Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Доктор Любовь

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Норт Хейли / Доктор Любовь - Чтение (стр. 6)
Автор: Норт Хейли
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Хантер мысленно похвалил себя за это.
      Теперь он был готов уехать в Лас-Вегас, уехать более чем на двое суток.
      Будет ли Даффодил Лэндри хотеть его так же сильно, когда он вернется?
      Какая-то часть его не сомневалась в этом. Недаром же Даффи так завелась спустя всего несколько дней после их знакомства.
      Да, Даффи не такая, как все женщины.
      Она достойный противник в этой игре.
      Хантер нахмурился и посмотрел на телефон у кровати. Надо позвонить ей. Поманить возможностью нового свидания.
      Поманить – проклятие, нет, попросить ее поехать с ним в Вегас.
      Он не понимал, откуда взялась эта идея. Но пока он укладывал еще одну футболку и второй костюм – не зная, для чего, разве только потому, что тот был просто роскошен (кстати, в детстве Хантер не был знаком ни с одним обладателем сразу двух таких шикарных костюмов), – он серьезно обдумал эту мысль.
      Даффи решит, что это его очередной хитроумный ход. Дерзость. Желание обладать ею.
      Безумство.
      Они даже не переспали, а он собирается пригласить ее в Лас-Вегас?
      Хантер погладил приятную на ощупь шерстяную ткань. А почему бы и нет? Застать врасплох, применить хитрость – этот план больше всего нравился ему своей общей стратегией; мужчины, назначающие свидание, должны действовать именно так.
      Улыбка засияла на его лице, он повернулся к телефону. Будет ли Даффи удивлена?
      Протянув руку за трубкой, он помедлил, представляя, как они с Даффи едут в лимузине из аэропорта к отелю «Цезарь». Как основному докладчику съезда Хантеру будут предоставлены лучшие условия. Он представил себе номер люкс, превосходящий самые смелые ожидания. О да, он должен пригласить Даффи!
      Хантер уже дотронулся до трубки.
      И тут раздался звонок.
      – Могу я поговорить с Хантером Джеймсом?
      Хантер наморщил лоб.
      Странно: голос сестры Даффи, очень похожий на ее собственный, обладал совсем иной энергетикой.
      – Я слушаю.
      Джонни назвала себя, извинилась за беспокойство – ведь она, конечно же, помешала ему; он же такой занятой человек. Номер его телефона она узнала у Алоизиуса; она надеется, что это не страшно.
      Хантер держал трубку на некотором отдалении от уха и ждал, когда же сестра Даффи объяснит ему, зачем звонит воскресным утром. В конце концов она это сказала:
      – Коктейльпати, будут в основном юристы – сотрудники моего мужа, но я просила Даффи помочь мне, и она обещала. И я подумала… ну, я надеюсь, что вы может, тоже захотите прийти. Хотя я прошу меня извинить, что не предупредила заранее.
      Тоже сводничает? Хантер улыбнулся, ему понравилась такая возможность. Он не знает, чем заслужил благосклонность, но ценит ее помощь.
      – Когда вечеринка?
      – В семь.
      – День?
      – Гм… сегодня.
      Сегодня в семь Хантер планировал бросать кости за столом для азартных игр. Планировал. Прежде.
      – Конечно, – сказал Хантер. – Рад быть полезным. Только дайте мне адрес, или мне лучше прихватить по пути Даффи?
      Наступило молчание, вероятно, первая пауза Джонни за этот разговор. Так, значит, Даффи не в курсе, что изобретательная Джонни собирается его пригласить?
      – Мы живем на Октавиа, недалеко от Сент-Чарлз-авеню. Возможно, будет лучше, если…
      – Не волнуйтесь, я разыграю такой ужас оттого, что меня окружают исключительно юристы, что Даффи, увидев это, наверняка сжалится и возьмет меня под свое крылышко.
      Джонни засмеялась и назвала ему точный адрес. Хантер постарался его запомнить, пока Джонни рассыпалась в благодарностях за присланный им букет, затем они быстро распрощались, и Хантер положил трубку.
      И тут же набрал номер своего туроператора.
