Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)
ModernLib.Net / Детективы / Неизвестен Автор / Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив) - Чтение
(стр. 3)
Подвальная дверь недовольно скрипнула, но все же впустила искателей приключений в подземелье. На них пахнуло застарелой сыростью и плесенью. Потревоженная дуновением сквозняка, на стенах и сводах зашевелились пыльные клочья паутины. - Зажги вторую, - приглушенно скомандовал Майкл. Дэвид поспешно полез в карман и поджег свечу от зажигалки. Удвоив таким образом освещение, им удалось получше рассмотреть место, в которое их привел ход событий: низко нависший потолок, серые панели и снова, как везде в доме, - массивная рухлядь, которую за ненадобностью свалили по углам. У противоположной входу стены смутно виднелся старинный щит с неясным изображением герба. Но, лишь только глаза привыкли к сумеркам подземелья и стали способны воспринимать детали, появилась веская причина для того, чтобы полезть на потолок или удалиться ползком. И желательно побыстрее. Опираясь о щит прозрачной ручкой, перед ними в самой непринужденной позе стояло привидение. Дэвид услышал, как лязгнули зубы Майкла. - М-ма... - сдавленно просипел здоровый молодой парень, сползая по косяку на пол. Дэвид тоже застыл, невольно прикованный взглядом к фигуре, сотканной из тончайшего серебристого тумана. Услышав стон Майкла, он с трудом оторвался от зрелища и перевел взгляд на друга. Призрак же, не обращая никакого внимания на произведенный эффект, продолжал заниматься своим делом. А именно... танцевать! Он кружился и колыхался на крошечном светящемся пятачке под слышимую только ему музыку. Вернее ей, поскольку это несомненно был дух девушки. Призрачная танцовщица ритмично покачивала бедрами, обтянутыми такой же призрачной тканью. Сперва танец был медленным, едва обозначенным, будто дама разогревалась или решала для себя, как будет двигаться дальше. Затем он стал быстрее, энергичнее и зажигательнее, и вот она уже перебирает руками по щиту, кружится и вытягивает соблазнительные ножки... Казалось бы, привидение вело себя довольно мирно, но откуда тогда полез в души друзей этот тошнотворный страх? Почему вдруг Майкл побелел, уродливо перекосив рот в немом крике? Царапая пол ногтями, ломая их о шершавый бетон, он попытался встать, но не смог: ужас парализовал молодого человека, сковав конечности судорогой. Дэвид бросился к нему и, схватив за плечи, начал трясти. - Майкл! Очнись! Майкл пустил слюну, вперившись остекленевшими глазами в пространство, а затем протяжно и жалобно заскулил, словно побитый пес. Дэвид еще потряс его, но, видя, что это не помогает, размахнулся и отвесил другу пощечину. От удара голова Майкла стукнулась о дверной косяк, и лишь тогда, вопреки здравому смыслу, в его глаза вернулся рассудок. - Майкл! Приди в себя! Парень прикрыл глаза ладонью и сдавленно просипел: - Он еще там? - Кто? - Призрак! - Там, там. Но он не делает ничего страшного. Просто танцует. Не надо бояться. - Он ласково погладил Майкла по волосам, будто ребенка. Друг вцепился в его рукав и, осторожно выглянув из-за спины Дэвида, втянул голову в плечи, словно черепаха. - Майкл! - озаренный внезапной догадкой, воскликнул Дэвид. - Ты понял, в чем дело? - Она танцует стриптиз. Со щитом, - слабым голосом прошелестел потрясенный Майкл. - Боже, как это страшно! Дэвид перевел удивленный взгляд от него к танцовщице. Искушенный в подобных вопросах, Майкл был совершенно прав: дух девицы, закончив очередной пассаж, перешел к новой части программы. Ловкие ручки скользнули под бретельки платья и оголили грудь. - Вау! - донеслась реплика снизу. Это Майкл снова высунулся. Его любопытство было сильнее, чем все страхи на свете. Стриптизерша