Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сапфир и шелк

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / О`Грейди Лесли / Сапфир и шелк - Чтение (стр. 14)
Автор: О`Грейди Лесли
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Внезапно в дверь постучали. В комнату буквально ворвалась Аврора.

Николас поцеловал жену в щеку.

— Доброе утро, Рора.

— Я хочу знать, что тебя тревожит последнее время, — без тени улыбки сказала Аврора.

Николас приподнял брови и изобразил удивление.

— А что может меня тревожить? Разумеется, ничего.

— Не лги мне, Николас! — воскликнула Аврора. — Ты чем-то всерьез озабочен, и я хочу знать, чем именно.

Аврора казалась ему такой сильной. Копна медно-рыжих волос обрамляла ее лицо. Взглядом она словно говорила, что способна понять и принять любую правду, какой бы шокирующей она ни была. На минуту Николас готов был упасть к ней на грудь и зарыдать, как беспомощный ребенок, высказав ей свои самые сокровенные страхи и сомнения.

Но он не мог позволить себе предстать слабым ни перед мужчиной, ни, тем более, перед женщиной, даже если эта женщина — самый близкий человек. Он был слишком гордым и упрямым, чтобы принять протянутую ему руку помощи.

— Я же сказал, что меня ничто не беспокоит! — закричал он.

Лицо Авроры исказила гримаса боли. Она отшатнулась, словно ей дали пощечину.

— Ты изменился, Николас, Ты стал другим. Теперь я едва ли могу сказать, что знаю тебя.

— Чепуха! Ты все выдумала. Я все такой же.

— Нет, Николас. Человек, за которого я вышла замуж, был всегда честен со мной.

Аврора подошла к нему поближе с надеждой во взгляде.

— Ты построил между нами стену, Николас. Ты исключил меня из своей жизни. Скажи, что я сделала, чтобы так тебя разозлить? — беспомощно поведя плечами, спросила она. — Скажи, и я больше никогда ничего подобного не сделаю. Или это все потому, что ты меня больше не любишь? — дрожащим голосом прошептала она. — Потому, что у тебя пропало ко мне желание?

Николас сделал над собой немалое усилие, чтобы не поддаться на мольбу, звучавшую в голосе жены, и не раскрыться перед ней. Все, чего ему хотелось, это схватить ее и прижать к себе, чтобы никто не смог ее отнять у него.

— Я по-прежнему тебя люблю, — просто сказал он. — Все остальное — это мое дело.

— Твое дело? — удивленно переспросила Аврора. — До сих пор я считала, что муж и жена делят друг с другом радости и беды.

Всхлипнув, Аврора выбежала из комнаты.

Оставшись один, Николас изо всех сил ударил кулаком по столу и в сердцах выругался. Почему он так злится на себя? Неужели он не получил того, что хотел? Он хотел, чтобы Аврора оставила его в покое, — так и получилось. Но почему он чувствовал себя таким несчастным?


Аврора сидела в наемном экипаже, то и дело поднося к глазам платок, но слез не было. Их просто не осталось.

Выскочив из кабинета Николаса, она поднялась к себе, заперлась и, бросившись на кровать, зарыдала. Потом она ждала, не послышатся ли за дверью шаги Николаса. В любой момент он мог прийти и повиниться. Он плохо с ней обошелся и просит прощения.

Она слушала и ждала, ждала и слушала, но так ничего и не дождалась.

Когда Аврора поняла, что он не придет, она заплакала так, как не плакала никогда раньше. Плакала, пока не кончились слезы. Тогда она поднялась с кровати, спустилась вниз и велела дворецкому заказать экипаж.

И вот сейчас экипаж подъезжал к дому, который она назвала кучеру. Велев подождать ее, она поднялась на крыльцо и позвонила в дверь.

Аврору впустили и провели в гостиную. Долго ждать ей не пришлось.

— Аврора, какой приятный сюрприз! — сказал Олли, встречая гостью. Он выглядел порядком обескураженным. — Где Ник? Он с тобой не приехал?

