Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Аквасильва (№1) - Еретики Аквасильвы

ModernLib.Net / Фэнтези / Одли Ансельм / Еретики Аквасильвы - Чтение (стр. 6)
Автор: Одли Ансельм
Жанр: Фэнтези
Серия: Аквасильва

 

 


Каким бы ни был план капитана, его маневр не удался. Через минуту яростный толчок сбил меня с ног, и наш корабль начал медленно погружаться в бездну. Вражеское судно тоже пошло на глубину. Мы больше не видели его с верхней палубы. Обзору мешали крылья манты. Тем не менее мы быстро догадались, где теперь находился противник.

– Приготовиться к абордажной схватке! – прокричал капитан. – Враг на курсе перехвата!

Я знал, что бои мант обычно заканчивались абордажем. Когда изощиты теряли мощность, а оружие выходило из строя, нападавшая сторона совершала захват корабля. Побежденную команду убивали или брали в плен. Поврежденное судно буксировали в порт для последующего ремонта и дальнейшего использования.

Мы услышали приглушенный звук и поняли, что черная манта пристыковалась присосками к «Пэкле». Наши молитвы стали громче. В рубку вбежал матрос и бросил на пол пару дюжин мечей.

– Сражайтесь, если вам дороги ваши жизни! – крикнул он притихшим пассажирам. – Мы под атакой призраков! Молитвы не помогут! Надежда только на мечи!

– Ты заблуждаешься, сын мой. Но я прощаю тебя.

Все посмотрели на жреца, который появился за спиной матроса. Маг был одет в малиновую мантию сакри. Я вспомнил, как о нем говорил офицер, встречавший нас у воздушного шлюза. Маг из воинства сакри! Насколько я слышал, такие люди были непобедимы в бою. У меня появилась надежда. Возможно, этот жрец сжег тысячу еретиков, но сейчас он мог спасти наши жизни.

– О, преподобный… – заикаясь, произнес матрос. – Я никого не хотел обидеть.

– Отведи меня туда, где демоны прорываются на корабль. Я буду сражаться с ними.

Как оказалось, это было необязательным. Мы услышали звуки боя, доносившиеся откуда-то снизу. Несмотря на мою увлеченность морем и океанографией, отец сделал из меня неплохого бойца на мечах. Из-за своего легкого телосложения я не мог мериться с противником силой и отвечать мощным ударом на удар, поэтому отец обучил меня молниеносному стилю, который основывался на скорости и гибкости.

Я нагнулся и поднял с пола один из клинков, брошенных матросом. То был стандартный флотский тесак, слегка изогнутый, с одним заточенным краем. Мой пример воодушевил остальных пассажиров. Они тоже подняли мечи и осмотрели их критическими взглядами. В Аквасильве боевым искусствам обучались все – даже торговцы и ученые.

Хорошо, что они не знали, как я себя чувствовал. Мой желудок сжался в твердый комок. Грудь болела от напряжения.

Тем временем основное сражение переместилось в коридор ниже рубки наблюдения. Манта наполнилась воплями раненых и криками противоборствующих сторон. Когда мы сбежали по трапу в главный проход, над нашими головами пролетело два огненных шара. Кучка матросов отступала под натиском большого отряда воинов, облаченных в черные доспехи. Лица атакующих были закрыты масками. Внезапно из-под ног одного матроса взметнулся черный дым, и мужчина отлетел на несколько шагов, ударившись о стену коридора.

Я застыл на месте, как вкопанный. Мои колени подогнулись от страха. Разум погрузился в пучину паники. Мне никогда не доводилось участвовать в настоящих сражениях.

Рядом со мной неожиданно пронеслась стрела пламени. Она вонзилась в черные доспехи одного из нападавших. По нагруднику и одежде воина пробежали синие сверкающие искры. Он рухнул на пол. Двое других повернулись к магу, и их мечи холодно блеснули в свете изоламп на потолке. Они грозно двинулись вперед. Жрец выпустил из пальцев еще одну огненную молнию, но та не попала в цель и, ударившись в стену, оставила на ней черный след с оплавленными краями.

