Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фактор жизни

ModernLib.Net / Научная фантастика / Мини Джон / Фактор жизни - Чтение (стр. 10)
Автор: Мини Джон
Жанр: Научная фантастика

 

 


      – Но сбежавший подозреваемый…
      Жак сделал Тому знак.
      Проклиная его, Том сохранил обычное вежливое выражение лица. Концентрические столы занимали группы дворян и удачливые вольноотпущенники, они громко переговаривались. Последние блюда были практически целиком съедены, остались лишь конфеты и выпивка.
      В этот день Жак носил белую повязку надзирателя. Он докладывал обо всем непосредственно шефу Кельдуру, который руководил всем праздником и целый вечер сновал между залами и кухнями.
      – Ты свободен, – сказал Жак. – Можешь идти.
      – Но трапеза еще не окончена.
      – Рано утром по особой просьбе, – Жак мельком глянул на расположенный в центре круглый стол, за которым сидели лорд и леди д’Оврезон вместе с величественной Даринией, Велондом и самыми высокопоставленными сановниками, – ты направляешься в туннель Тейлфрин…
      «Оттуда начнут свое путешествие Кордувен и Сильвана», – вспомнил Том.
      – Но это же…
      – Точно, – кивнул Жак. – И тебе нужно время, чтобы собраться!..
      – Собраться?
      – Забавно, – произнес Жак, едва сдерживая улыбку, которая прорывалась сквозь его наигранную иронию. – Я знал, что ты станешь важной персоной при дворе.
 

