Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Платиновое побережье

ModernLib.Net / Пембертон Линн / Платиновое побережье - Чтение (стр. 14)
Автор: Пембертон Линн
Жанр:

 

 


      – Да, мне сообщил Денни. Я не удивлен. Майкл уже привлекался к суду за наркотики. – Казалось, Стивен совершенно не удивлен и не озадачен таким поворотом событий. Его поведение заставило еще раз вспомнить сцену в аэропорту. Кристина не могла забыть угрозы Майкла, и смутное чувство тревоги не оставляло ее.
      – Бренди – для моей жены, – громко произнес Стивен, и Виктор бросился выполнять его приказание. – Ты вся дрожишь. Сядь, выпей и расскажи, в чем дело.
      – Мне пришлось везти барахло Майкла в аэропорт. Очень тяжело было видеть все это. Давай забудем. С тобой я в полном порядке.
      Вошел дворецкий и протянул ей стакан с бренди. Она сделала несколько глотков.
      – Что этот ублюдок сказал тебе? Оскорбил? В таком случае, я лично займусь им.
      – Не хочу сейчас говорить об этом. – После бренди она почувствовала себя лучше. Откинулась на мягкую спинку дивана. Он обнял ее за плечи, нежно погладил по голове.
      – Почему бы нам не поужинать где-нибудь? Как насчет твоего любимого «Марио»?
      – Я не хочу есть, – тихо сказала она, изучая его лицо. – Кажется, тебя совсем не расстроила потеря Майкла? Тебя даже не беспокоит реакция прессы?
      – Ну, репортеры об этом не пронюхают. Джеймс уже принял меры. До меня доходили слухи, что Майкл продолжал употреблять наркотики. Я понимал, что рано или поздно этим должно было закончиться.
      – Считаешь, что на Джеймса можно положиться в этом вопросе? – Кристина откровенно недолюбливала его и была уверена, что он проваливает все порученные ему дела.
      – Через него я узнаю обо всем, творящемся в отеле. И это одно из его ценных качеств.
      – Он просто сует свой нос всюду, и это многих возмущает.
      – Здесь, Крисси, не детская площадка. В любом бизнесе существуют скрытые враги. И одного из них нам удалось вывести на чистую воду.
      – Стивен, ты меня пугаешь! Какие враги?
      – Майкл мухлевал в бухгалтерии. Он продавал Гарри Друеру номера нашего отеля по демпинговым ценам, а Гарри через свое туристическое агентство перепродавал их по высокой цене, что ударяло по нашему бюджету и по репутации. Доходы от этих махинаций Майкл делил с Гарри.
      – Он тебе сам признался? Стивен покачал головой:
      – Полностью отрицал. Но его чистосердечные признания и не требовались. Он использовал отработанный механизм, которым овладел во время работы в других гостиничных компаниях. За год махинаций с нашими номерами, думаю, на его счете накопилась кругленькая сумма.
      Кристина почувствовала себя опустошенной и очень уставшей.
      – Этот день был слишком долог. Майкл был в аэропорту в подавленном состоянии. Очень агрессивный и намекал, что все подстроено по твоему приказу.
      – Неужели ты способна поверить в подобный бред?
      Она устало покачала головой, словно хотела стряхнуть все свои сомнения:
      – Так считает Майкл.
      – Что считает? – раздраженно спросил Стивен.
      – Нес какие-то гадости. Просил передать тебе, что он очень терпеливый человек и дождется момента, когда сможет тебе отомстить.
      Стивен рассмеялся.
      – Надеюсь, эта идея придаст ему сил в его длинном путешествии в никуда. Я позабочусь, чтобы гостиничный бизнес больше в нем не нуждался.
      Стивен созвал всех руководителей отделов ранним утром, чтобы проинформировать их об отставке Майкла и назначении Джеймса Морриса генеральным менеджером. Он подчеркнул, что назначение временное, пока не удастся найти соответствующую кандидатуру.