— Нет, я приехала одна, — ответила Аврора и, заметив неловкость Олли, добавила: — Наверное, мне не следовало приезжать одной к холостому мужчине. Но вы единственный человек, к которому я могу обратиться. Единственный, кому я могу доверять.

Она вновь разрыдалась. Этот новый поток слез напугал и привел в страшное замешательство Олли.

— О Боже, — забормотал Олли. — Может, присядете? Хотите… хотите чаю? А может, э… стаканчик бренди? Да, бренди будет в самый раз.

Он поспешил к буфету и трясущейся рукой налил Авроре полный стакан.

— Вы должны простить меня, Аврора, — бормотал он, — я никогда не знал, что делать, когда женщина плачет. Я всегда чувствую себя таким беспомощным.

Аврора улыбнулась, сама того не желая. К тому времени как Олли предложил ей бренди, рна уже успела прийти в себя.

— Я должна поговорить с вами о Николасе, — сказала она.

— О Нике? Что с ним?

— Что-то тревожит его, Олли. Но он не желает говорить мне — что. Может, вы сможете рассказать мне, в чем дело? — с надеждой в голосе попросила Аврора.

Олли теребил кружевную манжету.

— Что-то тревожит Николаса? Простите, Аврора, но я не могу вам помочь. Если его что-то и беспокоит, со мной он не поделился.

— Но ведь вы его лучший друг. Я была убеждена…

— Простите, Аврора.

Олли встал и пошел наливать себе еще бренди. Он старался держаться к Авроре спиной, чтобы она не видела его лица. Аврора встала и пошла следом.

— Олли, вы не умеете лгать. У вас все на лице написано.

Олли обернулся, сделав страшное лицо, — должно быть, чтобы напугать Аврору. Но он был слишком добрым человеком и слишком плохим актером.

— Леди Аврора, вы меня оскорбляете! — с напускным раздражением заявил он.

— Так как же, дуэль или правда?

Олли выпучил глаза.

— Ни разу меня не вызывала на дуэль женщина!

— Олли, довольно! Мне нужна правда.

— К черту, Аврора! — воскликнул Олли, чувствуя, что его загнали в угол, и не представляя, как выйти из положения, не предавая Ника. — Я же сказал, что не могу вам помочь!

Аврора наблюдала, как на выразительном лице Олли одно чувство сменяло другое. Внезапно ей все стало ясно.

— Олли, — проникновенно произнесла она, — вы дали слово Николасу ничего мне не рассказывать?

— В том не было необходимости!

Аврора отступила. Чем сильнее она будет напирать на Олли, тем отчаяннее он станет сопротивляться. Олли был дружен с Николасом задолго до того, как Аврора познакомилась с будущим мужем. Она понимала, что такое мужская дружба.

— Простите, Олли. Конечно же, Николас просто с вами не поделился. Но поверьте, я говорю правду: Нику действительно очень плохо. Что-то гнетет его. Помогите мне понять, что же это…

Олли был обезоружен. Ему оставалось лишь спросить:

— Он не сказал, в чем дело?

Аврора покачала головой. В задумчивости она подошла к окну и посмотрела на улицу.

— Он ушел в себя и закрыл за собой дверь. Я оказалась отрезанной, — надтреснутым голосом произнесла она. — Мы были так близки раньше. Теперь мы совершенно чужие люди, которым приходится жить под одной крышей.

— Я… Мне очень жаль слышать это, Аврора. Совсем не похоже на Ника. Я знаю, что он вас любит, — добавил Олли бодрым тоном.

Аврора внезапно обернулась. Ей показалось, что причина странной перемены в Николасе стала ей ясна.

— Олли, вы считаете, что здесь замешана женщина? У моего мужа появилась любовница?

Олли в два шага подскочил к Авроре.

— Не говорите глупостей! У Ника нет другой женщины. Он сам много раз говорил мне, что вы для него — все.

Но заверения Олли не помогли Авроре рассеять сомнения.

— Я не могу иначе объяснить его равнодушие, — глухо сказала она.

Олли не выдержал и, схватив Аврору за плечи, тряхнул ее.