с того света тем временем виляла аккуратным задиком. Щит она использовала по тому же назначению, по какому в подобных случаях девушки из плоти и крови используют шест, - повиснув на нем, выделывала такие па, что, происходи дело в зрительном зале, сорвала бы бурные аплодисменты. Майкл, ободрившись, присвистнул. Дэвид с сомнением покачал головой и скрестил руки на груди. - Я спрашивал тебя не об этом, - вновь обратился он к другу, но тот отмахнулся, завороженный столь необычным зрелищем. Привидение перешло к финальной части представления. Платье, скользя по извивающемуся телу, сползло к ногам и было отброшено в сторону, чтобы растаять в сумерках, и девушка осталась в крошечном кусочке дыма, едва прикрывающем ягодицы. Майкл впал в неистовство: он свистел, хлопал в ладоши и подбадривал танцовщицу возгласами, достойными ковбоя, дорвавшегося до первого в своей жизни топ-лесс-шоу. Вероятно, мистика происходящего, таинственное свечение и необычные декорации пагубно сказались на его психике. Ужас, смешавшись с восторгом, лишили Майкла остатков разума. Дэвид решил прекратить безобразие и, собрав всю грозность, на которую был способен, рявкнул на него: - Да пойми ты, нас просто дурят! Оторванный от самого пикантного зрелища, Майкл с трудом осознал высказанную другом мысль. - Дурят? Нас? Не может быть, - изрек он, опять скашивая глаза в сторону красотки. Дэвид, нагнулся к нему и потряс за плечо, приводя в чувство. - Разве ты не догадался, что это всего лишь мистификация? Я изучал подобные еще на первых порах общения с Салливаном. Смотри. Он быстро замахал перед лицом Майкла растопыренной пятерней, превратив ее в диковинный веер. - Ты что, тронулся? Не прекращая своего занятия, Дэвид ответил: - Ты уехал, не успев изучить историю мистификаций, Майкл. Нас разыгрывают. - Дэвид присел рядом с Майклом и принялся чертить в пыли. - Как разыгрывают? - Это кино. Помаши рукой у себя перед глазами. Видишь? Явственный стробоскопический эффект. А теперь помаши, глядя на свечу. Видишь, ни дробления картинки, ни наложения кадров. Майкл поскосился на призрак, принявший весьма откровенную позу, и нехотя помахал рукой перед собой. - Гм, кино, говоришь... И кто нам его показывает? - Кто-то, кто хочет сохранить какую-то тайну! - Но свечение какое-то странное. Никогда не видел такого кино. И почему меня охватил такой ужас? - Я думаю, - сказал Дэвид, - что свечение здесь не обычное, а с применением ниобиевого стекла. Наши гостеприимные хозяева могли вставить в обычный кинопроектор ультрафиолетовую лампу, а перед объективом поставили ниобиевый фильтр, который почти не пропускает видимый свет. - Ну хорошо. Однако мне непонятно, чего это я так струхнул... - Майкл потер ушибленный затылок. - Они наверняка применили пресловутый двадцать пятый кадр, в котором и записано нечто, что новодит страх. И благо, если внушение не рассчитано на отложенное воздействие через подсознание, то он действует недолго, потом здоровая психика приспосабливается и эффект ослабевает, иначе мы оба до сих пор лежали бы тут, пуская слюну и корчась в судорогах от ужаса! - Ф-фу... Так все это - подделка?.. - Майкл надулся, словно ребенок, обнаруживший под бородой Санта-Клауса физиономию собственного отца. - Надо же, как все просто. И как действенно! Он с опаской покосился на танцовщицу, вдруг фыркнул и, забыв обо всех приличиях, показал на нее пальцем. Дэвид глянул, и они оба закатились истерическим хохотом. Расставшись с последней тряпочкой, туманная леди приступила к гвоздю программы. Неуловимым движением опытной стриптизерши потянула с лица кожу и спустила ее по шее и плечам до самой талии. Та же участь постигла руки и остальные части тела. На зрителей уставилась выпученными белками