Для чего вы сюда приехали? Пол хочет знать. Шерон вспомнила загодя заготовленный спич[?]. Когда она прокручивала его мысленно, он казался убедительным. Теперь она не была в этом уверена. - Я хотела сказать: я решила, что больше не вынесу этого. Знать, что муж жив, но не быть с ним - это невыносимо. По-моему, если несколько человек добровольно перешли в состояние, в котором находится мой муж, в этом должны быть какие-то позитивные аспекты. И я приехала сюда, чтобы узнать об этом больше. И если это единственный путь к нему, я, возможно, захочу оперироваться сама. Вместе с сыном. Именно так. Именно этого искала она. Последовала тишина, нарушаемая лишь жужжанием вентиляторов, охлаждавших аппаратуру. - Раньше надо было думать,- злобно и горько буркнул Хартман, подарив ей уничтожающий взгляд. - Пол хочет сказать, моста нет и его не вернуть,объяснил Баттеруорт. Шерон беспокойно заерзала в кресле: - Неужели вы считаете, что я поверю, будто вы загодя не вывезли из лаборатории оборудование? - Полагаете, легко вывести две тонны оборудования из лабораторий оборонного подрядчика? - сказал Хартман.Думаете, так вам и разрешили? Заходи кто хочешь, бери что хочешь? - Ну, тогда,- настаивала она,- можно ведь построить заново... - Десять лет!- заорал Хартман.- И пять миллионов! - В любом случае,- все так же терпеливо, спокойно, точно отказываясь замечать общее напряжение, сказал Баттеруорт,- с вашим мальчиком это не пройдет. Интеллект, видите ли, не только то, что внутри клеток. Он - еще и межклеточные связи. А эти связи для развития требуют времени. - Если сканировать и сохранить четырехлетнего,- сказал Хартман,- он может заучивать и запоминать что угодно, но четырехлетним останется навсегда. Она обвела взглядом обоих. Кусок за куском отрывали они от взлелеянных ею надежд! - Это... действительно правда? Баттеруорт скомкал свою почеркушку и забросил в мусорную корзину. - Чистейшая и очевиднейшая правда. Теперь, думается мне, вы вошли в наше положение, а мы - в ваше. Теперь мы, по-моему, понимаем друг друга. Верно? Шерон почувствовала, что напряжение мало-помалу проходит. Действительно, способа добиться желаемого не существует. Если она действительно желает этого... Она окинула взглядом оборудование, переполнявшее купол. - Хорошо. Наверное, я не могу быть с ним. Но - можно я еще раз с ним поговорю? То есть, он, наверное, где-то здесь, в этих вот штуках... - Вы продолжаете задавать вопросы, на которые я не могу отвечать.- Баттеруорт покачал головой, точно пытаясь избавиться от боли.- Пусть будет так. Я могу показать вам нечто, выглядящее и звучащее так же, как и ваш муж. Понимаете? Может, это будет он, хранящийся где-то в памяти компьютера. А может, просто симулятор. - Хорошо,- кивнула Шерон. Баттеруорт взглянул на Хартмана: - Что скажешь, Пол? - Мы ей ничего не должны. - Не воспринимай это как долг. Считай установлением дипломатических отношений. Или прими, как карму. Хартман вздохнул, раздраженно взглянул на Баттеруорта, прошел к консоли и коротко простучал по клавишам. - Майк! Если тебе надо монитор, то давай. - Идемте. Баттеруорт поднялся и указал ей в сторону клавиатуры и монитора. - Так просто? Она проследовала за ним через комнату. В ней поднялась волна возбуждения, смывшая переполнявшее ее минуту назад чувство пустоты. - Ну, вначале нужно соблюсти кое-какой протокол. Усевшись к клавиатуре, он быстро ввел серию команд, затем в ожидании убрал руки. Рядом с Баттеруортом стояло кресло черной кожи, заваленное бумагами. Спихнув документы в сторону, Шерон пристроилась на краешек кресла, сгорая от нетерпения. Баттеруорт отвернулся от экрана. - Пол! Она рид-бэк не выдает. Хартман подошел к нему. - Ты свой код ввел? - Ну да. Хартман придвинул клавиатуру к себе и коротко простучал по клавишам. - Оперативная система - есть, интерпретатор команд есть... А Лео нету. - Давай тогда напрямую к кому-нибудь из остальных. Несколько минут прошло в молчании, нарушаемом лишь щелканьем клавиш. Шерон наблюдала, жалея, что совсем не разбирается в технике. Лицо Хартмана мало-помалу становилось более озадаченным, и в конце концов на нем появилась тревога. - Никак,- сказал он.