— Что бы там ни грызло Николаса, любовница тут ни при чем. Памела давно стала частью прошлого. Насколько я знаю, у нее сейчас роман с одним герцогом. Ник забыл ее, да и у нее появилась рыбка покрупнее, чем маркиз. Поверьте мне, Аврора, вам можно не бояться Памелу Литтлвуд.

— Вы ведь не говорите это только для того, чтобы меня успокоить?

Олли отпустил ее и с улыбкой покачал головой.

Аврора вздохнула с облегчением. Затем она распрямила плечи, словно с них свалился тяжкий груз.

— Простите меня. Я отняла у вас довольно много времени, Олли.

— Уже не говоря о том, какой урон вы нанесли моей репутации, приехав ко мне в одиночестве, — лукаво ухмыляясь, сказал Олли.

— Как-нибудь вам придется это пережить, друг мой, — с улыбкой ответила Аврора.

Олли накинул на плечи Авроры плащ. Она вновь стала серьезной.

— Олли, — вдруг сказала она с мольбой в голосе, — если Николас расскажет вам о своих трудностях, прошу вас, сообщите об этом мне. Если бы я знала, что его терзает, я смогла бы разрушить этот барьер между нами.

— Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь.

Повинуясь внезапному порыву, Аврора приподнялась на носки и поцеловала Олли в щеку.

— Спасибо, Олли. Вы верный друг. Не стоит провожать меня, я знаю дорогу.

Олли стоял у окна и смотрел, как Аврора садится в экипаж. Затем он подошел к буфету, налил полный стакан бренди и осушил его одним махом. Потом он сел в любимое кресло и, закрыв глаза, увидел перед собой страдающее лицо Авроры. Когда она поцеловала его, он почувствовал себя Иудой.

— Чтоб тебе провалиться, Николас Девениш! — сказал он вслух. — Ты разбиваешь этой девочке сердце и меня делаешь соучастником.

Внезапно доброе лицо Олли исказил гнев и он швырнул стакан в стену. Тонкий звон разбитого стекла доставил ему удовольствие.

Он встал и вызвал экипаж. Может, проигрыш в клубе как-то заглушит чувство вины, которое заставила его испытать Аврора, принудив лгать.


Николас пребывал в подавленном настроении. Ни музыка, ни смех, ни веселье двух сотен гостей, танцевавших в бальном зале, не могли унять его боль.

Глазами он искал жену. Жену? Николас горько усмехнулся. Разве Аврора была ему женой? Сейчас он воспринимал ее лишь как женщину, которая жила с ним под одной крышей. Последний месяц между ними не было никакой близости.

Но никто не догадывался об этом. Аврора вела себя как опытная хозяйка дома, любезная и веселая. Лишь когда она ловила взгляд Николаса, под маской притворной веселости проступала правда. Улыбка сползала с ее лица, и она торопливо отворачивалась.

Верный Олли как-то заявил Николасу, что тот сам виноват — поглощен жалостью к себе.

Впервые за время долгой дружбы Олли всерьез разозлился на Николаса.

— Ты разве не видишь, что творится с твоей женой? Ты, набитый дурак!

Николас все видел, но ничего не мог с собой поделать.


— Леди Силверблейд, вы хорошеете с каждым днем.

Аврора улыбнулась и поблагодарила герцогиню Килкенни. Она радовалась возможности поболтать, отвлечься от мыслей о Николасе. Муж угрюмо поглядывал на нее с другого конца зала.

Аврора и в самом деле чувствовала себя красавицей сегодня. В последнее время она объездила все самые модные магазины, выбирала самые дорогие ткани… Чем же еще было заниматься в Лондоне?

Кэтрин улыбнулась:

— Похоже, ты становишься законодательницей мод в Лондоне, моя дорогая. Где та скромная провинциалка, которая приехала сюда в прошлом году?

Аврора и Кэтрин побеседовали немного. Герцогиня расспрашивала о Диане. Сестра не захотела приехать в Лондон, предпочтя остаться в Корнуолле на лето. Мимо них проходил молодой человек одних с Авророй лет. Кэт окликнула его и, шепнув, что он тоже ирландец, представила Авроре.