      Кристина об этом узнала от Перета Томаса, дежурного менеджера. Она решила, что ослышалась, и собралась было отправиться к Стивену, когда в вестибюль отеля неожиданно вошел Эдвард Харрингтон, сводный брат Стивена. Кристина обомлела. Муж ни словом не обмолвился о приезде брата на Барбадос. Она взяла себя в руки и с улыбкой подошла к стойке.
      – Если не ошибаюсь, мистер Эдвард Харрингтон?
      – Да, я. Чем обязан удовольствию?
      На нем была цветастая рубашка, тесные джинсы, перетянутые ремнем из поддельной крокодиловой кожи. В руках он держал небольшую сумку-визитку. Шлепанцы были надеты на босу ногу.
      – Я – Кристина Рис-Карлтон, жена Стивена. – Она вежливо улыбнулась ему дежурной улыбкой. – Добро пожаловать в «Хрустальные источники». Стивен не предупредил о вашем приезде.
      – О, ради Бога! Он и понятия не имеет. До вчерашнего дня я и сам не собирался. Даже не осталось времени связаться с ним. Приехал сюда наобум. И чрезвычайно рад застать его на месте.
      – Вам действительно повезло. Стивен часто уезжает на строительство новых отелей. – Кристина обратила внимание, что он смотрит не на нее, а по сторонам. Разглядывает мраморный интерьер вестибюля, элегантную форму обслуживающего персонала, клиентов в небрежных курортных одеждах и крупных драгоценностях. Кристина попросила дежурного администратора связаться со Стивеном и предупредить его. Но Эдвард положил на ее руку свою и попросил не делать этого.
      – Пусть для него мое появление будет сюрпризом. – При этом он жевал резинку маленькими неровными зубами и смотрел на нее жестким, требовательным взглядом.
      – Ладно. Я провожу вас к нему.
      Эдвард улыбнулся, и в солнечных лучах, попадавших в вестибюль через открытые высокие окна, она заметила, что глаза брата имеют тот же переливающийся зеленоватый оттенок, что и у Стивена. Кристина поднялась к мужу в офис и со словами. «Смотри, кто к тебе приехал», – открыла дверь. Когда из-за ее спины вынырнул Эдвард, на лице Стивена отразилась сперва растерянность, быстро сменившаяся яростью.
      – Стивен, ради Бога, не говори, что не рад видеть старшего братца! Как же тебе не стыдно! – ухмыльнулся Эдвард. Казалось, он просто не замечает враждебного приема.
      Не обращая внимания на его зубоскальство, Стивен обратился к Кристине:
      – Оставь нас, пожалуйста, наедине. Тут кое-какие семейные проблемы.
      – Конечно, конечно. Мы увидимся с Эдвардом позже, – как можно мягче произнесла она, не оставляя давно засевшую в ее голове мысль побеседовать со сводным братом о прошлом Стивена.
      – Что касается меня, моя прекрасная леди, то я с удовольствием. – Он изысканным жестом подхватил ее руку и поцеловал.
      Кристина с улыбкой вышла из кабинета и, не пройдя и трех шагов, столкнулась с бегущим по лестнице Джеймсом. Он прислонился к стене. Его одутловатое лицо было покрыто мелкими капельками пота.
      – Куда так торопится наш генеральный менеджер? – спросила она.
      – Это временный пост, – пробасил он, но по самодовольству, которое он не мог скрыть, было ясно, что он надеется продержаться на этом посту долго. Несмотря на дружбу с Элейн, Кристине стало не по себе от необходимости сталкиваться с ним по работе каждый божий день.
      У меня к Стивену срочное дело, – значительно заявил он.
      – Каждый в отеле считает, что его проблемы самые срочные. Он вряд ли вас примет. Сейчас там находится его сводный брат. – Кристина скрестила руки на груди, потому что ей давно надоел его похотливый взгляд, всегда блуждающий по кромке декольте.
      – Я и понятия не имел, что у него есть сводный брат. – Джеймс уселся на пустое кресло, принадлежавшее секретарше Стивена. – А где Тодни?
      – Сейчас уже первый час, думаю, она обедает, – сухо объяснила Кристина.
      – Отлично. Я посижу здесь и кое-что попишу, пока Стивен занят родственником.