* * *

 
      На голографическом дисплее высветилось сообщение, предписывающее ему явиться в рабочий кабинет мистресс э’Налефи.
      – Хорошо, – произнес Том, обращаясь к пустой комнате. – Я пойду туда.
      Он переоделся в тренировочные облегающие штаны и рубашку, сверху натянул светлые, широкие брюки и куртку. На обратном пути он собирался снять верхнюю одежду и пробежаться.
      Когда он прибыл, мистресс э’Налефи сидела на высоком стуле. Ее лицо цвета черного дерева ничего не выражало.
      – Вы отправляетесь в путешествие.
      – М-м-м… Да… Видимо.
      – Это большая честь, молодой человек.
      Том заморгал:
      – Я знаю.
      – Вы ведете дневник?
      – Нет.
      – Будьте аккуратны, исполнительны!
      «Старые песни», – подумал Том.
      – Я… иногда сочиняю стихи.
      – Правда? – В ее глазах промелькнул интерес. – Сделайте для меня копию ваших стихов. И попросите кого-нибудь принести мне кристалл завтра.
      – Хорошо, мистресс э’Налефи.
      – Вот, – она передала ему черно-оранжевый кристалл, – тут содержатся модули, присланные от лорда Велонда, в дополнение к тем, которые составила я. У вас не будет времени, чтобы расслабляться там.
      – Конечно.
      – И сохраните отчет о вашем путешествии. В любом формате. Мне бы хотелось увидеть вас по возвращении. – На лице мистресс э’Налефи появилось подобие улыбки.
      Том поклонился.
      – Лорд и леди д’Оврезон назначили вас координатором и главным переводчиком.
      Том застыл. Это было для него неожиданностью.
      Впрочем, у мистресс э’Налефи всегда существовало предубеждение против автоматических переводчиков, которые были не в состоянии уловить нюансы речи.
      – Том, – продолжала она с некоторым неодобрением, – вам предоставлен дельта-уровень доступа. Вашей первейшей обязанностью будет непрерывная корректировка и составление безопасного маршрута.
      – Я никогда не видел истинных предсказаний, – сказал Том.
      – Возможно, вы вскоре увидите их.
      Ее стул повернулся вокруг своей оси, что послужило сигналом включения для бледно-голубой голографической сферы, на которой развернулась панорамная сцена.
      Плоские каменные плиты, расположенные в шахматном порядке. Широкий бульвар, проходящий под парящими в воздухе контрфорсами. Яркие светильники, плавающие у самого мраморного потолка. По центру располагался неглубокий игрушечный канал с тихой водой, рыбками и лодками.
      – Интересно, – Том вошел прямо в середину застывшей картины. Он казался гигантом среди людей размером с насекомых. – Это только имитация. Попытка Оракула воссоздать память о своем будущем.
      – Думаете, он был там?
      – Возможно… Или возможно, он видел… вернее, будет видеть только сводку последних новостей. Однако имитация была более подробна, чем я предполагал.
      – Запустите ее.
      Том нашел нужную триконку и жестом привел сцену в движение.
      Напряженный день. Толпы народа на улицах. Левитокары и скиммеры так и снуют в воздухе.
      – Это, должно быть, Первая страта или Вторая… какое-то дальнее владение… – Том достиг другой триконки: она разворачивалась перед ним мозаикой объяснения. – Ах, я вижу…
      Волна двигалась вдоль миниатюрного канала и разрушала игрушечные кораблики, разбрасывая их в разные стороны. Толпа изменила направление движения. Сверху казалось, что люди – это всего лишь крошечные пятнышки, подхваченные бурным потоком.
      Следом сразу появилась следующая мозаика: переливающееся золото превращается в фазовое пространство, состоящее из точек напряжения и прорывов.
      Под сводом, где-то высоко, появилась трещина…
      – Святая Судьба! – прошептал Том. – Владение герцога Болтривара.
      …внезапно вода прорвалась сквозь потолок и обрушилась на землю.
      Том перевел взгляд на мистресс э’Налефи.
      – Через двадцать четыре дня.
      Свод пещеры раскололся. Белый поток воды и осколков устремился вниз на бульвар, подобно подземной реке, вырывающейся наружу, и тысячи людей погибли.
      – Нет! – крикнул Том.
      Он посмотрел на дисплей, увеличил изображение, открыл дополнительные модули, описывающею распространение наводнения по связанным между собой туннелям и коридорам. Дисплей тем временем показывал динамическую статистику гибели людей и нанесенного ущерба.
      Огромный зал был заполнен обедающими, когда волна ворвалась, сокрушая все на своем пути…
      – Мы должны…
      Дети, играющие с куклами… Девочка с большими глазами…
      – …мы должны остановить это.
      …и пенящаяся вода, заполняющая все пространство. Кукла в белом платьице кружится на поверхности воды, а маленькие пухлые пальчики ее хозяйки исчезают среди пены.
      – Нет! – Том жестом приказал изображению исчезнуть. Тяжело дыша, он пристально посмотрел на мистресс э’Налефи, которая оставалась абсолютно безразлична к происходящему.
      – Ожидается, – продолжала она, как ни в чем не бывало, – что модель истинного предсказания на девяносто семь процентов соответствует возможной действительности. Обычно это означает, что истинное предсказание является результатом корреляции впечатлений двух или более Оракулов. В ином случае оно может быть составлено одним Оракулом, который обладает необычно яркой эйдетической памятью. Некоторые Оракулы талантливее других.
      «Я не могу позволить этому случиться», – думал Том, едва слыша ее.
      – Если мы отправимся прямо сейчас, – он заставил себя говорить мягко и спокойно, – мы можем мобилизовать службы спасения и составить план эвакуации. Мы можем вывезти подданных герцога Болтривара оттуда прежде, чем это случится.
      Э’Налефи взмахнула рукой. В воздухе около нее повисли голографические белые, розовые и золотистые очертания преобразований Циммера – мозаики основной хроноотносительной функции.
      – Если вы можете указать на изъян в этих уравнениях, – ее голос был холоден, как мрамор, – и сохранить тысячи жизней, изменив вселенную таким образом, чтобы избежать катастрофы… – она подразумевала, что действие в настоящем времени изменят предопределенное будущее, – пожалуйста, сделайте это.
      Том молча смотрел на нее.
      – Мы ничего не можем сделать, – заключила она.
      «Тысячи людей погибнут», – думал Том.
      – Вас не удивляет, что вы не слишком продвинулись по службе, Том?
      – Простите? – Он не знал, как ответить.
      – Шеф Кельдур был когда-то слугой класса гамма, потом перешел в альфа-плюс класс. Маэстро да Сильва родился в альфа-классе и получил вольную грамоту, когда выиграл первенство в секторе Гельметри. А вы принадлежите только к классу гамма…
      – Но наводнение…
      – Вы далеко пойдете, Томас Коркориган. Если только не подведете себя и меня своей истеричной нелогичностью…
      Том застыл. Ему казалось, что с ним хотят заключить сделку.
      – Вы не можете спасти их, – ее голос смягчился. – Не могу этого сделать и я. Никто не может спасти их.

