Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)

ModernLib.Net / Детективы / Неизвестен Автор / Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив) - Чтение (стр. 4)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Детективы

 

 


Хотя и не все. Кто-то должен был помогать гипнотизеру устраивать все эти трюки - следить за мной и в надлежащий момент вынимать очередного кролика из шляпы. Исчезающие трупы и картины, любвеобильную копию Арианы, отрезанную голову, бесстыжее привидение... Нет, что-то не стыкуется. Голова-то наверняка была фальшивкой, а вот труп - самым что ни на есть настоящим. Но мессир ни за какие коврижки не впутался бы в такую махровую уголовщину.
      Минутку! Почему я вообще решил, что все это - проделки Салливана? Гипноз - не такое уж редкое искусство, им владеет каждый второй психотерапевт. Да, но в дом Расселла приехал именно Салливан, и вообще, разве не с него началась эта история? Хорошо, но для чего он все это затеял? Очевидно, чтобы свести меня с ума. Зачем? Ладно, это можно выяснить после. Сейчас нужно придумать, как выкрутиться. Ясно, что без смирительной рубашки меня из поместья не выпустят..."
      - Майк, ты еще здесь?
      - Куда ж я денусь? Ты меня так напугал, что...
      - Как твой котелок? Ты в состоянии запомнить и точно выполнить мои инструкции?
      - Уи, мон женераль! За вас - хоть под иракские пули!
      - Этого пока не требуется. Ты должен всего лишь позвонить в Нью-Скотленд-Ярд и спросить, не числится ли в полицейских сводках мужской труп с огнестрельным ранением в верхней части груди. Выстрел сделан в упор, из оружия крупного калибра. Жертва - мужчина средних лет с темными усиками, седыми висками и тонким бледным шрамом на подбродке. Рост - где-то пять и восемь, вес средний.
      - Fuck me! Дэви, мальчик, во что ты вляпался?!
      - Не сейчас, Майк. Ты запомнил, о чем должен спросить?
      - Запомнил. А потом что? Если у них есть такой труп, они так за меня возьмутся... А! Понял! Я быстренько вываливаю эту абракадабру и вешаю трубку, так?
      - Как раз наоборот. Ты называешь себя и честно отвечаешь на их вопросы.
      - Да я же ничего не знаю!
      - А это и не требуется. Объясняешь, что сведения о трупе получил от меня, что я гощу в имении лорда Расселла, а ты как раз собираешься меня навестить.
      - А я собираюсь?
      - Да. Только за руль сесть не можешь по причине беспробудного пьянства. Вот они тебя шофером и обеспечат.
      - А если у них нет подходящего трупа?
      - Тогда мне каюк. - Дэвид помрачнел. - Тогда... собери самую большую компанию наших однокашников, какую только сможешь, и всех пригласи сюда.
      Он отключился и сунул аппарат в карман. Теперь следовало подумать, чем себя занять. Майкл появится не раньше, чем через два часа. Может быть, прогуляться? Нет уж! Наверняка где-то неподалеку, в парке или в розарии, его подстерегает очередная гадость - какой-нибудь оборотень или вампир. С него хватит! Запереться в комнате, придвинуть к двери всю передвигаемую мебель и завалиться спать - вот самый безопасный вариант.
      ***
      Через три дня Дэвид с Майклом сидели в баре отеля "Баррибо".
      - Я, признаться, до конца так и не поверил тебе, пока не сходил на сеанс к этому парню, - говорил Майк, помахивая стаканом со льдом и аперитивом. - Между прочим, эта история малость подорвала мой природный оптимизм. Не очень-то приятно сознавать, что тебя в любую минуту может загипнотизировать какой-нибудь ублюдок. Но зато теперь, когда я все вспомнил, твои акции на моем рынке подскочили просто до безобразия. Подумать только - выпутаться без потерь из такой жути! А я-то по глупости считал, что ты немного малахольный...
      - Какой?!
      - Ну, не от мира сего. А тебя, оказывается, за нос не проведешь! Скажи, а как ты догадался, что этот труп - краденый?