      Кристине показалось, что он что-то замышляет. Скорее всего ему очень хотелось увидеть неизвестного брата Стивена, поэтому, уходя, она предупредила:
      – У них с братом напряженные отношения. Стивен считает его наказанием для всей семьи. – И тут же пожалела, что посвятила Джеймса в эту тайну.
      Она надеялась, что вечером Эдвард появится у них к ужину. Но Стивен как-то неохотно объяснил, что у брата неприятности с ногой, и ему трудно передвигаться. В последующие несколько дней она мельком видела Эдварда возле отеля в компании молодых людей. Он вел себя по отношению к ней весьма дружелюбно. Кристине показалось, что он наслаждается жизнью на Барбадосе, и она решила отложить на время интересующий ее разговор. Поэтому ужасно расстроилась, когда заметила на столе у Тодни чек за проживание, подписанный рукой Стивена. Значит, Эдвард, пожив за счет брата, уехал, даже не попрощавшись с ней. Кристине казалось крайне подозрительной секретность, которой были окутаны семейные истории Стивена. Ей позволено было только расспрашивать о самочувствии и учебе Виктории.
      Кристина узнала американскую пару, фотографировавшуюся у фонтана, когда они со Стивеном возвращались в офис после обеда. Блондинка всегда была очень элегантно одета и безукоризненно накрашена. Даже когда она возвращалась с пляжа, ее волосы были аккуратно собраны в пучок или на голове была шикарная легкая шляпа. Мужчина был высоким, плотным, загоревшим до шоколадного цвета. Густые черные волосы оттеняли ясные голубые глаза. Сегодня на нем были модные мешкообразные шорты цвета хаки и белая коттоновая рубашка с короткими рукавами. Было видно, что этот выходец из Латинской Америки без ума от своей жены, которую он постоянно фотографировал. Очевидно, они проводят здесь медовый месяц.
      Кристина и Стивен приблизились к ним в тот момент, когда женщина приняла непринужденную позу и изобразила на своем красивом лице ослепительную улыбку. Пришлось остановиться, чтобы не помешать фотосъемке. Мужчина, щелкнув фотоаппаратом, повернулся к ним и с белозубой улыбкой предложил:
      – Могу ли я надеяться сфотографировать Сюзанну с владельцем отеля? – Та, в свою очередь, энергично и призывно замахала рукой. Стивену стало неловко, и он, не решаясь отказаться, подошел к американке. Глядя на все это, Кристина почувствовала какую-то напряженность, и ей показалось, что случайная съемка была инспирирована американцами.
      – Смотрите сюда. Так, прекрасно! – камера щелкнула несколько раз.
      – Большое спасибо, мистер Рис-Карлтон, – мужчина протянул руку. – Рад знакомству. Антонио Лоренцо Челлини, – и снова обворожительно улыбнулся.
      Его жена подошла плавной, легкой походкой и тоже протянула свою холеную, с идеальным маникюром руку.
      – Сюзанна Челлини. Мне так приятно познакомиться с вами. Я никогда еще так шикарно не отдыхала.
      – Иначе медовый месяц и не проводят, – поспешил поддакнуть Антонио Челлини.
      Сюзанна открыла рот, чтобы еще что-то сказать, но, словно спохватившись, провела языком по приоткрытым губам. И, переводя дыхание, пожаловалась:
      – Я боялась ехать сюда. У меня есть печальный опыт отдыха на Карибском море…
      Кристину неприятно резанул ее американский снобизм.
      – Сами понимаете, – продолжила Сюзанна. – Плохой сервис, хамство, враждебность. А на Ямайке… – она понизила голос, – я просто испугалась за свою жизнь.
      – У нас таких проблем не возникает, – в тон ей ответила Кристина. – Люди на Барбадосе радушны и гостеприимны.
      – Моя жена Кристина, – представил Стивен. Пара Челлини заулыбалась и приветственно закивала головами.
      – Это я уговорил Сюзанну приехать сюда. Считаю, что сделал лучший свадебный подарок, – мускулистой рукой он обнял жену за талию и прижал к себе. Кристине вновь показалось, что та как-то неестественно напряглась и через мгновение отстранилась.