Два самых отчаянных пассажира набросились на захватчиков. Их мечи защелкали по черным доспехам, которые, казалось, могли выдержать любой удар. Один из воинов в масках повернулся, легко парировал выпад торговца и плашмя огрел его клинком по голове. Тот пошатнулся и свалился на пол без сознания. Я попытался сделать шаг вперед. Два воина приближались. Первый из них наносил удары кулаком в шипованной металлической перчатке. Люди, стоявшие на его пути, разлетались в стороны. Маг вытащил из ножен меч, по клинку которого струились языки оранжевого пламени. Он без труда пробил панцирь противника и ранил нападавшего в плечо. Из-под черного шлема донесся стон. Но это не остановило атаки других воинов.

Слепая паника заставила меня начать атаку. Я сделал выпад, целясь в щель под нагрудником. Мой меч пробил что-то твердое и вошел в плоть. Воин отступил назад и упал на колени. Его напарник бросился ко мне. Я выпустил меч из рук и инстинктивно отпрыгнул в сторону. В это время кто-то из пассажиров храбро напал на моего преследователя и нанес ему серьезное ранение в шею. Второй воин захрипел и рухнул на пол. Команда «Пэклы» продолжала отбивать атаку захватчиков.

– Отлично сработано! – задыхаясь, похвалил нас маг. Его лицо блестело от пота. – Сейчас мы им покажем!

Жрец выпустил из пальцев еще несколько огненных молний, и некоторые из них нашли свои цели, вонзившись в черные доспехи.

Кто-то дернул меня за руку, и я, повернувшись, увидел Сархаддона. Он протянул мне меч, а сам приподнял арбалет. Нападавшие начали отступать. Моряки оживились и ринулись следом за ними.

– Не стреляй в них пока, – обращаясь к послушнику, велел маг. – Это может привести их в ярость. По какой-то причине они стараются не убивать команду и пассажиров. Просто не подпускайте их ко мне, и я защищу вас от атаки.

Слова жреца заставили меня усомниться в бесчеловечной жестокости сакри. Он не был обязан помогать нам, но встал в передних рядах и возглавил оборону корабля. Ради нас он щедро использовал свою уникальную магию.

Контратака команды быстро заглохла. На головы матросов вновь обрушился град ударов. Захватчики сбивали их с ног кулаками и странными взрывами. На помощь нападавшим прибежали еще семь воинов. Из-за их спин раздался женский голос:

– Помните о приказе! Никого не убивать! Только мага-жреца!

– Этла! – воскликнул изумленный Сархаддон. – Предательница!

Краем глаза я увидел, как одна из черных фигур приподняла изоарбалет и выстрелила в жреца. Тот отражал атаку трех захватчиков. Внезапно маг замер и упал на спину. Из рваной раны на груди брызнула кровь. Я тупо смотрел на лицо жреца, искаженное ненавистью и болью. Алая струйка потекла изо рта по щеке и подбородку. Властный взгляд померк. На смятой малиновой мантии разрасталось темное пятно. Меня стало тошнить.

– Сдавайтесь! – крикнул один из воинов. – Мы пощадим ваши жизни и отпустим всех на свободу. Эй, послушник, опусти арбалет! Мы не пираты и не собираемся причинять вам вред. Целью нашей атаки был только этот жрец.

Я посмотрел на других пассажиров. После некоторой паузы один из торговцев бросил меч на пол.

– Друзья, не стоит напрашиваться на рабство и искать глупой смерти.

Его слова возымели действие. Семь или восемь пассажиров сложили оружие. Звон упавших мечей помог мне опомниться и разобраться в ситуации. Я последовал примеру остальных. Торговец был прав: дальнейшее сопротивление не имело смысла. С гибелью жреца мы потеряли шансы на победу. Два черных воина собрали оружие, а третий велел нам вернуться в рубку наблюдения. Мы с Сархаддоном подчинились и, посмотрев в последний раз на безжизненное тело мага, поднялись по трапу.