      - Да я не догадался. Просто предположил. Настоящий труп не вписывался в общую картину. Если эти злодеи сами кого-то убили, то почему бы им не прикончить и меня? Это же намного легче, чем свести с ума, да еще таким изощренным способом. Ну, и мессира я к тому времени уже подозревал, а он ни за что не влез бы в мокрое дело. Собственно, в любое дело, где его могли бы поймать за руку.
      - Я всегда говорил, что твой Салливан - мошенник.
      - Нет, Майк, ты неправ. Мессир был очень сильным магом, причем разносторонне одаренным. Это обыватель считает, что, раз экстрасенс, значит, должен уметь все. А на самом деле у них узкая специализация. Кто-то умеет предсказывать будущее, кто-то - читать мысли, кто-то - исцелять наложением рук... А чтобы все сразу - это огромная редкость. А мессир умел. Я сам много раз был свидетелем его чудес. Только он пренебрег одним законом, и сила постепенно начала от него уходить.
      - Каким законом?
      - Чуть ли не библейским. "Что в дар получено, пусть даром будет отдано". Люди, обладающие настоящим Даром, никогда не берут деньги с тех, кому помогают. Подарки принимают, даже продукты, а деньги - нет. А учитель брал. Раз соблазнился, другой, и затянуло его. Ну, и поплатился. По идее, я давно уже должен был заметить, что его способности тают. Он все чаще выходил из себя, особенно когда кто-то сомневался в его даре, чаще прибегал к дешевым эффектам. Но я так восхищался им, что ничего не видел. Словом, не так уж ты и ошибался, Майк, считая меня... как ты выразился?
      - Малахольным. Да ладно, не вешай нос! В конце-то концов ты вывел его на чистую воду. Нет, это какие же надо иметь извращенные мозги, чтобы сочинить такую гнусность! Кстати, почему ты его заподозрил?
      - Благодаря тебе, старина. Я не поверил, что ты участвуешь в заговоре, цель которого - свести меня с ума. Оставались две возможности: либо тебе внушили, что ты не добрался до поместья Расселла и провел ночь в Лондоне, либо я все-таки свихнулся. Второе меня не устраивало, оставалось первое. А мысль о гипнозе естественным образом привела к мессиру.
      - Ну, как ты додумался насчет дядюшки с кузенами, понятно: "Кому выгодно?" Кстати, твой сыщик доказал, что они замешаны в деле?
      - Он и не собирался. Я сразу сказал, что не собираюсь ни с кем судиться, просто хочу выяснить правду. Только благодаря этому детективу и удалось разговорить дядю Тома. Между прочим, выяснилось, что в основе всей этой истории лежит смешное недоразумение. Я все никак не мог понять, почему Юстас со чадами вдруг перешли к наступательным действиям. Ну, управляли они этим конным заводом, и управляли. Я к ним с указаниями не лез, отчетов не требовал, аудиторов не насылал. Какая им разница, кто числится владельцем, если хозяевами, по сути, были они? И знаешь, что выяснилось? Прошлым летом я приехал к ним погостить и познакомился там с одной девицей. Девица - еще одна сумасшедшая лошадница. Все строила глазки Бертику, моему старшему кузену, а потом как-то прознала, что владелец всего этого лошадиного хозяйства - я, и быстренько переметнулась. Я прямо не знал, куда от нее деваться. Она, конечно, довольно миленькая, но совсем не в моем вкусе. Этакая Мисс Сельская Англия - цветущая, румяная, спортивная и во всем, что не касается коневодства, невежественная. Так вот, вскоре после моего визита в их палестины, кто-то из местных распустил слух, что она меня окрутила. Дескать, помолвка вот-вот состоится. Мои родственнички перепугались, бросились к девушке за опровержением, а она из лукавства или уж не знаю по каким соображениям подтвердила: да, дескать, подумываем о помолвке. Они и ударились в панику. Одно дело, когда владелец их драгоценного заводика такой недотепа, как я, - и совсем другое, когда за моей спиной маячит жена, уверенная, что знает о лошадях все.
      - Что же они - надеялись, что ты никогда не женишься?