      – Я рад, что вам доставляет удовольствие отдых в «Хрустальных источниках». Мы рады всем, кто считает наш курорт превосходным.
      Антонио с удивлением спросил:
      – А что, бывают недовольные?
      – Есть такая поговорка: «Всем не угодишь». Но мы, конечно, пытаемся…
      Кристина поняла, что эта светская беседа никогда не закончится, и с улыбкой обратилась к гостям:
      – К сожалению, я вынуждена бежать. У меня назначена на два часа встреча.
      Стивен с благодарностью подхватил.
      – Да, да. Работа не ждет. Приятно было познакомиться.
      – Прежде чем вы уйдете, позвольте вас пригласить на ужин, – улыбнулся Антонио.
      Кристина чуть не застонала от перспективы еще одного скучного вечера с малосимпатичными людьми. И надеялась, что Стивен откажется.
      – Позвоните мне завтра утром, и я постараюсь точно сказать, когда это будет возможно, – ответил он неуверенно, рассчитывая, что отсутствие энтузиазма послужит сдерживающим средством.
      Но Антонио Челлини сделал вид, будто не заметил нежелания. Должно быть, он решительно настроился поближе сойтись с хозяином отеля.
      – Ну, я уверен, хоть один свободный вечерок на горизонте появится. В крайнем случае если не ужин, то хотя бы небольшой аперитив на пару рюмок… – Видя, что Стивен сомневается, он просто и прямо заявил: – В любом случае я появлюсь завтра в вашем офисе. У меня есть несколько деловых предложений, которые могли бы вас заинтересовать. – Он вытащил из заднего кармана шорт визитную карточку и протянул ее Стивену. Тот с интересом взглянул на нее. Адрес офиса Челлини указывал на центральную часть Манхэттена.
      – Вы иногда выбираетесь в Нью-Йорк? – поинтересовался Антонио.
      – Изредка, и каждый раз там либо чудовищная жара, либо чертовский холод.
      Сюзанна поправила солнечные очки в черепаховой оправе:
      – Вам надо приехать осенью. Это так красиво. Я раньше, до замужества, жила в Новой Англии и даже не подозревала, как божественно в Нью-Йорке в сентябре—октябре.
      Кристину снова резанула ее манера говорить в нос, и она настойчиво сказала:
      – Нам действительно пора.
      Стивен протянул руку Антонио. Тот крепко и уверенно ее пожал.
      – Так я завтра зайду к вам, Стивен?
      – Буду рад.
      Эти слова вызвали на лице Антонио победную улыбку.
      Когда Кристина и Стивен отошли на почтительное расстояние, она попросила:
      – Не соглашайся на ужин. Предупреждаю, если ты не откажешься, я тебе этого никогда не прощу.
      Кристина читала под сенью тюльпанового дерева в глубине сада. Ее чтение прервал дворецкий.
      – Госпожа, простите, но вас к телефону просит мистер Стивен.
      – Передайте, что я позвоню попозже.
      – Он передал, что срочно разыскивает вас.
      Она вздохнула и с раздражением отложила книгу.
      В круглом кабинете, выходящем окнами на дворик, окруженный каменной стеной, было прохладно. Кристина лениво посмотрела на ручную желтую птичку, прыгавшую по подоконнику, и без особой радости взяла трубку.
      – Алло! Кристина! Я не могу поверить… ты помнишь парня, американца, которого мы встретили вчера? Он только что был у меня и предложил совместно участвовать в инвестициях проекта на Багамах. Я показал ему расчеты. Он их взял на пару дней для изучения. Понимаешь, что это значит? Если он пойдет на инвестиции, я смогу приступить к строительству нового отеля и вернуть Роберту его двадцать пять процентов! Мне мешает его присутствие в моем бизнесе.
      – Это фантастика! – ответила Кристина, стараясь придать своему голосу восторженное звучание. Но очевидно, это у нее не очень хорошо получилось, потому что Стивен подозрительно спросил:
      – Мне кажется, тебя это не обрадовало?
      Кристина решила не отмалчиваться. В конце концов они многое делают и решают вместе. Так почему бы и не высказать свое мнение теперь?