Глава 30

Нулапейрон, 3410 год н.э.

 
      Я люблю тебя, Сильвана.
      Серые тени вокруг… Атакующие серые тени!..
      Он сорвал с себя черную простыню, которой укрывался, резко взмахнул ногой и, выбросив руку, как кинжалами пронзил воздух напряженными пальцами.
      Никого нет.
      Сильвана… О Судьба, неужели он сказал это вслух?!
      В одном из углов, вращаясь, засветилась триконка. Окрашенная в зеленый цвет, чтобы не напрягать зрение, надпись требовала, чтобы Том сейчас же встретился с управляющим.
      Юноша со стоном вылез из постели, ударился пальцем ноги об набитую вещами сумку и еле сдержал проклятия. В комнате вспыхнуло освещение.
      Ужас! Три часа до начала нового дня.
      Глаза резало от яркого света. Том оделся и прошел в кабинет управляющего: колонны из темно-синего стекла, украшенные канелюрами, базальтовая скульптура причудливых форм. Главный управляющий Малкорил устало восседал на обсидиановом стуле.
      – Прости, Том. Но все остальные допоздна работали.
      – Слушаю, сэр.
      – Всего-навсего нужно выполнить заказ на еду. Не я хочу, чтобы ты взял дрона и одного из охранников в качестве эскорта.
      – Хорошо, – Том был озадачен.
 

* * *

 
      Красноватого оттенка мембрана скользнула по его телу, когда он, в сопровождении маленького светящегося дрона, вошел в частные покои. Том остановился, дрон завис на уровне его плеча. Молодой солдат остался снаружи.
      – Сэр?
      Помещение заполнял синий полумрак, и Тому понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли, Скоро он уже мог различить в центре комнаты голого истощенного человека. Левитирующие браслеты, казалось, были надеты на каждый сустав его тела. Человек завис в левитационном поле, окруженный панелями с голограммами, по которым передавали новости, политические обозрения, финансовые отчеты.
      – Ваша еда, сэр.
      Слюна капала из приоткрытого рта странного человека. Но вот зрачки глаз, скрытых полуопущенными веками, задвигались, и, моргнув, человек посмотрел в сторону Тома.
      – П-прекрасно.
      Он медленно облизнул губы.
      «Оракул», – понял вдруг Том.
      – Если это все, сэр…
      – Благодарю вас.
      Том развернулся и резко рубанул по воздуху рукой, подавая команду дрону: оставайся на месте. Затем поспешно шагнул за мембрану.
      – Все в порядке? – равнодушно поинтересовался часовой.
      – Пошли, – сказал Том.
 