      Девушка была более чем счастлива помочь поменять его билеты в первом классе на ночной рейс. Два места вместо одного? Да, конечно.
      Чтобы оплатить второй билет, Хантер назвал ей номер своей карты «Американ экспресс».
      За деньги нельзя купить счастье, подумал Хантер, но они могут купить хотя бы его возможность.
      Ее сестра знала толк в вечеринках. Но и Даффи тоже в этом неплохо разбиралась. Это умение они впитали с молоком матери. Их матери гораздо лучше удалось научить дочерей составлять букеты и складывать салфетки, чем выражать свои чувства.
      Даффи выглянула из-за густых ветвей пальмы во внутреннем дворике дома Джонни. Она только что заметила одного из партнеров Дэвида, с которым дважды совершила одну и ту же ошибку – ходила на свидание.
      Сдерживая мелкую дрожь, Даффи отпила минеральной воды из стакана, увенчанного долькой лайма, и окинула взором весело болтающие пары и небольшие группки людей, собравшиеся на террасе между задней стеной дома и бассейном.
      Забавно, но она могла безошибочно определить, какие женщины – адвокаты, а какие – всего лишь жены адвокатов. Женщины-адвокаты были мужеподобны и весили примерно вдвое больше, чем невесомые красавицы, повисшие на локтях своих мужей.
      Изучив обе разновидности, Даффи почувствовала себя здесь немного лишней. Она не вписывается ни в одну из категорий, и о чем же это говорит? Ладно, сегодня вечером она помогает сестре, а не переживает о своей зашедшей в тупик жизни.
      Знакомая со всеми видными персонами города, Даффи выбрала общество трех старших специалистов фирмы. Обычно в подобных случаях она брала в руки фотоаппарат, готовая снять улыбки, нацепленные исключительно для печати. Двое из этой компании были представителями самых престижных коллегий и благотворительных организаций города. Третий любил животных и был хорошо известен в кругах общества защиты животных от жестокого обращения. Даффи предпочитала его остальным и старалась снимать как можно больше.
      Сегодня, однако, у нее не было с собой спасительной камеры. Она присутствовала здесь исключительно в качестве печальной одинокой свояченицы младшего сотрудника фирмы.
      А к этой роли она еще не привыкла.
      Ей надо было прийти как представителю газеты, думала она, хмуро глядя в стакан в надежде уклониться от общения с направляющимся к ней человеком.
      – Даффодил, как приятно вас видеть, – произнес мужчина.
      – Благодарю вас, – улыбнулась она.
      Ей никакие удавалось вспомнить его имя.
      – Кэррол, – представился он. – Кэррол Данбар.
      – Да, – сказала она, – я знаю. – Ладно, маленькая ложь на званом вечере – вполне простительный грех.
      – Сто лет вас не видел. Где проводите время?
      – Где я работаю?
      Он усмехнулся, подошел ближе и, изогнув брови, произнес:
      – Такая красавица, как вы, не должна работать до изнеможения.
      Даффи засмеялась. Даже идиот заметил бы, что ей вовсе не смешно.
      – Полагаю, это просто прекрасно, что работа не выматывает меня, – сказала она. – Извините, Даррал, я должна помочь сестре.
      – Кэррол, – произнес он гораздо более возмущенно, чем, по мнению Даффи, имел на то право. – Я Кэррол.
      Даффи отошла, чувствуя странное одиночество в море людей.
      Когда она спросила сестру, признался ли ей Дэвид, что посещал джазовый фестиваль, Джонни ответила еще более уклончиво, чем обычно, что он сказал, будто по дороге домой задержался, чтобы выпить кружку пива.
      Ах нет, она не спрашивала его прямо. Не хотела показаться назойливой.
      По крайней мере, пять женщин на вечеринке были без пары. Даффи увидела Дэвида со стаканом в руке. Он важно разговаривал с похожим на него как две капли воды адвокатом в темном костюме. Хорошо хоть, он ни с кем не заигрывает в собственном доме.
      Ода, все присутствующие здесь выглядели как юристы и общались друг с другом с таким важным видом.
      Все, кроме нее.