глаз освежеванная тушка танцовщицы, продолжавшей свои замысловатые па вокруг щита. - Мамочки! Если она обдерет мышцы и оголит потроха, я этого не переживу! - простонал Майкл, катаясь по полу и собирая на одежду серые клочья пыли. - Думаешь, она тут выделывается не случайно? - поинтересовался, отсмеявшись, Дэвид. - Еще как не случайно! Ой как неслучайно! А не пощупать ли нам щит? предложил Майкл. - Уж больно крепко она в него вцепилась. - Н-да... Хорошо, что у тебя крепкая психика и здоровый аппетит на прекрасных дам, иначе я бы тебя не откачал никакими валерьянками. - Ох, не говори. В первую минуту у меня все кишки скрутило! - признался Майкл. - Не ожидал от них такого коварства. А от себя - такого первобытного ужаса перед загробными жителями. Благо она не сделала "Бу!", а то я бы точно навалял в штаны, и никакого двадцать пятого кадра не надо. - Да уж, нам повезло, что она вместо этого стала бельишко раскидывать. И они двинулись к танцовщице, которая даже бровью не шевельнула в их сторону. Майкл снова фыркнул и, протянув сквозь нее руку, дернул щит на себя. - Дверь! - воскликнули оба одновременно. Был ли смысл терять время? Конечно, нет. Всего-то и надо было, что откинуть прозрачную вуаль. Хорошо смазанные петли не издали ни звука, когда дверь открылась, поманив молодых людей новой тайной. Финал 7 Дэвид с трудом разлепил веки и тут же пожалел об этом. Отваратительное пятнистое марево, стелившееся перед закрытыми глазами, не исчезло, а расплылось по незнакомому сумрачному помещению с шаткими стенами и пульсирующим потолком. "Где я? Что со мной?" Ему было плохо, как никогда в жизни. Ломило виски, ломило затылок, тело напоминало дрожащий студень, желудок агонизировал в тщетных потугах исторгнуть из себя тяжелую и вязкую чужеродную массу, мерзостный привкус во рту вызывал навязчивое видение немытого ржавого ведра из-под протухших пищевых отбросов. Дэвид провел распухшим языком по небу, точно наджаком по пересохшему картону, и протяжно застонал. Дверь в дальней стене (черт, почему они пляшут, эти стены?) распахнулась, вызвав слабое движение воздуха и видение в темном, с белыми кляксами, одеянии. - Доброе утро, сэр, - звонко поздоровалось видение, поплыло в направлении Дэвида и поставило что-то у изголовья его постели. - Ваш чай. Попытка приподняться обернулась таким приступом боли и тошноты, что ему пришлось стиснуть зубы и закрыть глаза. А когда он набрался мужества, чтобы снова открыть их, антураж чудесным образом изменился. Сумрак сменился мягким рассеянным светом не слишком погожего английского утра, танцующие стены, устыдившись собственного легкомыслия, застыли, как и подобает стенам доброго надежного дома, под прямым углом друг к другу, зловещее помещение превратилось в просторную спальню, обставленную несколько тяжеловатой, но зато вполне антикварной мебелью, а темное видение с кляксами - в молоденькую девушку в униформе горничной - синем платье, белоснежном передничке и таком же чепце. Раздвинув шторы, девушка бросила на Дэвида взгляд, полный простодушного любопытства, встретилась с ним глазами, смутилась и заспешила к двери. Но остановилась и обернулась, услышав его протестующее мычание. - Кто вы? - прохрипел он через силу. По юному, почти детскому личику пробежала рябь. Дэвиду показалось, что девушка изо всех сил крепится, чтобы не рассмеяться. - Дейзи, сэр. Здешняя горничная. - А где я? Тут она не выдержала и все-таки прыснула в кулачок. Потом виновато потупила взор, пробормотала: "Извините" - и снова подняла глаза. На этот раз в них отражалось не веселье, а снисходительное сочувствие. - Вы в доме лорда Теодора Расселла, сэр. Вчера вы здорово перебра... То есть, я хотела сказать, что милорд показывал вам свой винный