— Аврора, вы меня не помните? — спросил юноша.

Он был высок, хорош собой, со смелыми карими глазами и приятной улыбкой. Аврора посмотрела на него озадаченно.

— Я не узнаю вас, сэр.

Юный джентльмен продолжал ослепительно улыбаться.

— Меня зовут Конор Грантли.

Аврора сразу вспомнила.

— Конор! — воскликнула она, радостно обнимая одного из своих друзей детства. — Как приятно тебя снова увидеть! А что ты делаешь в Лондоне? — Не дав юноше ответить, Аврора обернулась к Кэтрин: — Отец Конора владеет поместьем, граничащим с Фолконстауном.

— Думаю, вам двоим есть что вспомнить, — улыбаясь, сказала Кэт. — Извините, я должна вас оставить. Вижу, ко мне спешит муж.

Аврора с интересом взглянула на Конора:

— Неудивительно, что я тебя не узнала. Ты стал настоящим джентльменом.

— А ты стала еще красивее! Я тебя сразу узнал. Но разве такой ты была, когда каталась на пони со мной и моими братьями?

— Хорошие были времена, — с грустной улыбкой заметила Аврора. — Жаль, что мы больше не дети. Сейчас я замужняя женщина, маркиза.

— Понимаю, — кивнул Конор.

— А как Фолконстаун? Процветает в руках лорда Фицхью?

Тень легла на лицо Конора. Он нервно огляделся.

— Здесь можно поговорить наедине, чтобы нам не мешали?

— В саду, — ответила Аврора.

Она повела Конора в сад, не зная, что за ними следят.

Николас не слышал, что ему говорит собеседник. Все его внимание было сосредоточено на Авроре с того момента, как он увидел, что она обнимает какого-то юношу. Николас удивлялся: что за птица этот юный джентльмен? Судя по одежде — не особо высокого полета.

Почти сразу Николас поспешил в сад. Он пересек зал и вышел на веранду: двери из-за жары оставались открытыми.

Он увидел свою жену. Нахальный юнец обнимал ее.

Ник едва не задохнулся от гнева. Он подошел быстро — так, что они даже не успели его заметить. Схватив парня за плечо, он отбросил его в сторону.

— Николас, я объясню…

Аврора хотела закричать и не смогла. Николас схватил ее за руку и потащил в глубину сада.

— Николас, ты делаешь мне больно…

Он вел ее за собой, пока они не оказались там, где их никто не мог найти.

Она повернулась к мужу, задыхаясь от возмущения и обиды.

— Я требую объяснений, — с угрозой в голосе сказал он.

— Зачем мне придумывать какие-то объяснения?! — крикнула она. — Ведь ты уже все сам решил: осудил и приговорил.

— Я должен спокойно смотреть, как моя жена целуется с другим мужчиной?..

— Он не целовал меня! — горячо воскликнула Аврора.

— Но вы обнимались, моя дорогая. Я же видел.

— Не я обнимала его, а он меня.

— Это ничего не меняет.

— Ах, не меняет! — с иронией произнесла Аврора. — Когда миссис Литтлвуд вас целует, обнимает — это нормально. Но если кто-то хотя бы прикоснется ко мне… Этого джентльмена зовут Конор Грантли. Я знаю его с детства. Когда-то мы были соседями в Ирландии.

Николас подошел к Авроре, лицо его потемнело и скривилось. Аврора отшатнулась, но он больно схватил ее за запястья.

— Если ты надумала завести себе любовника, я заставлю тебя передумать!

Аврора покачала головой.

— Ты мне не доверяешь, — сказала она.

Он отпустил ее, словно она внезапно стала ему противна.

— Я хочу быть уверенным в том, что сын у тебя родится от меня, а не от кого-то другого.

Его несправедливые, оскорбительные слова подействовали на Аврору как пощечина. В ней закипела ярость.

— Вы, милорд, не прикасались ко мне по меньшей мере месяц. Можете быть уверены в том, что мой ребенок будет не от вас.

И тогда он ударил ее по щеке. Ударил не сильно. Но то, что Николас способен поднять на нее руку, было болезненнее, чем сам удар.