* * *

 
      Было еще темно, но Тому и раньше приходилось выходить из дома за два часа до начала дня. Через каждые три или четыре десятидневки его начинала мучить бессонница, и тогда он обычно вставал, стараясь не шуметь, и занимался тем же, что делал сейчас: одевался. Потом, сделав упражнения на растяжку, направлялся в отдаленную галерею, где занимался бегом, в добавление к своим ежевечерним пробежкам.
      Сужающуюся в перспективе галерею окутывали темные тени. Арки в полутьме казались черными дугами, уходящими вершинами в бесконечность.
      Том пригнулся и застыл на месте: неподалеку раздался кашель.
      – Кто здесь?
      Скребущийся звук, затем:
      – Простите, ваша честь. Да мы вас не обидим.
      – Кто вы?
      Том слышал страх в собственном голосе, но почувствовал и нестерпимое желание испытать на практике то, что он изучил на тренировках «пси-два-дао».
      Под ближайшей аркой двигались неровные тени, направляясь в сторону Тома, где было чуть светлее. Одна из фигур сняла капюшон, открылось женское лицо в шрамах и морщинах.
      – Я извиняюсь, ваша честь. Нам тут, значит, приказано было, чтоб мы нашли тихое местечко.
      – Приказано? – Том успокоился. Эти оборванцы не представляли для него никакой опасности.
      – Мы свита Оракула Палразина, – в голосе женщины послышалась гордость.
      – Нам не разрешают останавливаться в парадных залах, – добавил горбун с такими же глубокими шрамами на лице.
      – Мы никому бы не помешали, – начал третий незнакомец.
      Но кто-то из темноты прервал его:
      – Он же из простых… Посмотри!
      Повисло напряженное молчание, пока Том не догадался повернуться так, чтобы в призрачном свете стал виден обрубок его руки.
      – Оракул истязает вас? – спросил он.
      – Иногда нужна… дополнительная стимуляция… – женщина говорила медленно, с паузами, – чтобы извлечь сознание Его Мудрейшества… и вернуть его в нормальный поток времени.
      «О Святая Судьба!» – подумал Том.
      – Подождите здесь, – чтобы успокоиться, он стал говорить громче. – Я скоро вернусь.
 

* * *

 
      В кухне Том приказал дрону набрать продуктов, оставшихся после свадебного пира. Затем направился к спальне и, пока механизм летал по коридору, быстро переложил в небольшую сумку самые плотные и теплые старые накидки и рубашки. Сумку он передал ожидавшему его дрону.
      Потом Том провел дрона к темной галерее.
      – Спасибо! – сказал горбун.
      – Да благословит вас Судьба, сэр, – добавила женщина.
      Пока несчастные, плотно сгрудившись вокруг дрона, разгружали его, Том сделал несколько управляющих жестов, запрограммировав машину таким образом, чтобы она вернулась в свою ячейку, когда будет разгружена.
      «Как бы мне хотелось сделать для них что-нибудь более серьезное», – подумал он.
      Глаза щипало уже не только от недосыпания. Том медленно пошел назад в свою комнату дожидаться сигнала побудки.
      Огромный арахнаргос с блестящей грудной клеткой сине-серого цвета вошел в зал. Длинными педипальпами он цеплялся за потолок, пол и стены.
      – Удивительно, – пробормотал Том.
      Машина остановилась, повисла в воздухе. На ней и отправятся в путешествие лорд и леди д’Оврезон.
      – Удивительно будет то, – отозвался бригадир грузчиков, – что я сделаю с этими ленивыми сукиными детьми, – он кивнул в сторону своих подчиненных, – если они не успеют закончить погрузку до того, как здесь появятся их Светлости.
      – Времени еще много, – успокоил его Том.
      Он чувствовал себя не в своей тарелке. Он страшно устал. Чтобы разглядеть арахнаргос, ему приходилось все время запрокидывать голову. Блестящее подбрюшье транспорта будто горело огнем, отражая сияние фонарей, освещавших грузчиков и ряды громоздящихся ящиков.
      «Вот я и собираюсь в поездку в другие владения», – подумал Том удивленно.
      Он был перевозбужден из-за недосыпания. Его обуревали сложные чувства по отношению к Кордувену и Сильване. Он даже ступал с особой осторожностью, замечая мельчайшие подробности на своем пути.
      Неожиданно он застыл от изумления.
      – Что это?
      В главном туннеле Тейлфрин и в некоторых небольших, пересекающих его коридорах висели создания, похожие на арахнаргоса, но совершенно черные, с маленькими, в форме капли, телами и узкими, но внушительно выглядящими педипальпами.
      – Эскорт из арахнабагов, – бригадир ковырнул в носу, внимательно посмотрел на извлеченное содержимое и вытер палец о свою рабочую рубашку, не замечая, что Том содрогнулся от отвращения. – Жуки на одного водителя. Военные.
 