погреб, и вам стало нехорошо. Мистеру Беггу и старому Эйбу пришлось перенести вас из подвала в спальню. Сочетание смутно знакомого имени Теодор Расселл и слова "подвал" оказало на Дэвида странное и весьма неприятное воздействие. К чисто физической дурноте примешались ощущение безысходности и страх, черный и липкий, как болотная жижа. Эта гремучая смесь доконала молодого человека. - Уйдите! - крикнул он, рывком стащил себя с постели и, зажимая рот ладонью, устремился в ванную. Пока он содрогался в изнурительных спазмах, подсознание настойчиво посылало уцелевшему осколку сознания тревожные сигналы: из цветных пятен перед глазами складывались зловещие и непонятные образы, в ушах звучали обрывки жутковатых фраз: "...катрены Нострадамуса... тысячи муляжей... мистификация... персидский ковер... куда девался труп?.. нас надули... если она обдерет мышцы и оголит потроха..." - Я вспомню, все вспомню, - бормотал Дэвид. - Потом... позже. Боже, как же мне плохо! Потом наступило облегчение. Он, пошатываясь, добрел до кровати, рухнул без сил и отрубился. Но отоспаться ему не дали. Короткое время спустя снова показалась Дейзи, забрала поднос и спросила, спустится ли он к завтраку. Дэвид промычал в ответ нечто отрицательное и предпринял еще одну попытку уйти от мира. И опять тщетную. На этот раз его покой нарушил осанистый джентльмен с приветливой улыбкой и холодными серыми глазами: - Мальчик мой, простите меня! Мне так ударило в голову ваше восхищение моим портвейном, что я совершенно упустил из виду вашу возможную неопытность. Эх, молодость, молодость! Сколько раз в таком же вот возрасте я сам неправильно оценивал свои силы и страшно потом мучился... Выпейте это, друг мой! Ну-ну, пересильте себя. Пойло, конечно, мерзкое, но лучшего средства от похмелья еще не придумали. Старый рецепт - сырое яйцо с вустерским соусом. Через полчаса будете как огурчик. Все-все, ухожу! По себе знаю: когда раскалывается голова, чужая болтовня становится совершенно невыносимой. И он действительно ушел. Едва дверь за ним закрылась, Дэвид снова поплелся в ванную и немедленно избавил желудок от навязанного ему антипохмельного коктейля. Потом жадно выпил пинту воды из-под крана, расстался и с ней, выпил еще воды и почувствовал себя настолько лучше, что почти поверил в возможность исцеления. Голова по-прежнему болела, но уже терпимо, хотя и с рецидивами, и способность соображать потихоньку возвращалась. Благостную рожу со сладкой улыбочкой и колючим серым взглядом Дэвид, безусловно, уже где-то видел. Где? Когда? Из болтовни этого доброго самаритянина с вустерским соусом и из сказанного Дейзи, следовало, что самаритянин и был лордом Теодором Расселлом, водившим вчера Дэвида на экскурсию в свои винные погреба. Но как Дэвид попал в его дом и почему при мысли о лорде и погребе, точнее, о подвале, его бросает в холодную дрожь? Новый приступ головной боли заставил молодого человека отказаться от попытки хоть что-то выдавить из недр памяти. Он вернулся в спальню, лег и скоро начал погружаться в сон. Но на самом рубеже забытья, на границе сна и реальности, в мозгу вспыхнуло: "Майк! Что они сделали с Майком?!" Сердце болезненно сжалось и бухнуло о ребра. Дэвид сел, задыхаясь. В висках колотилась боль, но это уже не имело значения: память вернулась. Визит с учителем в дом бывшего однокашника мессира. Известие о смерти лорда Теодора. Ночной вопль. Чудесное воскресение лорда. Исчезновение Салливана. Кровь на подоконнике. Труп в заброшенной комнате. Приезд Майкла и их любительское расследование. Исчезновение трупа. Леди Ариана в страстных объятиях своего двойника. Старый Эйб, небрежно волокущий за волосы отрезанную голову мессира. Путешествие в подвал и жуткий танец потусторонней стриптизерши. Дверь за щитом... ...