- Везде сплошной офф-лайн. Шерон перегнулась через подлокотник и взглянула на экран. Несколько строчек системного кода и просто текст... Тут изображение вдруг пропало, и машина вывела на экран новый текст. Шерон склонилась пониже, чтобы прочесть. Сообщение было загадочным и лаконичным: "DIVICE UNAVAILABLE". ПРОСТОЙ Сознание включилось почти плавно. Бейли снова обнаружил себя в своей квартире, лежащим в кресле у телефона. Он осторожно сел и осмотрелся. Ни голода, ни прочих физических ощущений - никак не определить, сколько времени он провел в отключке. По субъективным ощущениям офф-лайн продолжался лишь несколько секунд. Что-то мелодично зазвенело. Он схватился за телефон, решив, что ему предоставлена возможность продолжить разговор с Шерон, но тут же понял, что звонят во входную дверь. Сбитый с толку, он встал. Мельком взглянул на электронные часы, вмонтированные в видеосистему: понедельник, 8:00. Как же это. У него было такое чувство, что теперь вечер. И - неужели действительно целая неделя прошла с тех пор, как он здесь. Он пошел к двери. Интересно, почему MARHIS так объявляет о чьем-то приходе, а не переправит гостя прямо в гостиную? Наверное, гость - другой инфоморф, уважающий границы его, Бейли, личного дискового пространства. Значит, вот как это выглядит. Вход только с позволения. Он отпер дверь и увидел высокого, мускулистого человека в тренировочном костюме. Вьющиеся волосы, загорелое симпатичное лицо, ясные голубые глаза... Пришелец уважительно склонил голову:- Мистер Бейли, один из ваших компаньонов желал бы увидеться с вами. Не соблаговолите ли вы проследовать за мной? Настроение Бейли мало подходило для игр. Сознание все еще было переполнено Шерон; телефонный разговор оставил после себя нечто вроде могучего эмоционального похмелья. - Какого черта?.. Последовала пауза. - Не соблаговолите ли вы проследовать за мной? Один из ваших компаньонов желал бы увидеться с вами. Заглянув в слепые, немигающие глаза пришельца, Бейли понял, что имеет дело с псевдоморфом, наподобие медсестры, присланной MARHISом, когда он впервые пожаловался на одиночество. Бейли отвернулся. - MARHIS,- сказал он, обращаясь к центру гостиной,кто это хочет со мной увидеться? Что это значит? (- Запрашиваемая информация недоступна),- ответил синтетический голос из динамиков видеосистемы. Бейли ощутил прилив легкого раздражения. - Все, чего я хочу - это снова поговорить с женой. Ты можешь устроить, чтобы телефон работал, как в тот раз. (Это не позволено.) - Не соблаговолите ли вы проследовать за мной?- снова завел свою песню блондин.- Один из ваших компаньонов... - Ладно, отчего бы нет.- Бейли вышел в холл, обернулся, чтобы запереть дверь, но тут же опомнился. К чему? Здесь, в MARHISе, никакие запоры не нужны... Он проследовал за блондином вниз по лестнице, вспоминая все те утра, когда спускался бегом в гараж, чтобы ехать на работу... Те дни стали словно бы воспоминаниями о жизни в другой стране. Интересно. Он - что, начинает привыкать к тому, что заперт здесь? Улицу избороздили длинные тени. Солнце только что показалось на востоке. В воздухе веяло мокрыми листьями и росой. Время дня согласовано с показаниями часов, сообразил он. Может, и в реальном мире в этот самый момент все идут на работу... И Шерон - тоже... Может, здесь время синхронизировано с реальным? Но здесь, в MARHISе, улица и в понедельник была по-воскресному пуста. Мускулистый блондин пошел вперед по тротуару, и Бейли следовал за ним - мимо цветущих кактусов, мимо плюща, оплетавшего бежевую штукатуренную