      – Привет! – Низкий мужской голос отвлек ее от дум.
      Этого не может быть…
      Хантер.
      Хантер? Здесь? Невозможно!
      Даффи не могла пошевелиться. Кое-как, ох как медленно, ей удалось сначала повернуть шею, потом все тело.
      – Вот так сюрприз, – сказала она, растягивая слова, пытаясь осознать, что единственный мужчина, которого она хотела видеть, стоит прямо здесь, на террасе Джонни.
      Ее сестре, должно быть, понравились его цветы!
      Хантер улыбнулся, его глаза заблестели и в то же время стали темны как ночь.
      – Вы просто луч света в этом темном царстве, – произнес он, взяв ее под руку. Его взгляд скользнул по ее телу, и он добавил: – Вот это я называю платьем.
      – Вам не кажется, что оно немного слишком? – Даффи тут же пожалела, что спросила. Одобрение Хантера было ей нужно также, как внимание Кэррола. – Платье как раз для такой мрачной и скучной вечеринки, – прибавила она в надежде поскорей уйти от затронутой темы.
      Все еще держа ее под руку, Хантер откинул голову назад и стал изучать ее взглядом. Даффи опалило жаром – от коленей, где заканчивалась облегающая красная юбка, до пупка и груди – большую часть которой декольте открывало взору.
      – Красивое, – сказал он. – Пожалуйста, никогда не одевайтесь как другие.
      Она улыбнулась вопреки желанию.
      – Что привело вас сюда?
      – Вы, – ответил он – на ее взгляд, слишком поспешно.
      – А вы не Джонни имеете в виду? – Даффи не могла слегка не поддразнить его. – Она здесь хозяйка, она очень похожа на меня, к тому же Джонни думает, что может…
      Даффи замолчала, на этот раз действительно прикусив губу. Она не сказала: «Джонни думает, что может найти мне идеального мужчину». Эгоисту Хантеру Джеймсу этого лучше не слышать.
      – …сделать вас счастливой? – очень тихо договорил за нее Хантер.
      Его дыхание коснулось ее волос, и Даффи пожалела, что они не одни, совсем одни. Потом, далеко не сразу, она вспомнила свою задачу – помочь сестре и не терять головы в первый же момент, когда Хантер выкинет одну из своих обольщающих штучек, которым так трудно противиться.
      – Я думаю, Джонни просто нужна некоторая моральная поддержка сегодня вечером, – сказала Даффи и быстро добавила: – Знаете, здесь не много гостей, не имеющих дел с законом.
      Она не хотела ни на что больше намекать. Джонни полностью доверяла ей, и Даффи не могла подвести ее. Но ей хотелось бы знать, какова доля участия Хантера в разработке сценария. Знать, может ли он одним взглядом определить, что женщина готова сдать позиции.
      Хантер усмехнулся.
      – И я в их числе. Единственное, что связывает меня с юристами, – это уплата по счетам. И человек, которому они их выставляют. – Он посмотрел вокруг: – Они хоть когда-нибудь прекращают работать?
      Даффи пожала плечами.
      – Думаю, это как раз и является предметом их гордости.
      Хантер скривился.
      – Только представить, что меня тоже называют трудоголиком…
      – Кто?
      – Ало… – Хантер остановился на полуслове.
      – Понятно, – сказала Даффи. Она взяла с подноса у официанта очередной стакан минеральной воды и сделала глоток. – Вы вполне можете говорить со мной об Алоизиусе. Я не стану открывать огонь на поражение.
      – Рад это слышать.
      – Я думаю, теперь, когда Алоизиус нашел любовь всей своей жизни, он сможет забыть прошлое. – Она вздохнула. – Знаете, мы были бы ужасной парой.
      – Почему? – Голос Хантера был низок, он смотрел на нее слишком пристально для того, чтобы она могла расслабиться.
      – Давайте пройдемся, – предложила Даффи. Хантер вытянул руку, отгораживая ее от остальных.
      – Конечно. Как только вы мне ответите.
      Она высунула язык.
      – Вы жуткий командир.