      - Ну почему? Их бы вполне устроило, если бы я нашел невесту себе под стать - такую, чтобы вся была в науке или искусстве... или в литературе... Да в чем угодно, лишь бы не в лошадином бизнесе! А тут еще такая гм... целеустремленная. Вот дядюшка Юстас и обратился к Салливану за помощью. Кстати, он вовсе не собирался мне вредить. По крайней мере, поначалу. Думал, мессир меня загипнотизирует, и я порву с девицей. Но мессир знал, что я не поддаюсь внушению, и сочинил пьесу, которая едва не стоила мне рассудка.
      - Но почему он на это пошел? Неужели ради денег?
      - Не думаю. Дядя Юстас не миллионер, он не мог заплатить много. Мне кажется, мессир меня боялся. Я ведь все время был при нем, мог догадаться, что он растерял свои магические таланты, разболтать кому-нибудь... Не знаю.
      - Ладно, черт с ним! Что еще раскопал твой сыщик?
      - Что лорд Теодор был добровольным сообщником Салливана, а леди Ариана, дворецкий и старик Эйб - невольными. Я бы и сам мог догадаться, что они загипнотизированы. Эйб выглядел каким-то заторможенным, да и Ариана была сама на себя не похожа в тот первый вечер.
      - Слушай, как же Салливан мог ее загипнотизировать, если вы приехали вместе? Когда он успел?
      - Погрузить в транс и сделать внушение можно заранее. "Сейчас ты обо всем забудешь, а когда я подам сигнал (сигнал может быть очень простым щелчок пальцами, кодовое слово и тому подобное), сделаешь то, что я тебе сказал". Мессир наверняка приезжал к Расселлу раньше - хотя бы для того, чтобы обо всем договориться.
      - А лорд-то зачем полез в эту аферу?
      - Он-то как раз - ради денег. Ты же знаешь, какие у нас зверские налоги на наследство и недвижимость. Расселлу не на что было содержать имение, и дом приходилось сдавать внаем.
      - А как же вся эта роскошь? Антикварный персидский ковер, коллекционные вина, дорогущие книжные муляжи...
      - Муляжи и вина принадлежат арендатору - банкиру. Кстати, твоему соотечественнику. Расселл пустил свою библиотеку с молотка, банкиру же не нравился вид пустых книжных полок. Дешевыми изданиями он их набивать не хотел, а на дорогие пожалел денег. Муляжи обошлись дешевле. А ковер... Я видел ковер, когда нашел покойника. По-моему, он был в очень плохом состоянии. Весь изъеден молью. Думаю, его нельзя было отреставрировать. Поэтому и сожгли, а нам подсунули клочок, чтобы заморочить голову.
      - А картина?
      - Картина особой ценности не представляет. Это портрет покойной леди Расселл, выполненный современным художником-имитатором и искусственно состаренный.
      - Хорошо, с этим разобрались. Теперь объясни, куда они девали банкира, откуда взяли вторую Ариану и как устроили фокус с мертвецом.
      - Банкир на два месяца уехал по делам в Америку. Вторая Ариана профессиональная актриса, как, кстати, и горничная. А фокус с мертвецом... Не знаю. Должно быть, мессир подкупил сторожа в морге, чтобы тот известил, когда появится свеженький труп со следами насильственной смерти. Или загипнотизировал его.
      - Труп?
      - Сторожа. Он позвонил, мессир привез тело...
      - Да, но откуда они знали, что ты его обнаружишь? Ты ведь мог не пойти в то крыло или не зайти в комнату.
      - Полагаю, за мной следили. И когда я пошел к дальней лестнице, быстренько перетащили тело в одну из пустых комнат и выслали мне навстречу пойнтера. У охотничьих собак превосходный нюх, не учуять покойника с кровавой раной пес не мог. А когда я побывал в комнате, труп быстренько вынесли и отвезли на место, в морг. Вынесли, скорее всего, Эйб с мессиром, а отвез мессир. Ему было проще, его бы никто не хватился.
      - Визитка "Меркурия" в кармане покойника - настоящая?
      - Нет. Такой фирмы не существует. Специально для меня подложили.
      - А голова Салливана?..
      - Восковая. Парень из детективного агентства нашел скульптора, выполнявшего заказ. Довольно известный, между прочим, скульптор.
      - А чем нас травили в подвале?
      - Не знаю. Хватит допрашивать, Майк, я устал. Пошли обедать.
      - Ну, дя-а-денька! Последний вопрос. Вернее два. Что им всем будет?