      – Ты уже был в подобных ситуациях. Сначала тебе помогут деньгами. На первом этапе. Потом что-нибудь сорвется, и финансирование прекратится. И тебе снова придется искать нового партнера. А Роберт, на мой взгляд, не так уж плох. Он вполне справляется с нашими делами дома.
      Стивен помолчал в трубку. Потом спокойно, без ноток раздражения, произнес:
      – Да, ты права. Вполне возможно, что Челлини не осилит всего объема капиталовложений. А вообще, кто его знает? Ни одна сделка не считается удачной, пока не поставлены все подписи и не оплачены все банковские гарантии. В любом случае, я пригласил их сегодня вечером на ужин. Ты не против?
      Кристина застонала.
      – Мы же обещали Денни и Паулине заехать к ним на аперитив, а потом поужинать в ресторане «Ботатель».
      – Не волнуйся. Я уже перезвонил Денни. Он все понимает. Ты же знаешь, Кристина, как это важно для меня.
      Она сгорала от желания напомнить ему о многих никчемных вечерах, проведенных с потенциальными инвесторами, с самодовольными банкирами и их провинциальными женами. Но не решалась на столь категоричное заявление, а лишь с обидой произнесла:
      – Любой повод, затрагивающий твой бизнес, становится для тебя главным. Ты ни о чем больше не желаешь думать. Лично меня уже тошнит от всего этого.
      В ответ последовало молчание. Потом глубокий печальный вздох.
      – Я занимаюсь бизнесом не для того, чтобы поправлять свое здоровье. Ты, выходя за меня замуж, знала, что моя жизнь – это моя работа. Она приносит плоды нам обоим. Не забывай, Крис, мы – одна команда…
      – Правда? – взволнованно произнесла Кристина и закусила губу. Она всегда так делала, когда начинала волноваться. – Прежде я была в этом уверена, но ты в своих делах как-то отдалился от меня…
      – Перестань говорить глупости, – оборвал он ее и совсем ласково продолжил: – Мы с тобой – одно целое, девочка моя.
      – Да? А я иногда думаю, что ты забыл об этом. В любом случае, не будем обсуждать этот вопрос по телефону. На какое время назначен ужин?
      – Ну и прекрасно. Около семи встретимся в баре, а в половине восьмого поужинаем. Я так понял, что Сюзанна предпочитает ужинать рано.
      – Прекрасно, – выдохнула Кристина. – Я все организую. Хочешь что-нибудь особенное?
      – Предоставляю решать тебе… И послушай, Крис, я тебя очень люблю, и не надо сомневаться во мне.
      – Я тоже люблю тебя, Стивен, – ответила она, борясь с желанием добавить: – «Но мне надоело делить тебя с твоим бизнесом».
      Кристина положила трубку и, с твердой уверенностью в самое ближайшее время серьезно поговорить со Стивеном об их жизни, подошла к окну. Прохладный ветер освежил ее горящее лицо, принеся с собой шум бьющихся струй фонтана, который они с таким трудом восстановили во внутреннем дворике. Невольно она перенеслась мыслями к тому дню, когда они оба впервые увидели «Хрустальные источники». Казалось, с того времени прошла целая вечность…
      Стол в гостиной был сервирован хрусталем баккара и старинным серебром. В центре стояла огромная ваза с цветами. Виктор поставил два высоких подсвечника с тонкими белыми свечами и разложил накрахмаленные салфетки из ирландского полотна с вышитыми монограммами «X. И.». Было 6.30 вечера.
      Кристина стояла возле стола и перекладывала подсахаренный миндаль в большую стеклянную миску. На крытой террасе, ведущей к обеденной комнате, появился Стивен. Он даже не поприветствовал ее, а только распорядился:
      – Крикни Виктору, пусть принесет водки с тоником!
      – Слушаюсь, сэр! – она встала навытяжку и отдала честь. Это было сделано не из шалости, а с явным вызовом. Стивен понял и нахмурился.
      – Что с тобой происходит? Особенно в последнее время.