* * *

 
      – Вон там, на заднем сиденье, сумка с медицинскими принадлежностями.
      У Тома возникло ощущение пустоты в желудке, когда они покинули богато украшенный, покрытый мрамором туннель Тейлфрин и углубились в простиравшиеся вдаль пещерные проходы.
      – Выходим за пределы владения Даринии, – голос водителя был приглушен шлемом, но звучал ровно.
      Кабина управления слегка подрагивала, но скоро движение выровнялось, а скорость увеличилась.
      – Вам не нравится ездить на арахнаргосах?
      Это заговорил второй водитель – женщина. Она развернулась на сиденье и посмотрела в сторону Тома, который сидел сзади, глубоко утонув, почти сросшись со своим сиденьем, которое оплело его словно паутиной. Сняв шлем, женщина пригладила коротко подстриженные волосы.
      Внутри ее шлема пульсировали голографические изображения: траектории передвижения машин.
      – Я впервые оказался на таком транспорте.
      Том взглянул через широкую смотровую щель. Они со свистом проносились мимо каменных стен и пятнистых участков, покрытых флюоресцентными грибами. Крошечные черные арахнабаги сновали взад и вперед, пересекая траекторию более крупного арахнаргоса.
      – Они просто сумасшедшие сукины дети! Том судорожно сглотнул подступившую желчь.
      – Похоже, вы любуетесь ими.
      – Они солдаты что надо! – На лице женщины появилась улыбка. – Меня зовут Лимава. А это – Ланктус.
      – Том.
      – Очень прият… Ух ты! Вот этот был хорош. Они развернулись направо, пошли под уклон в сорок пять градусов, набирая скорость.
      – Уверены, что вам не понадобится этот пакет?
      Том, крепко стиснув зубы, отрицательно покачал головой.
 

* * *

 
      На ночь они остановились в пещере Берништ. Стены и пол тут были полированными и покрыты украшениями, все было выдержано в богатой цветовой гамме и очень изысканно. Стены пещеры украшали барельефы причудливых монстров-горгулий.
      Выполнив свои обязанности, Том вышел на пробежку.
      Арахнабагов в пещере не было.
      – Патрулируют, – объяснила Лимава.
      К ночи в кабине управления стало тихо и спокойно. Ланктус, похрапывая, спал в своем кресле.
      – Красота, правда? – тихо проговорила Лимава, разглядывая пещеру.
      – Красиво, – согласился Том.
      Они некоторое время молча полюбовались видами, затем Том извинился, вылез из кабины и пошел в сторону мембраны.
      Отведенное ему место оказалось крошечной комнатой возле грузового отсека. Чувствуя страшную усталость, он разделся и быстро юркнул в спальный мешок. Все тело ломило от переутомления, но он знал, что не сможет заснуть.
      – Эй, где ты?
      Это была Лимава, босоногая, в простом платье.
      – А-а, привет…
      Женщина сбросила платье. Под платьем у нее ничего не было. Только гладкая белая кожа, крепкие плечи, небольшие, широко расставленные груди и крепкий мускулистый подтянутый живот…
      У Тома перехватило дыхание.
      – Я думал, ты с Ланктусом…
      – Перестань пороть чепуху! – Она наклонилась над спальным мешком. – Он мой брат.
      – Я этого не…
      – Подвинься. – Она легла рядом с Томом.
 