      - Ничего. Может быть, попытаются инкриминировать кражу трупа, но доказать ничего не смогут. Моих показаний для обвинения недостаточно. Давай свой последний вопрос.
      - Теперь-то ты, наконец, покончишь со своей дурацкой мистикой?
      - Теперь покончу. Но знаешь, я ведь и так был к этому близок. Бездарный из меня получился ученик мага. Даже самого завалящего духа ни разу не сумел вызвать.
      - Ну, не скажи! - рассмеялся Майкл. - Тот, в подвале, что попкой вертел, был очень даже ничего!
      Альтернативный финал
      8
      Но приятелей ожидало жестокое разочарование. За щитом была всего лишь ниша, причем совершенно пустая. Майкл попятился.
      - Вот тебе и двадцать пятый кадр.
      - Опять обманули! - с досадой бросил Дэвид.
      - Слушай-ка, должно быть, за нами наблюдают!
      - С чего ты взял?
      - Ну кто-то ведь включил проектор!
      - И правда!
      Приятели разом повернули головы.
      - Не видно. Посвети! - скомандовал Майкл.
      Дэвид поднял над головой свечу, но робкий огонек, суматошно заметавшийся на сквозняке, не смог рассеять на густую мглу.
      - Лично я ничего не вижу, а ты?
      - Я тоже. Слишком темно, - подтвердил Майкл. - Что будем делать?
      - Пойдем отсюда! Смотрят ведь! - трагическим шепотом напомнил Дэвид.
      - Ну и черт бы с ними. Раз смотрят, значит в курсе, что мы здесь, Майкл сунул руку под свитер и нащупал кольт, который, безусловно, придавал ему силы, - Даже интересно, что они еще предпримут. Эх, нам бы сейчас хоть один полноценный фонарь!..
      - Ну что, возвращаемся? Посмотрим, может, батарейки от моего плеера подойдут.
      - Погоди, давай хотя бы немного пошуруем здесь, не зря же спускались.
      Дэвид хотел было возразить, но не решился. Майкла очевидно тянуло на подвиги, а Дэвид не хотел, чтобы приятель заподозрил его в трусости. Они медленно двинулись вперед, стараясь держаться в шаге друг от друга.
      - А что мы все-таки ищем? - глухо спросил Дэвид, поеживаясь от сырости и тревоги.
      - Хочу проверить свою догадку, - туманно ответил Майкл.
      - Какую?
      Майкл перешел на шепот:
      - Помнишь визитку? Турфирма... Мистические путешествия... Ну, помнишь? Так вот, а что происходит с нами? Старинный замок, катрены Нострадамуса, привидение в подвалах, кровь на подоконнике, две дочки лорда вместо одной, старик садовник с отрезанной головой магистра, исчезающий труп, оживающий лорд... Разве все это не напоминает мистическое путешествие?.. Сработано, конечно, грубовато, но, может, они спешили?
      - Ты думаешь, что эти самые путешествия устраивают здесь, в замке, а тот бедолага с дыркой в груди - один из туристов?
      - Я хочу сказать, что налоги на поместье лорда просто фантастические! Чтобы его содержать, нужен стабильный источник дохода.
      - Не хочешь ли ты сказать, что лорд заманивает пресыщенных жизнью богатеев, убивает их и обирает трупы, чтобы содержать родовое гнездо!
      - Ну... Возможны варианты.
      - Какие варианты? Майк! Это невозможно! - сорвался Дэвид на крик.
      Эхо подхватило его протест и понесло по каменной галерее в непролазную темноту:
      - Ай-ай-ай! Жно-жно-жно!
      Дэвид присел с перепугу. Майкл замер, прислушиваясь. Эхо унялось, а приятели все еще ждали чего-то.
      - Почему невозможно? - наконец спросил Майкл, - Потому что он титулованный лорд? Или потому что здесь все напоминает старую добрую Англию?.. О'кей, не кипятись. Допустим, у семьи честный бизнес, люди продают мистику, никто не убивает и не обирает трупы, а мертвец, которого ты видел, - результат непреднамеренного убийства или несчастного случая. Или Расселлы - заложники обстоятельств и турфирмы. Получают процент за использование замка и участие в спектакле под названием "мистическое путешествие", а партнеры за их спинами обделывают грязные делишки.