      – Неужели заметил? – наигранно удивилась она. – Я уж было подумала, что ты вообще перестал меня замечать. Такое бывает, когда привыкаешь к своему дивану. Подходишь к нему и, не глядя, комфортно устраиваешься на нем. Вспомни, о чем ты в последний раз, кроме своего бизнеса, разговаривал со мной?
      – Но у меня просто не остается свободного времени!
      – В том-то и дело! На меня в твоем расписании времени не отводится. Я забыла, что значит спокойно пообедать или поужинать без непрерывных звонков.
      – Перестань, Крис, не все так плохо. – Стивен протянул руку, чтобы погладить ее по голове. Он настолько был увлечен предстоящей встречей с Антонио, что не хотел ссоры. – Ну правда же.
      Она отвернулась. В этот момент бесшумно возник Виктор и объявил о прибытии гостей. Чету Челлини они оба встретили с невозмутимой учтивостью и шармом.
      Антонио был в отличной форме и неотразимо красив. Черные волосы и загар являлись прекрасным фоном для его ярких глаз.
      На Сюзанне было черное шелковое платье без бретелек. В отличие от мужа загар едва коснулся ее узких плеч и длинной грациозной шеи. Она смотрелась неестественно белокожей в своем легком черном наряде. Бесстрастное лицо с мелкими чертами лица было безукоризненно накрашено.
      От Антонио исходил запах лимона, смешанный с какими-то горькими специями. У Кристины приятно защекотало в носу, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее руку.
      – У вас совершенно прелестный дом, – прищелкнув языком, оценил Антонио. Окинул интерьер взглядом знатока и одобрительно повторил: – Изумительно!
      – Спасибо, – отозвался Стивен и повел гостей на террасу. На его традиционный вопрос: – Что будете пить? – Сюзанна ответила:
      – Лучше шампанское. Например, «Премьер Жуйэ» розовое или «Кристалл»! Но если не найдется, то обойдусь белым сухим вином.
      – И все-таки, какое вы предпочитаете? – язвительно спросила Кристина, зная, что в их подвалах имеются эти марки. Ее возмутило, что американка вела себя в их доме как в ресторане.
      – Для юной леди всегда самое лучшее, – Антонио с восторгом посмотрел на жену, которая ленивым жестом откинула свои прямые длинные волосы назад.
      Виктор принес бутылку шампанского «Кристалл» в серебряном старинном ведерке, что заставило Кристину испытать гордость за свои владения. И не потому, что Сюзанна Челлини или, как она себя величала, Белфорд-Челлини, была поражена, а потому что Кристина не позволит ей пренебрежительного отношения к себе как к хозяйке дома, в котором есть все.
      Они уселись за накрытый стол в бамбуковые кресла с высокими спинками в центре террасы с видом на море. Горизонт был цвета темной терракоты. Верхушка умирающего солнца пылала последней исступленной энергией, и на их глазах упала в темное присмиревшее море. Небо быстро поглотило оставшийся свет и повисло тяжелым черным бархатным занавесом.
      – Это самое изумительное место на свете, – вдруг совсем просто и искренне сказала, поднимая бокал, Сюзанна. Очевидно, величественная картина природы покорила ее. – И поверьте, у вас самый удивительный отель, в котором я когда-либо останавливалась.
      – А уж она-то бывала в самых шикарных, – вмешался Антонио.
      – Я непременно приеду сюда еще раз, – продолжала Сюзанна, не реагируя на реплики мужа.
      – О, только скажи, моя дорогая, – с готовностью произнес он и подмигнул Стивену: – Вы не будете возражать, если я попрошу вас показать мне ваш дом? Меня совершенно очаровала его архитектура.
      Его неподдельный интерес покорил Стивена. Он выразил готовность проводить гостя.
      – Сюзанна, хочешь взглянуть? – спросил Антонио. Она безразлично пожала плечами, давая понять, что бывала в домах и пофешенебельнее.
      – Мне приятнее поболтать с Кристиной. Мужчины энергично удалились.
      – Итак, когда же вы возвращаетесь в Нью-Йорк? – спросила Кристина так, словно это ее действительно волновало.