В рубке нас всех расставили у обзорных иллюминаторов. Мой живот болел от напряжения и страха. Я сомневался, что захватчики сдержат свое слово. Пираты славились тем, что не оставляли никого из пленников в живых. Они боялись свидетельских показаний. Почувствовав головокружение, я намеренно начал делать глубокие вдохи, и это помогло мне избавиться от тошноты и слабости. Неужели только я испытывал испуг? Интересно, как чувствовали себя остальные пленники?

В помещение вошли две женщины и один мужчина. Несмотря на доспехи и закрытые шлемы, я безошибочно определил их пол по известным особенностям телосложения.

– Ваше плавание скоро будет продолжено, – сказал мужчина.

Судя по манере говорить, он был» скорее, аристократом, чем пиратом.

– Наши целители осмотрят раненых пассажиров и членов экипажа, а затем мы предоставим вам свободу.

– Кто вы? – спросил один из офицеров.

– Вам это знать не обязательно. Сейчас сюда придет целитель. Он осмотрит ваши раны и окажет квалифицированную помощь. Мои люди останутся здесь – на тот случай, если возникнут какие-то недоразумения.

Одна из женщин склонилась к мужчине и что-то прошептала. Он кивнул, затем указал на нас с Сархаддоном и резко приказал:

– Вы двое пойдете с нами! Без разговоров!


Я посмотрел на послушника, но тот лишь пожал плечами. Сархаддон сохранял абсолютное спокойствие, и я поразился его выдержке. Неужели он вообще не чувствовал страха?

Мы спустились по трапу и, пройдя по главному проходу, вошли в пустую столовую. Две женщины и мужчина не спускали с нас глаз. Я едва дышал от страха. Моя паника усилилась еще больше, хотя минуту назад эхо казалось абсолютно невозможным.

Обе женщины сняли шлемы. В одной из них я узнал помощницу Премьера. Пепельно-серые волосы Этлы были собраны в узел на затылке – иначе они мешали бы ей надеть шлем. Жрица по-прежнему выглядела властной и суровой. Тем не менее мое внимание привлекла не она, а ее спутница – молодая девушка интересной внешности.

Она была мне ровесницей – возможно, на год моложе меня. Ее прямые и черные волосы обрамляли красивое лицо, с высокими скулами и узким подбородком. Она, как и я, была чистокровной фетианкой. Несмотря на холодный и надменный вид, девушка вызывала восхищение. К сожалению, я не увидел теплоты в ее серых глазах. Она рассматривала меня, как предмет, выставленный на аукцион. Мне это не понравилось.

– Вы двое создали нам проблему, – раздраженным тоном сказала Этла. – Я же намекала вам, чтобы вы пропустили это судно! Какое безрассудство! Теперь вы узнали меня и стали неудобными свидетелями.

Сархаддон хотел что-то сказать, но Этла подняла руку и жестом велела ему молчать.

– Однако мы не мараем своих рук убийством невинных людей.

Значит, бунт у храма должен был помешать нашей посадке на «Пэклу»? И приглашение на быстроходную манту Сферы имело совсем другую подоплеку? Как же я не уловил намека в ее словах?

– Особенно таких смельчаков, которые не побоялись сразиться с нами, – добавил мужчина. – Вы по незнанию защищали палача, но делали это храбро и достойно.

– Палача? – спросил Сархаддон.

– Он был гнусным негодяем. Недавно в Хуасе этот инквизитор сжег на кострах около двухсот человек. Но важно другое…

– Сейчас нам важно разобраться с вами, – продолжала Этла. – Сархаддон, ты можешь помешать моим планам. Я думаю, у тебя хватит ума не вмешиваться в борьбу за власть, от которой ты не получишь ничего хорошего?