      - Но причем здесь мы с учителем? - зашептал Дэвид, - Мы приехали с частным визитом, никакую мистику, как ты выражаешься, не покупали, зачем нас-то втягивать?
      - Кто знает. Может, дело в катренах, или в чем-то другом, еще более ценном, или вы явились в неподходящее время, или Салливан ночью увидел то, чего не должен был видеть. Например, расправу с тем человеком из ковра.
      - Ну хорошо, а что мы ищем в подвале в полной темноте? Мамонт мимо прошмыгнет - мы и не заметим.
      - Мистику, мой друг. Мистику ищем! Один хилый призрак для такого огромного подвала - это нюанс.
      - Нонсенс, - машинально поправил Дэвид.
      - Один перец. Важно то, что подвалы старинного замка сами по себе действуют на людей впечатлительных гедонически.
      - Гипнотически, - хмыкнул Дэвид.
      - Ну, ты меня понял... А если сунуть сюда десяток сущностей вроде стриптизерши... Кроме того...
      В этот момент Дэвид почувствовал под ногой нечто мягкое и подвижное. Мысль, что он наступил на крысу, показалась ему малоприятной. Он не любил крыс, а наступать на них не любил еще больше. Дэвид отшатнулся:
      - Черт-черт-черт!
      - Где?
      - Под ногами! - прошептал, еле сдерживаясь, Дэвид.
      Майкл нагнулся и посветил под ноги.
      - Тряпка какая-то, - разочарованно произнес он.
      - Она живая! Крыса!
      - Успокойся. Действительно волосатая, но не живая и совсем не крыса, Майкл схватил предмет и, поднимая, резко встряхнул. В его руке болталась, вращаясь на длинных локонах, голова профессора Салливана.
      В следующий миг что-то икнуло, тут же булькнуло, зашуршало, зашелестело и гулко стукнуло. Что икнуло и булькнуло - доподлинно неизвестно, а стукнуло, точнее стукнулся - череп Дэвида о каменный пол.
      Майкл отбросил резиновую голову и поспешно склонился над приятелем. Дэвид лежал на правом боку, его левая рука была заломлена назад, пальцы упирались во что-то круглое и клетчатое. Майкл повел свечой, чтобы получше рассмотреть смутно знакомый предмет.
      Это был живот старика Эйба, обтянутый клетчатым жилетом. Рядом валялся канделябр с погасшими свечами. Между животом и канделябром растекалась темная лужица.
      - Мистика, - прошептал в ужасе Майкл.
      Он словно кожей осязал враждебность темноты. Казалось, угроза исходила из каждой точки пространства. Он почувствовал ее кожей, он вдохнул ее вместе с подвальной сыростью, и она не только окружила его, но и наполнила изнутри. Игривость, навеянная призрачным стриптизом, улетучилась совершенно.
      На полу шумно задышал и зашевелился Дэвид.
      - Где я? - спросил он робко.
      - Встать можешь?
      - Кажется, могу.
      Майкл схватил Дэвида за плечи и потянул на себя.
      - Тяжелый боров... Голова цела?
      - Кажется, шишка. А что это какое-то мокрое? Нет, правда, у меня рукав мо...
      Внезапно Дэвид замолчал, потрясенный.
      - Это была не голова! - скороговоркой выпалил Майкл, испугавшись, что Дэвид снова приложится к полу. - Это резиновая маска! Дэви, прости, что не предупредил сразу. Я подумал об этом еще когда ты рассказывал, но, сам понимаешь, не был уверен.
      - Маска... Резиновая... Значит... - приходил в себя Дэвид, - Ты сразу догадался? Но как? Почему?
      - Стоишь?
      - Стою.
      - Учти, отпускаю! - предупредил Майкл и разжал объятия, - Так-то лучше... Фу... - перевел он дух, - Потому что слишком неправдоподобно. Театрально как-то! Не могу представить монстра, который вот так спокойно тащил бы настоящую голову за волосы. И потом, если голова свежая, то где кровь? А если несвежая, то вряд ли ты узнал бы ее в сумраке. Но у нас, Дэви, проблема покруче. Точно стоишь?
      - А? Да стою я, стою! Выкладывай, что за проблема.