Они спустились по лестнице о трех ступеньках и оказались в узком пространстве коридора с влажными кирпичными стенами. Майк, шедший впереди, поднял свечу и кивком показал Дэвиду на низкую арку, забранную тяжелой полукруглой дверью, которой оканчивался коридор. Они медленно двинулись вперед, и тут дверь за спиной закрылась. Потом послышалось неприятное шипение. Майк, замерев на секунду, бросился мимо Дэвида, второпях загасив его свечу. Потянул дверь на себя, толкнул, ударил кулаком, ногой... еще и еще! - Это ловушка, старина! Газовая камера! Похоже, финита ля комедия! На этом воспоминания Дэвида обрывались. Он дотянулся до стула, на котором была аккуратно сложена его одежда, и достал из кармана брюк мобильный телефон. Извлек из памяти аппарата номер Майкла, нажал на кнопку. Гудки. Бесконечные долгие гудки. Дэвид огляделся, заметил на стене бронзовый колокольчик для вызова прислуги и дернул за шнурок. Через минуту в дверях появилась Дейзи. - Вы звонили, сэр? Он посмотрел на нее с неприязнью. Такая молодая и уже такая лгунья! Впрочем, может быть, девчонка не виновата. Просто рассказала то, что узнала с чужих слов. - Где мой друг? Глаза горничной округлились. - Ваш друг, сэр? - Да. Майкл Кренстон. Он приехал вчера. Сюда, в этот дом. Возможно, вы его не видели, потому что появились только сегодня... - Только сегодня? Господи, о чем вы говорите? - О том, что не видел вас до сегодняшнего утра. - Что вы, сэр! Позавчера я сама открыла вам дверь, проводила к милорду, а потом сюда, в спальню. И вчера мы с вами виделись, я подавала вам чай. Мои выходные - вторник и воскресенье, а сегодня у нас пятница. Дэвид вперил в нее тяжелый взгляд. - Значит, вы встретили меня в среду, и я приехал один? И вчера целый день провели здесь, хлопоча по дому? - Он все повышал и повышал голос и наконец сорвался на крик. - И никто, кроме меня, у лорда Теодора не гостит, так? - Т-так, - пролепетала Дейзи, и на глазах ее выступили слезы. "Господи, что я делаю, она ведь совсем еще ребенок!" - ужаснулся Дэвид, но своевременно подоспевшая мысль о неизвестной судьбе Майка избавила его от терзаний совести. Правда, тон он сбавил. - Послушайте, Дейзи... Вчера, с позволения лорда Теодора, я пригласил в этот дом своего друга, мистера... черт, какой мистер, он же герцог! Словом, Майкла Кренстона. Он приехал под вечер и его поселили в соседней комнате... На лице девушки отразилось опасливое недоумение. - Но обе соседние комнаты свободны, сэр! Можете сами убедиться... "Это мы уже проходили, - устало подумал Дэвид. - После исчезновения мессира". - Хорошо, - сказал он, - оставим это. Я вам верю. Должно быть, приезд Майка мне померещился. Последствия посещения подвала. (Дейзи перевела дух и робко ему улыбнулась.) Кстати, насчет подвала... Я бы хотел туда наведаться. - Вы хотите еще раз осмотреть погреба? - удивилась она. - Но там сейчас заперто, а ключа у меня нет. Он у мистера Бегга, нашего дворецкого. - Так сходите к нему и принесите ключ! - Он понимал, что его тон недопустим, но его преследовал образ Майкла, лежащего без движения на плитах подвального пола, да и сил на хорошие манеры не осталось. Горничная замялась, а потом быстро выбежала за дверь. Дэвид, превозмогая себя, встал и оделся. Стук в дверь возвестил о прибытии дворецкого. Бегг вошел, важный и надутый, как королевский пингвин. - Желаете спуститься в подвал, сэр? - Его кислая мина явно свидетельствовала о крайне неодобрительном отношении к затее гостя. Позвольте мне вас сопровождать. Разумеется, экскурсия ничего не дала. В помещении, где хранилась всевозможная рухлядь, не обнаружилось ни проектора, ни щита с гербом только дверь, сбитая из дубовых досок. В тесном коридорчике