      Он ответил в ее духе:
      – Эта черта появилась под вашим влиянием. Так почему все-таки вы с Алоизиусом не подошли друг другу?
      Даффи удивилась, что он спросил об этом. Зачем мужчине, который предположительно добивается ее, вспоминать о ее связи с другим? Она нахмурилась. Не путает ли он причину и следствие? Бросив на него быстрый взгляд из-под ресниц, она ответила как можно мягче:
      – Он ест яичницу с кетчупом.
      – Это отвратительно! – Хантер состроил гримасу отвращения и затем рассмеялся.
      Даффи ухмыльнулась. Она ушла от настоящего ответа, и он понял это. Она ценила в мужчинах ум и проницательность. Даффи произнесла как можно мягче:
      – Алоизиус хотел сделать из жены идеальную куклу для торжественных случаев. А я никогда ею не буду.
      Хантер перекатывал в руке свой стакан.
      – Понимаю.
      Даффи подождала, но больше он ничего не сказал. И ей это понравилось. Хантер и Алоизиус могли быть деловыми партнерами, но Даффи чувствовала, что их взгляды на женщин ни в чем не совпадали. Алоизиус не хотел, чтобы его жена росла.
      Но чего хотел Хантер?
      – Не прогуляться ли нам по окончании вечера?
      – Что? – Его голос, такой приятный для нее, вывел Даффи из задумчивости.
      – Давайте поедем куда-нибудь, где нам никто не помешает?
      Задавая вопрос, Хантер наклонился вперед. Расстояние между их лицами не превышало и двух дюймов. И о чем только она думала? Она потратила все время на Хантера и даже не взглянула на женщин, окружавших Дэвида на вечеринке. Даффи подавила вздох предвкушения и спросила:
      – Что вы задумали?
      – Пригласить вас в Вегас.
      Вегас.
      Общественному обозревателю положено досконально знать все модные ночные точки и рестораны. Но это название не вызвало у Даффи никаких ассоциаций.
      – Это что-то новое?
      Хантер усмехнулся.
      – Если сравнивать с Новым Орлеаном, думаю, да.
      Даффи отступила.
      – Вегас? Это как Лас-Вегас?
      Он кивнул.
      – Он самый. В Неваде. Ночной рейс. – Хантер похлопал себя по нагрудному карману. – Первый класс. Все самое лучшее.
      Даффи засмеялась:
      – Вы шутите.
      – Я шучу? – Хантер легонько коснулся ее обнаженного плеча.
      Если бы он вдруг решился пососать ее набухший сосок, и то она не отреагировала бы более остро. Ее желание возросло подобно достигшей берега волне, и, с трудом переведя дыхание Даффи произнесла:
      – Как я могу просто так вот взять и поехать в Вегас? Да еще с вами!
      Хантер обхватил свой подбородок ладонью и неспешно ответил:
      – На самолете.
      – Будьте серьезны.
      – О, я серьезен. Не волнуйтесь. У нас есть еще время, чтобы съездить к вам и собрать вещи.
      – Похоже, вы все продумали? – Даффи испытывала смесь восхищения и удивления.
      Он взял ее за плечи, прижал к себе.
      – Я обещаю, вы не пожалеете.
      Даффи сглотнула. Она хотела его. Сегодня. Вчера. Сейчас. Нет, она не пожалеет об этом. Но возможно, она пожалеет об этих чувствах, которые грозят лишить ее самообладания и отдать в его власть. Не сразу она осознала, что они танцуют и он больше не держит ее за плечи, а обнимает за талию, и они движутся щека к щеке под музыку нанятого Джонни струнного трио.
      Даффи прижалась к нему. То, что они танцуют, еще не значило, что она приняла его приглашение. Это только значило, что она тянет время, прокручивая в уме все возможности.
      Слишком много эмоций для одного танца. Они сделали всего лишь два круга по маленькой танцевальной площадке в стороне от всех, на заднем дворике, когда Даффи почувствовала, что кто-то похлопывает ее по плечу. Не желая отрываться от Хантера, она сделала вид, что не заметила этого. Но затем почувствовала, как Хантер замер на месте.
      Около них стояли Джонни и ее муж.