Николас, осознав, что сделал, скривился от отвращения к самому себе.

— Аврора, прости, — проговорил он уже в следующее мгновение и протянул к ней руки. — Не знаю, что на меня нашло. Мной овладел гнев, я не хотел…

Не слыша его и думая, что он вновь собирается ее ударить, Аврора отпрянула. Широко распахнув глаза, полные ужаса, она закричала:

— Не прикасайся ко мне! Никогда больше не смей ко мне прикасаться!

Николас бессильно уронил руки.

— Аврора, я…

— Оставь меня!

Лицо его было бледным.

— Отлично. Нам обоим надо побыть в одиночестве. Завтра утром ты поедешь в Силверблейд. Если кто-то из нас решит, что наш брак обречен, я придумаю, как нам его разорвать.

Аврора не нашла, что сказать. Когда к ней вернулась способность говорить, она тихо пробормотала:

— Н… Николас, о чем ты говоришь? Не может быть… Ты это всерьез?

— Вполне, мадам.

И он, усмехнувшись, ушел.

Аврора закрыла лицо руками и зарыдала.

Через четверть часа к Авроре подошел Уэсли.

— Аврора, что случилось?

— Ничего, — смахнув слезы, бодро ответила она.

Уэсли кивнул с пониманием.

— Я знаю, что у Ника ужасный характер, не переживайте. Что бы ни было, все не так серьезно, как вам кажется.

Аврора с трудом улыбнулась:

— Нет, Уэсли, на этот раз все очень серьезно. Николас отправляет меня в Силверблейд. Я еду завтра утром. А он остается в Лондоне.

— Ник отправляет вас в Силверблейд? Одну?

Аврора кивнула:

— Наверное, так будет лучше.

— Не отчаивайтесь. У Ника появится возможность все обдумать. Уверен, что через неделю он примчится к вам заглаживать вину.

— Спасибо, Уэсли. Буду рада вас видеть, когда приедете навестить бабушку.

Аврора пожалела, что сама вспомнила о леди Вивьен. Но она постаралась не думать ни о чем плохом.

Глава 16

Аврора покачивалась на кожаном сиденье экипажа. Хотелось спать, но уснуть она не могла.

Всю ночь, лежа в огромной постели, Аврора ждала, что Николас придет к ней. Придет и скажет, что передумал отсылать ее в имение. Но он не пришел. Завтрак они провели в полном молчании, словно два незнакомца. Экипаж уже стоял у крыльца.

В дороге Аврора часто вспоминала Николаса. То сердитым, мрачным, а то веселым и озорным…

Аврора прижала ладонь к губам, чтобы не застонать.

— О, Николас, что я сделала такого, чтобы ты меня возненавидел? Полюбишь ли ты меня вновь?

И тогда она начала плакать, более не в силах совладать с собой. Вскоре она потеряла счет времени. Сколько часов прошло с тех пор, как они выехали из Лондона? Или, может, дней? Она не знала и не хотела знать. Ничто для нее не имело значения после того, как она потеряла Николаса.

Внезапно карета остановилась. Раздался выстрел. В ту же секунду Аврора забыла о Николасе. Она выглянула из окна и в ужасе замерла.

Разбойники! Лица их были закрыты масками.

— Выходите! — прорычал один из разбойников, распахнув дверцу.

Выйдя из кареты, Аврора увидела, что их четверо. И что нападение произошло на лесной дороге. Кучер и слуга сидели на козлах в неестественных позах, молчали и не шевелились.

— Вы их убили! — воскликнула Аврора, рванувшись вперед, словно еще чем-то могла помочь несчастным.

— Куда? — Стоявший у кареты схватил ее за руку.

— Грязные убийцы!

Бандит толкнул ее — так сильно, что она вскрикнула от боли.

Другой громко захохотал.

— Покажем стерве, на что мы способны? Эй, мужики!

— У меня прежде никогда не было настоящей леди.

— Вот и пользуйся возможностью. Она такая красивая…

— Чур, я первый! Давай ее сюда!..

Разговор бандитов сопровождался диким смехом.