* * *

 
      В течение последующих пятнадцати дней леди и лорд д’Оврезон купались в многоцветном бассейне с минеральной, бьющей ключом водой, во владениях лорда Елтивара; осматривали пещеры с летучими мышами в Верхнем Милтеносе; присутствовали на показательном поединке Огненных Копейщиков, принадлежащих графине Релвико; летали на скиммерах вдоль скважины Ривулет.
      В Ралгахтане они присоединились к летающим певцам Калгатори, подвергшимся в свое время кастрации. Затем участвовали в Танце-Среди-Тумана на Ронивьерском озере, в окружении светлых голографических духов и эльфов истины.
      Том не участвовал в прогулках по этим чужим владениям, а проводил время, встречаясь с вассалами, или сидел в арахнаргосе, при помощи кристалла изучая новую задачу. Он был близок к решению, которое позволило бы загрузить уже следующий модуль.
      Днем, в рабочие часы, Лимава вела себя так, будто между ними не было никакой близости. Но приходила к Тому каждую ночь. Через некоторое время она осторожно вылезала из спальника, и он засыпал уже один.
      И его мучили кошмары, в которых он все время видел тонущих детей.

Глава 31

Земля, 2122 год н.э.

 
      Она убила Сэла непреднамеренно. Выбрала не те команд-слова, а в свое время нелегально повысила его эвристический уровень с помощью тестов-вопросников, приобретенных во время отпуска в сингапурском «Кубе».
      – Приоритет А: выдрать из Сети все доклады по поводу жизни в мю-пространстве, – пробормотала она, направляясь в душ.
      Когда она вышла, вытираясь жестким белым полотенцем, все уже было кончено.
      Голос сетевого звучал монотонно и невыразительно. Безликое лицо, свойственное изображениям, генерируемым с помощью полигонов.
      – Извините.
      Черты принадлежали Сэлу О’Мендеру. Но он не снимал вежливо шляпу и не улыбался сардонически.
      – В чем дело?
      – С большим сожалением сообщаю, что это не интерактивная запись. Все изображения Сэла О’Мендера подверглись внесистемному стиранию две запятая три десятых минуты назад.
      Упоминание о Сэле в третьем лице напугало Карин. Перед нею был не ее сетевой.
      – …Все шаблоны и локальные снимки будут изъяты из Сети по истечении десяти секунд.
      Карин потрясение хлопала глазами. Все копии Сэла О’Мендера, даже базовые шаблоны, из которых он вырос, утрачены…
      – Но кто?..
      Лицо Сэла исчезло. На его месте появился логотип Сети.
      – Дерьмо! – Карин бросила в него полотенцем через всю комнату.
      Какого же черта она не удосужилась перевести Сэла в кристалл?.. Но кому пришло бы в голову беспокоиться о страховой копии, если Сеть считалась полностью безопасным хранилищем?
      – Я полнейшая идиотка!
      На то, чтобы натренировать новый шаблон хотя бы до уровня Сэла, уйдут месяцы. Но к этому времени она и Дарт станут обитателями мю-пространства и будут покидать фрактальный континуум только для того, чтобы принять или доставить груз: транспортируемые товары или пассажиров в глубокой дельта-коме.
      – Выключить, – сказала она, и голограмма с логотипом исчезла.
      Бедняжка Сэл: поджигатель, погибший от собственного пламени! Видимо, именно так все и произошло…
      И в этом, черт побери, ее вина. Она задала команду с приоритетом первой степени, нечетко использовав термины. Сэл всегда следил за ее мыслью, следуя намекам и ища смысл даже в неясных высказываниях.
      Она достала свой форменный летный комбинезон и со злостью отшвырнула ногой стул, который пролетел через всю комнату и грохнулся на пол там, где обычно появлялся Сэл…
 

* * *

 
      Время шло, и Карин исследовала тело Дарта, мускулистое, крепкое, все энергичнее, все серьезнее. И дошла до кульминации.
      Через день его забрали – наступила окончательная стадия подготовки. А отчаявшейся Карин провели первое внутривенное вливание наноцитов.
 