      – Привет, сестричка, – сказала Даффи, переводя взгляд с Джонни на Дэвида.
      Внешне все выглядело как всегда. Дэвид главенствовал. Джонни оставалась в стороне. Но ярко блестевшие глаза сестры говорили о том, что все совсем не так как кажется.
      – Мы хотим познакомиться со знаменитым Хантером Джеймсом, – сказал Дэвид, глядя себе пол ноги.
      Джонни протянула руку и сказала:
      – Большое вам спасибо за то, что составили компанию Даффи.
      Даффи рассердилась. Она не желает быть объектом жалости и не нуждается в том, чтобы специально для нее подыскивали эскорт. Она и так пользуется успехом, как горячие пирожки в зимний день – к сожалению, настолько горячие, что никто из парней ее круга не решается к ней подступиться. Но потом Даффи догадалась, почему Джонни так сказала: она не хотела, чтобы муж знал, что она уже встречалась с Хантером.
      – Очень приятно, миссис Деврие. Ваша вечеринка просто великолепна. Рад знакомству, мистер Деврие. Премного наслышан.
      – Неужели? – Дэвид был польщен, и Даффи готова была поклясться, что он собирается разузнать об этом подробнее.
      – Мои юристы тесно сотрудничают с вашей фирмой. – Хантер отчеканил название одной из старейших городских юридических фирм. Даффи едва сдержалась, чтобы не скорчить кислую мину, конечно, Алоизиус и Хантер – как его партнер – стремились сохранить семейное дело Карриров.
      – Мы оставим вас вдвоем поговорить о делах, – прощебетала Джонни, увлекая Даффи за руку в сторону танцующих пар.
      – Ну как?
      Даффи улыбнулась:
      – Он великолепен.
      Джонни вздохнула.
      – О, Даффи, конечно же. Я сразу это поняла. – Джонни нервно сцепила руки. Великолепный алмазный браслет на ее запястье блеснул в луче света. Это был подарок Дэвида на их помолвку. – Извини, что потревожила тебя вчера вечером своими проблемами. Но я рада, что ты смогла прийти на наш вечер. Я надеюсь, ты не сердишься, что я пригласила Хантера.
      Даффи по-сестрински похлопала Джонни по плечу.
      – На этот раз твои матримониальные усилия мне по сердцу, – успокоила она ее, остановив взгляд на Хантере.
      Он улыбался ей.
      А вот Дэвид вовсе не смотрел в их сторону. Даффи показалось, что его очень интересует одна пара, сидящая на скамейке возле бассейна. Как раз в тот момент, когда она обратила на это внимание, мужчина встал со скамейки и удалился. Дэвид извинился перед Хантером и направился к оставшейся в одиночестве женщине. Заметив это, Даффи мысленно отругала себя за то, что, сосредоточив все внимание на Хантере, совсем перестала наблюдать за женщинами, присутствующими на вечере.
      Хантер подошел к ним, Даффи взяла его руку и вложила в руку Джонни.
      – Потанцуйте с хозяйкой, – сказала она. – Мне нужно кое с кем увидеться.

Глава 10

      Стараясь не попасться на глаза зятю, Даффи обогнула скамейку возле бассейна. Возможно, тревога ложная. Она знала, что Дэвид крайне законопослушен. Человек, настолько скованный условностями, вряд ли стал бы изменять.
      Или стал бы?
      Остановившись за скрывающим ее кустом, Даффи услышала, как Дэвид сказал:
      – В среду в два. Я абсолютно свободен.
      Стройная молодая женщина – моложе и даже стройнее, чем Джонни, – схватила руку Дэвида и тут же отпустила ее.
      – Не знаю, как и благодарить вас! – воскликнула она.
      Дэвид встал. Он произнес со сдержанной улыбкой:
      – Слова здесь не нужны.
      Да, верно, подумала Даффи. Можно по-иному выразить свою благодарность. Так же быстро, как он подошел к женщине, Дэвид исчез. Даффи подождала немного, потом вышла из-за куста. С дружеской улыбкой она подошла к женщине и сказала:
      – Вы не возражаете, если я сяду рядом с вами? У меня отваливаются ноги.