Аврора поняла, что шансов спастись у нее нет. И все же она должна попробовать найти выход. Она должна быть сильной и храброй.

— Что вы намерены со мной сделать? — спросила Аврвра.

— Скоро узнаете, — ответил тот, кто, как показалось Авроре, был главарем.

Ей связали руки, на голову накинули мешок.

— Ну, полезай в карету! — крикнул один из разбойников.

Ее грубо толкнули.

— Не высовывайся. Иначе прострелю голову. Понятно?

— Да, — ответила Аврора.

Похититель довольно громко свистнул.

Теперь Аврора могла только слышать. Разбойники что-то кричали, смеялись. Было похоже, они сели на своих лошадей. Карета тронулась с места. Аврору куда-то повезли. Но куда?


Ехали долго. У Авроры была возможность подумать о собственной участи.

Почему разбойники не стали ее убивать? Значит, они похитили ее, чтобы получить выкуп. Захочет ли Николас заплатить за нее? Ведь прежней любви к ней уже нет в его сердце.

Авроре вдруг стало стыдно, что она сомневается. Николас был человеком чести. Даже если он больше ее не любил, он все равно не даст ей умереть.

Но кто были эти разбойники? Как узнали они о том, что она поедет именно по этой дороге совсем без охраны? И куда ее везут?

Спустя некоторое время Аврора почувствовала, что карета остановилась. Затаив дыхание, она стала прислушиваться.

— Вот мы и на месте, леди Силверблейд.

Аврора узнала голос главаря. Он сам открыл дверцу кареты.

Они знают, кто она? Откуда?!

Ее вывели из экипажа. Главарь отвратительно пошутил насчет ее внешности.

Раздался дружный смех.

Тогда главарь сказал:

— Ну что же, леди, пора нам сделать это.

Аврора от ужаса втянула голову в плечи. Но вдруг подумала, что, если они хотят убить ее, надо принять смерть достойно. Она выпрямилась. И в этот момент ее сильно ударили по голове. Она потеряла сознание.


Аврора открыла глаза и тут же об этом пожалела. От боли к глазам подступили слезы. Из горла вырвался стон. Голова сильно болела. Но руки не были связаны. И мешка на голове не было. Она легла на спину и закрыла глаза. Боль не проходила. Она вцепилась в нее, словно собака в кость.

«Хорошо, что я еще жива», — думала Аврора.

Почему же разбойники ее не убили?

Темная комнатка, в которой Аврора находилась, слегка покачивалась. В маленькое круглое окошко виднелось чистое голубое небо и больше ничего. Аврора поняла, что находится в каюте корабля.

Она встала и шагнула к двери. Голова закружилась. Ей пришлось переждать, пока пройдет приступ тошноты.

Дверь оказалась запертой снаружи.

— А ты думала, она будет открыта? — пробормотала Аврора, обращаясь к самой себе.

Затем она подошла к иллюминатору и увидела загорелого матроса. Дрожащими от возбуждения пальцами она открыла окошко и крикнула:

— Сударь!

Матрос поднял глаза. Аврора улыбнулась ему и сказала:

— Я хотела бы поговорить с вашим капитаном. Со мной явно произошло какое-то недоразумение.

Матрос никак не отреагировал на ее просьбу.

— Вы что, глухой?! — потеряв терпение, крикнула она. — Я сказала, что желаю говорить с вашим капитаном.

Аврора услышала, как кто-то повернул ключ в замке.

— Слава Богу! — вырвалось у Авроры, уверенной в том, что сейчас откроется дверь к спасению. Но радостная улыбка сменилась гримасой отчаяния, когда она встретилась глазами с тем, кто открыл дверь.

— Это вы, — пробормотала она, отступая.

В высоком сильном загорелом мужчине она узнала главаря разбойников.

— Надеюсь, каюта пришлась вам по вкусу, леди Силверблейд, — насмешливо проговорил он.

Речь его была правильной, без ошибок. Это удивило Аврору. Кто же он? Кем был прежде? Кем бы ни был раньше, подумала Аврора, сейчас он — настоящий пират, головорез, жестокий и беспощадный.