      – О, не напоминайте, – сморщила личико американка. – В первый же день по возвращении у меня обширная благотворительная программа. Я не могу вам передать, какая чудовищная будет спешка. К маникюрше я помчусь прямо из аэропорта, а потом – в кресло к своему парикмахеру Роберту, – она рассмеялась высоким резким смехом.
      Кристина отпила шампанского и подумала: какого черта она должна поддерживать этот глупый разговор и изобретать темы для беседы с заносчивой американкой? Но пытка продолжалась недолго.
      Во время ужина разговор вели Стивен и Антонио. Основное внимание было уделено превосходному авокадо и муссу из семги в лимонном соусе и блинчикам из манго.
      – А что это за рыба? – Сюзанна тронула вилкой белое рыбное филе.
      – Рыба – дельфин, но не тот дельфин, просто они очень похожи, с плоской головой и гладкой черной кожей. Отсюда и название, – объяснила Кристина, заметив, что Сюзанна не столько ест, сколько ковыряет вилкой, оставляя на тарелке нетронутые куски.
      Потом они пили кофе в саду, и Антонио не уставал восхищаться подсвеченными кустами с кремовыми и розовыми цветами. Кристина почувствовала облегчение, когда чета Челлини в половине одиннадцатого стала прощаться.
      – Мы так быстро устаем здесь на острове, – Сюзанна притворилась, что зевает.
      – Она быстро устает. А у меня нет сил встать с кровати, как только мы в нее попадаем. – Антонио ущипнул Сюзанну за ее костлявый зад. Она скривила лицо.
      – Это местный воздух истощает меня.
      – Ну, истощает он тебя или нет, но последние четыре ночи тебе не придется долго спать. Как-никак, медовый месяц.
      Она вскрикнула, с трудом выбираясь из его неуклюжих объятий:
      – Антонио, ради Бога, держи себя в руках. Ты очевидно, слишком много выпил. – Ей пришлось оттолкнуть от себя мужа и короткими нервными движениями привести в порядок свое задравшееся платье.
      – Пустяки, – прошептал Антонио на ухо Кристине. – На самом деле ей это до чертиков нравится.
      Она оставила его замечание без внимания, поэтому он продолжил уже громко:
      – Спасибо за фантастический вечер! Кристина, оказывается, потрясающе готовит!
      – Я несколько сомневаюсь, что ужин – дело рук самой хозяйки, – кокетливо протянула Сюзанна.
      Кристина улыбнулась как можно любезнее:
      – Вы не ошиблись, у нас прекрасный повар. Но кое-что я приготовила сама. Стивен любит мои специалитеты, и я с удовольствием хозяйничаю на кухне.
      – О… – протянул Антонио. – А Сюзанна единственное, что способна сделать для обеда, – это зарезервировать столик в ресторане. – Он громко рассмеялся, довольный собственной шуткой. Стивен поддержал его. Сюзанна промолчала. Кристина, поглядев на нее, решила распрощаться, пока Антонио не сморозил очередную непристойность.
      – Мы рады, что вы нас навестили. Сказать по правде, и нас после целого рабочего дня кровать зовет отдохнуть.
      – Надеюсь, поведение Антонио не испортило этот чудесный вечер? – все так же неискренне улыбаясь, спросила Сюзанна. – Он после двух рюмок бывает невыносим.
      – О чем речь! Просто ваш муж любит пошутить, – успокоила ее Кристина, желая побыстрее увидеть их спины, исчезающие в черных кулисах ночи.
      Первый вопрос, который задал ей, улегшись в постель, Стивен, естественно, касался Антонио. Кристина ожидала этого вопроса. Стивен сказал, что пригласил Челлини для того, чтобы она могла лучше его изучить. Тем самым давал понять, что считается с ее мнением.
      – Думаю, он крепкий орешек. И отчаянно пытается сделаться престижным мужем. Сюзанна совсем другого класса и при каждом удобном случае демонстрирует это ему и всем окружающим.
      – Ты права. Она из высшего общества. За ней старые деньги, и потому такое пренебрежение к типичному выскочке из второго поколения итальянцев в Америке.