      Женщина кивнула, но не подняла лица. На вид ей было, как показалось Даффи, лет двадцать шесть. Строгое черное платье – ни драгоценностей, ни обручального кольца. Светлые волосы были собраны в свободный французский пучок, напомнивший Даффи, что так была причесана Джонни на свадьбе. Но после рождения ребенка сестра отрезала волосы. Дэвиду, похоже, нравится один тип женщин. Однако Даффи напомнила себе, что не стоит спешить с выводами.
      – Даффи, – представилась она. – Мы с вами встречались?
      – Н-нет, не думаю. – Застенчиво взглянув на Даффи, женщина сказала: – Мое имя Нина.
      Нина. Даффи запомнила.
      – Вы давно работаете в фирме?
      – Я практикантка. – Нина выпрямилась и заговорила немного увереннее: – Учусь выполнять обязанности юриста среднего звена.
      Даффи кивнула, всем видом показывая, что на нее это произвело впечатление. Практикантка. Это так похоже на Дэвида – найти молодую, впечатлительную женщину и слепить ее по своему образу и подобию. Он делал это с Джонни начиная со дня их знакомства.
      – А у кого вы практикуетесь?
      – У Дэвида Деврие. Он просто потрясающий. – Нина не могла скрыть блеск, появившийся в ее глазах. И тут уже Даффи насторожилась. – Я здесь всего шесть недель, а уже узнала гораздо больше, чем на наших занятиях. Дэв – то есть мистер Деврие – говорит, что юридическая школа далека от реальной жизни. Но как бы там ни было, я собираюсь закончить ее, уже почти закончила. А вы где работаете?
      – Мы с вашим боссом работаем на разных этажах, – соврала Даффи. – Наверное, поэтому мы с вами никогда и не встречались. Как долго еще продлится ваша практика?
      Перевод: когда ты уйдешь из жизни моей сестры?
      – Осталось всего три недели, – ответила Нина, ее вздох говорил красноречивее слов. – Но возможно, у меня есть шанс зацепиться здесь, когда мое обучение закончится. Мистер Деврие сказал, что замолвит за меня словечко перед начальством.
      Ну еще бы, сто процентов – замолвит. Даффи выдавила дружелюбную улыбку и сказала:
      – Это прекрасное место для работы. – Она придвинулась ближе и, как настоящий конспиратор, продолжила: – Особенно если вы хотите приятно провести время, – подмигнула и огляделась вокруг. – В фирме немало интересных парней.
      Нина покраснела и возразила:
      – Мне сейчас это совсем не нужно.
      – Не нужно?
      – Дело в том, что я как раз развожусь.
      Даффи эта новость совсем не понравилась.
      – Ручаюсь, что мистер Деврие очень вас поддерживает.
      – О, очень. Должно быть, прекрасно иметь такого мужа, как он, – протянула Нина задумчиво.
      – Спросите мою сестру, – сказала Даффи, выпуская коготки. – Она его жена.
      – О! – Глаза Нины расширились, она поднесла руку ко рту. – Я ничего не имела в виду…
      – Конечно, нет, – успокоила ее Даффи как можно мягче. – Вы просто делали комплименты своему боссу. Что тут такого?
      Нина встала, одернув узкую юбку своего черного платья. Ни капли лишнего жира на бедрах. Посмотрим, что будет лет через пять, подумала Даффи и поднялась.
      – Удачного вам развода, – сказала она.
      – Спасибо.
      Даффи отошла. Пока она ничего не скажет Джонни. Но в среду обязательно пойдет вслед за Дэвидом на его условленное свидание в два часа.
      – Привет, – сказал Хантер дружелюбным, но несколько обеспокоенным тоном. – Может, объясните, что происходит?
      – А что, это заметно? – беспечно бросила Даффи.
      Однако поскольку она всегда гордилась своим умением сохранять внешнюю невозмутимость, то слегка удивилась, что Хантер заметил ее встревоженное состояние.
      Хантер поправил ее непослушную прядь волос.
      – Возможно, только мне.