* * *

 
      А потом был старт.
      Карин вышла до рассвета. Когда она пересекала взлетную полосу, шаги ее отдавались эхом в бесконечной пустоте. Она шагнула в тень корабля и вздрогнула всем телом – но не только от холода.
      «Вы забираете у меня Дарта», – думала она. И действительно, корабль и Пилот будут связаны друг с другом гораздо более тесной связью, чем любовники.
      «Позаботьтесь о нем», – мысленно попросила она.
      Карин стояла на полосе до тех пор, пока бриллиант солнца не показался из-за багровых облаков, разлив расплавленное золото по сверкающему бронзовым блеском корпусу корабля. Оно осветило здание Стартового Центра «Финикс». От одного из хрустальных куполов отделилось белое термоакустическое транспортное средство – ТТС. Оно опустилось на покрытое асфальтом шоссе.
      Дарт находился где-то внутри его керамического панциря.
      ТТС нарушило тишину легким шелестящим звуком и остановилось рядом со сверкающим мю-пространственным кораблем. Из ТТС вышли обслуживающие корабль члены наземной команды в зеркальных шлемах.
      Затем скорпионий хвост ТТС изогнулся, исчез внутри корпуса и поднялся с белым коконом подъемного кресла, в котором находился Дарт, а потом через дорсал-люк загрузил Пилота в корабль.
      Начался обратный отсчет времени, и процедуры биоинтерфейса – сопряжения с биосистемой – были строго ограничены по времени.
      Во время этого процесса не было времени поговорить с Дартом, но они уже сказали друг другу – нет, молча пропели своими телами – слова прощания.
      Пока Карин ожидала, ей становилось все жарче, то ли из-за охватившего ее волнения, то ли из-за введенного средства. Наконец наземный персонал дал сигнал – подключение было завершено. Ее жестами позвали сесть на ТТС и отвезли в здание Стартового Центра.
      – Вы можете наблюдать отсюда.
      Один из техников привел ей в просторный зал с черными кожаными диванами напротив голубоватой стеклянной стены.
      Карин смотрела.
      Появились всполохи голубого пламени от двигателя. Корабль начал раскачиваться.
      И вот он поднялся над стартовой полосой. Выдвинулись дельтовидные крылья, выгнулись, нацелившись в сине-зеленое небо, сверкая в солнечных лучах золотом. Корабль рванулся вверх, стал уменьшаться в размерах, превратился в яркую точку, растворился.
      Перед Карин высветилась голограмма с изображением стартового коридора.
      Взлетающий ввысь корабль… Чернота стратосферы… Выход на орбиту и крещендо белого сияния… Излучение от перемещения в пространственный туннель излилось в реальное пространство, образуя инверсионный след, и… все исчезло.
      Переход в мю-пространство был осуществлен.
 

* * *

 
      Улетел, улетел, улетел…
      – Прости, Барни, я сегодня плохой собеседник.
      Пес коротко тявкнул, словно соглашаясь.
      – То, что он сказал, – Анна-Мари, слепая женщина из регистратуры университетского городка, похлопала Барни по могучему загривку, – и я могу подтвердить.
      Карин начала подниматься с дивана, но комната закружилась у нее перед глазами.
      Сместилась перспектива, нарушились все мыслимые законы геометрии. К ней, внутрь нее, прокрадывались ощущения, близкие эффектам фрактальной трансформации.
      – Я ужасно себя чувствую. – Она снова рухнула на диван. – Все время вижу… Дьявол, вы должны презирать меня за это, но я сдаюсь.
      – А может быть… – голос Анны-Мари стал напряженным. – А может быть, вы просто хотите поменять одну реальность на другую. На лучшую.
      – Ха!
      – Я слышала одну байку, – задумчиво проговорила Анна-Мари, – о золотых морях света, черных остроконечных звездах…
      – Как ты себе это представляешь? Я имею в виду, э-э…
      – В молодости я могла видеть. – Зрачки незрячих глаз Анны-Мари задвигались. – Я до сих пор могу различать разницу между солнечным днем и полной темнотой, inais c’est tout .
      «Лучше это или хуже, чем когда человек рождается незрячим?» – подумала Карин.
      – Память осталась. И иногда мне снятся сны…
      – Это как любовь? Лучше любить, а потом потерять любовь, чем… – Голос все-таки дрогнул.
      – Карин! Его не будет всего три дня. Некоторые первые полеты длились по две недели, пока удавалось совершить реверсивный переход. То есть вернуться в реальное пространство.
      – Ты знаешь весь профессиональный жаргон, так ведь?
      – Я много работала в УНСА.
      – А-а, черт…
      Анна-Мари наклонилась и сжала колено Карин:
      – Все в порядке. Правда.
      «Это же ад, Дарт, – думала Карин. – Если ты не вернешься ко мне, я…»
      Она не представляла себе, что она тогда сделает.
 