стену его дома. Впереди, за перекрестком, лежала улица, где Френч с Фоссом выволокли его из машины и увезли. Ассоциация была столь неприятной, что ему не хотелось видеть места, где это произошло. Но, свернув за угол, он обнаружил, что беспокоиться не стоит. Тут кое-что поменялось. Улица его кончилась, точно обрезанная огромными ножницами. Вместо маленьких двориков позади пригородных домов здесь простирались вдаль пронзительно-зеленые луга с монументами и беломраморными храмами. Среди ивовых кущ бродили люди в белоснежных туниках. Фантазии на тему древней Греции... Бейли остановился и посмотрел вокруг. Удивление было смягчено впечатлениями, уже пережитыми в MARHISе прежде. Как бы там ни было, панорама ошеломляла куда менее, чем Швейцарские Альпы или поверхность Луны. Он шагнул с тротуара на зеленеющий луг и почувствовал, как мягка почва под ногой - почти как пенковый матрас![?] Свет несколько приподнявшегося солнца стал расплывчато-мягким, с золотистым оттенком. Сверху донеслось хлопанье крыльев. Подняв взгляд, он увидел стайку херувимчиков, пролетавших над ним. Маленькие розовые тельца, узорчатые перья крылышек... Кто бы, интересно знать, мог напрограммировать эту чушь? Он оглянулся. Его район позади; хочешь - возвращайся. Однако, помимо его воли, в нем разыгралось любопытство. - Не соблаговолите ли вы проследовать за мной? - сказал ожидавший его провожатый.- Один из ваших компаньонов... - Ладно, ладно. Он пошел по небывало роскошному лугу, мимо одного из маленьких белых храмов, где из украшенного орнаментом крана струилась вода, а сидевшая на каменной стене женщина вплетала цветы в свои длинные волосы. Точь-в-точь прерафаэлитская картина... Провожатый провел Бейли сквозь узкую, тенистую долину. Там, под деревьями, бренчал на лютне бородатый кентавр. Выйдя снова под лучи золотистого солнца, он увидел конечную цель прогулки: громадный храм с мраморными ступенями, ведущими к двум рядам дорических колонн; перемычки украшены затейливыми фразами. Поднявшись по ступеням, он прошел меж колонн. Шаги отдавались гулким эхом. Спереди слышались голоса, смех, звон бокалов. Войдя во внутренний зал, он увидел множество небывало прекрасных людей. Стены сложены были из белого камня, пол украшен замысловатой мозаикой, крыша - открытое небо. Золотые блюда полны фруктов и прочих яств. На подушках возлежали элегантные лениво-утомленные женщины с распущенными волосами, в прозрачных белых платьях, с экстравагантными украшениями. Мужчины в тогах прислуживали им, подавая еду и напитки. Бейли проследовал за провожатым в дальний конец зала. Там стоял высокий золотой трон, на коем сидела дама в мерцающем серебром платье. По бокам стояли в почетном карауле мужчины с копьями, другие мужчины сидели у ее ног. Бейли дошел до ступеней, ведущих к трону. Лицо сидящей на троне было скрыто под вуалью. Она медленно откинула тончайшую ткань. Она была юна и прекрасна. Каскады черных волос ниспадали вниз, волнами струясь по плечам. Она с достоинством взглянула на него. Глаза ее были зелеными. Держалась она властно, точно выставляя себя напоказ, отлично осознавая свою красоту. - Мистер Бейли. Как мило было с вашей стороны принять мое приглашение. Бейли посмотрел на нее, оглядел великолепную обстановку и вновь вернулся взглядом к ней. Она сошла к нему; шлейф платья тянулся за ней по ступеням. Она укоризненно взглянула на него. - Знаете, все прочие, обращаясь ко мне, преклоняют колени. Изысканные черты лица, безупречная кожа цвета слоновой кости, полные губы, изящная шея... Он вспомнил себя с Готтбаумом на пляже - MARHIS сделал их молодыми жеребцами с громадными мускулами. Здесь, наверное, тот же фокус. - Розалинда Френч,- сказал он с большей уверенностью, чем та, которую чувствовал.- Вроде староваты вы для подобных глупостей.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|