      – Вы опять себя переоцениваете. – Поддразнивая его, Даффи улыбнулась.
      Легонько приобняв ее за плечи, Хантер снова повел Даффи к бассейну и, миновав его, приблизился к точно такой же скамейке, как та, на которой недавно сидела Нина, только эта скамейка стояла в глубине обширного двора Джонни. Музыка долетала и сюда, но звучала мягче, сливаясь с хором весенних цикад и пением птиц, которые отчего-то задержались позже их обычного времени отхода ко сну.
      – Я знаю вас не так уж давно, не правда ли? – Эти слова прозвучали почти как мысли вслух.
      – Да. – Даффи расположилась подле него, рука к руке, бедро к бедру.
      – Тогда почему же я читаю на вашем лице, как в открытой книге?
      – Если вам нужен мой ответ, – отозвалась Даффи, – то я скажу, что, наверное, вы умнее, чем многие.
      Хантер усмехнулся. Он заметил в Даффи одно качество: она могла быть серьезной и одновременно шутить – но это всегда было ярко и красиво.
      – Моего ума хватает, чтобы при встрече распознать удивительную женщину. – Повернувшись, он приподнял ее лицо так, что даже в тускло освещенном дворе мог пожирать ее глазами. – Я хочу, чтобы вы поехали со мной в Вегас, но прежде мне хотелось бы помочь вам в вашей проблеме.
      Даффи опустила ресницы. Они были красивые, густые и тяжелые – такие обычно приписывают исключительно фотомоделям. Хантер неохотно отнял руку от ее лица. С Даффи не стоило торопить события.
      – Поездка в Вегас – не слишком ли это для первого свидания?
      – Четвертого.
      Она широко распахнула глаза.
      – Откуда столько набежало?
      Хантер начал загибать пальцы.
      – Кафе. Джазовый фестиваль. Сегодняшняя вечеринка. Это не считая нашей первой встречи на благотворительном вечере в пользу Клуба сирот.
      – Это не было встречей. – С этими словами Даффи откинула голову назад.
      Тоненькая бретелька платья соскользнула с ее плеча. Хантер следил за ней, ожидая подходящего момента. Скоро, если повезет, он снимет и другую – со второго плеча. Он представил ее, полуобнаженную, под ним…
      – Эй! – прервала она его фантазии.
      – Пусть так, – ответил Хантер в совсем не характерной для него манере. – Тогда давайте будем считать поездку нашим первым свиданием. Я обещаю, что вы никогда не пожалеете об этих выходных. Мы уедем сегодня ночью и вернемся утром в понедельник.
      Даффи улыбнулась. Он почти уговорил ее.
      – Я не буду на вас давить, – продолжил он мягко.
      – Что вы хотите этим сказать?
      – Одно ваше слово, и я возьму отдельные номера. Мы будем танцевать, гулять всю ночь, играть в азартные игры, смотреть шоу. Весело проведем время и поближе узнаем друг друга. – Чтобы задуманное исполнилось, Хантер спрятал руку за спину и скрестил пальцы.
      Даффи усмехнулась и заглянула ему за спину прежде, чем он понял, что она делает. Похлопав по его скрещенным пальцам, она сказала:
      – Вам трудно противиться.
      Он запечатлел поцелуй на ее макушке.
      – Я надеюсь на это. А вы по-прежнему не хотите сказать мне, что вас опечалило?
      – Да так, – протянула Даффи. Она потрогала себя за подбородок. – Это сложно и касается моей сестры. Я не хочу раскрывать ее секреты, но не могу не задаваться вопросом, что такое верность и существует ли она вообще. Я имею в виду, могут ли сосуществовать счастье и моногамия?
      – Надеюсь, что могут, – ответил Хантер, и его самого удивила убежденность, которая прозвучала в этих словах. Будучи до некоторой степени плейбоем, кое-какие идеалы он все же сохранил. Только так и не понял, что с ними делать.
      Даффи кивнула.
      – Я тоже, – сказала она, и тоскливая нотка в ее голосе тронула Хантера.
      То, что их взгляды в этом совпали, совсем не вязалось с жуткими историями, рассказанными Алоизиусом. Может, все ее безумства остались в прошлом?