Очевидно, Этла не знала, что мы подслушали ее тайные переговоры в зиккурате Фарассы. Иначе она не была бы к нам столь благосклонна. Мне оставалось лишь благодарить за это доброго Рантаса.

– Я не собираюсь вмешиваться в политику Сферы, – ответил мой спутник.

– Вот и хорошо. Только отдельные люди способны идти на риск. Тебе повезло, что я отношусь к их числу. Ты поклянешься именем Рантаса, что никогда и никому не расскажешь о моем участии в этом деле. Наш маг ума поможет тебе забыть о нападении на «Пэклу». В любом случае через шесть месяцев твои сведения не будут иметь никакой ценности. Ты согласен пройти через процедуру забвения?

Последовала краткая пауза. Затем Сархаддон кивнул.

– Да, я согласен.

Этла вытащила из кармана талисман, изготовленный в форме мерцающего пламени. Подобные амулеты носили все жрецы Рантаса. В особенно торжественных случаях они клялись на огненных талисманах, и такой обет считался самым нерушимым на свете. По своей силе он превосходил даже клятву умиравшему человеку, члену клана или Великого дома.

Сархаддон произнес слова, похожие на те, которые я говорил в Л епидоре в день отплытия. Этла открыла дверь и велела воину в черных доспехах отвести послушника к магу ума.

Им служил маг ума? Я невольно содрогнулся. Таких жрецов готовила и использовала только Святая инквизиция. Интересно, почему этот маг не сопровождал помощницу Премьера?

Этла закрыла дверь и повернулась ко мне.

– Маг ума усыпит пассажиров и членов экипажа, – сказала она. – Сон будет длиться полчаса. За это время мы покинем корабль. Но я не знаю, что делать с тобой. Ты представляешь для меня серьезную опасность.

Я почувствовал себя очень одиноко. Эти трое – пугавшая меня женщина, непонятный мужчина и равнодушная девушка – держали мою жизнь в своих руках. Меня захлестнули мрачные предчувствия. Я попытался придумать какой-нибудь выход из ситуации, но его, видимо, попросту не было.

– Дело осложняется тем, что вы не находитесь под контролем Сферы, – добавил мужчина.

– Я могла бы взять с тебя клятву и установить в твоем сознании стену забвения, – сказала Этла. – Однако ты принимал участие в ближнем бою. Этого воспоминания нам не стереть. Оно может привести тебя к возврату блокированной памяти.

Когда она упомянула о ближнем бое, я понял, что произошло. Нападение на манту и убийство мага были продиктованы борьбой за власть на самых высочайших уровнях Сферы. Я еще раз поблагодарил Рантаса за то, что Этла не знала о моей осведомленности в ее интригах.

– Отправьте его в Цитадель.

Я впервые услышал голос девушки. Он был милым и благозвучным, но таким же холодным и бесстрастным, как у сакри. Подобным тоном фарасский король объявлял свои воззвания. Этла повернулась к спутнице и с интересом посмотрела на нее. Я гадал, о какой цитадели шла речь. Отец рассказывал мне об одной – Цитадели Звезд, которая находилась в Селерианском Эла-стре, столице Фетии.

– Ты серьезно? – спросила жрица. – Или это двойная игра?

– Это наша игра, святая мать. Разве вы не говорили, что он сын Элнибала Лепидорского?

Вряд ли Этла была чьей-то матерью. Такие костлявые и сварливые женщины обычно не дают потомства.

– Говорила. Только при чем здесь это?

– Равенна права, – вмешался мужчина. – На чьей стороне Элнибал? Юноша может стать хорошим рекрутом и оказать нам однажды услугу.

Их дискуссия не предполагала моего участия, поэтому я пытался самостоятельно вникнуть в суть беседы. Итак, девушку звали Равенной – вполне подходящее имя. Черные, словно вороново оперенье, волосы и злые глаза.