      Вместо ответа Майкл посветил под себе ноги.
      На серых плитах подвала красовалась вычерченная темной краской пятилучевая звезда. На одном из ее лучей, сбоку от щита лежал старина Эйб. Голова его была запрокинута назад, а под головой расплылась лужа крови. Рядом валялся канделябр.
      9
      - Количество трупов растет? - растерянно поинтересовался Дэвид.
      - Нет, - покачал головой Майкл, вставая с колен. - Старик жив, но удар получил знатный.
      - Этим канделябром? - спросил Дэвид.
      - Не знаю, - пожал плечами Майкл. - Но если ты будешь грохаться в обморок, как красна девица, при каждом удобном случае, мы с тобой ничего не выясним. Вряд ли сейчас удобное время рассуждать о происходящем - необходимо оказать помощь. Голова у старика цела, но крови он потерял немало, и сотрясение мозга получил почти наверняка. Но дыхание ровное. Сейчас нужно решить, звать ли кого-нибудь на помощь или оставить, словно нас здесь не было.
      - Как это оставить? - поразился Дэвид. - Бросить умирать беспомощного старика? К тому же подозрения все равно могут пасть на нас!
      - На нас они падут точно, - нахмурился Майкл. - Ладно. Позови дворецкого, а я останусь здесь. По крайней мере, я не грохнусь в обморок, если случится что-то необъяснимое. Иногда мне кажется, что это я ученик мессира Лоуренса, а не ты!
      Дэвид не стал дожидаться повторного приглашения, быстрым шагом поднялся по ступеням, отметив, что, повинуясь скрытому механизму, возле щита вновь начал кружиться полупрозрачный силуэт. Криво усмехнувшись, Дэвид выбрался в темный коридор и побежал в сторону комнат прислуги.
      Дворецкий отозвался не сразу. Минуту-другую из-за двери доносилось приглушенное покашливание, но когда она, наконец, открылось, Джордж выглядел так, словно и не ложился. Из под темного бархатного халата выглядывали пижамные штаны, во всем остальном он был безупречен. Дворецкий внимательно выслушал сбивчивое сообщение Дэвида, нахмурился и постучал в дверь напротив своей комнаты. Через минуту оттуда появилась заспанная голова Магды.
      - Магда, - строго сказал дворецкий. - Кажется у нас неприятность. Эйб ранен или получил травму, что, собственно, одно и тоже. (Магда охнула.) Одевайтесь и спускайтесь в подвал. Я с сэром Дэвидом Уайтом отправляюсь туда немедленно. Да. Не беспокойте пока милорда. Возможно, все обойдется. Сейчас мы во всем разберемся.
      Магда, качая головой, скрылась за дверью. Дворецкий вслед за Дэвидом зашагал к подвалу. Спустившись, они увидели, что подвал освещен, Эйб уже сидит на ступенях, приложив к затылку носовой платок Майкла, а тот изучает устройство проекционного аппарата, замаскированного в одной из колонн, поддерживающих своды подвала.
      - Что случилось? - тревожно спросил Джордж, подходя к старику.
      Эйб сдабо махнул рукой.
      - Эйб говорит, что не помнит, наверное, поскользнулся, - объяснил Майкл, отрываясь от колонны и следя за вновь начавшимся представлением у щита. - Не мудрено. Я смотрю ваше шоу уже третий раз и тоже никак не могу привыкнуть. Хотя сейчас, при свете изображение почти неразличимо. Дэвид, датчик находится в ступенях. Он и запускает проектор, но как это устроено, как создается иллюзия, я еще не разобрался. А свет включается с обратной стороны двери.
      - Все это делал мистер Томпсон из "Меркурия", - сухо объяснил дворецкий, помогая подняться Эйбу. - Я еще позавчера звонил ему, чтобы он, наконец, наладил это устройство. Тумблер на распределительном щите не срабатывает, и в результате это безобразие включается всякий раз, когда кто-то спускается по лестнице. Но он, видимо, слишком занят.
      - Вы принимаете экскурсии? - поинтересовался Майкл.
      - Каждый четверг, - ответил Джордж. - Как раз завтра к вечеру должны прибыть очередные две дюжины пожелавших оказаться обманутыми. А вот и Магда. Нечего беспокоится, Магда. Эйб жив, хотя и не очень здоров.