за ней было абсолютно пусто. Дверь под аркой действительно вела в винный погреб, и, обследовав в нем все закутки, Дэвид убедился, что, кроме стеллажей с пыльными бутылками и бочонков с виски и портвейном, искать там было нечего. Оставалось обыскать нежилое крыло и чердак. Задача Гераклова, но Дэвид не собирался сдаваться, ведь речь шла о жизни друга. Однако ему помешали. Лорд Теодор, вернувшись с верховой прогулки и, видимо, справившись о Дэвиде у горничной, отыскал их с Беггом в западном крыле. - Прошу прощения, Дэвид. Я бы хотел с вами поговорить. Они перешли в жилое крыло и устроились в кабинете его лордства. - Еще раз прошу меня простить, молодой человек. - Теодор Расселл в расстроенных чувствах забарабанил пальцами по столу. - Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? Все эти разговоры... сначала о таинственном маге, теперь о герцоге, якобы тоже приехавшем погостить в мой дом... Может быть, вам стоило бы обратиться к доктору? Конечно, это не мое дело, и вы имеете полное право послать меня к черту. Но... я ведь собираюсь доверить вам сына, вы понимаете? Нет-нет, я вовсе не думаю, что вы... не в себе. Скорее всего, просто переутомились, перезанимались, перенапрягли мозги своими заумными книгами. Но хотелось бы убедиться... У нас очень хороший семейный доктор... Дэвида буквально пронзило острое желание треснуть кулаком по столу и заорать: "Я вам покажу доктора! Лучше бы полицию вызвал, чертов лицедей!" Только промелькнувшая перед глазами мысленная сцена с участием дюжих санитаров, упаковывающих его в смирительную рубашку, заставила несчастного прикусить язык. Он досчитал до десяти, потом медленно заговорил: - Я понимаю ваше беспокойство, милорд. И ценю ваше участие. У меня сейчас и впрямь не лучшие времена. Но не настолько все плохо, чтобы обращаться к врачу. Вы же знаете, вчера я несколько переусердствовал с дегустацией ваших замечательных напитков. У меня до сих пор налицо все признаки отравления. Стоит ли придавать такое значение фантазиям человека, хватившего лишку? Обещаю: если что-либо подобное повторится, я сразу покину ваш дом. Честно говоря, Дэвид с огромной радостью покинул бы этот проклятый дом немедленно. Если бы не Майк. И необходимость заискивать перед хозяином, с тем чтобы ему не отказали от места, которого он не искал и в котором не нуждался, казалась ему злобной насмешкой судьбы. - Ну что ж... - Лорд Теодор выбил из столешницы еще несколько тактов. Как знаете. Если все-таки надумаете - мало ли, что? - только шепните, я тут же приглашу Гривза. Он замечательный специалист. Мне будет жаль, если Дерек лишится такого наставника... Да, раз уж вы сегодня не в форме, отправляйтесь-ка на прогулку, подышите свежим воздухом. Как вы относитесь к лошадям? - Нейтрально. Я не трогаю их, они - меня, и все довольны. - Как странно слышать это... Ладно, не важно. Тогда просто пройдитесь. У нас красивые места. Побродите по парку, загляните в розарий. Дэвид вышел из дома, пересек широкий газон и присел на скамью. Настроения гулять у него не было, да и ноги держали плохо, но спорить с Расселлом не хотелось. Ничего, он переждет немного, незаметно вернется в особняк и продолжит поиски. А пока можно подремать... Разбудил его утробный звук установленного на вибрацию мобильного телефона. - Алло, слушаю вас. - Дэви, старина, ты на меня не сердишься? - Майк! Ты жив?! - Ох! Не то чтобы совсем, но... - Господи, как я рад! Что случилось? - Да, понимаешь, встретил тут одну курочку... Сам не знаю, что на меня нашло. Правда, курочка - высший класс, не девочка - персик! - Майк, что ты несешь?! Какая курочка, какая девочка? Ты, вообще, где? Трубка застонала: - Ох, не ори, у меня сейчас башка лопнет! Я же тебе и объясняю: в Лондоне, в