Я понимал, что среди фракций Сферы шла серьезная борьба. Чтобы продвинуть своего кандидата на должность Премьера, люди Этлы не только отравляли экзархов, но и убивали членов оппозиции. Именно этим объяснялись нападения на корабли, черные маски и другие меры предосторожности. Жрица не зря упомянула о шести месяцах. Вероятно, к концу указанного срока она собиралась обрести такую власть, при которой любой компрометирующий материал уже не мог нанести ей какой-либо вред. Но почему, работая на Лечеззара, Этла устраняла инквизиторов и сакри? Разве они не были его союзниками?

Равенна подошла ко мне и, слегка нахмурившись, сказала:

– Не двигайся.

Она прикоснулась ладонями к моим щекам. Пальцы девушки были холодны, как и блеск ее глаз. Внезапно она отдернула руки и торопливо отошла на прежнее место. Этла и мужчина с любопытством посмотрели на нее.

– Он имеет силу и может быть очень полезен, – произнесла Равенна.

– Ты так нахваливаешь его, – с усмешкой заметил мужчина. – Похоже, он тебе понравился.

Девушка бросила на спутника испепеляющий взгляд.

– Это ваши фантазии, дядя! Я просто вижу, что он может стать могущественным магом. Не хуже меня.

По моей спине прокатилась волна озноба. Равенна обладала магией? Каким же элементом она была? Сфера не использовала женщин-магов. Служители Рантаса отличались ярым шовинизмом. И что это она говорила насчет меня?

– Ты серьезно? – изумленно спросила Этла.

– Конечно. Взгляните на его глаза! Никто, кроме магов, не имеет таких бирюзовых зрачков. Если мы обучим его, он станет великолепным бойцом. Конечно, чтобы выяснить все наверняка, я должна провести дополнительную проверку.

– Что-то мне не хочется видеть вас в паре, – сказал «дядя». – Я и с тобой едва справляюсь… Ладно, если ты так уверена, пусть будет по-твоему.

– Тебе придется отправиться в другое место, – сказала мне Этла. – Ты проведешь вдали от дома год и два месяца. В ином случае тебя бросят в темницу или зачислят послушником в какой-нибудь удаленный храм. Не думаю, что два последних варианта понравятся твоей семье.

Я в отчаянии всплеснул руками. Мне необходимо было передать отцу образцы железной руды.

– Вы не могли бы сначала отпустить меня в Танет? Сообщение, которое я везу, имеет огромную важность для Лепидора. Я единственный, кто способен доставить его отцу.

– Если ты доберешься до Танета, это поставит под угрозу наше дело. Мы не можем допустить провала.

– Но я должен выполнить свою миссию! Иначе отцу придется возвращаться в Лепидор, а затем снова плыть в Танет, чтобы заключить контракт с торговцами. Он сейчас на Совете Аквасильвы. Через месяц начнется пора пиратских рейдов. Если мы не подпишем соглашение сейчас, то потеряем много времени. Это может довести нас до банкротства.

Я рискнул воспользоваться намеком, когда-то услышанным в разговоре.

– Таким образом, вы потеряете одного из верных союзников. Чем вам сможет помочь разорившийся граф?

Наступило долгое молчание. Обдумав вопрос, Этла кивнула головой.

– Ты прав. Тем не менее мы предпримем меры безопасности и позаботимся о том, чтобы ты не ускользнул от нас. Я обещаю, что тебе понравится в Цитадели. И твой отец тоже будет рад. Кстати, у меня есть для него сообщение. Ты передашь ему мои слова?

– Конечно.

– Равенна, мы не могли бы воспользоваться твоими способностями? – спросил мужчина.

Он сунул руку в мешочек, висевший на его поясе, и вытащил оттуда плоский металлический браслет.

– Подключи устройство, когда он наденет его.

– Это не проблема.

Равенна взяла браслет и подошла ко мне.

– Вытяни левую руку.