      Причитая и охая, Магда спустилась по лестнице и подхватила что-то бурчащего Эйба под локоть.
      - Джордж, - неуверенно попросил Дэвид, - не могли бы вы все-таки объяснить, что здесь происходит?
      - Извините, сэр, - сухо поклонился дворецкий, - наверное, разговоры лучше отложить на дневное время. И обсуждать что-либо, происходящее в доме, следует только с лордом Расселлом. Позвольте посоветовать вам вместе с милордом вернуться в ваши комнаты. Единственное, что могу добавить - с тех пор как из-за недостатка средств лорд Расселл связался с этим "Меркурием", покой и порядок покинули дом.
      - А зачем вы все-таки хотели связаться с этим... Томпсоном? - весело крикнул в спину дворецкому Майкл. - Отличное шоу, правда. И девушка чем-то напоминает леди Ариану.
      - Она похожа на нее как две капли воды! - ответил дворецкий, придерживая дверь. - Хотя для этого ей пришлось воспользоваться гримом и перекрасить волосы. Это несносная леди Грейс, хотя, скорее всего, она никакая не леди. Она тоже участвует в шоу и частенько бывает в доме. А проблема в том, что на этих ступенях вечерами любит посидеть Дерек. И милорду это не нравится.
      - В возрасте Дерека я сидел бы на этих ступенях, пока у меня не отвалилась бы рука, - со смешком сказал Майкл, дождавшись, когда дворецкий скроется за дверью. - Ну что, мой дорогой Дэвид? Загадок явно становится меньше, хотя к разгадке главной из них мы так и не приблизились.
      - Что ты имеешь в виду? - растерянно спросил Дэвид.
      - Во-первых, это! - Майкл поднял с пола резиновую маску. - Смотри. Некоторое сходство с мессиром действительно заметно. По всей видимости, Эйб собирался зарядить этим чучелом нишу за щитом, где мы ничего не нашли. А теперь посмотри еще раз. Представь себе, что в подвал заходят туристы. Включается проектор. Туристы наблюдают шоу. Затем, если хватит смелости, проходят вперед и открывают дверь. Смотри внимательно, мы не разглядели этого в темноте.
      Майкл открыл дверь, и Дэвид успел разглядеть мелькнувший в дверном проеме металлический крюк.
      - Видел? - спросил Майкл.
      - Что это было? - удивился Дэвид.
      - Что-то вроде маятника, главной составной частью которого должна была быть как раз эта самая резиновая голова, - объяснил Майкл. - По всей видимости, Эйб как раз и должен был насадить на крючок чучело. Механизм устроен таким образом, что при открывании двери голова пролетает перед зрителями два раза. Туда и обратно. И исчезает до следующего открывания. Если покопаться поосновательнее, можно выяснить, как работает это устройство и в чем ошибка Эйба, который, скорее всего, получил по голове этим самым крюком. Видимо, лорд действительно нуждается в деньгах, если пошел на то, чтобы разбавить свою аристократическую жизнь надоедливыми туристами и тому подобным. Таким образом, многое становится ясным. А странный двойник Арианы - это, скорее всего, и есть упомянутая леди Грейс. Она изображает фамильного призрака, снялась в этом ролике и послужила моделью для картины, о которой ты говорил. Я более чем уверен, что картина - всего лишь талантливая подделка. Все это части шоу, Дэвид.
      - А то, что произошло со мной, а труп в ковре - тоже часть шоу? спросил Дэвид. - Где мессир, что это за мистификация с моим якобы учительством? Тебе не кажется, что все это как-то не вписывается в туристический бизнес?
      - А это и есть главная загадка, к которой мы должны приблизиться, пробормотал Майкл. - Что ты можешь сказать об этой звезде? Мне казалось, что когда-то я видел в лаборатории мессира нечто подобное.
      - Нет, - поморщился Дэвид. - Это всего лишь грубая подделка. Самоделка, срисованная из одного из голливудских фильмов. К тому же нарисована краской.
      - А ты хотел, чтобы она была нарисована кровью? - усмехнулся Майкл. Как же я ненавижу все эти потуги доказать собственную неоднозначность, близость к высшим силам, таинственность. Блеф, мистификация, обман! И не спорь со мной!