гостинице. И мне жутко перед тобой неловко. Честно, я не хотел... Уже собрался ехать, но решил сперва заглянуть в бар, пропустить стаканчик на дорожку. А там сидит такая фемина! Ну не мог я не закинуть крючок! А она клюнула. Слово за слово, стаканчик за стаканчик, и сам не заметил, как в номере с ней очутился. И наш с тобой уговор, ясное дело, совершенно из головы вон. Сегодня очнулся совсем никакой, а на душе так муторно, точно я не с девочкой ночь миловался, а грабил вдов и сирот. Что же, думаю, я такого мерзкого натворил? Почему мне так тошно? Похмелье похмельем, а такой депрессухи у меня сроду не было. Чуть не умер, пока вспоминал. А потом бабах! - и всплыло. Майкл Кренстон дал другу слово и не сдержал. Теперь все поколения Кренстонов дружно ворочаются с боку на бок в своих обветшалых гробах. Прости меня, а, старик? Дэвиду показалось, что он рассыпается на части. Руки противно дрожали, сердце то билось, как припадочное, то замирало, пропуская удары, мозги решительно настроились на забастовку. - Так, Майк, подожди минутку... Не мог бы ты пояснить, о чем речь? Какое слово ты мне дал и когда? - Чего-то я не пойму... Ты что, тоже упился вчера до потери пульса? Вроде не твой это стиль... Или сбылось мое пророчество, и у тебя наконец снесло крышу? - Майкл! - Боже! Прошу же: не ори. Объясняю: вчера я прилетел в благословенное Соединенное Королевство и позвонил тебе на мобильник. Ты, против обыкновения, не стал бурчать, что страшно занят, а, напротив, обрадовался мне, как родному. Сказал, что влачишь жалкое существование вдали от очага культуры и цивилизации, другими словами, от нашей общей альмы муттер, натаскивая щенка лорда Теодора Расселла на английскую историю и литературу. Со слезой в голосе просил меня приехать в имение лорда и скрасить твои унылые серые будни. Я, понятно, расчувствовался и пообещал немедленно выехать. Ну что, вернулась память? - Нет, Майк, - медленно, как сомнамбула, произнес Дэвид. - Не вернулась. Ответь мне еще на один вопрос. Только, ради Христа, ответь честно. И не шути. Может быть, от этого зависит моя жизнь. - Страсти какие! Ты меня просто пугаешь, малыш. Хочешь, я приеду? Найму шофера и приеду. - Не знаю. Сначала ответь мне: ты помнишь все, о чем только что рассказал? Наш телефонный разговор, девушку в баре, вашу ночь любви? Я имею в виду: ты помнишь это сам или с чьих-то слов? Пожалуйста, это очень важно. - Ну... если говорить абсолютно честно, небольшие провальцы в памяти имеют место быть. Все-таки я здорово вчера набрался. В частности, ночь любви, как ты лихо выразился, помню урывками. И, наверное, с трудом вспомнил бы, как выглядит девушка, если бы она ушла до того, как я проснулся. Но, поскольку она покинула мой люкс только полчаса назад, проблем с опознанием не будет. А наш с тобой разговор - да, помню. Без всяких купюр. Дэвид подумал, что жизнь кончена. - Я перезвоню тебе позже, ладно? Истина, очевидная и безжалостная, наконец предстала перед Дэвидом во всей своей неприглядной наготе: он сошел с ума. Можно подозревать во лжи кого угодно: Расселла, Ариану, Бегга, Дейзи, мессира, все население южной Англии вплоть до ее величества - но только не Майкла Кренстона. Старина Майк был единственным близким другом Дэвида. Они дополняли друг друга, как инь и янь - жизнерадостный, компанейский, увлекающийся Майкл и сдержанный, застенчивый, серьезный Дэвид. Один прагматик, другой романтик. Один - ценитель плотских наслаждений, другой - почти аскет. При всем при том структура мышления у них была похожа, они хорошо понимали друг друга. Хотя, конечно, бывало всякое. Поначалу Майк никак не мог уразуметь, что Дэвид всерьез любому другому обществу предпочитает общество книг. У жизнелюбивого американца не