— Какая разница! Если бы я сказала «нет», разве это что-нибудь изменило?

— Разумеется, ничего.

— Зачем вы меня похитили? Немедленно отвечайте, зачем вы затащили меня на этот корабль?!

Очевидно, ее бравада развеселила пирата. Он насмешливо и одновременно удивленно приподнял брови, выражая недоумение.

— Едва ли мне следует напоминать вам, миледи, что в вашем положении такой тон неуместен. Вы не в той ситуации, когда можете что-либо требовать.

— Если вам нужны деньги, мой муж хорошо заплатит вам в случае моего освобождения. Даю вам слово: не задавая лишних вопросов, он заплатит столько, сколько вы попросите.

Пират откинул назад голову и захохотал.

— Чем это я вас так развеселила, смею спросить?

— Леди Силверблейд, вы меня позабавили. Ваш муж заплатит за ваше возвращение, говорите? Сомневаюсь. Очень сомневаюсь!

— О чем вы говорите? Конечно же, он заплатит. А как же еще?

Пират усмехнулся, обнажив крупные, ослепительно белые зубы.

— С чего бы ему платить за ваше возвращение, если он — один из тех, кто нанял меня и моих людей, чтобы от вас избавиться?

— Николас? Нанял вас? Это ложь!

Пират помрачнел.

— Можете думать, что вам угодно, моя прекрасная леди. Ваш муж заплатил нам, чтобы мы напали на карету по дороге из Лондона в Силверблейд и увезли вас на корабль. Морское путешествие, впрочем, будет для вас непродолжительным.

— Это ложь! Николас никогда не стал бы принимать участие в похищении и… — Аврора запнулась, — убийстве.

Пират пожал плечами:

— Очевидно, вы плохо знаете собственного мужа. Николас Девениш не уступает мне в решительности. Если он задумал избавиться от надоевшей ему бездетной жены, ничто его не остановит.

«Надоевшей бездетной жены…»

Внезапно стены каюты словно сдвинулись, навалились на Аврору и стали давить ее. Еще немного, и она задохнется… Что-то мешало ей дышать. Кажется, вода. Она закашлялась. Открыв глаза, она увидела, что платье у нее мокрое. Наверное, она упала в обморок, и корсар привел ее в чувство, плеснув ей в лицо воды.

Он стоял возле койки, глядя на нее с глумливой улыбочкой.

Затем он полез в карман жилета и достал оттуда… нефритовую табакерку. Аврора зажмурилась. Слезы потекли у нее по щекам.

Только один человек мог дать пирату китайскую табакерку. И этим человеком был сам Николас.


Солнце садилось, заливая море розовым сиянием. Но Авроре было не до морских красот.

Весь день она лежала на койке и глядела в потолок. Весь день она пыталась убедить себя в том, что Николас не имеет отношения к похищению. Табакерка! Как она оказалась у разбойника?..

«Если один из нас решит, что мы больше не желаем быть мужем и женой, я найду средство, как это устроить». Это его, Николаса, слова. Так вот что он имел в виду! Вот какими средствами он собирался «все устроить»! Нанять банду головорезов, чтобы те выкинули ее за борт в открытом море.

Аврора вскользь подумала о том, каким образом он собирался объяснить ее исчезновение Диане и ее, Авроры, друзьям. Скорее всего он станет рассказывать, что она сбежала с любовником. Лорд Силверблейд — человек могущественный и влиятельный. Все будет принято на веру. В конце концов, она, Аврора, всего лишь часть его собственности.

Аврора понимала, почему он так поступил с ней. Нужен был наследник, а она не могла родить ему сына. Для того чтобы жениться на другой женщине, способной обеспечить продолжение рода, ему надо было избавиться от ставшей помехой прежней жены. Вполне вероятно, учитывая почтенный возраст сэра Литтлвуда, Николас и Памела вскоре снова смогут быть вместе, на сей раз как муж и жена. Теперь им не придется скрываться. Уж она-то точно родит Николасу сына не позднее чем через девять месяцев после свадьбы.