Я поспешно выполнил ее приказ – присутствие Этлы действовало на меня лучше всяких убеждений. Равенна надела серебристый браслет на мое запястье, затем коснулась его пальцем, и я почувствовал легкий зуд. Цвет металла стал серым. Браслет плотно держался на руке: не жал и не скользил. Девушка отошла от меня, оставив в воздухе легкий аромат духов.

– Передай отцу эти слова, – сказала Этла. – «Старейшины встретили его и определили в ученики».

– Старейшины встретили его и определили в ученики, – повторил я ее фразу.

Очевидно, речь шла обо мне.

– Никому не рассказывай о нашем разговоре. Особенно Сархаддону. Вряд ли он будет расспрашивать тебя, но если начнет приставать, скажи, что дал клятву молчания. Мы найдем тебя в Танете. Браслет подскажет нам, где ты находишься. Он не позволит тебе говорить о случившемся с посторонними людьми. Исключением может быть только твой отец. Теперь ступай к остальным.

Обе женщины надели шлемы и проводили меня до трапа, ведущего в рубку наблюдения. Целитель уже закончил работу. У входа стояли два воина в черных доспехах. Я присоединился к пассажирам. Через некоторое время в рубку вошел маг ума. На меня вдруг напала ужасная сонливость, и я почувствовал неодолимое желание лечь прямо на пол, чтобы заснуть.


Повреждения «Пэклы» оказались не слишком существенными. Когда команда и пассажиры проснулись, судно продолжило плавание. Нападение ошеломило всех, и несколько дней мы находились в удрученном состоянии. Я думаю, люди были подавлены той легкостью, с которой черная манта захватила наш корабль. Многие офицеры заявляли о своем намерении потребовать от Адмиралтейства конкретных действий, чтобы военные патрули нашли и уничтожили пиратскую базу. Однако я сомневался в результативности этих мер.

После атаки пассажиры изменили свое отношение к Сархаддону. Многие из них подходили к нам и выражали сожаление по поводу ужасного инцидента. Фактически мы стали для них важными персонами. Это раздражало меня, ибо демонстрировало власть Сферы. Люди боялись, что их будут допрашивать в порту Танета и обвинять в попустительстве пиратам. Они буквально лебезили перед послушником и капелланом корабля. Пассажиры считали, что, если начнется следствие, Сфера поверит только своим представителям.

Остальная часть плавания прошла без происшествий, хотя настроение у всех было мрачным. Я думаю, это объяснялось не только шоком, но и притворной скорбью о гибели жреца.

Мы не встречали в пути других кораблей – что было вполне ожидаемо. Расстояние между Фарассой и Танетом составляло двадцать пять тысяч миль. К тому же следовало учесть ширину судоходного пути и глубину погружения. Честно говоря, путешествие было скучным, и я проводил много времени за чтением книг. Кроме того, мы с Сархаддоном играли в карты или обсуждали различные интересующие нас темы. Я часто уединялся в каюте и размышлял о людях, которых встретил на своем пути: об Илессель, Зазане и Мизераке, об Этле, Равенне и их таинственном компаньоне. Интересно, что они затевали и где находилась эта Цитадель?

Позже я понял, что именно заинтриговало меня. Равенна и другие воины не использовали магию Огня. Стрелы из пламени выпускал только жрец. Наши противники применяли другой вид магии. То был черный дым, который отбрасывал матросов в сторону. И еще они преломляли полет огненных стрел. Неужели магия Тени?


Лампы в коридорах и каютах меняли яркость, создавая подобие дня и ночи. В то утро, когда мы должны были приплыть в Танет, я проснулся затемно. Материнское письмо и образцы руды хранились в дорожном мешке, за которым бдительно присматривал Суол. Я с грустью подумал о скорой разлуке с Сархаддоном. Сопроводив, меня к отцу в королевский дворец, он должен был продолжить путешествие в Священный город. Не исключено, что ему предстояло провести там весь остаток жизни. Я надеялся, что Сархаддон добьется успехов, сделает карьеру и займет какой-нибудь солидный пост. Учитывая наши дружеские отношения, он мог стать полезным союзником в рядах Сферы.