укладывалось в голове, как можно просто сидеть и размышлять, когда есть возможность посмотреть по телеку спортивный матч, пригласить девушку на танцы или посидеть за кружкой эля в доброй компании. Он теребил Дэвида, навязывал ему ненужные знакомства, пытался завербовать его в разные студенческие сообщества, увлечь греблей, театром, саксофоном, тайской кухней, тэквандо, экстремальным туризмом. Но быстро понял, что это бесполезно, и принял правила игры: наслаждаться обществом друга, не пытаясь его переделать. С тех пор в их отношениях установилась полная гармония. Единственное, что немного задевало Дэвида, - это отношение друга к мессиру. С тех пор как он выбрал Салливана своим научным руководителем и увлекся историей оккультизма, Майк не переставал его подначивать, отпускать ехидные замечания и жестоко пародировать профессора. Обычно грубоватые шутки приятеля не раздражали и даже забавляли Дэвида, но в случае с мессиром Кренстон явно перегибал палку. Да, Майкл умел быть резким, грубым и хамоватым, точно какой-нибудь неотесанный ковбой с захолустного ранчо. Как странно, что он оказался герцогом... "Впрочем, нет, герцогом он оказался в моем больном воображении, мысленно напомнил себе Дэвид. - Как выяснилось, Майк не приезжал сюда, а значит, мы с Расселлом не обсуждали его биографию - просто не было повода". Он сидел, откинувшись на спинку скамьи, смотрел перед собой бессмысленным взглядом и думал, что надо бы пойти в дом, объявить лорду о своем скором отъезде и собрать вещи, но не мог заставить себя подняться. Когда в кармане заурчал мобильный, он даже не шелохнулся. Но звонивший был настойчив - телефон не унимался. В конце концов Дэвид неохотно ответил: - Да? - Дэви, это ты? - В голосе Майкла звучала настоящая тревога. - Что с тобой стряслось? Что за могильный голос? Ты заболел? Кто-нибудь умер? - Да. Я. - Иди ты в задницу со своими идиотскими шутками! Сейчас приеду и накостыляю тебе по шее, чтобы не пугал ни в чем не повинных людей! Говори сейчас же: какого черта с тобой приключилось? - Меня посещают странные фантазии. Например, что ты - герцог. - Не вижу повода для трагедии. Я действительно герцог. - Что?! Правда? Майк, ты не врешь?! - Нет, ты сегодня невозможен, старик. То орешь как резаный, то шелестишь как умирающий лебедь, а потом снова орешь. Зачем мне врать? Я тебе не английский сноб, чтобы придавать таким мелочам какое-то значение. Апатия, навалившаяся на Дэвида, внезапно улетучилась. Он боялся поверить зародившейся надежде, говорил себе, что вполне мог услышать о герцогстве Майкла в другом месте, а больной мозг просто вплел это знание в свои галлюцинации, но какая-то часть его сознания уже знала точно: он, Дэвид Уайт, совершенно здоров. Просто стал жертвой чьей-то чудовищной мистификации. - Короче, эти твои странные фантазии - заурядный случай ясновидения. Не понимаю, чего тут расстраиваться. Для чего ты угрохал пятую часть жизни, если теперь... - Майк, помолчи пару минут, дай мне подумать. - Ничего себе! При ваших европейских расценках на сотовую... - Заткнись! Кренстон, привыкший к английской сдержанности друга, подавился остатком фразы и замолчал. "Если я здоров, а Майкл не врет, значит, кто-то внушил ему, что этой ночью он был в Лондоне, и все остальное. Возможно это? Запросто! Обыкновенный гипноз. Я сам сколько раз наблюдал, как мессир проделывает это со всеми желающими. Только вот со мной у него почему-то этот фокус не проходил. Он так забавно злился! Старался не показывать виду, но было заметно, что моя неподатливость его бесит... Стоп, не отвлекаться! Если Майкла могли обработать под гипнозом, то и другие обитатели "замка", возможно, разделили его участь.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
|