      – Однако не будем забывать, – проговорила она уже бодрее, – что это вечеринка, а не поминки. И если мы все же решимся на этот безумный поступок, не пора ли нам ее покинуть?
      – Если? – Вопрос повис в воздухе.
      Позади них одинокая птица выводила свои трели.
      Хантер не хотел, чтобы она колебалась; он хотел, чтобы она всем сердцем была с ним.
      Даффи наблюдала, как он следит за ней – совсем как кот, подкарауливающий птичье гнездо. Так ли безопасно ответить ему «да»?
      Безопасно для кого? Ведь это она всегда причиняет мужчинам боль. Но что, если этот мужчина завладеет ее душой, а потом бросит?
      Наверное, лучше – безопаснее – остаться дома. Остаться и писать очередную колонку советов влюбленным, издевалась над собой Даффи. Писать о том, что сама испытать боится. Продолжать устраивать чью-то личную жизнь, забросив свою собственную.
      Она подняла голову. По другую сторону бассейна Джонни стояла бок о бок с Дэвидом. Нина и незнакомый Даффи человек стояли рядом. Все четверо дружески болтали. Езжай, сказала она сама себе. Не прикрывайся тревогой за жизнь сестры от своей собственной жизни.
      Повернувшись к Хантеру, Даффи протянул руку.
      – Я еду, – твердо сказала она.
      Он усмехнулся, как человек, только что одержавший победу.
      Даффи поднялась со скамьи.
      – Только учтите, мое согласие на эту поездку еще не означает, что вы выиграли пари.
      – Ну конечно, нет! – Хантер встал с ленивым изяществом и, улыбаясь, спросил: – Так вы простите мне мое хвастовство?
      – Через месяц. – Даффи все еще была начеку – хотя ей не всегда удавалось сохранять бдительность. Хантер само обаяние, но она должна соблюдать свои интересы.
      Он привык добиваться победы над любой женщиной. Несомненно, теперешняя история станет всего лишь еще одним пунктом в его списке побед.
      – Ах, что это будет за месяц! – прошептал Хантер.
      – Мне нужно предупредить сестру об отъезде, – сказала Даффи.
      – Мне исчезнуть?
      – Нет. Не надо. – Как ни странно, рядом с Хантером она чувствовала себя увереннее.
      – Смею ли я надеяться, что ваше решение окончательно?
      Даффи застонала.
      – Смеете, только что за старомодное выражение! – Она благодарно провела рукой по его ладони.
      Мозоли Хантера оцарапали ей кожу. Мужская рука. Даффи понравилось это.
      Они вернулись обратно, в самую гущу праздника. Даффи заметила, что Нина осталась разговаривать с Джонни и Дэвидом, а незнакомец ушел. Отлично. Ускорив шаг, под руку с Хантером, она практически налетела на троицу.
      Дэвиду не повредит еще одна проверка его невиновности.
      – Сестричка, – сказала она весело, – я ищу тебя. И Дэвида, конечно, тоже. – Сделав паузу, Даффи обратилась к Нине: – Это не с вами мы только что виделись у бассейна?
      Нина кивнула. Даффи могла поручиться, что Дэвид настороженно взглянул на нежное лицо практикантки.
      – Мы с Хантером уезжаем из города, – продолжала Даффи. – А вчера мы с ним были на джазовом фестивале. Представляете, что значит пойти туда в пятницу после обеда? – Джонни смотрела на нее как на умалишенную.
      Даффи знала, что напоминает сейчас одну из тех болтушек, которых так ненавидит Хантер, но она преследовала свои цели.
      Хантер еще крепче сжал ее руку и улыбнулся.
      Что-то для себя отметив, он вставил:
      – Это самое лучшее время – все как раз еще на работе.
      – Ты ведь об этом не знал, правда, Дэвид? – Даффи внимательно следила за выражением лица зятя.
      Если он вчера там был, то сейчас самое время признаться. Все, что от него требовалось, это сказать: «Да, я вчера тоже там был».
      Нина раскрыла рот. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Дэвид произнес:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16