– Мы будем в Танете через час, – объявил капитан. – Для прохождения таможенного контроля вам нужно иметь при себе документы. Вполне вероятно, что с вами будут общаться представители Сферы. Согласно установленным правилам, я послал сообщение о пиратской атаке, поэтому вас могут отвести в зиккурат. Для тех, кто еще не видел Танета, мы приготовили изотическую модель. Она установлена в рубке наблюдения. Конечно, пираты подпортили настроение, но я надеюсь, что вам понравилось наше плавание. С вами был капитан Хелсарн.

Оборона Танета включала в себя несколько заградительных рубежей. Нас дважды останавливали и проверяли документы. Наконец, мы влились в ряды других мант, которые направлялись в гавань. Наш караван сопровождало военное судно. Я удивлялся таким беспрецедентным мерам безопасности. Кого они боялись? На Танет никогда не нападали – ни с суши, ни с моря.

Перенеся багаж к шахте лифта и оставив его на попечение Суола, мы с Сархаддоном поднялись в рубку наблюдения, где на большой изопанели возвышалась трехмерная модель величественной столицы Аквасильвы. Я с восхищением смотрел на Танет – Город Золота, куда мы вскоре должны были приплыть.

Глава 7

Прежде я видел только картинные изображения Танета. Трехмерная проекция очаровала меня своей красотой. Она являлась точной копией города и прилегающих островов. Меня удивило, что «Пэкла» была способна создавать такую сложную модель. Параметры изогенератора зависели от мощности реактора. Я даже представить себе не мог, сколько энергии требовал этот голограммный образ. Он достигал пяти ярдов в длину и трех в ширину.

Я быстро осмотрел кольцо холмистых островов, разбросанных в проливе. Их покрывали леса и поля. То здесь, то там на прогалинах рощ виднелись яркие черепичные крыши. По словам Сархаддона, это были пансионаты для отдыха членов торговых домов. Сам Танет, расположенный в узкой полосе штиля между двух штормовых поясов, не нуждался в высоких стенах и круговой планировке, как остальные города Аквасильвы. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы оценить реальные размеры столицы мира.

Танет был построен на компактной группе из девяти островов. Я сверился с масштабом, указанным сбоку модели. Самый малый из них имел триста ярдов в длину, самый большой – около мили. Прямые улицы, с красивыми зданиями и рядами деревьев, соседствовали с ярко-зелеными оазисами парков и садов. Некоторые сооружения превосходили по размерам гигантские строения Фарассы. Например, городской зиккурат достигал трехсот футов в высоту. И дома здесь были не белыми, а золотистыми.

– Откуда они брали камни для всех этих зданий? – спросил я Сархаддона.

Послушник пожал плечами.

– Наверное, привозили с верховьев реки или добывали на других территориях.

Я осмотрел остальную часть изообраза. Каждый остров соединялся мостами с несколькими соседними. Между ними курсировали сотни надводных кораблей. Их огромное количество низводило Фарассу до уровня Лепидора. Еще бы! Танет был столицей Аквасильвы.

– А где подводная гавань?

– Под каждым из островов, – ответил Сархаддон. – Они имеют огромные полости, которые используются для складирования грузов. Некоторые пустоты объединены, и в них устроены гавани. Если я правильно помню, военные порты расположены на островах Эдемар и Кэдрет.

Я рассматривал изотическую панораму Танета до тех пор, пока «Пэкла» не приблизилась к гавани. Из окна можно было видеть контуры островов, проступавшие в чистой воде. Каждый из них имел гавань для мант – структуру, похожую на веретено. В отличие от мыса Айлсенд подводные скалы Танета утратили первозданную дикость. Их закругленные и гладкие края навевали мысли о прирученной природе. В огромных нишах размещались складские и ремонтные помещения.