      Майкл досадливо отмахнулся от протестующего жеста Дэвида, задумался.
      - Ты уверен, что это был действительно труп, а не манекен, к примеру? Час назад ты утверждал, что видел в руках Эйба отрубленную голову!
      - Сейчас я уже ни в чем не уверен, - вздохнул Дэвид.
      - Ну ладно, - хлопнул его по плечу Майкл. - Не расстраивайся. Завтра я с утра уеду и появлюсь только после обеда. Хотел бы увидеть, как проходят эти самые экскурсии.
      - Ты оставляешь меня здесь одного? - ужаснулся Дэвид.
      - По-моему, причин для беспокойства стало несколько меньше, ты не находишь? В то же время явно назрела необходимость посетить этот самый "Меркурий". Жди меня вечером.
      - А что делать мне? - спросил Дэвид.
      - Для начала я бы посоветовал выспаться, - сказал Майкл. - Сейчас половина второго ночи, еще есть для этого время. По крайней мере, я собираюсь поступить именно так. А потом веди себя естественно, ни в какие приключения не лезь и постарайся хорошенько все обдумать. Это должно у тебя получиться. Не зря же мессир сделал тебя своим учеником. А теперь поднимись и выключи, пожалуйста, свет.
      - Зачем? - не понял Дэвид.
      - Проверю еще разок, как на меня действует двадцать пятый кадр, ухмыльнулся Майкл.
      * * *
      Дэвид проснулся поздно. Лучи солнца вовсю хозяйничали в комнате. Ничто не напоминало о таинственных мрачных событиях, невольным участником которых он оказался. Дэвид привел себя в порядок и отправился вниз.
      Над лестницей появилась новая картина. Дэвид остановился. Это была та самая стилизация под "Обнаженную маху", которую он видел в заброшенном крыле дома. Теперь ему уже не казалось, что на ней изображена именно Ариана. Это была женщина, поразительно похожая на Ариану, но моделью служила явно не дочь лорда. И все же мастерство художника поражало. В довершение всего холст был искусно состарен. Казалось, само время потрудилось над ним. Или все-таки время над ним и трудилось?
      Дэвид покачал головой и спустился в холл. На предложение Джорджа позавтракать ответил отказом и спросил, как себя чувствует Эйб.
      - С ним все в порядке, - склонил голову дворецкий. - В следующий раз будет аккуратнее.
      - А где лорд Расселл?
      - Милорд уехал в город, - сообщил дворецкий. - Вернется к вечеру. Милорд Расселл всегда так поступает, когда фирма присылает экскурсии. Он не любит лишней суеты и праздного любопытства.
      Дэвид кивнул, сказал Джорджу, что прогуляется по окрестностям и вышел на улицу.
      На фоне яркого коротко остриженного зеленого газона дом уже не выглядел мрачным. И даже все случившееся в нем казалось теперь словно чьей-то полузабытой нелепой шуткой. Внезапно Дэвид подумал, что рад отсутствию Расселла. В самой фигуре лорда было нечто раздражающее. Между тем начался второй день пребывания секретаря мессира в навязанной ему роли учителя и в невольной роли сыщика, а он так и не приблизился к разгадке. Куда подевался профессор? Зачем все это было нужно? И кто автор постановки?
      Размышляя, Дэвид сошел с известковых плит садовой дорожки и неторопливо обогнул восточное крыло дома, подставляя лицо солнцу и разглядывая темнеющую в отдалении буковую рощу. Итак, кто же автор? Сам мессир, организовавший нелепую шутку? Лорд? Его дочь? Или даже Майкл, так внезапно и так кстати объявившийся в ту минуту, когда Дэвиду действительно нужна была помощь? Или же таинственные леди Грейс и мистер Томпсон? Впрочем, участвуй они в этой игре, все рано не обошлись бы без Арианы и самого лорда. Да и дворецкий должен быть в курсе. Однако если слуги приучены держать язык за зубами, нечего и пытаться выяснить у них что-либо без помощи констебля. Подумав о полиции, Дэвид поежился, его начало познабливать. Он чувствовал опасность, но не мог понять, откуда она исходит.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6