* * *

 
      До этого подобное случалось уже два раза.
      Карин подозревала, что это связано с феромонами. Сверхъестественно, всей кожей она чувствовала, что кто-то находится по ту сторону стены, ощущала их «ki»… а потом они входили через дверь.
      «Может, я занимаюсь самообманом?» – думала она.
      В первый раз такое произошло, когда она сидела на коленях в позе «seiza», во время своего первого визита в штаб-квартиру борцовского центра в Киото. У нее возникло чувство, вызывающее благоговейный трепет, – ощущение чьего-то присутствия. Ощущение охватило все ее существо за двадцать секунд до того, как в помещение вошел легендарный сэнсей Харада.
      Казалось, весь мир вращался вокруг него и свет стал ярче, когда он вошел…
      Во второй раз это было в додзе Манхэттена, во время исполнения похожих на танец упражнений. Тогда Карин почувствовала приближение мастера высокого дана – полуфилиппинки, полуангличанки по происхождению прежде, чем та вошла в зал.
      Сама Карин обладала черным поясом второго дана и не отличалась выдающимися успехами.
      Вот и сейчас у нее опять появилось такое предчувствие.
      Раздался стук в дверь.
      – Войдите.
      В проеме возник могучий силуэт, мало различимый из-за яркого освещения в коридоре.
      – Сэнсей.
      Майкл долго смотрел на нее, затем вошел в комнату. Он вошел по-военному выпрямив спину, опустив расслабленные большие руки.
      – Нет, – пробормотала Карин. – Только не Дарт!
 

* * *

 
      Зависая на грани самоорганизовывающейся переходной реальности, осознающая и не осознающая себя, распространялась сеть фрактальной структуры.
      Вселенная – море золотого света. В золотой пустоте висели звезды: расходящиеся лучи, с решетом больших отверстий, огромные. Через золото льются, словно реки, лучи внутризвездной энергии – они багрово-красные и бордовые.
      И эта аномалия, явившаяся неведомо откуда.
      Ее крошечные формы, рожденные из неестественно гладких геометрических фигур, пойманы в ловушку.
      Но пока их защищает непреодолимый барьер. Пока непреодолимый…
      Крошечные щупальца, ответвленные от основной структуры, распространяются по всему барьеру. Здесь есть различные фигуры, меняющие формы по мере того, как уровень, создающий структуры, выявляет новые стратегии, которые можно использовать в новой окружающей среде.
      Медленно, медленно ядро структуры передвигается ближе к крошечной, загнанной в ловушку пылинке.
      Корабль похож на крошечную частичку пыли, некую начальную точку, из которой вот-вот зародится буря.

Глава 32

Нулапейрон, 3410 год н.э.

 
      Там, куда они прибыли, была огромная система пещер. Перед глазами мелькали розовые и оранжевые своды. Разветвленная, как кровеносная система, красная сеть тонких трубочек заполняет все пространство. В трубочках можно различить темные очертания движущихся частиц.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28