Осмотрев дно подводной гавани, мимо которой проплывал наш корабль, я заметил, что город покоился на прочном монолите. Острова создавались выступавшими частями материкового шельфа, расположенного в нескольких сотнях футов под нами. То есть под городом не было бездны. Это роднило Танет с Лепидором. На южном конце пролива дно уходило вглубь, но не терялось из виду. Я понял, что северная и южная части Эквато-рии на самом деле представляли собой одну и ту же скалистую формацию.

Биение крыльев снизилось до легкой вибрации. «Пэкла» медленно скользила к причалу на среднем уровне подводной гавани. За сотню футов до него крылья замерли. Инерция мягко понесла нас в соцветие доковых захватов. Затем послышалось несколько тихих ударов. Присоски сжали корпус и притянули судно к порталу пристани. Я услышал, как включилась система общей связи.

– Двери открываются, – объявил вахтенный матрос.

Через пять минут пассажиры предстали перед офицерами морской охраны. Работники таможни сличили наши лица с портретами разыскиваемых пиратов и преступников, затем записали имена и причины визита в Танет. Насколько я понял, эта процедура была бессмысленной формальностью, так как люди, попав из гавани в город, могли идти куда угодно. Однако Сархаддон возразил, что такой учет позволял оценивать количество чужестранцев, посещавших Экваторию и, в частности, Танет. На подобной переписи настаивали Сфера и Совет торговых домов. Эти две организации имели в Экватории безграничную власть – за исключением, конечно, территорий хэйлеттитов.

Меня удивило, что нас не ожидали жрецы. Очевидно, Этла потянула за какие-то веревочки, и новость об атаке на «Пэклу» была проигнорирована. Или в пылу внутренних раздоров Сфера утратила былую бдительность. В любом случае труп мага унесли куда-то на носилках, и чиновники не задали о нем ни одного вопроса. Мы с Сархаддоном прошли через большой пассажирский зал и поднялись по лестнице на поверхность.

После прохладной атмосферы манты сухой жар солнца ударил меня, как молот. Танет находился почти на экваторе, и разница температур была значительной. Отсутствие ветров делало воздух сухим и застоявшимся. На миг мне показалось, что жара лишила меня сил. Воздух, смешанный с дымом и пылью, пах незнакомыми растениями. Теплый бриз, приходивший от штормового пояса в северной части Экватории, доносил запахи тропических болот и джунглей.

– Ты скоро привыкнешь к этому, – сказал Сархаддон. – Я думаю, что каждый континент имеет свой собственный запах. Кроме Силвернии, конечно. Там такой холод, что если ты высунешь нос из окна, он тут же превратится в ледышку и отвалится. Во всяком случае, мне так говорили.

– Значит, нам повезло, что здесь тепло.

– В Танете тебе придется умываться чаще. Кожа быстро высыхает.

Я не сомневался в его словах.

– Ладно. Куда нам идти?

Мы вышли на небольшую оживленную площадь. Ее окружали красивые здания, сложенные из камня песочного цвета. На уровне первого этажа тянулся ряд арочных окон, укрепленных ажурными решетками. Я заметил, что люди, выходившие из-под купола подводной гавани, направлялись в тень широких колоннад, и лишь несколько человек шагали по улице под палящим солнечным светом.

– Нам нужен мост на соседний остров. Мы сейчас находимся на Эдемаре, а он не имеет прямой связи с главным островом. Здесь все ходят пешком. По указанию Совета в городе разрешены лишь паланкины и ручные тележки. Любое постановление Совета является законом, и никакие апелляции не принимаются – если только ты не экзарх и не помощник Премьера.

– О каком Совете ты говоришь?

Я знал, что Танет имел два законодательных органа: Сенат, где заседали лорды, мастера гильдий и лидеры кланов, и так называемый Совет Десяти.

– Я говорю о Десятке, – ответил послушник. – Сенат решает вопросы глобального характера: например, объявление войн или перемирий. А городом управляет Совет Десяти. В Танете все подчинено торговле. Фактическая власть принадлежит главам ведущих торговых домов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29