      Кристина пальцами ног дотронулась до щиколоток Стивена. Но он никак не отреагировал. Тогда она продолжила:
      – Создается впечатление, что у него много денег. В тебе и в гостиничной индустрии он видит возможности престижного бизнеса высокого уровня. Пожалуй, его жена не против такого занятия. Конечно, вкус и оригинальность у него глубоко в заднице…
      – Может, и к лучшему. Мне нужны лишь его деньги, – довольный услышанным, согласился Стивен.
      – Теперь настала моя очередь задавать тебе вопросы, – вдруг серьезно заявила Кристина, не глядя в сторону мужу. – Что ты думаешь о мужчине, переставшем обращать внимание на собственную жену?
      Стивен выпил изрядное количество шампанского и красного вина. К тому же был доволен общением с будущим партнером и совершенно не хотел серьезных выяснений отношений.
      – Думаю, что такого мужчину следует отлупить!
      – Я не шучу, Стивен.
      – Хорошо, извини, – он погладил ее руку. – Возможно, я недостаточно уделяю тебе внимания. Но это максимум того, что я могу тебе предложить.
      – А если этого недостаточно? – ее голос дрожал. Стивен обнял ее и прижал к себе:
      – Какие глупости! Я люблю свой бизнес, люблю отель, люблю тебя. И больше мне ничего не надо.
      – Именно в таком порядке? – в голосе Кристины послышался вызов.
      Стивена это задело. Он медленно и властно произнес:
      – Если ты рассчитываешь, что ради тебя я брошу свои дела, то забудь об этом. Когда я женился на тебе, думал, что ты станешь похожа на меня, воспримешь мой деловой стиль жизни. А ты вместо этого все больше выставляешь требований, которые я в силу своего характера не переношу.
      Его слова больно ранили ее. Она резко оттолкнула Стивена от себя.
      Он не сопротивлялся, а сухо повторил свои слова:
      – Очень сожалею, но все обстоит именно так.
      Кристина хотела ответить ему что-нибудь резкое, но слезы брызнули из глаз, и комок подкатил к горлу. Рыдания не дали ей закончить этот разговор.

13

      На следующее утро Стивен проснулся с мыслями об Антонио Челлини. Он верил своему внутреннему голосу, который еще ни разу не подводил его. Следовало уговорить американца и получить двадцать пять процентов уставного капитала, чтобы начать новое строительство. Самое большое в его практике. Сама мысль об этом будоражила Стивена и приобретала навязчивость испепеляющей страсти. Если замахнуться на этот проект, получить семьдесят пять миллионов в банке и двадцать пять от Челлини, то он, Стивен Рис-Карлтон, будет иметь свой маленький остров на Багамах с собственным заливом, роскошными отелями, казино и полем для игры в гольф.
      Стоя под холодным душем и в который раз возвращаясь к этой теме, Стивен неохотно задавал себе вопрос – а что взамен инвестиций в уставной капитал потребует Челлини. Этот американец не так прост, как может показаться на первый взгляд, благодаря своим манерам простолюдина.
      Сюзанна разглядывала в холе витрину магазинчика женской одежды, расположенного на первом этаже отеля, но сразу заметила проходивших по вестибюлю Стивена и Кристину. Она приветливо помахала им рукой, и им ничего не оставалось, как подойти к ней. Тут же из магазинчика вышел Антонио с большим пакетом в руках, который он презентовал супруге. Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в лоб.
      – Ты заслужила. Столько дней мирилась с моим присутствием.
      Антонио повернулся к Стивену и Кристине.
      – Уверен, нам еще удастся с вами пообедать.
      – Сегодня вечером мы улетаем, – объяснила Сюзанна и скривила лицо.
      – Все хорошее когда-нибудь кончается, – успокоил ее Стивен. – Единственно постоянно то, что вы прекрасно выглядите.
      Сюзанна благодарно улыбнулась ему. Она действительно смотрелась восхитительно. Белый с синим легкий костюм свободно облегал ее тело с матовой, тронутой загаром кожей. При этом на ней впервые не было косметики. Волосы были затянуты в пучок, и открытое лицо казалось более доступным для общения.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22