И тут произошло чудо. Стоило Авроре представить другую женщину женой Николаса, как в ней проснулась воля к жизни. Она поднялась и подошла к иллюминатору. Море не простиралось до самого горизонта. Берег был все еще виден.

Авроре пришлось зажать рот, чтобы не закричать. Так, значит, не все потеряно. Еще жива надежда! Можно было доплыть до берега. Но как выбраться из каюты?

Солнце село, небо из багряного стало фиолетовым. Мрак все сгущался, и Аврора подумала было, что похитители решили оставить ее в полной темноте. Но в двери опять заскрежетал ключ. Аврора забралась на койку, поджав ноги под себя и подоткнув юбки.

— Ну что, вы смирились с судьбой? — Главный усмехнулся и зажег свечу.

— Ваш ужин. — Пришедший с ним разбойник поставил еду на стол. — Не возьму в толк, зачем вас кормить, когда завтра вы сами пойдете на корм рыбам!

Он захохотал. Главный тоже засмеялся, правда, более сдержанно. У Авроры по спине побежали мурашки.

— Говорю, не надо ждать до завтра, — продолжал настаивать подчиненный.

— Надо отойти подальше от берега, — объяснил главный. — Как только мы выйдем в открытое море, я разрешу делать с ней все, что захотите. Потом выкинем ее за борт.

— Погоди, милашка, — сказал пират. — Когда я стану делать с тобой то, что задумал, ты еще будешь молить, чтобы тебя выбросили в море как можно скорее!

Аврора изо всех сил пыталась выжать из себя слезы. Эти два дурака так и не поняли, что дарят ей большую ценность — время.

— Ах, смотри, что ты наделал! — с фальшивым сочувствием проговорил главный. — Ты заставил нашу леди плакать.

Мужчины рассмеялись. Аврора задрожала, убедительно играя трусиху.

Наконец им надоело дразнить ее, и главный сказал:

— Надеюсь, вы не злоупотребите моей добротой и не подожжете корабль.

— Значит, мне предстоит стать кормом для рыб? — со злой усмешкой прошептала Аврора, когда осталась одна. — Этому не бывать!

На небе взошла луна.

Аврора прислушалась. На корабле становилось все тише. Ее время пришло. Она разделась, потом завернулась в просторный черный плащ и принялась стучать в дверь. Ключ в замке повернулся, и на пороге появился молодой матрос. Одарив его улыбкой и захлопав ресницами, Аврора сказала:

— Моя каюта такая душная. Можно мне подышать воздухом? Всего лишь несколько минут. Пожалуйста!

— Нет, мисс, не могу, — покачал головой матрос. — Капитан будет сердиться.

— О, прошу вас! Вы кажетесь совсем не таким, как остальные здесь. Вы такой хороший, добрый. Ну что случится, если я немного пройдусь? Какой я могу причинить вред? Вы сможете следить за мной. Обещаю, что не доставлю вам неприятностей, совсем никаких.

Откуда-то снизу доносились пьяные голоса, смех и звон кружек. Матрос хмурился, переминался в нерешительности. Если бы у нее нашлось что-нибудь, чем его подкупить…

Случайно взгляд упал на руку. Она неожиданно для себя обнаружила, что кольцо с сапфиром при ней. Без колебаний Аврора сняла кольцо с пальца и протянула матросу.

— Я дам вам кольцо за то, что вы позволите мне немного погулять по палубе.

У парня глаза заблестели.

— Ладно, мисс, — сказал он, хватая кольцо. — Идите, подышите воздухом.

Аврора улыбнулась:

— Спасибо. Вы так добры.

Матрос отошел в сторону, и Аврора вышла на палубу. Она глубоко вздохнула. Морской воздух был прохладен и свеж. Аврора огляделась, соображая, как лучше действовать.

Корабль находился в полумиле от берега. Аврора видела вдали полосу суши, серебряную в лунном свете. Был ли то берег Англии или какой другой страны, она не знала. Ее волновало, сможет ли она доплыть до него.

Аврора сцепила зубы, борясь с леденящим страхом. Завтра ей в любом случае предстоит умереть. Судьба дарит ей шанс, которым необходимо воспользоваться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18